1
00:00:00,100 --> 00:00:01,700
<font color="008008">"سابقاً في "الفايكنج </font>

2
00:00:01,772 --> 00:00:04,137
أودين" قدم عينه من أجل المعرفة"
<font color="FFFF00">
يعتبر (أودين) كبير الآلهة في الميثولوجيا النوردية "
" وهو  إله الحكمة والحرب والمعركة والموت</font>

3
00:00:04,195 --> 00:00:05,594
أنا مستعد لتقديم ما هو أغلى

4
00:00:05,633 --> 00:00:07,633
سوف نبحر نحو الشرق مجدداً

5
00:00:07,633 --> 00:00:10,633
في كل عام نتوجه إلى ذات الأماكن
لاكن يوجد هنالك بديل

6
00:00:10,633 --> 00:00:13,633
إنها سفني وسوف تتوجه حيث آمرها

7
00:00:13,633 --> 00:00:15,633
ذلك نهاية الحديث

8
00:00:15,633 --> 00:00:16,801
ينبغي بنا الإبحار بإتجاه الغرب

9
00:00:16,971 --> 00:00:18,469
لا يمكننا الإبحار عبر بحر مفتوح

10
00:00:18,469 --> 00:00:21,269
لدي شيئ سيغير كل المعايير

11
00:00:21,308 --> 00:00:22,988
لا تنفك عن الحديث  حول الغرب

12
00:00:23,243 --> 00:00:24,120
أنا أأمن

13
00:00:24,132 --> 00:00:25,419
لا أعبه بما تأمن به

14
00:00:25,469 --> 00:00:28,642
لا تقف في وجهي أبداً

15
00:00:28,843 --> 00:00:30,844
المركب سوف يصبح أخف و أسرع من قبل

16
00:00:30,844 --> 00:00:32,772
هل تظن أن بإمكانه تحمل رحلات البحر الطويلة ؟

17
00:00:32,772 --> 00:00:34,561
لن نعلم ذلك حتى نجربه

18
00:00:34,605 --> 00:00:35,640
علينا إيجاد طاقم

19
00:00:35,735 --> 00:00:37,908
لن ينخرط الكثير في عمل
(يخالف رغبات (هارلدسون

20
00:00:37,908 --> 00:00:40,226
البعض قد يذهب له ويغدر بنا

21
00:00:45,027 --> 00:00:49,600
<font color="0033FF">If I Had A Heart :الأغنية بعنوان </font>
<font color="0033FF">Fever Ray :غناء </font>

22
00:00:50,160 --> 00:00:52,476
<font color="008008"> "المزيد ، أعطني المزيد"</font>

23
00:00:53,005 --> 00:00:54,911
<font color="008008">"أعطني المزيد" </font>

24
00:00:56,100 --> 00:01:00,913
<font color="008008"> "لو كان لدي قلب كان من الممكن أن أحبك"</font>

25
00:01:00,959 --> 00:01:05,700
<font color="008008"> "لو كان لدي صوت لغنيت"</font>

26
00:01:07,239 --> 00:01:11,632
<font color="008008"> "بعد إنقضاء الليل عندما أنهض"</font>

27
00:01:12,702 --> 00:01:18,083
<font color="008008"> "سوف أرى ما الذي سيجلبه الغد"</font>

28
00:01:24,276 --> 00:01:28,858
<font color="008008">"لو كان لدي صوت لغنيت" </font>

29
00:01:28,883 --> 00:01:35,495
<font color="800800" size=44>(الفايكنج)</font>
<font color="773466" size=34>*الموسم الأول - الحلقة الثانية*</font>
<font color="ABCDEF" size=36>"عنوان الحلقة: غضب رجال الشمال "</font>

30
00:01:35,496 --> 00:01:40,496
<font color="FF6600"> ترجمة </font>
<font color="FF6600"> Hussain193 </font>
<font color="FF6600"> hussain.193@hotmail.com </font>

31
00:02:00,890 --> 00:02:02,290
(أرك)

32
00:02:02,296 --> 00:02:05,296
(راجنر لوثبروك)
مرحباً بك في منزلي

33
00:02:05,296 --> 00:02:07,296
(أنت أيضاً (رولو

34
00:02:07,373 --> 00:02:09,373
(لقد قمت بتلبيت طلبك  (راجنر

35
00:02:09,373 --> 00:02:12,373
و طلبت من هؤلاء الشباب أن يقابلوك

36
00:02:12,373 --> 00:02:15,373
كلهم أقسموا على أساورهم

37
00:02:15,373 --> 00:02:17,541
أن يبقوا على هذا الإجتماع سراً

38
00:02:18,083 --> 00:02:20,373
لقد أحسنت صنعاً يا صاحبي

39
00:02:20,373 --> 00:02:22,373
على الرغم من علمي أن
بإمكاني الوثوق بك

40
00:02:22,373 --> 00:02:24,373
لم نحن هنا ؟

41
00:02:24,373 --> 00:02:28,373
أولاً ، أنتم هنا لأن ليس لديكم
شيئ أفضل لتفعلوه

42
00:02:31,083 --> 00:02:33,708
جميعكم عاطلون و أعمار ضائعة

43
00:02:35,373 --> 00:02:36,991
إستمعوا له

44
00:02:38,373 --> 00:02:41,373
لقد بنينا مركباً جديداً

45
00:02:41,373 --> 00:02:44,373
و بواسطة هذا المركب و للمرة الأولى

46
00:02:44,373 --> 00:02:46,225
يمكننا الإبحار بإتجاه الغرب

47
00:02:48,373 --> 00:02:50,708
،عبر البحر العظيم
"إلى مكان يطلق عليه "إنجلترا

48
00:02:51,250 --> 00:02:53,173
إلى حيث تنتظرنا ثروات عظيمة

49
00:02:53,173 --> 00:02:55,972
كيف يمكننا الإبحار عبر البحر المفتوح

50
00:02:58,373 --> 00:03:00,655
لقد إكتشفنا طريقة

51
00:03:02,373 --> 00:03:03,991
أتريد منا الإنضمام إليك
على ظهر هذا المركب

52
00:03:04,659 --> 00:03:06,045
نعم ، نرغب في ذلك

53
00:03:06,130 --> 00:03:08,298
و لدي وعد من (راجنر) على
أن نكون متساوون جميعا

54
00:03:08,425 --> 00:03:10,926
و نتقاسم غنائمنا بالتساوي

55
00:03:11,003 --> 00:03:12,317
إذا ما كان هنالك غنائم

56
00:03:17,224 --> 00:03:18,337
ما اسمك ؟

57
00:03:20,259 --> 00:03:21,323
(كنوت)

58
00:03:21,323 --> 00:03:22,737
(أعدك يا (كنوت

59
00:03:23,097 --> 00:03:24,762
لقد سمعت شهود

60
00:03:24,763 --> 00:03:26,321
فقط حكايات

61
00:03:26,373 --> 00:03:28,027
.....فقط حكايات

62
00:03:29,819 --> 00:03:31,432
فقط حكايات

63
00:03:34,373 --> 00:03:38,163
كل الأمور تبدأ و تنتهي كحكايات

64
00:03:38,250 --> 00:03:40,250
لاكن علينا أن نتذكر

65
00:03:40,373 --> 00:03:44,373
(لاكن علينا أن نتذكر أن الحاكم (هارلدسون
أمرنا با الإبحار بإتجاه الشرق

66
00:03:44,373 --> 00:03:46,875
الحاكم لا يعلم أي شيئ حول مركبنا الجديد

67
00:03:47,250 --> 00:03:49,373
لا يعلم أي شيئ حول الطريقة الجديدة للملاحة

68
00:03:49,373 --> 00:03:52,373
هذا سبب رفضه أن نبحر بإتجاه الغرب

69
00:03:52,541 --> 00:03:56,439
يمكنه قتلنا لمخالفة أوامره -
نعم يمكنه -

70
00:03:59,373 --> 00:04:01,543
يمكننا أن نقدم لكم فرصه لتبرزوا في المعارك

71
00:04:01,577 --> 00:04:03,649
و تبهروا الآلهة

72
00:04:04,373 --> 00:04:08,200
و أن ترجعوا بغنائم لم تروا مثلها قط

73
00:04:12,250 --> 00:04:14,373
هل لديكم الجرأة لتنضموا لينا

74
00:04:17,138 --> 00:04:18,373
سوف أرافقكم

75
00:04:19,373 --> 00:04:21,385
و أنا أيضا -
سوف أرافقكم -

76
00:04:21,385 --> 00:04:23,923
أنا أيضا ، أنا
و أنا

77
00:04:33,373 --> 00:04:35,708
ما ذا عنك (كنوت) ؟

78
00:04:36,250 --> 00:04:38,373
هل سترافقنا ؟

79
00:04:38,373 --> 00:04:43,572
نعم ، أريد أن يكون لدي قصه جيده
لأرويها لأطفالي

80
00:04:44,373 --> 00:04:47,373
إستعدوا للرحيل في الأسابيع القليلة القادمة

81
00:04:48,102 --> 00:04:49,892
و لاتخبروا أي شخص
لا يجب البوح له

82
00:04:56,373 --> 00:04:57,721
حركة جيدة

83
00:04:58,317 --> 00:04:59,668
لعبت بمهارة

84
00:05:07,451 --> 00:05:08,645
حسناً ؟

85
00:05:08,645 --> 00:05:10,577
مولاي لقد كان هنالك إجتماع

86
00:05:11,488 --> 00:05:12,456
أين ؟

87
00:05:12,456 --> 00:05:14,510
(في منزل (أيرك مارتن

88
00:05:16,373 --> 00:05:18,648
هل كان (راجنر  ليثبروك) هناك ؟

89
00:05:19,854 --> 00:05:21,413
نعم , مولاي

90
00:05:23,373 --> 00:05:26,150
هل نقوم بإعدامهم ؟

91
00:05:26,207 --> 00:05:28,887
لا شيئ سيسعدني أكثر من ذلك ،
لاكن الأمر مبكر

92
00:05:30,373 --> 00:05:33,446
علينا المراقبة و الإنتظار

93
00:05:34,373 --> 00:05:37,083
....فقط الأمور الحسنة تأتي من المراقبة

94
00:05:37,907 --> 00:05:38,904
و الإنتظار

95
00:05:59,373 --> 00:06:01,373
هل كنت تحملق في زوجتي ؟

96
00:06:03,273 --> 00:06:05,233
هل ضاجعتها ؟

97
00:06:05,233 --> 00:06:06,419
لا ، مولاي

98
00:06:06,578 --> 00:06:09,435
أقسم بجميع الأرباب

99
00:06:11,373 --> 00:06:14,145
إذا ما أرادت مضاجعتك

100
00:06:15,250 --> 00:06:17,023
حينها أعطيك الإذن بذلك

101
00:06:19,373 --> 00:06:22,017
سوف أعد لذلك

102
00:06:47,990 --> 00:06:49,305
إذاً متى نبحر ؟

103
00:06:49,373 --> 00:06:51,373
لقد أخبرتك سلفاً

104
00:06:51,373 --> 00:06:52,541
لا أريدك أن تصحبينا

105
00:06:53,793 --> 00:06:55,063
لم لا ؟

106
00:06:55,541 --> 00:06:57,379
علي أن أخلف الأطفال و المزرعة

107
00:06:57,439 --> 00:06:58,968
في أيدٍ أستطيع الوثوق بها

108
00:06:59,893 --> 00:07:02,819
مذا لو إكتشف الحاكم أننا أبحرنا بغير إذنه ؟

109
00:07:03,250 --> 00:07:05,250
قد يحاول الإستيلاء على منزلنا

110
00:07:06,373 --> 00:07:10,418
هذه كانت ستصبح أكثر رحلات حياتنا إثارة

111
00:07:12,051 --> 00:07:14,049
بأن نبحر نحو الغرب

112
00:07:18,875 --> 00:07:21,378
لقد حلمت بها عدت أمرار

113
00:07:22,250 --> 00:07:26,469
و في أحلامي دائماً ما كنا سوية

114
00:07:28,250 --> 00:07:29,810
ماذا لو لم يكن هنالك غرب؟

115
00:07:32,373 --> 00:07:35,302
هذه أكثر الرحلات خطراً و غباءً على الإطلاق

116
00:07:37,373 --> 00:07:40,174
ماذا لو لقي كلانا حتفه ؟

117
00:07:40,174 --> 00:07:42,887
حينها من سيعتني بالأطفال ؟

118
00:07:46,550 --> 00:07:48,349
رولو)؟)

119
00:07:48,373 --> 00:07:50,481
ليس لديك الحق في قول ذلك

120
00:07:57,373 --> 00:08:01,982
حسنا ً ، حسناً
أنت إذهبي

121
00:08:03,250 --> 00:08:05,373
أنت إذهبي

122
00:08:05,373 --> 00:08:08,334
و أنا سأبقى هنا و أعتني بالأطفال

123
00:08:13,373 --> 00:08:15,373
سيقي) ؟)

124
00:08:16,714 --> 00:08:18,124
إرحل

125
00:08:23,294 --> 00:08:24,725
إن الجو بارد جداً هنا

126
00:08:25,373 --> 00:08:27,842
لاكنه سيدفئ عما قريب

127
00:08:41,353 --> 00:08:42,582
ما الذي تظنه بي ؟

128
00:08:43,133 --> 00:08:46,639
هل إعتقدت حقاً أن حشرة مثلك
يمكنها مضاجعة امرأة مثلي ؟

129
00:08:46,722 --> 00:08:48,642
أنا زوجة حاكم

130
00:08:58,255 --> 00:08:59,875
الآن يمكنني معرفة من أستطيع الوثوق بهم

131
00:09:00,779 --> 00:09:03,122
و من لا يمكنني الوثوق به

132
00:09:06,373 --> 00:09:08,784
خذوه -
نعم مولاي -

133
00:09:09,373 --> 00:09:10,665
تخلصوا منه

134
00:09:12,138 --> 00:09:13,138
تعال

135
00:09:13,897 --> 00:09:15,179
إلى الخارج

136
00:10:07,540 --> 00:10:09,055
إنهض

137
00:10:13,560 --> 00:10:14,823
حبيبتي

138
00:10:14,910 --> 00:10:16,525
لا تهتم بذلك
دافع عن نفسك

139
00:10:18,096 --> 00:10:20,023
كيف تجرأ ؟

140
00:10:21,321 --> 00:10:22,605
ألست بكفأ لك ؟

141
00:10:25,326 --> 00:10:27,196
ألست قويه بما يكفي لك ؟

142
00:10:36,084 --> 00:10:38,899
....الآن إستمعي

143
00:10:38,906 --> 00:10:40,489
أنت إستمع

144
00:10:44,596 --> 00:10:48,259
ألا تذكر ؟
أنا أنقذت حياتك

145
00:10:52,621 --> 00:10:56,037
كيف لي أن أنسى
فأنت لاتزالين تذكريني

146
00:11:06,811 --> 00:11:08,501
أنا جد غاضبة منك

147
00:11:11,345 --> 00:11:12,982
توقفوا

148
00:11:14,118 --> 00:11:15,241
هل أنتم مجانين ؟

149
00:11:15,249 --> 00:11:16,684
كان من الممكن أن تقتلوا بعضكم

150
00:11:17,150 --> 00:11:18,273
هل ذلك ماترغبون به ؟

151
00:11:18,284 --> 00:11:19,796
كنا نتجادل فقط

152
00:11:19,837 --> 00:11:21,934
حسناً ، لا تتجادلوا هكذا مجدداً

153
00:11:22,841 --> 00:11:24,258
حسناً إمضي

154
00:11:24,369 --> 00:11:26,032
إرجع إلى فراشك

155
00:11:35,741 --> 00:11:37,115
إنه أمر حسن

156
00:11:37,674 --> 00:11:40,742
عندما يعلم الخنزير الصغير
الخنزير البالغ درساً

157
00:11:59,003 --> 00:12:01,593
لم أظن أن من بينهم جميعاً
أنه سيتصرف هكذا

158
00:12:03,173 --> 00:12:05,385
الرجل يحيى أو يموت بشرفه

159
00:12:05,623 --> 00:12:06,832
ذلك صحيح

160
00:12:06,873 --> 00:12:08,896
لقد قلل من شأني

161
00:12:08,980 --> 00:12:11,812
حتى ظن أني سأهبك له

162
00:12:14,608 --> 00:12:17,096
الشرف سلعة نادرة هذه الأيام

163
00:12:17,133 --> 00:12:18,435
نعم

164
00:12:19,273 --> 00:12:21,944
بقدر ندرة الأشخاص الذين
يمكنني الثقة بهم

165
00:12:22,983 --> 00:12:24,191
إن ذلك صحيح ، حبيبي

166
00:12:24,310 --> 00:12:26,700
أعدائنا في كل مكان

167
00:12:29,140 --> 00:12:30,557
في كل مكان

168
00:12:38,091 --> 00:12:39,644
لا يمكنهم الإنتصار

169
00:12:44,240 --> 00:12:46,584
لا يمكنهم الإنتصار

170
00:13:01,110 --> 00:13:02,523
(رولو)

171
00:13:16,500 --> 00:13:18,523
أين مرساتي ؟

172
00:13:18,562 --> 00:13:20,897
من المفترض أن تصل اليوم

173
00:13:21,439 --> 00:13:23,064
ربما حدادك يكذب

174
00:13:23,957 --> 00:13:25,180
لا أظن ذلك

175
00:13:27,195 --> 00:13:29,469
هذه الشعرة من رأس إبنته

176
00:13:29,880 --> 00:13:31,180
لقد وعدته

177
00:13:31,262 --> 00:13:33,248
(أنه لو توجه إلى الحاكم (هارلدسون

178
00:13:33,249 --> 00:13:34,916
سوف أجد طريقه لقتلها

179
00:13:43,812 --> 00:13:45,463
(لا زلت لا أرى (كنوت

180
00:13:46,080 --> 00:13:48,780
ذلك لأنه ليس هنا

181
00:13:48,834 --> 00:13:50,525
كما أنه لم يبعث بخبر

182
00:13:54,080 --> 00:13:56,090
ذلك يثير قلقي

183
00:13:56,248 --> 00:13:58,215
نحن نعيش في بحر من المتاعب

184
00:14:00,017 --> 00:14:04,263
لاكن أنظر ، بعضها انقضى

185
00:14:10,142 --> 00:14:12,236
تفضل ، هذا لك

186
00:14:12,257 --> 00:14:14,084
و هذا لي

187
00:14:33,415 --> 00:14:35,014
سيدي

188
00:15:04,762 --> 00:15:06,396
عسى أن تباركنا الآلهة

189
00:15:06,481 --> 00:15:08,777
برياح قويه و بحور هادئة

190
00:15:56,081 --> 00:15:57,505
تعالي إلى هنا أيتها العبدة

191
00:16:47,248 --> 00:16:48,777
جهزوا المجاديف

192
00:17:41,419 --> 00:17:42,660
أدخل

193
00:17:47,028 --> 00:17:48,331
حسناً ؟

194
00:17:49,005 --> 00:17:50,177
لقد أبحروا

195
00:17:50,629 --> 00:17:51,904
جيد

196
00:17:52,052 --> 00:17:53,821
لن يُسْمَعَ بهم مجدداً

197
00:17:53,889 --> 00:17:55,153
....لاكن

198
00:17:56,234 --> 00:17:57,426
لاكن ماذا ؟

199
00:17:59,333 --> 00:18:01,296
ماذا لو كان (راجنر) محقاً ؟

200
00:18:01,592 --> 00:18:04,944
لا توجد يابس في الغرب

201
00:18:09,935 --> 00:18:11,172
أخرج

202
00:18:16,869 --> 00:18:18,502
إنها الظهيرة

203
00:18:19,039 --> 00:18:20,344
لنلقي نظرة على اللوح

204
00:18:20,401 --> 00:18:21,939
إجلب الدلو

205
00:18:43,501 --> 00:18:45,073
ليس بعيداً بإتجاه الجنوب

206
00:18:46,795 --> 00:18:48,233
و لا بعيد ناحية الشمال

207
00:18:51,832 --> 00:18:53,163
اللوح يعمل

208
00:18:54,835 --> 00:18:56,333
كيف لنا أن نعرف ؟

209
00:19:04,346 --> 00:19:07,725
"البحر العظيم يسيطر عليه "جورمنكاند
<font color="FFFF00">" جورمنكاند) إله على شكل أفعى نفاه (أودين) إلى البحر) " </font>

210
00:19:07,725 --> 00:19:09,328
الأفعى

211
00:19:09,328 --> 00:19:11,970
و الذي يحيط جسده الكبير به

212
00:19:11,970 --> 00:19:14,509
و الذي يبقي ذيله في فمه

213
00:19:14,550 --> 00:19:16,186
لإكمال الدائرة

214
00:19:16,186 --> 00:19:19,144
و يمنع تسرب الأمواج

215
00:19:21,384 --> 00:19:25,138
لاكن في يوم ما الإله " ثور " ابن الأرض
<font color="FFFF00">
ثور) إله قديم عند الشعوب الجرمانية اسمه ) "
" يعنى الرعد والتي تصنعها في اعتقادهم مطرقته </font>

216
00:19:25,333 --> 00:19:27,501
"كان يجوب البحر بحثاً عن "الأفعى

217
00:19:27,835 --> 00:19:29,501
مستخدماً رأس ثَوْرْ كطعم

218
00:19:31,333 --> 00:19:33,501
جورمنكاند" سُحِبَ للأعلى"

219
00:19:33,835 --> 00:19:35,668
و الأمواج ضربت الساحل

220
00:19:36,210 --> 00:19:38,334
بينما هو يتلوى و يتمعج في غضب

221
00:19:42,333 --> 00:19:45,333
لقد كانا متكافئين
أفعى  و اله

222
00:19:45,333 --> 00:19:47,333
في تلك المعركة الصاخبة

223
00:19:50,333 --> 00:19:53,195
غلت البحار من حولهم

224
00:19:54,333 --> 00:19:56,746
ثم أفلت الخطاف

225
00:19:57,833 --> 00:20:00,028
و الأفعى أصبح طليقاً

226
00:20:01,710 --> 00:20:05,266
و غطس مجدداً وبسرعة تحت الأمواج

227
00:20:07,955 --> 00:20:11,821
و بعد وقت قصير عاد البحر إلى الهدوء مجدداً

228
00:20:12,471 --> 00:20:15,241
كما لو لم يحدث شيئ

229
00:20:27,033 --> 00:20:28,350
" ثور "

230
00:20:31,134 --> 00:20:33,133
عاصفة قادمة

231
00:20:33,468 --> 00:20:35,073
هل علينا إنزال الشراع ؟

232
00:20:37,732 --> 00:20:39,790
فلوكي) هل علينا إنزال الشراع ؟)

233
00:20:40,501 --> 00:20:44,644
نعم علينا خفض الشراع و منثم علينا التجديف

234
00:20:44,644 --> 00:20:46,344
إن لم نمضي إلى الأمام

235
00:20:46,392 --> 00:20:48,506
عندها ستغمرنا الأمواج و سنغرق

236
00:20:48,510 --> 00:20:49,633
جاهزون ؟

237
00:20:49,697 --> 00:20:51,183
أبقها مستقيمة

238
00:21:04,781 --> 00:21:06,556
أطووها

239
00:21:18,510 --> 00:21:19,929
أركزوا المجاديف

240
00:21:20,582 --> 00:21:21,760
جدفوا

241
00:21:22,408 --> 00:21:23,671
جدفوا

242
00:22:18,604 --> 00:22:20,151
هل أنت خائف ؟

243
00:22:20,594 --> 00:22:24,930
نعم (راجنر لوثبروك) أنا خائف

244
00:22:26,436 --> 00:22:27,805
لاكن ليس على نفسي

245
00:22:28,436 --> 00:22:30,492
بل على مركبي

246
00:22:35,936 --> 00:22:38,222
ثور " يضرب بسندانه "

247
00:22:39,436 --> 00:22:40,897
إنه غاضب منا

248
00:22:41,646 --> 00:22:43,658
يريد إغراقنا

249
00:22:54,646 --> 00:22:56,012
ذلك صحيح

250
00:22:56,798 --> 00:22:58,905
ثور " يضرب بمطرقته "

251
00:22:59,730 --> 00:23:02,445
البرق عبارة عن شرار من سندانه

252
00:23:02,509 --> 00:23:04,717
لاكنه ليس غاضب منا

253
00:23:05,007 --> 00:23:06,342
لقد فهمت الآن

254
00:23:06,717 --> 00:23:08,849
لم قد يكون غاضب منا ؟

255
00:23:09,007 --> 00:23:12,192
لم قد يريد إغراق قاربنا ؟

256
00:23:12,884 --> 00:23:15,672
ألا تفهمون ؟
إنه يحتفل

257
00:23:15,717 --> 00:23:17,699
إنه متخم بالأخبار الجيدة

258
00:23:17,750 --> 00:23:22,164
يريد أن يري الجميع أن ليس
بإستطاعته إغراق هذا المركب

259
00:23:22,164 --> 00:23:23,644
إنه يعشق هذا المركب

260
00:23:23,644 --> 00:23:25,388
إجلس أيها الأحمق

261
00:23:25,507 --> 00:23:29,143
إنه مركبي
و الآلهة تعشقه

262
00:23:29,143 --> 00:23:33,792
لم لا يتوجب علي  ..... الفرح ؟

263
00:23:33,884 --> 00:23:36,426
فلوكي) إجلس)

264
00:23:37,007 --> 00:23:39,234
تذكر أنت لا تستطيع السباحة

265
00:24:36,007 --> 00:24:37,741
(أيها الأب (كوثبرت

266
00:24:39,884 --> 00:24:42,507
ماذا هنالك أخ (آثلستن) ؟

267
00:24:42,507 --> 00:24:44,065
بإستطاعتنا جميعاً رأيت العلامات

268
00:24:44,065 --> 00:24:46,641
علامات ؟ أي علامات ؟
عما تتحدث ؟

269
00:24:46,641 --> 00:24:49,734
أنت تعلم كما نعلم
أن يوم الحساب قريب

270
00:24:50,141 --> 00:24:51,737
(ذُكِرَ ذلك في كتاب (جراميا

271
00:24:51,828 --> 00:24:53,828
"وفي ذلك اليوم الشمس ستظلم"

272
00:24:54,000 --> 00:24:57,175
"و القمر لن يمدها بالضياء ، و نجوم الجنة ستسقط"

273
00:24:57,196 --> 00:24:59,418
بحق الرب ، ذلك يكفي

274
00:24:59,418 --> 00:25:00,828
لاكن ذلك صحيح

275
00:25:01,464 --> 00:25:03,732
" و لقد وقفت على رمال البحر "

276
00:25:03,734 --> 00:25:05,767
" و رأيت و حشاً يخرج من قلب البحر "

277
00:25:05,782 --> 00:25:07,605
" عنده سبع رؤوس و عشرة قرون "

278
00:25:07,637 --> 00:25:09,094
لن أستمع للمزيد

279
00:25:09,475 --> 00:25:11,292
سوف ترجع إلى مهجعك

280
00:25:11,384 --> 00:25:14,484
سوف تدعو الرب أن يغفر عنك و يرحمك

281
00:25:14,484 --> 00:25:17,822
و عندما تنقضي العاصفة كل شيئ سيكون بخير

282
00:25:18,064 --> 00:25:20,235
سوف تصنع كما أمرتك

283
00:25:23,359 --> 00:25:24,916
نعم ، أبتي

284
00:25:44,397 --> 00:25:45,549
أبتي

285
00:25:50,431 --> 00:25:52,024
مرحباً بك أيها الحداد

286
00:25:56,736 --> 00:25:58,859
مولاي كيف لي أن أخدمك ؟

287
00:26:00,837 --> 00:26:04,577
أنت تصنع مراسي ، أليس كذلك ؟ -
نعم مولاي -

288
00:26:05,564 --> 00:26:08,388
هل صنعت أياً منها مؤخراً ؟

289
00:26:10,648 --> 00:26:12,413
لا ، ليس مؤخراً
(حاكم (هارلدسون

290
00:26:14,318 --> 00:26:15,582
أنت لم تصغ مرساة

291
00:26:15,650 --> 00:26:18,331
إلى رجل يدعى (راجنر لوثيروك) ؟

292
00:26:21,359 --> 00:26:22,614
لكنت تذكرت

293
00:26:25,859 --> 00:26:27,247
لا تأذي إبنتي

294
00:26:27,436 --> 00:26:29,107
لم قد أؤذي إبنتك ؟

295
00:26:30,495 --> 00:26:32,955
جلالته فقط يريد معرفت الحقيقة

296
00:26:32,986 --> 00:26:36,411
هل صغت المرساة لسفينة
راجنر لوثبروك) ؟)

297
00:26:44,659 --> 00:26:46,476
نعم ، صغتها

298
00:26:47,646 --> 00:26:49,265
أتركها

299
00:26:50,435 --> 00:26:52,456
ضع مطرقتك أرضاً

300
00:26:53,114 --> 00:26:55,471
أعدك أن لا تتأذى إبنتك

301
00:27:09,070 --> 00:27:10,325
أنظر إلى اللهب

302
00:27:14,495 --> 00:27:17,736
الحكماء يقولون أن بإمكاننا رؤية مستقبلنا

303
00:27:20,227 --> 00:27:22,463
في اللهب

304
00:27:33,854 --> 00:27:35,211
لا

305
00:27:35,268 --> 00:27:36,523
أرجوك ، لا

306
00:27:36,556 --> 00:27:37,930
ما الذي تراه ؟

307
00:27:38,093 --> 00:27:39,816
أرى مصرعي

308
00:27:40,605 --> 00:27:43,127
لا ، لا

309
00:27:43,867 --> 00:27:46,139
لا

310
00:28:29,276 --> 00:28:32,100
ليس هنالك وجود للغرب

311
00:28:38,538 --> 00:28:41,464
لن نبحر بإتجاه أي بلدان جديدة

312
00:28:43,207 --> 00:28:47,474
فقط نحو محيط فارغ

313
00:28:49,700 --> 00:28:54,228
ضائعين وتائهين بشكلٍ كامل

314
00:28:54,686 --> 00:28:56,325
(كاكو) (ليف)

315
00:28:56,874 --> 00:28:59,986
لقد تم الإغرار بنا من قبل
رجال مجانين و مغفلين

316
00:29:02,301 --> 00:29:05,657
الإله "لوكي" يقبع خلف هذه الرحلة
<font color="FFFF00">لوكي) معروف في الميثولوجيا النوردية) "
" بإله الخديعة و المكر والأذى </font>

317
00:29:06,627 --> 00:29:09,857
ذلك الوغد
ذلك الخبيث

318
00:29:10,377 --> 00:29:12,940
المتاعب و المعاناة تُمَثِلً له
الطعام والشراب

319
00:29:13,035 --> 00:29:13,945
اخرس يا رجل

320
00:29:13,945 --> 00:29:15,097
لا

321
00:29:15,872 --> 00:29:16,928
لا

322
00:29:16,948 --> 00:29:18,592
إذا ما كان هنالك مجنون هنا فهو أنت

323
00:29:20,916 --> 00:29:23,316
إنا لست من أقنع هؤلاء الرجال الجيدين

324
00:29:23,330 --> 00:29:26,032
بأن يضحوا بحياتهم من أجل حلم

325
00:29:26,075 --> 00:29:27,726
وهم

326
00:29:27,791 --> 00:29:30,691
لست أنا من تعاون مع الخبيث

327
00:29:30,774 --> 00:29:32,177
لحملنا على الإبحار غرباً

328
00:29:32,943 --> 00:29:35,848
إلى العدم
إلى المجهول

329
00:29:35,927 --> 00:29:38,062
إنه مجنون -
لا تستفز الآلهة -

330
00:29:38,185 --> 00:29:41,426
آه ، و ها نحن ذا ، تائهون

331
00:29:41,982 --> 00:29:43,674
لاقون حتفنا لا محالة

332
00:29:44,503 --> 00:29:45,935
لأجل ماذا ؟

333
00:29:45,948 --> 00:29:49,266
إجلس و إخرس

334
00:29:49,266 --> 00:29:50,962
أنت تتحدث مثل الخبيث

335
00:29:50,985 --> 00:29:52,762
ربما تكون إله الأذى حقاً
" (يقصد بإله الأذى (لوكي "

336
00:29:52,854 --> 00:29:55,723
الذي يقود الرجال إلى الجنون
ويرسلهم إلى حتفهم

337
00:29:55,723 --> 00:29:59,235
إجلس -
ألعن اليوم الذي وافقت فيه على القدوم معك -

338
00:29:59,318 --> 00:30:00,518
(راجنر لوثبروك)

339
00:30:00,537 --> 00:30:02,882
....لأن هذه السفينة ملعونة ونحن

340
00:30:20,408 --> 00:30:21,813
"أطلق "الغربان

341
00:30:37,633 --> 00:30:41,689
لو لم تعد الطيور فهنالك يابسة

342
00:30:43,376 --> 00:30:45,476
لاكن إذا ما عادوا

343
00:31:02,918 --> 00:31:04,489
لقد عادوا

344
00:31:06,955 --> 00:31:08,215
لا وجود لليابسة

345
00:31:11,099 --> 00:31:12,977
طيور بحرية

346
00:31:12,987 --> 00:31:14,524
طيور النورس

347
00:31:17,454 --> 00:31:18,674
إستمع

348
00:31:20,361 --> 00:31:23,950
لقد نَجَحَتْ

349
00:31:27,365 --> 00:31:29,073
لقد نجحنا

350
00:31:30,465 --> 00:31:32,820
جدفوا لقد نجحنا

351
00:31:32,864 --> 00:31:34,045
جدفوا

352
00:31:34,185 --> 00:31:35,380
راجنر) لقد نجحت)

353
00:32:30,363 --> 00:32:32,085
إربط الشراع

354
00:32:34,173 --> 00:32:36,679
المجاديف، ألقوا المجاديف

355
00:32:49,500 --> 00:32:50,679
ماذا هنالك ؟

356
00:32:50,735 --> 00:32:52,735
لم تقرع أجراس الخطر ؟

357
00:32:52,735 --> 00:32:55,012
لقد أتوا
إنهم هنا

358
00:32:55,106 --> 00:32:56,583
من هنا ؟

359
00:32:56,656 --> 00:32:58,565
الجحيم ... وكل شياطينه

360
00:32:59,656 --> 00:33:02,040
أغلقوا الأبواب و إبقوا في الداخل

361
00:33:02,391 --> 00:33:04,033
جميعكم

362
00:33:16,656 --> 00:33:18,423
يعلمون أنا هنا

363
00:33:20,205 --> 00:33:22,760
لا أحد يضحي بحياته بدون داعٍ

364
00:33:24,783 --> 00:33:26,573
حتى في سبيل إبهار الآلهة

365
00:33:27,369 --> 00:33:28,759
إبقوا قريبين من بعضكم

366
00:33:43,398 --> 00:33:45,705
إنهم هنا ، تعال يا أخي

367
00:33:46,148 --> 00:33:47,677
بسرعة

368
00:34:19,337 --> 00:34:21,525
آرني) إشرع في العمل)

369
00:34:30,577 --> 00:34:33,685
لا تخافوا

370
00:34:33,804 --> 00:34:35,598
ثقوا بالرب

371
00:34:36,628 --> 00:34:38,378
و لنصلي

372
00:35:36,302 --> 00:35:40,608
باسم الآب والابن والروح القدس
<font color="FFFF00"> **يتحدث بالاتينية**</font>

373
00:35:40,753 --> 00:35:42,914
أبينا الذي في السماوات
<font color="FFFF00">**يتحدث بالاتينية** </font>

374
00:35:43,433 --> 00:35:46,141
....أبينا الذين
<font color="FFFF00"> **يتحدث بالاتينية**</font>

375
00:35:47,938 --> 00:35:49,240
هذه هي الآخرة

376
00:36:04,118 --> 00:36:05,565
(ليف)

377
00:37:13,839 --> 00:37:15,186
أنا لا أفهم

378
00:37:15,839 --> 00:37:17,837
لم عساهم يتركون كنوز كهذه دون حماية ؟

379
00:37:18,417 --> 00:37:22,366
هل هنالك تعويذه ما ؟
أو سحر ما ، يحميها  ؟

380
00:37:23,889 --> 00:37:25,718
لا يبدوا كذلك

381
00:37:26,339 --> 00:37:28,957
ربما يحسبون إلاههم يحميهم

382
00:37:30,443 --> 00:37:33,566
إذا ما كان هذا إلاههم
فهو ميت

383
00:37:33,566 --> 00:37:35,480
إنه مثبت بالمسامير إلى صليب

384
00:37:35,480 --> 00:37:36,824
لا يمكنه حماية أي أحد

385
00:37:36,839 --> 00:37:39,361
(إنه لس حي كـ( أودين ، ثور ، فري

386
00:37:39,839 --> 00:37:41,233
ما فائدته إذاً ؟

387
00:37:56,464 --> 00:37:58,185
لا تقتلني

388
00:38:00,547 --> 00:38:02,490
أنت تتحدث لغتنا

389
00:38:04,839 --> 00:38:06,809
كيف يمكنك ذلك ؟

390
00:38:07,680 --> 00:38:09,122
لقد سافرت كثيراً

391
00:38:09,122 --> 00:38:11,733
لقد أُمِرْنَا بالترحال لنقل كلمت الرب

392
00:38:12,400 --> 00:38:15,539
أرجوك لا تقتلني

393
00:38:28,941 --> 00:38:30,413
ما الذي في يدك ؟

394
00:38:32,101 --> 00:38:33,421
....كتاب

395
00:38:34,216 --> 00:38:36,679
"إنجيل البشير يوحنا"
أردت حمايته

396
00:38:44,426 --> 00:38:46,307
من بين كل الكنوز التي أراها في هذا المكان

397
00:38:47,893 --> 00:38:49,645
أخترت حمايت هذا ؟

398
00:38:50,783 --> 00:38:52,259
نعم

399
00:38:52,259 --> 00:38:55,613
لماذا ؟

400
00:39:01,982 --> 00:39:03,283
لماذا ؟

401
00:39:05,178 --> 00:39:06,898
لأنه من غير كلمت الرب

402
00:39:08,232 --> 00:39:10,304
هنالك الظلام فقط

403
00:39:19,178 --> 00:39:23,034
! هذا مكان غريب بحق

404
00:39:24,513 --> 00:39:27,843
لقد جلنا في كافت الأنحاء
و لم نرى أي إمرأة

405
00:39:29,178 --> 00:39:31,692
فقط هؤلاء الرجال غريبي الأطوار

406
00:39:32,112 --> 00:39:34,441
أظن أنهم كَهَنَتُ ربهم

407
00:39:35,754 --> 00:39:37,089
خذوا ما شئتم

408
00:39:37,464 --> 00:39:38,754
هذا ما اتينا لأجله

409
00:39:41,754 --> 00:39:44,256
لما لم تقتل هذا الشخص؟

410
00:39:44,754 --> 00:39:46,754
.....إن له قيمه أكبر و هو حي

411
00:39:46,754 --> 00:39:48,358
لبيعه كعبد

412
00:39:48,371 --> 00:39:49,542
سوف أقتله

413
00:39:49,754 --> 00:39:51,482
ليس لدينا متسع في المركب

414
00:39:52,502 --> 00:39:54,551
لا أسمح لك بذلك

415
00:39:54,754 --> 00:39:56,395
كيف لك أن تمنعني
أخي الصغير

416
00:39:56,754 --> 00:39:58,162
نحن جميعنا سواسية

417
00:39:58,754 --> 00:40:01,125
و أنا أقول أن عليه الموت

418
00:40:06,254 --> 00:40:08,220
هل يعني لك ذلك الكثير حقاً أخي ؟

419
00:40:25,754 --> 00:40:28,454
هذا مانحمله لإلهِك

420
00:42:05,593 --> 00:42:06,963
الكثير من الذهب

421
00:42:07,261 --> 00:42:08,647
أنظر

422
00:42:09,177 --> 00:42:10,513
واصلوا التحرك

423
00:43:29,650 --> 00:44:02,994
<font color="FF6600"> ترجمة </font>
<font color="FF6600"> Hussain193 </font>
<font color="FF6600"> hussain.193@hotmail.com </font>

