1
00:00:01,300 --> 00:00:03,474
شاهدتم في الحلقات السابقة
...(من (جريم

2
00:00:04,074 --> 00:00:07,042
،هناك مشاعر تراودني نحو رجل آخر

3
00:00:07,063 --> 00:00:08,779
.ولا أدري سبباً لذلك

4
00:00:08,830 --> 00:00:10,196
حسناً، أنت لن تصدق مَن الذي أتى
...لزيارتي ليلة أمس

5
00:00:10,234 --> 00:00:12,286
!(أداليند)

6
00:00:12,332 --> 00:00:14,699
أعتقد أن لـ(أداليند) علاقة بالضرب
.المبرح الذي تعرضت له

7
00:00:14,733 --> 00:00:16,584
.إن بحوزتي غرضاً ما ترغب به

8
00:00:16,618 --> 00:00:17,868
.وما حدث لك سينحيك عن الطريق

9
00:00:17,902 --> 00:00:20,597
أمامك 48 ساعة لكي تأتي بالمفتاح
.(من (نيك

10
00:00:20,904 --> 00:00:22,287
وما هو السبب الذي يثنيني عن الرفض؟

11
00:00:22,338 --> 00:00:23,804
،لأنك إذا لم تفعل

12
00:00:23,838 --> 00:00:25,622
فسوف يتم إخطار الـ(جريم) بهويتك
.الحقيقية

13
00:00:25,673 --> 00:00:27,807
مقطورة الخالة (ماري)، هل تعلمين
مكانها الحالي؟

14
00:00:27,841 --> 00:00:29,541
.إنها في باحة تخزين

15
00:00:29,559 --> 00:00:30,759
،والآن وقد غادرت المنزل

16
00:00:30,810 --> 00:00:32,226
أعتقد أن لديك الحق في
.أن تعرف

17
00:00:32,260 --> 00:00:34,210
أعرف ماذا؟

18
00:00:34,228 --> 00:00:37,403
هوية الرجل الذي جاء إلى متجر
.(التوابل برفقة (جولييت

19
00:00:40,015 --> 00:00:44,615
إن الرغبة في الغزو هي أولى"
".شروط النصر

20
00:00:46,519 --> 00:00:48,068
...إذا كانت لدى أي شخص معلومات

21
00:00:48,103 --> 00:00:50,269
تتعلق بالرمز الغامض أو بمقتل
،)السيد (زاين

22
00:00:50,320 --> 00:00:54,822
نرجو منكم الإتصال بمكتب
.(شرطة (بورتلاند

23
00:00:54,856 --> 00:00:57,957
.إذاً، أنت تعرفه

24
00:00:57,992 --> 00:01:00,142
.بلى، إنني أعرفه

25
00:01:00,176 --> 00:01:01,642
.إنني أعمل تحت إمرته

26
00:01:01,677 --> 00:01:04,077
!حبيبتك ورئيسك في العمل؟

27
00:01:04,112 --> 00:01:05,829
.هذا أعجب أمر سمعته بحياتي

28
00:01:05,863 --> 00:01:07,496
مهلاً، إنتظر لحظة! إلى أين تظن
نفسك ذاهب؟

29
00:01:07,531 --> 00:01:08,947
،أنت لست ذاهباً إلى حيث أظن

30
00:01:08,998 --> 00:01:10,231
،لأنني لو كنت في مكانك
.كنت لأذهب إلى هناك

31
00:01:10,249 --> 00:01:12,499
!اما أنت فلا، (نيك)، مهلاً

32
00:01:12,534 --> 00:01:14,066
...هذه واحدة من مواقف "توقف للحظة

33
00:01:14,084 --> 00:01:15,834
،"وخذ نفساً عميقاً...

34
00:01:15,868 --> 00:01:17,402
حيث لا يمكنك الذهاب وأنت في
،حالة من التهور

35
00:01:17,420 --> 00:01:18,919
.أو مشحوناً بأي شكل من الأشكال

36
00:01:18,954 --> 00:01:20,920
!مونرو)، تنح عن طريقي)-
...(نيـك)-

37
00:01:20,955 --> 00:01:22,255
!الآن، أرجوك-
.لا، دعني أرافقك-

38
00:01:22,289 --> 00:01:24,072
سوف نتحدث سوياً في السيارة، حسناً؟

39
00:01:24,090 --> 00:01:25,590
نيـك)، لا تفعل هذا. لا تهدر)
...حياتك لأجل

40
00:01:25,624 --> 00:01:27,258
.هذا صوت هاتفك الخلوي

41
00:01:27,292 --> 00:01:28,575
،وأظن أنه يجدر بك الرد عليه
أتعلم هذا؟

42
00:01:28,593 --> 00:01:30,742
.ربما كانت هناك أخباراً سعيدة

43
00:01:30,761 --> 00:01:32,427
.أجـل

44
00:01:32,461 --> 00:01:35,596
أيـن؟

45
00:01:35,630 --> 00:01:37,930
.أنا في طريقي

46
00:01:37,965 --> 00:01:40,682
ما الأمر؟-
.إنها جريمة قتل رباعية-

47
00:01:40,716 --> 00:01:43,601
أترى؟
!إن حياتك ليست بهذا السوء

48
00:01:43,635 --> 00:01:46,136
في مرأب السيارات بالقرب من
.(فندق (ديلوكس

49
00:01:46,187 --> 00:01:48,353
.آه، جريمة القتل الرباعية هذه

50
00:01:53,141 --> 00:01:56,424
.أجل

51
00:01:56,442 --> 00:01:59,726
حسناً، على الأقل أنت تعرف
!هوية الجاني

52
00:02:04,697 --> 00:02:07,097
إنها بحالة ممتازة بالنسبة لمقطورة
.من طراز عام 1963

53
00:02:07,115 --> 00:02:09,115
.أجل

54
00:02:09,150 --> 00:02:11,283
أظن أنك لا تود لأي شخص أن
.يعرف بوجودك هنا

55
00:02:11,317 --> 00:02:14,318
.لقد إتصلت بك لهذه الغاية

56
00:02:38,217 --> 00:02:40,966
.هذا كفيل بفتح الباب

57
00:02:41,001 --> 00:02:42,218
أهناك أي أمر آخر بإمكاني
فعله لأجلك؟

58
00:02:42,252 --> 00:02:44,636
.أجل، إنسَ تماماً أنك كنت هنا

59
00:02:44,670 --> 00:02:47,671
.لا توجد مشكلة

60
00:03:52,042 --> 00:03:53,425
.رينارد) يتحدث)

61
00:03:53,460 --> 00:03:55,510
،لا جروح طلق ناري
،لا مظاريف رصاصات

62
00:03:55,544 --> 00:03:57,094
.لا أسلحة تم تحريزها كأدلة

63
00:03:57,128 --> 00:03:58,378
يبدو لي أنه كان قتالاً
.بالأيدي المجردة

64
00:03:58,429 --> 00:03:59,662
.معركة على الطراز القديم

65
00:03:59,680 --> 00:04:00,880
أهناك أية شهود؟

66
00:04:00,931 --> 00:04:03,431
.ليس على حد علمنا

67
00:04:05,300 --> 00:04:06,933
وماذا عن كاميرات المراقبة؟

68
00:04:06,967 --> 00:04:08,684
لم تكن تغطي هذا القطاع
.من المنطقة

69
00:04:08,718 --> 00:04:12,186
.لقد إنتقى الجاني هذه البقعة بعناية

70
00:04:12,221 --> 00:04:14,504
.لا شيء بحوزتهم-
لا بطاقات هوية؟-

71
00:04:14,522 --> 00:04:15,721
لقد فتشتهم جميعاً، أتظن أن
الدافع كان السرقة؟

72
00:04:15,772 --> 00:04:19,858
!يا لها فوضى عارمة

73
00:04:19,892 --> 00:04:22,441
.أجل، إنها كذلك قطعاً

74
00:04:32,776 --> 00:04:36,752
<font color="#40bfff">تمت الترجمة وتعديل التوقيت بواسطة<font color="#FFA500">
<font color="#40bfff">(كريم عصمت) و (أنس مراد)</font>

75
00:04:36,752 --> 00:04:41,417
جريــم)، الموسم الثاني)
(الحلقة الثالثة عشرة بعنوان (نزع الأقنعة

76
00:04:41,540 --> 00:04:43,943
أين فرقة تحقيقات مسرح الجريمة؟-
.في طريقهم إلى هنا-

77
00:04:43,958 --> 00:04:45,675
يبدو لي أن حلقها قد تعرض
،للتمزيق إرباً

78
00:04:45,710 --> 00:04:47,676
وهؤلاء الثلاثة يبدون لي قد
.تعرضوا لضرب مبرح حتى الموت

79
00:04:47,711 --> 00:04:50,678
،إن جيوبهم خاوية تماماً
.لا يحملون حتى مفتاح سيارة

80
00:04:50,713 --> 00:04:52,929
أعتقد أن الجاني لم يرغب لنا
،في تمييز هويات الضحايا

81
00:04:52,964 --> 00:04:54,263
أو أن الضحايا لم تكن بحوزتهم
.أية بطاقات هوية

82
00:04:54,297 --> 00:04:55,680
لأي سبب؟

83
00:04:55,715 --> 00:04:57,098
حسناً، ربما كان الشخص الذي
...واجهوه

84
00:04:57,133 --> 00:04:58,432
.كان من المفترض أن يكون الضحية

85
00:04:58,466 --> 00:05:00,332
."حسناً، بئس قول "الغلبة بالعدد

86
00:05:00,351 --> 00:05:03,185
أعتقد أن هناك المزيد وراء
.هذه الجريمة

87
00:05:03,219 --> 00:05:07,388
أتدري؟ ربما كان السر أمام أعيننا الآن
.ونحن لا ندرك ذلك

88
00:05:08,055 --> 00:05:09,722
فلنر ما يمكننا التوصل إليه من
.بصمات أصابعهم

89
00:05:09,773 --> 00:05:11,774
.مهلاً، هناك شيء ما هنا-
حقاً؟ ما هو؟-

90
00:05:11,808 --> 00:05:13,358
.إنه وشم من نوع ما

91
00:05:13,392 --> 00:05:17,526
.يبدو لي أشبه بسيوف متشابكة

92
00:05:17,561 --> 00:05:19,343
.هذا الرجل يحمل الوشم ذاته

93
00:05:19,362 --> 00:05:21,196
أهذا يعني أي شيء بالنسبة لك؟

94
00:05:21,230 --> 00:05:23,397
.أجل-
ما هو؟-

95
00:05:23,448 --> 00:05:27,152
أتذكر تلك الجثة التي عثرها عليها
بالمتنزه منذ ثمانية أشهر مضت؟

96
00:05:27,567 --> 00:05:30,568
كان إسم الضحية (والتز)، وقد كان
.يحمل وشماً مطابقاً لهذا

97
00:05:32,370 --> 00:05:34,036
.أجل، أنا أذكره

98
00:05:34,070 --> 00:05:35,853
إذا كان هؤلاء القتلى أعضاء في
،العشيرة ذاتها

99
00:05:35,871 --> 00:05:37,855
!فلا أود قطعاً الإنضمام لها

100
00:05:39,574 --> 00:05:41,407
.أستميحكما عذراً

101
00:05:41,458 --> 00:05:42,708
ألـو؟

102
00:05:42,742 --> 00:05:44,358
.لقد هجر (نيك) المنزل

103
00:05:44,377 --> 00:05:48,194
متى؟-
.الليلة-

104
00:05:48,212 --> 00:05:49,629
.إسمعي، لا أستطيع التحدث الآن

105
00:05:49,663 --> 00:05:53,247
.كلا، أرجوك، أريدك أن تأتي إليّ

106
00:05:53,298 --> 00:05:56,383
...إنني

107
00:05:56,417 --> 00:05:58,550
.إنني أمر بمحنة عصيبة للغاية

108
00:05:58,585 --> 00:06:00,468
.أنا لا أفهم ما يجري من حولي

109
00:06:00,502 --> 00:06:03,441
حسناً، أتعرفين شيئاً؟ سأعاود
.الإتصال بكِ فور إستطاعتي

110
00:06:05,922 --> 00:06:07,889
كيف ترغب في التعامل مع
هذه القضية؟

111
00:06:07,923 --> 00:06:10,057
حسناً، إلى أن تردنا نتيجة فحص
...البصمات ونتعرف على هويات الضحايا

112
00:06:10,091 --> 00:06:11,808
.ليست لدينا خيوط عدة

113
00:06:11,842 --> 00:06:13,309
سأكلف الرجال بتفقد كاميرات
،المراقبة بالمنطقة

114
00:06:13,343 --> 00:06:14,810
.ولنرى إذا حالفنا الحظ

115
00:06:14,844 --> 00:06:17,661
لابد أنهم قد قللوا من شأن الشخص
.الذي كانوا يجابهونه

116
00:06:26,487 --> 00:06:27,487
(فيينا)، (النمـسا)

117
00:06:27,734 --> 00:06:28,934
نعـم؟

118
00:06:29,757 --> 00:06:32,743
،)لقد كانوا جميعهم من الـ(فيرات{\pos(190,240)}
...ثلاثة رجال وإمرأة{\pos(190,240)}

119
00:06:34,620 --> 00:06:38,211
بأواخر العشرينات وأوائل الثلاثينات، لا يحملون{\pos(190,240)}
.هويات، عدا أوشام السيوف على راحات أيديهم{\pos(190,240)}

120
00:06:38,751 --> 00:06:39,787
ومن قتلهم؟{\pos(190,240)}

121
00:06:40,296 --> 00:06:42,030
.هذا لا يزال لغزاً{\pos(190,240)}

122
00:06:42,554 --> 00:06:44,592
أريد ان أعرف من كانوا ومن{\pos(190,240)}
.الذي أرسلهم{\pos(190,240)}

123
00:06:44,983 --> 00:06:48,522
أراهن أنه كان شقيقي، ولكنني{\pos(190,240)}
.أريد التأكد من ذلك{\pos(190,240)}

124
00:06:48,914 --> 00:06:51,168
...سأبذل ما بوسعي لمعرفة الأمر{\pos(190,240)}

125
00:06:51,915 --> 00:06:53,075
.ولكن علينا توخي الحذر{\pos(190,240)}

126
00:06:53,611 --> 00:06:54,424
.لقد لقي (جاك) حتفه{\pos(190,240)}

127
00:06:54,924 --> 00:06:55,425
متى؟{\pos(190,240)}

128
00:06:56,006 --> 00:06:59,237
،منذ ساعات قليلة، لقد قتلوه في منزله{\pos(190,240)}
.وعثر (جيرارد) على جثته{\pos(190,240)}

129
00:06:59,332 --> 00:07:03,038
إن تحالفنا مع المقاومة قد ثبت{\pos(190,240)}
.كونه محفوفاً بالمخاطر{\pos(190,240)}

130
00:07:03,511 --> 00:07:06,627
.إننا نخاطر بالكثير بوثوقنا بهم{\pos(190,240)}

131
00:07:06,953 --> 00:07:08,391
.فلترَ ما يمكنك التوصل إليه{\pos(190,240)}

132
00:07:08,708 --> 00:07:10,574
نعـم؟

133
00:07:10,592 --> 00:07:12,510
لقد حصلنا على شرائط كاميرات
.(المراقبة الخاصة بفندق (ديلوكس

134
00:07:12,543 --> 00:07:13,760
أتود رؤيتها؟

135
00:07:13,795 --> 00:07:15,678
.أجل، إجلبها إلى هنا

136
00:07:15,712 --> 00:07:19,180
الكاميرات تغطي المدخل على ناصية
.الجادة 15

137
00:07:19,215 --> 00:07:21,581
تم إلتقاط هذا التسجيل في
.الساعة 37:10 الليلة

138
00:07:21,599 --> 00:07:23,749
.راقب هذا الرجل

139
00:07:23,767 --> 00:07:26,635
...قد يكون متورطاً أو لا، ولكن

140
00:07:26,686 --> 00:07:29,169
.يبدو عليه في عجلة شديدة من أمره

141
00:07:29,203 --> 00:07:31,187
أتوصلت إلى هوية ذلك الرجل؟-
.كلا-

142
00:07:31,222 --> 00:07:32,771
،ولكنني أعتقد أني أعرفه

143
00:07:32,806 --> 00:07:34,405
.ولكنني لا أستطيع تذكر هويته

144
00:07:34,440 --> 00:07:35,923
.لابد أنني قد إعتقلته آنفاً
...على أية حال

145
00:07:35,958 --> 00:07:37,274
.راقبا ما يحدث عقب هذا

146
00:07:37,308 --> 00:07:39,108
.لا تعيرا أي إنتباه لهذين الزوجين

147
00:07:39,142 --> 00:07:41,025
...ولكن عقب مرورهما مباشرة

148
00:07:41,060 --> 00:07:44,778
.يخرج من سيلقون حتفهم لاحقاً

149
00:07:44,813 --> 00:07:46,112
يبدو لي أنهم ذاهبون في إثر
...الرجل

150
00:07:46,146 --> 00:07:47,346
.الذي أعجز عن تذكر هويته

151
00:07:47,381 --> 00:07:48,697
...أنحن نظن حقاً أن ذلك الرجل

152
00:07:48,731 --> 00:07:49,948
قام بقتل هؤلاء الأربعة؟

153
00:07:49,982 --> 00:07:51,365
.ربما تلقى مساعدة من شخص ما

154
00:07:51,399 --> 00:07:52,782
.وربما لم تكن له أية علاقة بالأمر

155
00:07:52,817 --> 00:07:54,701
الأمر العجيب هو أن لا أحد
...من موظفي الفندق

156
00:07:54,735 --> 00:07:56,935
تعرف على أي منهم بصفتهم
.نزلاء بالفندق

157
00:07:56,953 --> 00:07:58,202
أأنت على ما يرام، سيدي؟

158
00:07:58,237 --> 00:07:59,936
.اجل، إنه مجرد صداع

159
00:07:59,954 --> 00:08:01,455
لِم لا تنصرف أيها القائد؟

160
00:08:01,489 --> 00:08:02,788
ليس بيدنا شيء آخر
.نفعله الليلة

161
00:08:02,823 --> 00:08:04,539
.حسناً، أبقياني على إطلاع بما يستجد

162
00:08:04,573 --> 00:08:08,125
.حسناً سيدي

163
00:08:22,634 --> 00:08:24,617
!يا إلهي! (نيـك)، لا تفعلها

164
00:08:24,635 --> 00:08:27,803
.مونرو)، إنه أنـا)-
.(آه، (روزالي-

165
00:08:27,838 --> 00:08:30,171
.هل أنت بخير؟ صوتك يبدو مضطرباً قليلاً

166
00:08:30,222 --> 00:08:31,638
...قليلاً، إنني عالق نوعاً ما في موقف

167
00:08:31,673 --> 00:08:34,140
!"يخص "(جولييت) و(نيك) ورجل آخر

168
00:08:34,174 --> 00:08:35,790
!"ليس (نيـك) مع "رجل آخر
...إنه

169
00:08:35,808 --> 00:08:37,725
جولييت) تواعد شخصاً آخر؟)

170
00:08:37,759 --> 00:08:40,894
آه، أجل، أجل، والأمر
.أكبر من هذا

171
00:08:40,928 --> 00:08:42,145
.إنه قائد (نيك) بالعمل

172
00:08:42,179 --> 00:08:44,396
!يا إلهي-
.بلى-

173
00:08:44,430 --> 00:08:45,980
لقد كان هو الشخص الذي جاء
...للمتجر

174
00:08:46,014 --> 00:08:48,398
يعاني إضطراب الوسواس
.القهري الرومانسي

175
00:08:48,432 --> 00:08:51,347
وهل تتذكرين إخباركِ لي بضرورة
طلب حضورهما سوياً في آنٍ واحد؟

176
00:08:51,485 --> 00:08:55,115
حسناً، لقد فعلا، وإكتشفت لحظتها
!(أن المرأة كانت (جولييت

177
00:08:55,115 --> 00:08:55,686
ماذا؟

178
00:08:55,737 --> 00:08:57,687
،حسناً؟ ورأيتهما يتبادلان القبلات

179
00:08:57,738 --> 00:08:59,988
وبعدها رأتني وأنا أراهما يتبادلا
...القبلات، ثم

180
00:09:00,022 --> 00:09:02,156
...مونرو)، تمهل)

181
00:09:02,190 --> 00:09:04,240
تمهل للحظة، أعتقد أني أعرف
.ما يعنيه هذا

182
00:09:04,275 --> 00:09:07,334
أجل، هذا يعني أن (نيك) في موضع
.لا يُحسد عليه بهذه اللحظة

183
00:09:07,360 --> 00:09:08,642
في الواقع، لقد إنتقل لمنزلي
.للإقامة برفقتي

184
00:09:08,660 --> 00:09:10,161
.ولا أعني أن هذا موضع سيء

185
00:09:10,195 --> 00:09:11,695
إن لديّ غرفة جميلة لأجله وكل
...ما

186
00:09:11,746 --> 00:09:12,979
.كلا، هذا ليس ما أعنيه

187
00:09:12,997 --> 00:09:14,530
...(أعتقد أن رئيس (نيـك

188
00:09:14,581 --> 00:09:16,498
هو حتماً الشخص الذي قام بإيقاظ
.(جولييت)

189
00:09:16,532 --> 00:09:18,165
أيقظها مم؟ من غيبوبتها؟

190
00:09:18,199 --> 00:09:20,183
لابد أنه الشخص الذي قام
.بكسر تعويذتها

191
00:09:20,217 --> 00:09:22,667
وهذا هو التفسير وراء حالة
.سلوكهما الوسواسي

192
00:09:22,702 --> 00:09:25,252
إذاً فهي حقاً لا تملك أدنى فكرة
.عما تفعله

193
00:09:25,287 --> 00:09:26,871
.كلا، كلا، إنها تعرف بالضبط ما تفعله

194
00:09:26,922 --> 00:09:28,671
ولكنها على الأرجح لا تملك أي خيار
.في هذا الأمر

195
00:09:28,706 --> 00:09:31,540
يا للهول؟ كيف يفترض بي التعامل مع
هذا الأمر في غيابكِ؟

196
00:09:31,591 --> 00:09:32,823
.حسناً، لن تضطر لهذا

197
00:09:32,841 --> 00:09:34,991
،إن حالة عمتي قد تحسنت كثيراً

198
00:09:35,009 --> 00:09:36,643
.ولذا فسوف أعود للمدينة

199
00:09:36,676 --> 00:09:39,177
سوف تصل حافلتي في الثامنة والثلث
،من صباح الغد

200
00:09:39,211 --> 00:09:40,845
...وكنت أتساءل ما إذا

201
00:09:40,880 --> 00:09:43,380
!أنا آتٍ لكي أقلكِ

202
00:09:43,431 --> 00:09:44,663
.لا أطيق الإنتظار لرؤيتك

203
00:09:44,681 --> 00:09:47,098
!لا يمكنكِ تخيل شعوري

204
00:09:47,133 --> 00:09:48,883
،حسناً، لقد وصلت سيارة الأجرة
.عليّ الذهاب

205
00:09:48,934 --> 00:09:50,267
.سأراك في الصباح الباكر

206
00:10:29,324 --> 00:10:32,241
ماذا سيحدث إذا سمحت لك بالدخول؟

207
00:10:32,292 --> 00:10:35,327
.لا أدري

208
00:11:07,980 --> 00:11:09,229
.لا أستطيع التحدث الآن

209
00:11:09,263 --> 00:11:10,814
.نيـك)، عليك العودة لبيتي على الفور)

210
00:11:10,848 --> 00:11:12,731
لقد تحدثت توّاً لـ(روزالي) بشأن
.ما يجري

211
00:11:12,766 --> 00:11:14,599
.مونرو)، ليس الآن)

212
00:11:14,650 --> 00:11:16,700
.نيـك)، (روزالي) ستعود للمدينة غداً)

213
00:11:16,734 --> 00:11:18,085
...إنها تظن أن القائد هو الشخص

214
00:11:18,119 --> 00:11:19,602
.الذي أيقظ (جولييت) من غيبوتها

215
00:11:19,636 --> 00:11:22,070
مما يعني أنه هو الذي
.أنقذ حياتها

216
00:11:22,104 --> 00:11:23,404
وما أدراها بأمر كهذا؟

217
00:11:23,438 --> 00:11:25,421
...لأن هذا يفسر سلوكهما

218
00:11:25,456 --> 00:11:26,990
،حالة الوسواس القهري خاصتهما

219
00:11:27,024 --> 00:11:29,724
والتي أدت لتجاذب جنسي غامر
.فيما بينهما

220
00:11:29,742 --> 00:11:31,993
لم أقصد نطق هذا المقطع الأخير
!بصوت مرتفع هكذا

221
00:11:32,027 --> 00:11:33,743
...إسمع، بيت القصيد هو

222
00:11:33,778 --> 00:11:35,828
إذا لم يكن لديهما سيطرة على
،ما يجري بينهما

223
00:11:35,862 --> 00:11:37,895
،إذا كان الأمر برمته يتعلق بالتعويذة

224
00:11:37,930 --> 00:11:41,398
فليس هنالك ما يدعو للقيام بأي
فعل طائش، حسناً؟

225
00:11:41,416 --> 00:11:44,416
أتعلم شيئاً؟
.إنني مخطيء على الأرجح

226
00:11:44,450 --> 00:11:46,900
إنني على الأرجح أضخم هذا الأمر
،أكثر من اللازم

227
00:11:46,918 --> 00:11:48,836
وعلى الأغلب، أنت جالس على
...مكتبك فحسب في هذه اللحظة

228
00:11:48,870 --> 00:11:51,170
.في المخفر، تؤدي عملك

229
00:11:51,205 --> 00:11:52,421
.لذا فأنا أعتذر لك

230
00:11:52,455 --> 00:11:54,839
أنت في المخفر، أليس كذلك؟-
.أجل-

231
00:11:54,873 --> 00:11:56,239
...هذا جيد، لأنني للحظة

232
00:11:56,257 --> 00:11:59,258
ظننت أن هناك ما يستوجب
.القلق بشأنه

233
00:12:18,520 --> 00:12:19,853
...إسمع

234
00:12:19,887 --> 00:12:22,471
لقد كنت أفكر بشأن هذا
.الأمر ملياً

235
00:12:22,522 --> 00:12:24,189
.أكثر من اللازم

236
00:12:24,224 --> 00:12:26,107
...لقد أتى رئيسك إلى المتجر

237
00:12:26,141 --> 00:12:28,758
.لأنه أراد التخلص من هذه المشاعر

238
00:12:28,776 --> 00:12:30,526
ولابد أن (جولييت) قد أرادت
،الأمر ذاته

239
00:12:30,560 --> 00:12:32,193
.لأنها جاءت برفقته

240
00:12:32,228 --> 00:12:33,812
،لو لم تكن تدرك مَن أكون

241
00:12:33,863 --> 00:12:35,362
،لربما كان بإستطاعتي أن أشفيهما

242
00:12:35,397 --> 00:12:38,944
ولم يكن هذا الأمر برمته ليصير
.إلى هذا الوضع المضطرب

243
00:12:39,148 --> 00:12:40,765
.لست مضطراً لمحاولة التفريج عني

244
00:12:40,783 --> 00:12:42,099
.أعلم هذا

245
00:12:42,117 --> 00:12:43,617
...ولكنني أتذكر سؤالي لرئيسك

246
00:12:43,651 --> 00:12:46,201
عندما أتى إلى المتجر
...للمرة الأولى

247
00:12:46,236 --> 00:12:49,187
ما إذا كان يظن أن مشكلته تتعلق
،بجرعة سحرية ما

248
00:12:49,221 --> 00:12:52,205
أو تتعلق بالسحر الأسود، أو أمر
.من هذا القبيل

249
00:12:52,240 --> 00:12:53,772
.فأجابني قائلاً أن هذا أمر مرجح

250
00:12:53,790 --> 00:12:55,707
لذا فالأمر ليس كما لو كانا قد
...وقعا في غرام بعضهما الآخر

251
00:12:55,741 --> 00:12:56,992
.دون سابق إنذار

252
00:12:57,043 --> 00:12:58,375
"وهل تتذكر تلك "الساحرة الوحشية
...الآخرى

253
00:12:58,410 --> 00:13:01,169
التي أتت للمتجر عقب سقوط
جولييت) في غيبوبتها مباشرة؟)

254
00:13:01,211 --> 00:13:03,445
...لقد أعطت (روزالي) قائمة من المكونات

255
00:13:03,479 --> 00:13:05,112
...خاصة بعملية تطهير

256
00:13:05,147 --> 00:13:08,548
كانت مماثلة للغاية للمكونات التي
.إستخدمتها (أداليند) على قطتها

257
00:13:08,549 --> 00:13:10,015
...ماذا لو كانت هناك صلة

258
00:13:10,050 --> 00:13:11,799
،بين جرعة التطهير

259
00:13:11,834 --> 00:13:13,284
،و"الساحرة الوحشية" التي طلبتها

260
00:13:13,302 --> 00:13:15,218
...وبين ما حدث بين (جولييت) وقائدك

261
00:13:15,253 --> 00:13:17,386
وحالة الوسواس القهري الجهنمية
خاصتهما؟

262
00:13:17,421 --> 00:13:19,638
وإذا كانت هناك صلة ما، ربما
...أمكننا إيجادها

263
00:13:19,672 --> 00:13:23,123
في قائمة المكونات التي أعطتها
.(الساحرة الوحشية" لـ(روزالي"

264
00:13:23,141 --> 00:13:24,807
أعتقد أن علينا فقط الذهاب
...إلى المتجر

265
00:13:24,842 --> 00:13:27,062
ونرى إذا كان بإمكاننا إيقاف
...هذا قبل أن يتطور

266
00:13:27,427 --> 00:13:31,478
.لحد يفوق قدرتنا على السيطرة

267
00:13:31,512 --> 00:13:34,563
!لا! دعيني وشأني

268
00:13:34,597 --> 00:13:36,681
!لا أستطيع-
!ولا أنـا-

269
00:13:40,350 --> 00:13:42,351
!لا

270
00:13:48,572 --> 00:13:51,038
إذا أردتِ لهذا أن ينتهي، فعليكي
!أن تحاولي بشكل أكثر جدية

271
00:13:51,324 --> 00:13:53,491
.لا أريد لهذا أن يتوقف

272
00:14:07,199 --> 00:14:09,416
!لقد عضضتيني

273
00:14:09,451 --> 00:14:13,168
!إخرج من بيتي

274
00:14:13,202 --> 00:14:15,203
!لا

275
00:14:15,254 --> 00:14:17,755
.لابد لهذا أن يتوقف

276
00:14:17,789 --> 00:14:19,789
.لا

277
00:14:31,931 --> 00:14:34,497
!أنا آسفة للغاية
!أنا آسفة للغاية

278
00:14:34,515 --> 00:14:36,831
!لا، لا، لا

279
00:14:36,849 --> 00:14:38,666
!لا

280
00:14:46,271 --> 00:14:48,439
!هذا جنون

281
00:15:46,439 --> 00:15:49,757
حسناً، إنها تحتفظ بكل الإيصالات
...المكتوبة بخط اليد

282
00:15:49,775 --> 00:15:53,311
...في هذه الصناديق، وهذه

283
00:15:53,362 --> 00:15:55,598
هذه هي القوائم التي يجلبها
.الزبائن إليها

284
00:15:55,865 --> 00:15:59,400
لذا فهي بالتأكيد في واحد
.من هذه الصناديق

285
00:16:01,454 --> 00:16:03,204
وكيف يمكنني تمييز ضالتنا المنشودة؟

286
00:16:03,239 --> 00:16:04,873
إن الورقة تحمل رقم هاتف
."الساحرة الوحشية"

287
00:16:04,907 --> 00:16:06,825
ماذا، ألديهن كود منطقة خاص بهن؟

288
00:16:06,876 --> 00:16:08,793
كلا، إنه الرقم الذي أعطيناك إياه عقب
.مجيئها إلى المتجر

289
00:16:08,828 --> 00:16:10,995
وأخبرتنا وقتها أن توصلت لعنوانها
.من خلاله

290
00:16:11,046 --> 00:16:14,282
.(أنت تعني (كاثرين شايد

291
00:16:14,300 --> 00:16:17,001
!(والدة (أداليند

292
00:16:17,052 --> 00:16:18,720
والدة (أداليند)؟ أتعني (أداليند) خاصتنا؟

293
00:16:18,754 --> 00:16:20,388
.بلى-
...(والدة (أداليند-

294
00:16:20,422 --> 00:16:23,915
منحت رئيسك الوصفة اللازمة لأجل
كسر تعويذة (أداليند) على (جولييت)؟

295
00:16:24,009 --> 00:16:25,560
ومن سواها؟

296
00:16:25,594 --> 00:16:27,795
حسناً، الأمر أن هناك عقبة
.خفية ما بالأمر

297
00:16:27,813 --> 00:16:29,797
،)إذا إستيقظت (جولييت

298
00:16:29,815 --> 00:16:31,232
فسوف تعاني هي والرجل الذي
...قبّلها

299
00:16:31,267 --> 00:16:34,686
من تلك المشاعر العاطفية الجنونية
،نحو أحدهما الآخر

300
00:16:34,737 --> 00:16:36,654
.وسوف تنفتح أبواب الجحيم لحظتها

301
00:16:36,689 --> 00:16:41,142
.إستمر في البحث

302
00:16:41,160 --> 00:16:43,644
.لقد وجدتها

303
00:16:43,662 --> 00:16:45,646
.(سودوموناس أوريجونوزا)

304
00:16:46,999 --> 00:16:49,167
،)إنني أقترح أن نجد والدة (أداليند

305
00:16:49,201 --> 00:16:51,419
...ونفعل كل ما بوسعنا لكي-
.هذا لن يفلح-

306
00:16:51,453 --> 00:16:53,154
...ولِم لا؟ إنه يبدو منطقياً للغاية

307
00:16:53,172 --> 00:16:55,256
.لقد ماتت-
ماتت؟ ماذا؟-

308
00:16:55,291 --> 00:16:59,360
مَن قتلها؟-
.أمـي-

309
00:16:59,395 --> 00:17:00,595
لماذا؟

310
00:17:00,629 --> 00:17:04,014
لأنها كانت تحاول التوصل إلى
...مكان (أداليند)، ثم

311
00:17:04,383 --> 00:17:05,767
.لم تسر الأمور على ما يرام-
.هذا صحيح-

312
00:17:05,801 --> 00:17:10,271
.حسناً

313
00:17:10,306 --> 00:17:13,507
.إن رأسي يؤلمني

314
00:17:13,526 --> 00:17:15,193
...أنا بحاجة إلى

315
00:17:15,227 --> 00:17:18,229
.(إلى رشفة من (توسيلاجو فارفارا

316
00:17:20,533 --> 00:17:22,350
.ستساعدني هذه

317
00:17:26,822 --> 00:17:28,072
نعم؟

318
00:17:28,123 --> 00:17:29,374
أين أنت؟

319
00:17:29,408 --> 00:17:31,192
في حانة (بيرل)، لِم؟

320
00:17:32,628 --> 00:17:36,218
إنني سعيد بحق لمعرفة أنك لست
.متورطاً فيما أراه الآن

321
00:17:36,382 --> 00:17:38,967
أين أنت؟-
.(أنا بداخل منزلك يا (نيك-

322
00:17:39,001 --> 00:17:41,052
...إن (جولييت) بخير، ولكن

323
00:17:41,086 --> 00:17:42,921
لقد وقع أمر ما هنا، وهي
.تأبى التحدث

324
00:17:42,972 --> 00:17:45,974
لقد إستجبنا لبلاغ بإطلاق
.أعيرة نارية

325
00:17:46,008 --> 00:17:47,541
!بداخل بيتي؟

326
00:17:47,560 --> 00:17:49,310
لقد عثرنا على ما لا يقل عن
.خمس ثقوب رصاصات بجدارك

327
00:17:49,345 --> 00:17:50,878
.لا دماء، ولا سلاح

328
00:17:50,896 --> 00:17:52,814
ستأتي إلى هنا، أليس كذلك؟

329
00:17:52,848 --> 00:17:55,817
.أجل، أنا آتٍ، أنا في طريقي إليك

330
00:17:55,851 --> 00:17:57,101
أوقع أمر ما في منزلك؟

331
00:17:57,152 --> 00:17:58,436
.لقد أطلق شخص ما النار بالمكان

332
00:17:58,487 --> 00:18:00,438
ماذا؟-
.جولييت) بخير)-

333
00:18:00,489 --> 00:18:02,223
ولكن إذا كان هذا له أية
...علاقة بالقائد

334
00:18:02,241 --> 00:18:03,724
.عليّ الذهاب

335
00:18:03,742 --> 00:18:05,726
تذكر، ربما ليست لديه
...أدنى فكرة عما

336
00:18:05,744 --> 00:18:09,113
.يفعله...

337
00:18:22,044 --> 00:18:24,095
ما الذي تفعلينه؟

338
00:18:24,129 --> 00:18:25,413
.لقد تم إطلاق سراحكِ

339
00:18:25,431 --> 00:18:27,849
ماذا؟ ما السبب؟

340
00:18:27,883 --> 00:18:29,801
.معظم الناس يفرحون بمغادرة الحبس

341
00:18:29,835 --> 00:18:31,519
ماذا لو كنتُ لا أريد المغادرة؟

342
00:18:31,553 --> 00:18:33,438
.هذا ليس فندقاً

343
00:18:33,472 --> 00:18:38,526
من سمح بهذا الأمر؟ -
.لا أملك تلك المعلومات. فلنذهب -

344
00:18:45,618 --> 00:18:48,870
.مرحباً

345
00:18:51,206 --> 00:18:54,442
أين هي؟ -
.هناك -

346
00:18:54,460 --> 00:18:57,462
.لم تتحرك من مكانها

347
00:19:00,716 --> 00:19:05,453
.توجد ثقوب رصاصات هناك وهناك

348
00:19:05,487 --> 00:19:08,790
.حاولتُ أن اسألها بخصوصهم
.أأمل أن تقبل بالتحدث معك

349
00:19:24,606 --> 00:19:27,225
أأنتِ بخير؟

350
00:19:27,259 --> 00:19:33,531
هل تريدين التحدث بخصوص هذا؟ -
.أنا حقاً لا أريد -

351
00:19:33,582 --> 00:19:38,536
من أطلق النار؟ -
.أنا من فعل  -

352
00:19:38,587 --> 00:19:44,842
لماذا؟ -
.ظننتُ أنّي قد رأيتُ دخيلاً -

353
00:19:48,097 --> 00:19:54,218
أين السلاح؟ -
.أخذه معه -

354
00:19:54,253 --> 00:19:57,388
نيك)، أنا حقاً لا أفهم)
.لما يحدث كل هذا

355
00:19:57,439 --> 00:20:00,174
هل أنتِ مصابة؟ -
.أنا بخير -

356
00:20:00,192 --> 00:20:04,846
أهناك أي شيء تريدين منّي فعله؟

357
00:20:04,880 --> 00:20:07,715
...(جولييت)

358
00:20:07,750 --> 00:20:10,752
.أعلم من هو الدخيل

359
00:20:24,583 --> 00:20:26,584
.لم تتحدث معي أنا أيضاً

360
00:20:26,635 --> 00:20:28,803
كيف تريد تولّي هذا الأمر؟

361
00:20:28,837 --> 00:20:32,206
،ليس لدينا سلاح
.ولا يوجد أحد لنوجه له التهم

362
00:20:34,476 --> 00:20:35,760
.لقد قالت أنه كان دخيلاً

363
00:20:35,811 --> 00:20:38,229
ربما يمكننا أن نكتب في التقرير
.أنها فعلت ذلك دفاعاً عن النفس

364
00:20:38,263 --> 00:20:39,764
.يمكنني تحقيق ذلك

365
00:20:39,798 --> 00:20:41,549
.حسنٌ، قم بخدمة لأجلي

366
00:20:41,567 --> 00:20:43,067
تأكد أن تكتب في التقرير
.أنه كان هناك دخيلاً في المنزل

367
00:20:43,102 --> 00:20:46,104
.أجل. سأفعل ذلك

368
00:21:48,133 --> 00:21:53,004
...إذا حدث أي شيء لي -
.أجل، أعلم، سأسمع من محاميكِ -

369
00:21:53,055 --> 00:21:54,788
.هذا آخر ما يقلقني الآن

370
00:21:54,807 --> 00:21:56,007
.علينا أن نتحدث

371
00:22:05,434 --> 00:22:07,235
.أدخلي

372
00:22:07,269 --> 00:22:09,687
.يمكنني الصراخ -
.أو يمكنكِ أن تموتي -

373
00:22:09,738 --> 00:22:10,971
.مزاجي الحالي قد يدفعني لقتلكِ

374
00:22:10,989 --> 00:22:13,991
.الآن أدخلي

375
00:22:26,004 --> 00:22:30,074
هل جلبتَ المفتاح؟

376
00:22:30,108 --> 00:22:32,660
.عثرتُ على المقطورة

377
00:22:32,694 --> 00:22:36,013
أين؟

378
00:22:50,902 --> 00:22:54,412
هل كان النقيب (رينارد)؟ -
.لم تقل -

379
00:22:54,446 --> 00:22:55,646
.لكن أعلم أنه كان هو

380
00:22:55,681 --> 00:22:57,064
حاولت أن تُطلق النار عليه؟

381
00:22:57,082 --> 00:23:01,753
.إنها مصوّبة جيدة للغاية
.لو أرادت أن تُطلق عليه، كانت لتصيبه

382
00:23:01,788 --> 00:23:04,290
هل رأيته؟

383
00:23:04,341 --> 00:23:06,125
.أخشى مما كنتُ سأقوم به لو فعلت

384
00:23:06,176 --> 00:23:08,012
...أنظر

385
00:23:08,046 --> 00:23:13,318
.الوقت متأخر. أنا متعب وأنت متعب
...لما لا نشرب حليباً دافئاً

386
00:23:13,352 --> 00:23:16,154
حقاً؟ -
...أجل، أتعلم ما أعنيه -

387
00:23:16,188 --> 00:23:20,142
...كما كانت والدتك

388
00:23:20,193 --> 00:23:22,462
.لا تهتم. أنا آسف. فكرة سيئة

389
00:23:22,497 --> 00:23:24,448
.أشعر بالنعاس، سوف أذهب للنوم

390
00:23:24,482 --> 00:23:27,485
.ليلة سعيدة

391
00:23:47,560 --> 00:23:50,980
أين المقطورة؟

392
00:23:51,015 --> 00:23:57,404
.لن أريكِ شيئاً حتى تُصلحي علتي -
.لا يمكنني إصلاحك -

393
00:23:57,439 --> 00:24:01,743
.أحدهم سحب منّي تلك القدرات

394
00:24:01,777 --> 00:24:05,498
حسنٌ، من الأفضل أن تجدي حلاً
.لأنني أفقد حُس دعابتي

395
00:24:05,532 --> 00:24:08,718
.لا يمكنني إصلاحك

396
00:24:08,752 --> 00:24:10,837
.لكن يمكنني أن أجعلك تشعر بشكل أفضل

397
00:24:10,888 --> 00:24:13,891
كيف؟

398
00:24:16,178 --> 00:24:20,132
!لا بأس

399
00:24:20,150 --> 00:24:22,735
.لا بأس

400
00:24:22,769 --> 00:24:25,655
.أنت تكبت مشاعرك

401
00:24:25,690 --> 00:24:28,359
.ذلك ليس جيداً لأيّ شخص

402
00:24:28,410 --> 00:24:31,395
.عليك أن تثق بي وحسب

403
00:24:33,433 --> 00:24:35,751
.لم يسر الأمر بشكل جيد في الماضي

404
00:24:35,785 --> 00:24:38,788
.توقف عن العيش في الماضي

405
00:24:55,892 --> 00:25:00,397
ماذا؟ -
.أنا أريدك على حقيقتك -

406
00:25:00,448 --> 00:25:03,985
.أريد ما لن تريها إياه أبداً

407
00:25:14,883 --> 00:25:17,968
!الآن نحن نتحدث

408
00:25:31,403 --> 00:25:34,055
باقة الورود مبالغ فيها، أليس كذلك؟

409
00:25:34,073 --> 00:25:36,274
.ربما يجب أن تعطيها إياها أنت

410
00:25:36,325 --> 00:25:37,942
.حسنٌ. حسنٌ، لا. أنت محق

411
00:25:37,993 --> 00:25:39,561
...أنت محق. الأمر فقط

412
00:25:39,579 --> 00:25:43,583
لم يكن عليّ جلب الورود، أتفهم قصدي؟
.هذه وقاحة

413
00:25:51,794 --> 00:25:54,630
...أنا

414
00:26:01,555 --> 00:26:05,359
.اشتقتُ إليك -
.اشتقتُ إليكِ أيضاً -

415
00:26:05,393 --> 00:26:08,447
...وأحضرت لكِ بعض الـ -
.إنهم جميلين -

416
00:26:08,481 --> 00:26:10,765
.و (نيك) هنا

417
00:26:10,783 --> 00:26:14,153
.(مرحباً، (نيك -
.مرحباً، (روزالي). أهلاً بعودتكِ -

418
00:26:14,204 --> 00:26:15,771
.شكراً لك

419
00:26:15,789 --> 00:26:22,330
.إذاً... علينا الذهاب إلى متجر التوابل حالاً
.أعتقد أنني أعرف ما هي المشكلة

420
00:26:34,679 --> 00:26:38,349
هل فكرتِ من قبل بما قد يحدث لي
إن حصل أخي على المفتاح؟

421
00:26:38,400 --> 00:26:41,803
هل فكرت أنت بما قد يحدث
لي أنا إن لم يفعل؟

422
00:26:41,821 --> 00:26:45,658
ما زال هنالك وقتاً لأختيار الجانب
.الذي تودين أن تكوني به

423
00:26:45,693 --> 00:26:47,643
.لقد اخترتُ جانبكَ منذ زمن بعيد

424
00:26:47,661 --> 00:26:50,480
.فغدرت بي

425
00:26:50,499 --> 00:26:54,503
.حسنٌ، لقد استهنت بكِ من قبل
.لن أفعل ذلك مجدداً

426
00:26:54,537 --> 00:26:58,875
.لكن لا أضمن أن يفعل أخي المثل

427
00:26:58,926 --> 00:27:01,928
.اعتبري نفسكِ بالمنزل

428
00:27:04,682 --> 00:27:10,188
إن كانت الـ "الساحرة الوحشية" تلك التي دخلت المتجر
،)هي والدة (أداليند)، وأخبرت والدتك أنه هناك "ملكي" في (بورتلاند

429
00:27:10,222 --> 00:27:13,726
"إذاً لا بد أنه هو ذلك الـ"ملكي
.التي أقامت عليه عملية التنقية

430
00:27:13,777 --> 00:27:17,512
.(نقيبك هو الـ"ملكي" هنا في (بورتلاند

431
00:27:17,531 --> 00:27:21,034
النقيب؟ -
،إن مرَّ بعملية التنقية تلك -

432
00:27:21,068 --> 00:27:26,857
والتي هي محنة مؤلمة، فذلك يفسّر
.(لما هو و(جولييت) منجذبين لبعضهم بهذه الشدّة، يا (نيك

433
00:27:26,875 --> 00:27:30,963
.ذلك هو جزء التعويذة الذي لم يتحدث عنهُ أحد -
حسنٌ، إذاً كيف نوقف هذا؟ -

434
00:27:30,997 --> 00:27:32,698
،ذلك ما علينا اكتشافه هنا، وبسرعة

435
00:27:32,716 --> 00:27:36,470
،لأنه لو استمرت التعويذة مُفعّلة أكثر من ذلك
.أحدهما سوف يقتل الآخر

436
00:27:36,504 --> 00:27:39,056
أهناك شيء لا ينتهي بالموت؟

437
00:27:39,090 --> 00:27:41,259
.ليس في الحقيقة -
.ليس حسب معرفتي -

438
00:27:41,310 --> 00:27:42,894
حسنٌ، عمّا أبحث؟

439
00:27:42,929 --> 00:27:45,680
.أي شيء بهذه المكونات

440
00:28:32,071 --> 00:28:35,491
.أعتقد أنني وجدتها

441
00:28:35,542 --> 00:28:36,775
.أجل

442
00:28:36,793 --> 00:28:38,545
.لا

443
00:28:38,579 --> 00:28:40,464
...لا أعلم -
.(مونرو) -

444
00:28:40,498 --> 00:28:42,550
.تلك هي -
إنها كذلك، حقاً؟ -

445
00:28:42,584 --> 00:28:45,003
.لأنه، أعني، ذلك ما اعتقدته

446
00:28:45,054 --> 00:28:46,287
.حسناً

447
00:28:46,305 --> 00:28:51,126
.مكتوب أنه يوجد علاج مُحتمل
.لكن لن يكون ذلك سهلاً

448
00:28:51,144 --> 00:28:52,479
حسنٌ، لماذا؟

449
00:28:52,513 --> 00:28:55,732
(لأن الأمر يتضمن جعل (جولييت
.ونقيبك يقومان بالأمر سوياً

450
00:28:55,766 --> 00:28:57,518
.سوف أُحقق ذلك

451
00:29:00,188 --> 00:29:01,639
ماذا؟

452
00:29:01,658 --> 00:29:04,976
.مكتوب أننا بحاجة للعنصر الأساسي الذي نقل العدوى

453
00:29:04,994 --> 00:29:08,247
حسنٌ، العنصر الذي نقل العدوى
.هي مخالب القطة

454
00:29:08,282 --> 00:29:12,819
.بالضبط -
.حسنٌ، لنحضر القطة -

455
00:29:15,841 --> 00:29:18,326
ماذا حدث لها؟

456
00:29:26,104 --> 00:29:28,572
و..؟ -
...حسنٌ -

457
00:29:28,606 --> 00:29:31,509
وهي في الشارع الآن؟ -
.لم أملك الكثير من الخيارات -

458
00:29:35,749 --> 00:29:38,784
إذاً ماذا نفعل الآن؟

459
00:29:38,818 --> 00:29:40,820
.هذا

460
00:29:50,383 --> 00:29:52,751
!يا صاح

461
00:30:42,846 --> 00:30:44,560
.أيها النقيب

462
00:30:44,578 --> 00:30:47,113
هانك). كيف تشعر؟)

463
00:30:47,164 --> 00:30:48,397
.كانت حالتي أفضل

464
00:30:48,415 --> 00:30:49,749
.ومررت بما هو أسوأ

465
00:30:49,783 --> 00:30:52,752
.أنظر، لستَ متضطراً للتواجد هنا
.يجب أن تكون في المنزل، تكسب بعض الراحة

466
00:30:52,786 --> 00:30:54,837
.استرحتُ بما يكفي

467
00:30:54,872 --> 00:31:00,910
أرأيتَ (نيك)؟ -
.(لا، في الواقع، كنتُ أبحث عن ملف (أداليند شايد -

468
00:31:00,945 --> 00:31:02,946
أخبرني أنك كُنت متورط معها؟

469
00:31:02,980 --> 00:31:07,934
.أجل، ذلك أحدَ أكبر الأخطاء التي اقترفتها -
.إنهُ يعتقد أنّ لها يد بما حدث لك -

470
00:31:07,968 --> 00:31:10,270
مع الأخذ بعين الإعتبار أنها
.كانت هناك قبل أن أتعرض للضرب

471
00:31:10,304 --> 00:31:12,272
لما قد تفعل ذلك؟ -
لو كنتُ أستطيع تفسير دوافع النساء -

472
00:31:12,306 --> 00:31:14,274
.لكنتُ ما أزال متزوجاً

473
00:31:14,308 --> 00:31:18,194
(اسمع، (هانك)، كانت (أداليند
.محتجزة عندنا. حتى ليلة أمس

474
00:31:18,229 --> 00:31:19,646
.اضطررتُ أن أدعها تخرج لعدم وجود أدلّة

475
00:31:19,697 --> 00:31:25,818
،فإن كان هناك مشكلة بينكما
.فمن الأفضل أن تنتبه لنفسك

476
00:31:25,869 --> 00:31:29,455
.سوف أحذر جيداً، أيها النقيب

477
00:31:38,999 --> 00:31:42,669
.حسناً

478
00:31:42,720 --> 00:31:46,122
أهذا ما شربهُ النقيب؟ -
،إنها عملية التنقية -

479
00:31:46,140 --> 00:31:49,475
.(نفس التي كانت بالقائمة التي أحضرتها والدة (أداليند

480
00:31:49,510 --> 00:31:53,129
ما شدّة سوء هذا الأمر؟ -
.لا أعلم -

481
00:31:53,163 --> 00:31:57,400
،عليكَ فقط أن تشربه
.وسوف يقوم بما سيقوم به

482
00:32:01,822 --> 00:32:03,206
أهذا سيساعد (جولييت) بأن تتذكرني؟

483
00:32:03,240 --> 00:32:08,144
لا أعلم، لكنها الخطوة الأولى لما سوف تمر به
.لتكسر التعويذة بين (جولييت) والنقيب

484
00:32:08,162 --> 00:32:09,979
كم خطوة يوجد؟

485
00:32:09,997 --> 00:32:12,648
.اثنتان -
وما هي الخطوة الثانية؟ -

486
00:32:12,666 --> 00:32:14,367
.إنها تتضمنكم أنتم الثلاثة

487
00:32:14,418 --> 00:32:17,003
!أتوق الإنتظار لكتابة دعوات تلكَ الحفلة

488
00:32:17,037 --> 00:32:19,672
.عليكَ أن تنجو من ذلك وحسب

489
00:32:24,628 --> 00:32:26,329
.هذا (هانك). عليّ أن أجيب

490
00:32:26,347 --> 00:32:28,431
.أجل

491
00:32:28,465 --> 00:32:30,016
هانك)، كيف تشعر، يا رجل؟)

492
00:32:30,050 --> 00:32:32,101
.أنا أفضل. لقد نهضت من السرير
.وأنا غاضب

493
00:32:32,136 --> 00:32:34,003
أين أنت؟
.في المقسم -

494
00:32:34,038 --> 00:32:35,888
.حدث أمر غريب

495
00:32:35,939 --> 00:32:40,176
.رأيتُ النقيب للتو يبحث بدرج مكتبك
.(قال أنه كان يبحث عن ملف (أداليند

496
00:32:40,194 --> 00:32:43,346
هل يبدو ذلك منطقياً؟ -
.لا. أنا في طريقي -

497
00:32:43,364 --> 00:32:46,849
.لا تدع النقيب يغادر

498
00:32:46,867 --> 00:32:48,684
.عليّ الذهاب

499
00:32:48,702 --> 00:32:50,236
.نيك)، يجب أن تشرب هذه)
.أجل، لاحقاً -

500
00:32:50,287 --> 00:32:53,289
.أخذ النقيب شيء مِلكي

501
00:33:22,903 --> 00:33:24,437
أيها النقيب، ألديكَ دقيقة؟

502
00:33:24,488 --> 00:33:25,738
.كنت على وشك المغادر
ألا يمكن لهذا أن ينتظر؟

503
00:33:25,773 --> 00:33:27,407
.من الأفضل أن لا ينتظر

504
00:33:27,441 --> 00:33:30,893
.أريد تصفية الاجواء بخصوص مسألة (أداليند) هذه -
.لا يوجد شيء لتصفّيه -

505
00:33:30,911 --> 00:33:34,897
حسنٌ، لا أريدك أن تظن أنني
.إستغللت شارتي

506
00:33:34,915 --> 00:33:36,115
.أنا لا أظن ذلك
.لا تقلق

507
00:33:36,166 --> 00:33:37,500
.حسنٌ، أعرف كيف يبدو الأمر

508
00:33:37,534 --> 00:33:40,420
هانك)، أنا أحاول أن لا أتدخل)
.في الحياة الشخصية للشرطي

509
00:33:40,454 --> 00:33:42,238
.لذا إعذرني

510
00:33:42,256 --> 00:33:45,091
...(لن أقوم بالتحدث عن الأمر إن لم أكن أحاول حماية (أداليند -
.أيها المحقق، أرجوك -

511
00:33:45,125 --> 00:33:48,127
.لا بأس. انسى الأمر

512
00:34:02,643 --> 00:34:04,844
جولييت)؟)

513
00:34:04,878 --> 00:34:08,097
.يعلم (نيك) أنه أنت

514
00:34:08,115 --> 00:34:12,318
أخبرتيه؟ -
.لا. هو من أخبرني ليلة أمس -

515
00:34:12,369 --> 00:34:15,371
وتخبريني بهذا الآن؟ -
.لم يكن عليّ أن أخبرك على الإطلاق -

516
00:34:15,406 --> 00:34:18,875
.أقنعتُ نفسي أنه عليّ ذلك

517
00:34:33,474 --> 00:34:39,729
هل أحضرته؟ -
.لا -

518
00:34:39,763 --> 00:34:43,733
لم يكن في المقطورة؟ -
.لم أعثر عليه. وبحثت في كل مكان -

519
00:34:43,767 --> 00:34:47,854
.حسنٌ، ربما تحتاج لبعض المساعدة -
.ما أحتاجه هو المزيد من الوقت -

520
00:34:47,905 --> 00:34:50,573
.شقيقكَ غير صبور

521
00:34:50,607 --> 00:34:59,815
.هناك سيارة تنتظرني في الأسفل الآن
.سوف أخبره أنّك حاولت بشدّة

522
00:34:59,833 --> 00:35:03,652
.من المؤسف لك، أنه لن يكترث

523
00:35:03,670 --> 00:35:05,755
.وداعاً

524
00:35:07,458 --> 00:35:10,710
.شكراً على ليلة أمس

525
00:35:27,861 --> 00:35:30,029
.لقد رحل للتو

526
00:35:30,063 --> 00:35:34,517
.حاولت إيقافه، لكنّهُ حتماً أرادَ أن يخرج من هنا

527
00:35:36,570 --> 00:35:37,787
كيف عرف أنهُ كان هنا؟

528
00:35:37,821 --> 00:35:40,873
ماذا يحدث، (نيك)؟ -
.أخذ مفتاح أعطتني إياه جدتي -

529
00:35:40,908 --> 00:35:42,909
لما هذا المفتاح؟ -
،لا أعلم حقاً -

530
00:35:42,960 --> 00:35:47,463
.(لكن الكثير من الناس يريدونه، ضمنهم (أداليند
.لكننا قبضنا عليها. إنها في زنزانة

531
00:35:47,498 --> 00:35:48,881
.لا، ليس بعد الآن

532
00:35:48,916 --> 00:35:50,699
.أخبرني النقيب أنها حُررت ليلة أمس

533
00:35:50,717 --> 00:35:52,635
ماذا؟ -
.أجل، بسبب عدم وجود أدلّة -

534
00:35:52,669 --> 00:35:54,036
.(عليّ أن أوقفه، (هانك

535
00:35:54,054 --> 00:35:55,638
ما علاقة النقيب بهذا الأمر؟

536
00:35:55,672 --> 00:35:58,307
.كل شيء -
هل تريد أن تخبرني ما تعنيه بذلك؟ -

537
00:35:58,342 --> 00:36:01,377
.ليس الآن

538
00:36:01,395 --> 00:36:05,097
أصغِ، إن فعلت شيئاً للنقيب، فتلكَ سوف تكون
.حركة خطيرة ستندم عليها

539
00:36:05,148 --> 00:36:09,902
.لستُ أملك خيار بعدما قام به -
كيف هو متورط بهذا، (نيك)؟ -

540
00:36:09,937 --> 00:36:14,740
.إن كان هو من أظنّه، فقد كان يتلاعب بي لمدّة طويلة -
.حسنٌ، إذاً عليّ القدوم معك -

541
00:36:14,775 --> 00:36:16,108
.هذا الأمر بيني وبينه -
...(نيك) -

542
00:36:16,159 --> 00:36:17,743
.أبقى خارج الأمر

543
00:36:17,778 --> 00:36:21,080
.(عليكَ أن تعثر على (أداليند

544
00:36:39,683 --> 00:36:40,916
.أيها النقيب

545
00:36:40,934 --> 00:36:43,436
.نيك)، أعتقد أنه علينا التحدث)-
أين؟ -

546
00:36:43,470 --> 00:36:45,621
.في مكان لن يتم إزعاجنا به

547
00:36:45,656 --> 00:36:47,640
.قم بتسميته

548
00:37:41,665 --> 00:37:44,417
أين هي؟ -
...(جريم) -

549
00:38:04,054 --> 00:38:07,139
.هذا اختيار مثير

550
00:38:07,190 --> 00:38:10,192
.هناك سبب لذلك

551
00:38:13,063 --> 00:38:15,364
.هناك الكثير لنتحدث بخصوصه

552
00:38:15,399 --> 00:38:16,932
.فلنبدأ بهذه

553
00:38:24,491 --> 00:38:29,829
.نيك)، ليس علينا أن نقوم الأمر بهذه الطريقة) -
.بل علينا ذلك -

554
00:38:34,584 --> 00:38:38,387
...أنت

555
00:38:38,422 --> 00:38:41,223
.استمع إلي فحسب -
منذُ متى تعرف بشأني؟ -

556
00:38:41,258 --> 00:38:44,477
.منذُ أن أتت جدتك لتراك -
.حاولتَ قتلها -

557
00:38:44,511 --> 00:38:49,348
.لم يكن الأمر بشأنها. بل كان بشأن المفتاح دوماً

558
00:38:59,242 --> 00:39:00,809
.أنت أخذتَ المفتاح

559
00:39:00,827 --> 00:39:02,244
.أنت لا تفهم أهميّة هذا الأمر

560
00:39:02,279 --> 00:39:05,414
.أملك فكرة جيدة -
!(نيك) -

561
00:39:05,449 --> 00:39:06,982
.أحضرت المفتاح. خذه

562
00:39:07,000 --> 00:39:12,988
.سوف أعيدهُ إليك
.لهذا أتصلتُ بك

563
00:39:13,006 --> 00:39:16,676
.كنتُ أعرف بشأن المفتاح قبلك بكثير

564
00:39:16,710 --> 00:39:23,182
.ويمكنك قتلي، وهذا لن ينتهي
.أو بإمكاني قتلك، لكن الأمر لن ينتهي أيضاً

565
00:39:23,216 --> 00:39:27,103
.هناك سبب لطلبي منك القدوم إلى هنا

566
00:39:27,137 --> 00:39:29,689
أعرف كيف عثرت على الفتاة المخطوفة
.التي أُحضرت إلى هنا

567
00:39:29,723 --> 00:39:31,691
.وأعرف ما كان عليه ساعي البريد ذاك

568
00:39:31,725 --> 00:39:37,897
،)وأعرف ما فعلته (أداليند) بـ(جولييت
.وأعرف أنني كنتُ الوحيد الذي يستطيع إيقاظها

569
00:39:37,948 --> 00:39:41,350
.إن حصلت (أداليند) على المفتاح، فكلانا سنموت

570
00:39:41,368 --> 00:39:47,523
،فإن لم نعثر أنا وأنت على طريقة لحل خلافاتنا
.(فسوفَ ينتصرون، يا (نيك

571
00:39:47,541 --> 00:39:49,291
العائلات الملكية
*(الرويالز)*

572
00:39:49,326 --> 00:39:51,577
.الأمر أكبر بكثير مني ومنك

573
00:39:51,628 --> 00:39:53,379
.وسوف يكون علينا التعامل مع هذا بطريقة أو بأخرى

574
00:39:53,413 --> 00:39:58,751
وماذا عن (جولييت)؟ -
صدقني، لا أحد يريد أن ينتهي الأمر مع (جوليت) أكثر مني -

575
00:39:58,802 --> 00:40:05,040
.أجل، حسنٌ، أعتقد أنه عليك إثبات ذلك -
.أجل، إن كنتُ أعرف كيف، سأفعل -

576
00:40:05,058 --> 00:40:08,043
.أعرف كيف

577
00:40:19,906 --> 00:40:22,908
الآن ماذا؟

578
00:41:08,455 --> 00:41:10,706
هذا كل مافي الأمر؟

579
00:41:10,740 --> 00:41:14,126
.لا

580
00:41:16,797 --> 00:41:20,833
.هذا هو -
نيك)؟) -

581
00:41:20,884 --> 00:41:22,117
!(نيك)

582
00:41:25,005 --> 00:41:27,389
هذا جنون. ماذا فعلت؟

583
00:41:29,643 --> 00:41:32,978
.علينا فعل شيء

584
00:41:39,686 --> 00:41:41,654
.ماذا يحدث؟

585
00:41:41,688 --> 00:41:43,939
نيك)؟)

586
00:41:46,693 --> 00:41:49,912
.نيك)، أرجوك. أرجوك تحمّل، أرجوك)

587
00:41:49,946 --> 00:41:52,748
.هيا

588
00:41:56,450 --> 00:41:59,011
(فيينا)، (النمـسا){\pos(190,240)}

589
00:42:17,166 --> 00:42:19,572
(النتيجة (إيجابية

590
00:42:20,051 --> 00:42:25,671
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـمـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة
<font color="orange">kevinesmat | كريم عصمت
MeTaL HeaD | أنس مُراد</font>