1
00:00:00,100 --> 00:00:59,400
{\an8}رابطة محبِّي الدراما الآسيوية
www.sonataa.com

618
00:00:59,400 --> 00:01:07,000
[kim pora :ترجمة]

1
00:01:07,300 --> 00:01:11,293
لماذا فعلت ذلك؟ 
..هل كان ذلك بسبب

2
00:01:11,337 --> 00:01:14,272
أن المدير لم يقم بوظيفته؟

3
00:01:14,774 --> 00:01:17,868
كان يجدر بك إخبار الشرطة إذن

4
00:01:17,909 --> 00:01:20,310
..و لكنني سمعت بأنك تنقلت بين المتاجر

5
00:01:20,346 --> 00:01:23,338
تعطي الشتلات و تصيح من أجل الشراب

6
00:01:23,783 --> 00:01:28,550
كيف عرفتِ ما فعلته
بينما كنتُ في غاية الثمل؟

7
00:01:28,589 --> 00:01:33,754
سيدي , إذا واصلت هذا
فسوف يتم طردك أيضاً من هذا المكان

8
00:01:33,793 --> 00:01:36,319
سمعت أن أجرك انخفض بسبب هذا

9
00:01:36,363 --> 00:01:39,196
إنكِ تقلقين كثيراً

10
00:01:39,232 --> 00:01:41,394
!سيدي

11
00:01:41,635 --> 00:01:44,933
كفاكِ نظراً إليّ، و التفتي وراءك

12
00:01:44,971 --> 00:01:47,462
أعتقد بأن هناك من قدم لرؤيتك

13
00:01:52,712 --> 00:01:54,510
!(جانغ-غوم)

14
00:01:55,548 --> 00:01:57,039
!(يون سينغ)

15
00:02:00,788 --> 00:02:04,246
...جانغ-غوم) , أنت... أنت)

16
00:02:05,927 --> 00:02:07,587
...يمكنكِ العودة

17
00:02:09,329 --> 00:02:11,059
ألا تفهمين؟

18
00:02:12,433 --> 00:02:13,695
إلى أين؟

19
00:02:14,068 --> 00:02:22,476
!إلى... المطبخ الملكي
كبيرة الوصيفات أعطت الإذن بذلك

20
00:02:22,509 --> 00:02:23,635
!حقا؟

21
00:02:23,677 --> 00:02:29,081
نعم , أنا و الوصيفة (هان) تحدثنا مع
..(الوصيفة (جونغ

22
00:02:29,116 --> 00:02:34,645
فذهبت على مضض لسؤال كبيرة الوصيفات
فوافقت بسرور لسبب ما

23
00:02:34,687 --> 00:02:35,677
حقا؟

24
00:02:35,723 --> 00:02:40,787
نعم , تعتقد الوصيفة (جونغ) أن كبير الخصيان
..سمع عن قصتك من مكان ما

25
00:02:40,829 --> 00:02:43,991
و أخبر كبيرة الوصيفات عنها

26
00:02:44,032 --> 00:02:45,499
أي قصة؟

27
00:02:45,533 --> 00:02:48,467
سمعت بأنكِ نجحتِ في زراعة القتاد

28
00:02:48,903 --> 00:02:50,131
كيف...؟

29
00:02:50,171 --> 00:02:53,504
لا أعرف. على أية حال
إحزمي أمتعتكِ و أسرعي بالمجيء

30
00:02:53,540 --> 00:02:56,202
لم يتبقَّ سوى أسبوع على الامتحان

31
00:02:56,411 --> 00:02:59,470
!هذا صحيح! الامتحان

32
00:03:05,753 --> 00:03:07,311
[الحلقة 8]

33
00:03:07,355 --> 00:03:10,755
رسمت صورا أيضاً
حتى يمكنكم الفهم بسهولة

34
00:03:10,792 --> 00:03:15,025
يجب غرس بذورالمشمش الهندي
في التربة بعمق إنش واحد

35
00:03:15,063 --> 00:03:17,259
و سقايتها يوميا

36
00:03:17,298 --> 00:03:19,631
و يجب نثر بذور الليتشي

37
00:03:19,667 --> 00:03:22,864
من المحزن أن نراكِ تغادرين

38
00:03:22,904 --> 00:03:25,566
.لقد سارت الأمور على ما يرام بالنسبة له
توقفي عن البكاء

39
00:03:25,608 --> 00:03:27,906
ولكننا تقربنا كثيراً من بعضنا

40
00:03:28,109 --> 00:03:30,806
!سنفتقدك , يا سيدتي

41
00:03:30,845 --> 00:03:32,210
!نعم , بالطبع

42
00:03:32,247 --> 00:03:37,742
...و أنا, أيضا

43
00:03:45,226 --> 00:03:49,993
إن كنت مصرا على الشرب
فتناول معه بعض الأطباق الجانبية

44
00:03:56,272 --> 00:03:59,036
عليكِ شغل نفسكِ بأي شيء، صحيح؟

45
00:03:59,074 --> 00:04:02,441
من أين أتتكِ فكرة صنع الطعام
من هذا الملفوف ؟

46
00:04:05,381 --> 00:04:06,541
..سيدي

47
00:04:08,216 --> 00:04:12,051
رغم أنني لا أعلم كيف
..انتهى بك الأمر هنا

48
00:04:12,086 --> 00:04:17,023
أو لما لم تحاول فعل شيء
إلا أنني متأكدة بأنها ليست شخصيتك الحقيقية

49
00:04:18,593 --> 00:04:24,031
أنت من ساعد العاملة
عندما سقطت بعد تناولها نباتاً ساماً

50
00:04:24,066 --> 00:04:29,299
وأردت تصحيح الأمور مؤخرا

51
00:04:30,039 --> 00:04:33,941
لهذا السبب أنا ممتنة لك
و أشعر بالقلق حيالك

52
00:04:33,977 --> 00:04:37,173
أنا أكثر قلقا عليكِ
..إن أقحمتِ نفسك في أشياء

53
00:04:37,213 --> 00:04:39,910
دون تقييم الوضع أولا فسوف تتأذين

54
00:04:39,949 --> 00:04:42,543
وفي النهاية لن يعود الأمر عليكِ بشيء

55
00:04:42,585 --> 00:04:44,144
...سيدي

56
00:04:44,186 --> 00:04:46,950
.حسنا. سأتوقف عن نصحك
حظا سعيدا

57
00:04:47,923 --> 00:04:51,586
و قومي بتوصيل هذه الرسالة في طريقك

58
00:04:52,995 --> 00:04:58,161
.(ستجدين شخص يُدعى (بارك إن هو
سلميها له

59
00:04:58,634 --> 00:04:59,965
حسن

60
00:05:02,004 --> 00:05:07,068
إنه لذيذ! لن يتم طردكِ 
و أنتِ تصنعين مثل هذا الطعام اللذيذ

61
00:06:10,206 --> 00:06:12,003
هل من أحد هنا؟

62
00:06:14,077 --> 00:06:19,015
هل من أحد هنا؟
هل المشرف (بارك إن هو) هنا؟

63
00:07:36,962 --> 00:07:42,491
سا - غونغ)؟ ماذا تعني يا ترى؟)

64
00:07:42,934 --> 00:07:48,702
سا - غونغ) كما هو مكتوب عندكِ تعني)
..الشخص الذي يدير الأرض

65
00:07:48,740 --> 00:07:53,643
(التي يعيش فيها الناس , و (سا جو
تعني الشخص الذي يعلم الناس

66
00:07:56,648 --> 00:08:00,175
 غير مسموح لوصيفات القصر بالدخول إلى هنا

67
00:08:03,055 --> 00:08:08,756
آسفة. كنت في طريقي من حديقة الأعشاب
إلى المطبخ الملكي 

68
00:08:08,795 --> 00:08:12,093
..ولكن السيد (جونغ) مشرف الحديقة طلب مني

69
00:08:12,131 --> 00:08:16,157
(توصيل رسالة إلى شخص يدعى (بارك إن هو

70
00:08:16,868 --> 00:08:20,304
لقد انتقل المشرف (بارك) إلى
جوللا دو) منذ وقت طويل)

71
00:08:20,339 --> 00:08:27,210
...أمرتُ فقط بـ
تفضل... هذه هي الرسالة

72
00:08:28,381 --> 00:08:32,442
حيث من الواضح أنك تعمل هنا
لذا قمت رجاءً بتوصيلها إليه لاحقاً

73
00:08:42,328 --> 00:08:47,925
إنه أنا.  مر وقت طويل منذ تراسلنا آخر مرة
لذا لستُ متأكدا ما إن كنت لا زالت تعمل هنا

74
00:08:47,968 --> 00:08:52,870
.أريد أن أطلب منك معروفا
..السيدة التي حملت إليك الرسالة هذه 

75
00:08:52,905 --> 00:08:56,602
..قد نجحت في زراعة القتاد

76
00:08:56,642 --> 00:09:00,373
حتى مع وجود عقبات 
من موظفين كبار بالحكومة

77
00:09:00,646 --> 00:09:05,481
قمتُ بمراقبتها فوجدتها
مشرقة جدا و موهوبة

78
00:09:05,518 --> 00:09:10,455
سمعت أن الموظفين
يسمحون أحيانا للوصيفات بإستعارة الكتب

79
00:09:10,490 --> 00:09:15,427
لذا اسمح لها بإستعارة أي كتاب
ترغب بقراءته

80
00:09:16,129 --> 00:09:20,293
ستكون تلك الفتاة ذات فائدة أكبر للناس 
من كثير من الموظفين الحمقى

81
00:09:25,071 --> 00:09:28,439
أنا ضابط ملازم من الحرس الملكي

82
00:09:28,475 --> 00:09:29,964
عفواً؟

83
00:09:30,010 --> 00:09:37,472
مكتبنا يقع مباشرة إلى جانب
المرافق التي يتم بها تدريب الوصيفات الجدد

84
00:09:39,285 --> 00:09:42,255
قومي بزيارتنا في وقت فراغك

85
00:09:42,588 --> 00:09:45,353
ماذا تقصد...؟

86
00:09:45,858 --> 00:09:50,454
المشرف كتب رسالة
ليُسمح لك بإستعارة الكتب

87
00:09:53,167 --> 00:09:55,965
هل ترغبين في قراءة كتاب الأغاني؟

88
00:09:57,704 --> 00:10:02,767
كيف لوصيفة متواضعة من القصر 
أن تقرأ كتباً أصيلة كهذه...؟

89
00:10:02,810 --> 00:10:07,508
الوصيفة المتواضعة تنتقي الكتب 
الكونفوشيوسية الأصيلة فقط

90
00:10:10,317 --> 00:10:15,516
الأشخاص هم من يختارون, وليست الكتب

91
00:10:17,024 --> 00:10:19,458
ما الذي تفعله وصيفة من القصر هنا؟

92
00:10:20,194 --> 00:10:23,061
قدمت من حديقة الأعشاب
لتوصيل شيء ما

93
00:10:35,809 --> 00:10:38,039
لماذا لا تغادرين؟

94
00:10:38,079 --> 00:10:39,341
...أنا آسفة

95
00:10:52,059 --> 00:10:56,394
فقدتها عندما كنت أداوي ذلك الشخص

96
00:10:56,764 --> 00:10:59,824
هل يُعقل أنه...؟

97
00:11:09,911 --> 00:11:12,209
هذا ما أخدته من الجاسوس؟

98
00:11:12,247 --> 00:11:13,578
نعم , يا سيدي

99
00:11:13,616 --> 00:11:19,418
!إنها مفصلة بشكل مذهل
لا بد من وضع خطة في أسرع وقت ممكن

100
00:11:19,454 --> 00:11:20,785
نعم، يا سيدي

101
00:11:50,519 --> 00:11:53,955
..أنا مسرورة جدا لأنك عدتِ

102
00:11:53,988 --> 00:11:56,889
 بعد قيامكِ بمثل هذا الإنجاز الكبير للبلاد

103
00:11:56,925 --> 00:11:59,791
ولكن الإنجاز شيء
والعمل شيء آخر

104
00:11:59,828 --> 00:12:03,888
لا يمكنكِ تجنب خوض الامتحان
لمجرد تحقيقكِ لذلك الإنجاز

105
00:12:03,932 --> 00:12:08,028
لم يُتح لكِ الكثير من الوقت للتدريب
بمقارنة مع غيركِ من الفتيات

106
00:12:08,069 --> 00:12:12,268
مما قد يضعف من فرصك
ولكن لا خيار آخر أمامنا

107
00:12:12,307 --> 00:12:15,071
كما تعلمين مسبقا
أنه حال فشلكِ في الامتحان

108
00:12:15,110 --> 00:12:17,579
سيكون عليكِ مغادرة القصر

109
00:12:17,613 --> 00:12:21,105
إبذلي قصارى جهدك 
في الوقت القصير المتاح لكِ

110
00:12:22,151 --> 00:12:23,744
نعم , سيدتي

111
00:12:28,224 --> 00:12:29,919
!مرحبا

112
00:12:30,192 --> 00:12:32,388
!جانغ-غوم)! أنتِ هنا)

113
00:12:32,428 --> 00:12:34,329
الجميع بخير , أليس كذلك؟

114
00:12:34,363 --> 00:12:35,831
لابد أنكِ عانيتِ كثيراً

115
00:12:35,864 --> 00:12:37,661
لقد فقدتِ الكثير من وزنك

116
00:12:37,700 --> 00:12:39,634
كلا , أنا على ما يرام

117
00:12:39,668 --> 00:12:41,659
مستحيل. عندما ذهبت إلى هناك
كان كل شيء قذرا

118
00:12:41,704 --> 00:12:43,729
ولم يكن هناك حتى مكان لغسل الوجه

119
00:12:43,772 --> 00:12:47,970
و لم يكن الطعام مختلفاً عن وجبة الفلاحين

120
00:12:48,010 --> 00:12:50,808
.على أية حال , فهي عظيمة
..على الارجح أنها لم تعمل في حقل من قبل

121
00:12:50,846 --> 00:12:53,816
ولكنها قامت بإنجاز كبير
و عادت إلى هنا

122
00:12:53,850 --> 00:12:57,342
صدقتِ.  سمعت أن لا أحد 
عاد من هناك من قبل

123
00:12:57,387 --> 00:12:58,615
هذا صحيح

124
00:12:58,688 --> 00:13:01,350
ما الجدوى من عودتها في حين أنها
..ستغادر مرة أخرى

125
00:13:01,391 --> 00:13:02,358
بعد الامتحان

127
00:13:05,627 --> 00:13:08,791
أليس هذا صحيحاً؟
..لو كنت مكانها لظللتُ هناك

128
00:13:08,831 --> 00:13:10,925
و بقيت وصيفة ملكية

129
00:13:10,967 --> 00:13:13,094
سيتوجب عليها المغادرة الآت
بعد الامتحان

130
00:13:13,369 --> 00:13:16,305
.لا تستمعي إليها. من الأفضل ألا تستمعي
سوف أساعدك

131
00:13:16,673 --> 00:13:21,201
لن تواجهي مشكلة في اجتياز الاختبار

132
00:13:21,778 --> 00:13:25,544
أنا متأكدة بأن (يون سينغ) ستساعدكِ كثيرا

133
00:13:25,715 --> 00:13:28,685
!أيتها المغفلة
!عودي إلى هنا

134
00:13:29,153 --> 00:13:31,120
(سأذهب الى (غوم يونغ

135
00:13:36,727 --> 00:13:39,696
لماذا نطلق على طهي الارز كلمة (تشوي)؟

136
00:13:39,729 --> 00:13:45,565
..نطلق عليها كذلك لأن قدر الطهي و البخار و النار

137
00:13:45,603 --> 00:13:48,333
يصبحون شيئاً واحداً

138
00:13:48,572 --> 00:13:50,061
ما هو (جوب جانغ)؟

139
00:13:50,106 --> 00:13:55,169
إنها صلصة  صيفية تصنع من
معجون الفول المختمر والقمح 

140
00:13:55,212 --> 00:13:56,405
كيف تحضِّرينها؟

141
00:13:56,513 --> 00:13:58,743
نقوم بنقع القمح والفول في الماء
ثم نطحنهما

142
00:13:58,783 --> 00:14:00,875
بعد التبخير نقوم بتجفيف الناتج
بأوراق التوت كغطاء

143
00:14:00,917 --> 00:14:04,318
أين ذكرت صلصة الصويا و معجون الفول
لأول مرة؟

144
00:14:05,456 --> 00:14:07,048
لا تعرفين؟

145
00:14:07,992 --> 00:14:11,086
قلت لكِ أن الإمتحان التحريري
..ليس فقط عن الطعام

146
00:14:11,128 --> 00:14:13,596
ولكن عن تاريخ الطعام أيضا 

147
00:14:13,864 --> 00:14:15,832
لا يمكنكِ أن تصبحي 
..كبيرة وصيفات المطبخ الملكي

148
00:14:15,866 --> 00:14:18,266
لمجرد أن عائلتنا
!كانت في السلطة لفترة طويلة

149
00:14:18,301 --> 00:14:20,099
!عودي و ادرسي من جديد

150
00:14:30,915 --> 00:14:32,883
هل تغادرين للدراسة؟

151
00:14:32,917 --> 00:14:36,249
نعم , قالوا أنهم سيجتمعون للدراسة معاً

152
00:14:36,287 --> 00:14:39,723
..لقد صدر أمر لجميع الوصيفات

153
00:14:39,756 --> 00:14:42,783
بعدم تعليم الفتيات سرا بعد الأن

154
00:14:42,827 --> 00:14:44,954
أعرف

155
00:14:45,863 --> 00:14:50,892
في بعض الأحيان
لا أحب شخصيتي المطيعة

156
00:15:05,749 --> 00:15:07,808
سمعت بأنكِ عدتِ

157
00:15:07,852 --> 00:15:08,819
نعم

158
00:15:09,420 --> 00:15:11,514
إنه كتاب عن الطعام

159
00:15:12,456 --> 00:15:16,894
لست متأكدة عما ستكون الأسئلة
ولكن إقرئيه على أية حال

160
00:15:18,597 --> 00:15:20,497
شكراً

161
00:15:30,442 --> 00:15:31,704
(جانغ-غوم)

162
00:15:34,613 --> 00:15:37,582
لقد تم تناقل هذه عبر السنين

163
00:15:37,616 --> 00:15:40,915
إنها قائمة بجميع الأسئلة التي طٌرحت سابقا
و الأسئلة المحتملة

164
00:15:40,952 --> 00:15:43,318
ستكون الأسئلة من بينها
لذلك دعونا نتذاكرها

165
00:15:44,055 --> 00:15:45,522
إنها كثيرة جداً

166
00:15:45,557 --> 00:15:48,320
إطرحي سؤالا, و سنقوم بالإجابة

167
00:15:48,360 --> 00:15:51,352
ويمكنك بذلك الحفظ
بالاستماع إلى الطريقة التي نجيب بها

168
00:15:51,395 --> 00:15:54,661
و بهذا نستفيد جميعاً ,أليس كذلك؟

169
00:15:54,700 --> 00:15:56,224
حسن

170
00:16:02,008 --> 00:16:03,566
حسنا... الباذنجان

171
00:16:03,608 --> 00:16:08,911
..نقطع الباذنجان بالعرض بطول الأصبع

172
00:16:08,948 --> 00:16:11,678
..و نقوم بغليه قليلا في المياه المالحة

173
00:16:11,716 --> 00:16:14,515
و نغسله بالماء البارد
ثم نكبسه

174
00:16:14,553 --> 00:16:15,815
أليس كذلك؟

175
00:16:16,455 --> 00:16:19,821
لا بد من نقعه في الماء البارد
للتخلص من مذاقه

176
00:16:19,858 --> 00:16:23,294
صحيح! لا بد من وضعه في الماء البارد

178
00:16:24,529 --> 00:16:28,932
!ألن تخفضي صوتك؟
!هل ستواصلين رفع صوتك؟

179
00:16:29,201 --> 00:16:30,998
!لا أستطيع أن أنام

180
00:16:32,204 --> 00:16:34,695
لهذا طلبت منكِ خفض صوتك

181
00:16:35,207 --> 00:16:39,610
أنهينا 10 أسئلة فحسب
و أخطأنا في كل مرة

182
00:16:39,645 --> 00:16:41,909
ماذا سنفعل الآن؟

183
00:16:42,481 --> 00:16:46,178
لا داعي للتوتر
..فلنعد إلى الأسئلة الخاطئة

184
00:16:46,218 --> 00:16:47,516
و لنحاول من جديد معها

185
00:16:49,589 --> 00:16:51,113
اليقطين

186
00:16:51,157 --> 00:16:53,682
..لا نلقي باليقطين عند غليه

187
00:16:53,726 --> 00:16:57,059
.ولكن نصب الماء الساخن عليه
..عند غلي عصيدة جذور اللوتس

188
00:16:57,096 --> 00:17:00,463
لا نقوم بطهيها مع الأرز، و لكن
نقوم بتحضير عصيدة الأرز أولا

189
00:17:00,499 --> 00:17:04,434
.ثم نضيف إليها جذور اللوتس
..أما بالنسبة للباذنجان

190
00:17:04,470 --> 00:17:09,067
فمهم جدا وضعه في المياه 
للتخلص من المذاق

191
00:17:18,385 --> 00:17:20,944
دعونا نذهب للدراسة بعد انتهائنا من هذا

192
00:17:23,422 --> 00:17:26,358
(جانغ-غوم) , و (تشانغ يي)
و (يون سينغ) , تعالين

193
00:17:26,393 --> 00:17:27,586
ما الأمر؟

194
00:17:27,628 --> 00:17:30,153
عليكن الذهاب لإحضار المكونات
 و تحضير اللحم المشوي

195
00:17:30,196 --> 00:17:31,892
تجاوزي عنَّا رجاءً

196
00:17:31,931 --> 00:17:35,867
أريد ذلك بالطبع ,ولكن المبعوثين
(عادوا للتو من (بكين

197
00:17:35,902 --> 00:17:38,165
لذا علينا أن نعد الكثير منه

198
00:17:38,204 --> 00:17:40,263
..من سيكون المسؤول إن لم نكن أفضل

199
00:17:40,307 --> 00:17:42,832
من فتيات قصر الأمير أو قصر أم الملك ؟

200
00:17:42,876 --> 00:17:46,437
سأوبخكن بقسوة إذا لم تتفوقن

201
00:17:46,480 --> 00:17:48,039
تجاوزي عنا هذه المرة رجاءً

202
00:17:48,081 --> 00:17:53,348
لقد حصلت على المركز الاول في الوقت الذي 
!كنت أقوم فيه بجميع الأعمال. إنهضن الآن

203
00:17:59,893 --> 00:18:00,792
التالي

204
00:18:00,827 --> 00:18:02,761
نبسط معجون الفول

205
00:18:03,196 --> 00:18:03,821
التالي

206
00:18:03,864 --> 00:18:05,525
نحركه

207
00:18:05,565 --> 00:18:09,023
ما الذي تتحدثين عنه؟
لا جديد في هذا

208
00:18:09,069 --> 00:18:09,831
حقاً؟

209
00:18:09,870 --> 00:18:10,461
بالطبع

210
00:18:10,504 --> 00:18:12,301
ثم نغليه للحصول على مذاق لذيذ

211
00:18:12,706 --> 00:18:16,107
سألتكِ كيف تحضرين طبقاً لذيذاً، وماذا...؟

212
00:18:16,142 --> 00:18:20,103
!لا بد أن هناك بعض الإضافات السرية

213
00:18:20,148 --> 00:18:22,911
!لماذا تصرخ؟

214
00:18:22,950 --> 00:18:28,855
أحاول مساعدة (جانغ-غوم) في الامتحان فقط

215
00:18:28,889 --> 00:18:34,452
إنني أفعل هذا كل يوم , و لكنني غير قادرة 
 على تذكر شيء لأنك تلزمني بترتيب معين

216
00:18:34,495 --> 00:18:39,262
و لمَ لا؟ حين فعلتِ ذلك معي
كان الأمر يسيراً جداً بالنسبة لك

217
00:18:39,299 --> 00:18:44,236
حسنا , أعتقد بأن هذا سيجدي نفعاً
سأتخيل أنك تخضع لامتحان

218
00:18:44,272 --> 00:18:45,568
نعم

219
00:18:45,606 --> 00:18:49,303
!كيف يمكنك وضع التوفو أولا؟
...الفجل أولا

220
00:18:49,343 --> 00:18:52,937
!ثم القرع
!و لماذا القرع مسن هكذا؟

221
00:18:52,980 --> 00:18:55,643
ألا تعرف أن عليك استخدام قرع طازج؟

222
00:18:55,683 --> 00:18:58,175
لم يكن هناك سوى قرع مسن
في الحديقة

223
00:18:58,219 --> 00:19:00,619
...سأذهب إلى المتجر لاحقا

224
00:19:00,656 --> 00:19:03,921
ما الذي تفعله؟
لماذا لم تدونه؟

225
00:19:03,958 --> 00:19:06,324
ماذا؟

226
00:19:06,928 --> 00:19:09,396
!ألا تعرف أن عليك استخدام قرع طازج؟

227
00:19:09,430 --> 00:19:10,989
!عليك شراء قرع طازج

228
00:19:11,032 --> 00:19:13,899
يجب على الأقل أن أدونه كقرع طازج

229
00:19:18,540 --> 00:19:21,940
لم تتحدد أسئلة الامتحان بعد؟

230
00:19:21,976 --> 00:19:25,173
ألا يتم تقرير ذلك في الليلة السابقة للامتحان؟

231
00:19:25,213 --> 00:19:28,876
ماذا سنفعل إذن بخصوص
المكونات المستخدمة؟

232
00:19:28,916 --> 00:19:32,318
سيتصلون بنا متى ما قرروا ذلك

233
00:19:32,354 --> 00:19:36,187
رغم ضرورة أن نسرع
و لكن كن مستعداً عندما يخبروننا

234
00:19:36,225 --> 00:19:37,920
حسن

235
00:19:42,664 --> 00:19:47,829
جانغ-غوم) , تعرفين أن زوجتي)
ماهرة جداً في الطبخ , أليس كذلك؟

236
00:19:47,870 --> 00:19:49,302
بلى

237
00:19:49,338 --> 00:19:54,901
هذه أسرارها في الطبخ

238
00:19:55,244 --> 00:19:56,437
ماذا؟

239
00:19:57,578 --> 00:20:00,672
أنا وزوجتي إستغرقنا
عدة أيام في إعداده

240
00:20:00,715 --> 00:20:03,184
لذا خذيه معكِ سرا إلى الامتحان

241
00:20:03,218 --> 00:20:05,742
وألقِ نظرة عليه و أنتِ تحضرين أطباقك

242
00:20:07,322 --> 00:20:11,486
سمعت من السيدات
..اللواتي فزن بالمركز الاول

243
00:20:11,527 --> 00:20:15,224
أنه يمكنكِ معرفة الأسئلة مسبقا

244
00:20:17,367 --> 00:20:22,827
هذا حقيقي. إنها أسطورة
توارثتها وصيفات القصر

245
00:20:23,438 --> 00:20:28,205
.أنصتي جيداً
..في الليلة التي تسبق الامتحان

246
00:20:28,243 --> 00:20:33,112
حين يكون الجميع نائما
..تستحمين في الجبل الشرقي

247
00:20:33,149 --> 00:20:38,450
في وقت مبكر جدا من الصباح

248
00:20:38,487 --> 00:20:46,122
ثَم تسرقين الموقد
المستخدم لطهي طعام الملك

249
00:20:46,162 --> 00:20:50,758
و سكين المطبخ الخاص بكبيرة وصيفات المطبخ

250
00:20:50,800 --> 00:20:56,261
و استخدامه لقطع ربطة ثوب
الفائزة في امتحان العام الماضي

251
00:20:56,306 --> 00:21:01,971
ثم تذهبين إلى شجرة القيقب
وراء المطبخ

252
00:21:13,589 --> 00:21:16,183
قال أنه علينا شحذ
السكين 33 مرة , أليس كذلك؟

253
00:21:16,226 --> 00:21:17,488
بلى

254
00:21:18,594 --> 00:21:22,588
... إثنان وثلاثون... ثلاثة وثلاثون

255
00:21:24,902 --> 00:21:26,562
هل النار جاهزة؟

256
00:21:26,604 --> 00:21:28,367
نعم , جاهزة

257
00:21:28,706 --> 00:21:32,607
حسنا , سأذهب لجلب بعض الماء

258
00:21:33,810 --> 00:21:35,402
جلبته بالفعل

259
00:21:37,114 --> 00:21:39,980
ماالذي جاء بكِ الى هنا؟

260
00:21:40,783 --> 00:21:43,877
.لا تكوني هكذا
بما أنها هنا , دعينا نتعاون معاً

261
00:21:46,356 --> 00:21:48,517
تعالي ,النار جاهزة

262
00:22:32,404 --> 00:22:35,703
هل أنتِ متأكدة بأن أوراق الأسئلة 
ستظهر عند سقوط الرماد؟

263
00:22:35,739 --> 00:22:39,039
صمتاً. قال بأن علينا أن نركز

264
00:22:39,076 --> 00:22:40,544
!صمتاً

265
00:22:42,212 --> 00:22:43,942
!ماذا تفعلن؟

266
00:22:54,124 --> 00:22:56,183
..لا بد أن غدا هو يوم الامتحان

267
00:22:56,226 --> 00:22:58,353
بالنظر إلى إقامة هذه الطقوس مجدداً

268
00:22:58,496 --> 00:23:00,361
دعنا ننظف المكان

269
00:23:01,333 --> 00:23:06,668
عديمات الفائدة... يجدر بهن أن يفكروا في
...الدراسة أكثر

270
00:23:16,514 --> 00:23:20,780
تساءلنا عمن سيقمن بفعلها
هذه المرة , و ها أنتن تفعلنها

271
00:23:22,887 --> 00:23:27,085
لما قد تنخدعن بأمر كهذا
إن كنتن درستن بما يكفي؟

272
00:23:27,125 --> 00:23:29,650
كان جديراً بكن قضاء ذلك الوقت في المذاكرة

273
00:23:30,562 --> 00:23:33,895
هل شحذتِ سكيني إذن؟

274
00:23:34,966 --> 00:23:37,161
..قلتِ أنك أضفتِ هذه الجزئية

275
00:23:37,202 --> 00:23:39,033
عندما كنتِ في سن صغيرة , أليس كذلك؟

276
00:23:39,070 --> 00:23:43,268
!هذا صحيح
..بما أنكن درستن بجد

277
00:23:43,309 --> 00:23:48,269
..طبقن فقط ما تعلمتنه
..لا تتوترن, واذهبن إلى النوم

278
00:23:48,314 --> 00:23:52,808
حتى تتمكن من الأداء جيدا في الامتحان
مفهوم؟

279
00:23:52,852 --> 00:23:53,944
نعم , سيدتي

280
00:24:32,626 --> 00:24:37,289
اليوم هو يوم الامتحان
لذا رجاءً أعطننا الأسئلة

281
00:24:37,329 --> 00:24:41,095
يمكنكِ اقتراح الأسئلة هذه المرة

282
00:24:41,233 --> 00:24:46,193
...صاحبة الجلالة ,هذا غير معقول على الإطلاق

283
00:24:46,472 --> 00:24:51,000
إنكِ تقيمين هنا منذ 50 عاما و الآن
..تقول بأنكِ ستتوجهين إلى المعبد

284
00:24:51,043 --> 00:24:56,209
بمجرد خروجك غدا
لدا فأنا واثقة من وجود الكثير مما تتأسفين عليه

285
00:24:56,349 --> 00:25:02,083
كما أن الفتيات سيحللن مكانكِ لاحقاً
لذا يمكنكِ القيام بذلك

286
00:25:03,590 --> 00:25:10,055
.كرمكِ بلا حدود
لذا ليس أمامي سولا الطاعة

286
00:25:11,590 --> 00:25:13,055
ألا تمانعين في ذلك؟

287
00:25:13,100 --> 00:25:14,761
كلا بالطبع

288
00:25:15,601 --> 00:25:18,765
صاحبة الجلالة , حيث أنك
..بهذا الكرم معي

289
00:25:18,804 --> 00:25:25,209
.سأتجرؤ على أن أطلب منك معروفا
..ستتلقى الفتيات بعد الامتحان

290
00:25:25,244 --> 00:25:30,079
تدريباً على منصب الوصيفة الملكية
لمدة أسبوع

291
00:25:30,117 --> 00:25:35,920
إسمحي لي أن أكون إحدى مدرباتهن

292
00:25:35,956 --> 00:25:40,552
حسن، لكِ ذلك
ليس هذا صعبا على الإطلاق

293
00:26:37,317 --> 00:26:42,345
الجزء الأول هو كتابة
اسم الطبق

294
00:26:42,390 --> 00:26:47,522
والجزء الثاني هو تحضير ذلك الطبق

295
00:26:47,563 --> 00:26:54,126
هناك 30 مجموعة متنوعة
من المكونات المستخدمة

296
00:26:54,169 --> 00:26:57,605
ومع ذلك , فهي مختلفة من حيث 
الجودة و الحالة

297
00:26:57,638 --> 00:27:01,574
و اللحم مقطتع من أجزاء مختلفة

298
00:27:01,609 --> 00:27:07,309
و من ثمَّ , سيتم وضعكن في ترتيب
وفقا لمدى نجاحكن هنا

299
00:27:07,348 --> 00:27:10,579
من تجيب بشكل أسرع
ستحصل على مكونات جيدة

300
00:27:10,618 --> 00:27:14,384
و الأبطأ ستحصل على مكونات أقل جودة منها

301
00:27:14,422 --> 00:27:17,949
..هذا الامتحان هو لتحديد

302
00:27:17,992 --> 00:27:21,793
ما إن كان بإمكانكن أن تصبحن
وصيفات رسميات أم لا

303
00:27:21,830 --> 00:27:26,096
إن فشلت إحداكن في هذا
سيتوجب عليها مغادرة القصر

304
00:27:27,102 --> 00:27:31,835
أظهرن لنا ما تعلمتنه حتى الآن

305
00:27:32,808 --> 00:27:34,298
إفتحي اللفافة

306
00:27:34,343 --> 00:27:35,640
نعم , سيدتي

307
00:27:38,180 --> 00:27:42,344
رأس ولكن ليس برأس، لباس ولكن"
"ليس بلباس، شخص ولكن ليس بشخص

308
00:27:52,059 --> 00:27:57,226
.هذا سؤال الامتحان
..إنه من الأشياء

309
00:27:57,266 --> 00:28:01,430
التي تعلمتنها , لذا فكرن جيدا
و اكتبن اسم الأكلة

310
00:28:03,873 --> 00:28:05,100
نعم , سيدتي

311
00:28:47,717 --> 00:28:48,911
يمكنكِ الخروج الآن

312
00:29:37,034 --> 00:29:39,058
ماذا ستفعل (جانغ-غوم) الآن؟

313
00:29:39,102 --> 00:29:41,571
لماذا اختاروا سؤالاً كهذا؟

314
00:29:41,604 --> 00:29:48,238
أوافقك. لقد درست قواعد الطبخ فحسب
فلماذا طرحوا سؤالا عن التاريخ؟

315
00:29:48,278 --> 00:29:55,184
صدقتِ. إنه شيء علمتنا إياه 
الوصيفة (هان) في الدرس

316
00:29:55,219 --> 00:29:57,084
ماذا ستفعل الآن؟

317
00:29:57,121 --> 00:29:59,783
!هي من جلبت هذا على نفسها

318
00:30:32,823 --> 00:30:36,954
الحصول على مكونات جيدة
هو نصف الطريق إلى طعام طيب

319
00:30:36,994 --> 00:30:41,954
ولكن يبدو انها لن
تحصل على أية مكونات جيدة

320
00:30:46,937 --> 00:30:48,529
!ماذا تفعل؟

321
00:30:52,209 --> 00:30:55,110
من تكون لتختلس النظر
إلى محل تدريب الوصيفات؟

322
00:30:55,146 --> 00:31:01,085
أنا رئيس الطهاة هنا
...و جئت لأخد بعض العناصر من المطبخ

323
00:31:01,119 --> 00:31:06,557
فانتابني الفضول  فحسب حيال ما يفعلن

324
00:31:06,591 --> 00:31:08,685
!ها هن قادمات

325
00:31:25,810 --> 00:31:27,869
إخفضن أقلامكن

326
00:31:33,283 --> 00:31:35,310
"الجواب  هي "الفطائر

327
00:31:35,354 --> 00:31:38,413
كانت الوصيفات قد درسن ذلك لكن

328
00:31:38,457 --> 00:31:44,418
لا تتذكرن؟
..(بعد الانتصار العظيم لـ (تشو قه ليانغ

329
00:31:44,462 --> 00:31:49,867
وصل إلى نهر (يين) في طريق عودته 
لكنه لم يتمكن من عبوره بسبب العاصفة

330
00:31:49,901 --> 00:31:54,032
..فاقترح أتباعه تقديم أضحية

331
00:31:54,072 --> 00:31:58,839
من 49 رأس رجل كنوع من التقاليد

332
00:31:58,878 --> 00:32:04,680
و لكنه قال بأنه لا يستطيع سلب حياة البشر
..لذلك فكر في تقديم فطائر

333
00:32:04,716 --> 00:32:09,211
على شكل رؤوس بشرية
..رأس , ولكن ليس برأس" تشير إلى"

334
00:32:09,254 --> 00:32:13,521
رؤوس الناس و أيضاً 
لآخر حرف من كلمة فطائر

335
00:32:13,560 --> 00:32:18,587
"لباس , ولكن ليس بلباس"
تشير إلى غطاء الفطيرة

336
00:32:18,632 --> 00:32:27,403
"شخص , ولكن ليس بشخص"
تشير إلى الشخص الوهمي الذي قدمه

337
00:32:27,439 --> 00:32:34,572
بما أنكن لم تجبن على هذا السؤال
فسوف تحصلن على المقادير الأقل جودة

338
00:32:35,314 --> 00:32:38,374
دعونا نذهب إلى مكان التدريب الآن

339
00:33:15,087 --> 00:33:22,052
ستقوم كل منكن باختيار المكونات
حسب ترتيب انتهائها من الاختبار التحريري

340
00:33:22,095 --> 00:33:26,156
ومع هذا , لن يفيد إحداكن اختيار 
..المكونات قبل غيرها

341
00:33:26,199 --> 00:33:28,667
لو أنها لا تملك عيناً خبيرة 
في التقاط المكونات الجيدة

342
00:33:28,703 --> 00:33:34,607
هذا جزء من الاختبار
لذا اخترن مقاديركن بعناية

343
00:33:34,641 --> 00:33:36,633
لنبدأ

344
00:33:39,212 --> 00:33:40,737
!(تشوي غوم يونغ)

345
00:33:40,780 --> 00:33:41,838
نعم

346
00:33:45,852 --> 00:33:47,513
أي جزء من البقر هذا؟

347
00:33:47,554 --> 00:33:48,953
إنه الودك

348
00:33:49,222 --> 00:33:50,621
ما هي استعمالته؟

349
00:33:50,657 --> 00:33:53,558
إنه من بداية الصدر
و حتى أسفل البطن

350
00:33:53,593 --> 00:33:57,120
و هو الأفضل في تحضيرالحساء
لأنه دهني للغاية

351
00:33:57,163 --> 00:34:00,656
هذا الجزء من الودك قريب من الصدر

352
00:34:00,701 --> 00:34:04,467
لذلك توجد أوتار أكثر من الدهون

353
00:34:19,586 --> 00:34:25,184
(سوه جانغ غوم) و (كيم شين بي)
(و (بارك سون شين

354
00:34:25,225 --> 00:34:26,625
(سوه جانغ غوم)

355
00:34:32,266 --> 00:34:33,392
أي جزء هذا؟

356
00:34:33,433 --> 00:34:36,995
إنه لحم الخاصرة
..مكون من أعلى الخاصرة و البرجمة

357
00:34:37,039 --> 00:34:40,804
.و مثلث الخاصرة السفلي
جودته كاللحم المبروم

358
00:34:40,842 --> 00:34:43,639
هذه القطعة من الجزء العلوي للخاصرة

359
00:34:43,844 --> 00:34:45,244
كيف نستخدمه ؟

360
00:34:45,279 --> 00:34:48,112
يغلى في صلصة الصويا أو الصلصة المجففة

361
00:34:49,150 --> 00:34:51,380
هل تعلمين بأنها لا تستخدم في صنع المرق؟

362
00:34:51,420 --> 00:34:52,545
نعم

363
00:34:56,023 --> 00:34:58,753
ستحتجن إلى بعض الوقت
 لتحضير المرق و التوفو

364
00:34:58,793 --> 00:35:02,456
لذا ستبدأن بتحضير المرق
و التوفو في الثانية من نهار اليوم

365
00:35:02,496 --> 00:35:07,092
و استئناف الامتحان من جديد
في الثامنة من صباح الغد

366
00:35:07,134 --> 00:35:11,401
حافظن على المكونات جيدا
و خاصة المقادير الصغيرة

367
00:35:11,440 --> 00:35:16,241
من الدقيق الذي استلمتنه

368
00:35:16,645 --> 00:35:20,546
سنتقابل مرة أخرى في الثانية
...وقبل ذلك

369
00:35:20,582 --> 00:35:22,173
سيدتي

370
00:35:23,919 --> 00:35:28,322
..ستقوم الوصيفة (نوه) , من قصر أم الملك

371
00:35:28,356 --> 00:35:32,292
بتفتيش غرفكن المؤقتة حتى موعد الحفل

372
00:35:35,197 --> 00:35:41,760
العرائس الجدد اللاتي سيقدمن الآن
هن من دور الخياطة

373
00:35:41,803 --> 00:35:46,331
سيكون امتحانهن من خلال صناعة
ملابس خاصة بكن بينما تقمن معاً

374
00:35:46,374 --> 00:35:50,243
في نفس الغرف المؤقتة
لذا كنَّ لطيفات معهن. مفهوم؟

375
00:35:50,278 --> 00:35:51,769
نعم , سيدتي

376
00:35:56,886 --> 00:35:58,978
تبدين صغيرة. كم عمرك؟

377
00:34:59,099 --> 00:35:00,532
ستة عشر عاماً

377
00:36:00,789 --> 00:36:03,054
ستصبحين وصيفة في سن 16 ؟

378
00:36:03,091 --> 00:36:06,391
إنني أقيم في القصر منذ وقت طويل

379
00:36:08,798 --> 00:36:12,631
سأحسن استخدام الثوب الذي ستخيطينه لي
إن اجتزتُ هذا الامتحان

380
00:36:50,873 --> 00:36:55,332
لقد جاءت الفتيات من قصر الاميرة
و قصر والدة الملك

381
00:36:55,378 --> 00:36:58,745
.إلى هنا لمشاهدتها
دعينا نشاهدها و نقلد مثل ما تفعل

382
00:36:59,950 --> 00:37:05,388
ماذا؟ لا تريدين؟
سأذهب أنا إذن للمشاهدة وأخبركِ لاحقاً

383
00:37:05,421 --> 00:37:07,686
لذا يمكنكِ فعل ما أقول لك فحسب

384
00:37:09,592 --> 00:37:14,620
هل لديكِ حل آخر؟ 
...كل ما لديكِ هو لحم الخاصرة

385
00:37:19,369 --> 00:37:20,494
...هذه هي

386
00:37:20,536 --> 00:37:24,097
على الأرجح أنها تستخدم سرا
تناقل من جيل إلى جيل في عائلتها

387
00:37:24,141 --> 00:37:26,075
أوافقك. هذا ظلم

388
00:37:26,542 --> 00:37:29,739
ألا يمكننا تقليد ما تفعل فحسب؟

389
00:37:29,779 --> 00:37:33,146
إنها على الارجح تستخدم أدوية نادرة
و توابل من الصين

390
00:37:33,182 --> 00:37:36,619
فكيف لنا أن نقلدها؟
ستحصل على المركز الأول بلا منازع

391
00:37:36,653 --> 00:37:40,885
(لماذا تفوز عائلة الوصيفة (تشوي
بالمركز الاول دائما برأيك؟

392
00:37:40,924 --> 00:37:43,825
أنتِ! ما هذا الذي تقولينه؟

393
00:37:43,994 --> 00:37:45,359
ماذا؟ هل أخطأت؟

395
00:37:56,206 --> 00:37:59,573
!إنه لذيذ جدا
..كيف يكون الطعم مختلفا هكذا

396
00:37:59,609 --> 00:38:02,841
رغم أننا استخدمنا نفس المكونات؟

397
00:38:02,880 --> 00:38:08,079
هل إستخدمتِ طريقة سرية ما؟
هل هو شيء من اختراع عائلتك؟

398
00:38:08,218 --> 00:38:10,778
لقد اتبعتُ الأساسيات فحسب

399
00:38:10,954 --> 00:38:12,923
ماذا تعنين؟

400
00:38:13,090 --> 00:38:16,686
عليكِ شحذ السكين جيداً
قبل البدء بتحضير الطعام

401
00:38:16,728 --> 00:38:20,186
ربما تعتقدين أنه أمر تافه
..ولكن السكين البليدة

402
00:38:20,231 --> 00:38:23,689
تضر الطعام عند تقطيعه 
و من الممكن أن تفقده طعمه

403
00:38:23,734 --> 00:38:26,727
هذا ما تخبرنا به الوصيفات كثيراً

404
00:38:26,771 --> 00:38:29,762
ولكن هل هذا سبب إختلاف الطعم ؟

405
00:38:29,807 --> 00:38:32,037
ليس هذا كل شيء بالطبع

406
00:38:32,075 --> 00:38:33,565
ما السبب إذن؟

407
00:38:33,611 --> 00:38:34,942
إنه السوجو

408
00:38:35,113 --> 00:38:41,211
السوجو؟ أعلم أنك تضيفينه لللحوم
ولكن هل تستخدمينه للمرق أيضا؟

409
00:38:41,251 --> 00:38:46,417
إضافة السوجو تساعد على التخلص 
من الرائحة السيئة

410
00:38:46,456 --> 00:38:51,827
حقا؟ ينبغي عليَّ أيضاً
وضع بعض من السوجو

411
00:38:51,863 --> 00:38:56,357
.لن يفيد هذا بشيء
لن يصل مذاقه إلى مذاق طبقي

412
00:38:58,203 --> 00:39:04,971
فالسوجو الذي أستعمله قد صنعته منذ 10 أعوام
عندما كنت عروسا جديدة

413
00:39:07,845 --> 00:39:10,473
(جانغ-غوم) -
كيف الحال؟ -

414
00:39:10,515 --> 00:39:16,647
.لا أعتقد أن طعامي سيكون لذيذاً على الإطلاق
دعيني أتذوق طهيكِ

415
00:39:18,756 --> 00:39:19,848
ما رأيك؟

416
00:39:19,891 --> 00:39:22,792
طبقك فريد من نوعه. كيف حضرته؟

417
00:39:23,027 --> 00:39:25,258
ما رأيك؟ هل هو لذيذ؟

418
00:39:25,297 --> 00:39:31,929
بخلاف كونه لذيذاً
فنكهته فريدة من نوعها . كيف فعلتِ ذلك؟

419
00:39:31,971 --> 00:39:33,996
تذكرته من أيام طفولتي

420
00:39:34,038 --> 00:39:36,473
عندما كنت أعيش في مدينة الجزارين

421
00:39:36,507 --> 00:39:37,873
حقا؟

422
00:39:37,943 --> 00:39:44,041
أجل. عندما يعد الجزارون المرق
..يستخدمون لحم مؤخرة القدم أو الودك

423
00:39:44,082 --> 00:39:47,347
ولكن عندما يصنعون حساء الشعرية

424
00:39:47,385 --> 00:39:49,683
يستخدمون لحم الخاصرة
لأنها أفضل من حيث المذاق

425
00:39:49,722 --> 00:39:50,746
حقا؟

426
00:39:50,788 --> 00:39:54,247
أعتقد بأنهم اكتشفوا ذلك لاضطرارهم
..بيع لحم مؤخرة القدم و الودك

427
00:39:54,292 --> 00:39:57,318
إلى الطبقة العليا
و الاكتفاء باستخدام ما تبقى

428
00:39:57,362 --> 00:40:01,266
على اية حال , رغم اختلافها عن
المرق العادي , إلا أنه ليس سيئاً

429
00:40:01,300 --> 00:40:03,861
إضافة إلى أن هذا كان الخيار الوحيد أمامي

430
00:40:03,902 --> 00:40:07,304
نعم , لم تكن لديكِ خيارات كثيرة

431
00:40:07,339 --> 00:40:09,604
..دعينا نعد المرق بسرعة ثم نعود

432
00:40:09,641 --> 00:40:12,371
إلى غرفنا و نعد للغد معا

433
00:40:12,411 --> 00:40:13,470
حسن

434
00:40:38,304 --> 00:40:40,465
...(جانغ-غوم)... (جانغ-غوم)

435
00:40:42,042 --> 00:40:43,872
يون- سينغ) , لماذا لم تنامي بعد؟)

436
00:40:47,147 --> 00:40:52,516
دعينا نذهب لمراجعة خطوات
صنع الفطائر 

437
00:40:52,552 --> 00:40:55,349
سيساعدنا هذا لأجل الغد

438
00:40:55,388 --> 00:40:56,821
ستفعلين هذا من أجلي؟

439
00:40:56,855 --> 00:41:01,555
نعم... بصراحة
أتمنى أن تتمكن واحدة منا

440
00:41:01,594 --> 00:41:05,963
.من التفوق على (غوم يونغ) غدا
و أنت أكثر مني

441
00:41:05,998 --> 00:41:07,523
لماذا أنا؟

442
00:41:07,566 --> 00:41:13,972
عندما يمتدحكِ الرؤساء
أشعر بأن الأخريات يحترمنني

443
00:41:33,526 --> 00:41:34,959
جانغ-غوم) , ما الخطب؟)

444
00:41:34,994 --> 00:41:37,394
لقد اختفى الدقيق الخاص بي

445
00:41:37,430 --> 00:41:38,692
ماذا؟

446
00:41:39,632 --> 00:41:40,963
مستحيل

447
00:41:44,637 --> 00:41:46,764
على الأرجح أن (يونغ رو) هي من فعلتها

448
00:41:48,542 --> 00:41:51,102
مكونات (يونغ رو)  ما تزال هنا

449
00:41:52,847 --> 00:41:54,906
ماذا تفعلن؟

450
00:41:54,949 --> 00:41:57,508
هل رأيتِ أحدا يأخد الدقيق الخاص بي؟

451
00:41:57,651 --> 00:42:00,848
ماذا تقولين؟
لم يأتِ أحد إلى هنا

452
00:42:00,988 --> 00:42:03,786
..(لقد اختفى الدقيق الخاص بـ (جانغ-غوم

453
00:42:03,824 --> 00:42:05,916
و أعتقد أن مكونات الأخرين قد اختفت أيضا

454
00:42:05,960 --> 00:42:09,555
!كلا.. مستحيل

455
00:42:13,968 --> 00:42:18,166
ماذا؟ لمَ قد يختفي الدقيق
!الذي في عهدتك؟

456
00:42:18,205 --> 00:42:20,900
شخص ما أخده بالتأكيد

457
00:42:20,941 --> 00:42:25,378
كلا! طلبتِ مني مراقبة المكان
لذا كنت منتبهة

458
00:42:25,413 --> 00:42:27,506
كنتِ نائمة عندما وصلنا

459
00:42:27,548 --> 00:42:31,712
.هذا غير صحيح
أغلقت عيني فحسب

460
00:42:32,287 --> 00:42:38,714
سيدتي , ساعديني رجاءً
لا أستطيع تحضير الفطائر بدون دقيق

461
00:42:39,193 --> 00:42:40,353
كلا

462
00:42:43,165 --> 00:42:44,995
...سيدتي

463
00:42:45,599 --> 00:42:49,433
أولا , لا يمكننا الحصول على المزيد الآن

464
00:42:49,470 --> 00:42:53,531
و ثانياً ، تعلمين أننا لا نحصل 
..إلا على مبلغ محدد

465
00:42:53,574 --> 00:42:58,534
لإعداد وجبة الملك و الملكة
لذلك أخبرتكِ أن تحافظي عليه جيداً

466
00:42:58,846 --> 00:42:59,574
...سيدتي

467
00:42:59,613 --> 00:43:02,879
لم نقدم لأحد مقادير إضافية من قبل

468
00:43:03,018 --> 00:43:06,419
من الأساسي لوصيفات المطبخ
الحفاظ على المكونات

469
00:43:06,454 --> 00:43:08,388
...سيدتي

470
00:43:10,091 --> 00:43:11,558
عودي أدراجك

471
00:43:25,472 --> 00:43:27,463
سأتشارك معكِ في الدقيق

472
00:43:28,410 --> 00:43:33,006
كلا .علينا إنتاج كمية محددة

473
00:43:33,048 --> 00:43:35,743
لا أريد أن تفشلي بسببي

474
00:43:35,784 --> 00:43:37,776
ماذا ستفعلين إذن؟

475
00:43:37,820 --> 00:43:43,416
.سأذهب للبحث في الأمر
..إختفاء بعض المكونات الأخرى أيضاً

476
00:43:43,459 --> 00:43:47,656
يجعلني أعتقد بأن شخصاً ما
يقوم باستخدمها الآن في الغالب

477
00:43:47,697 --> 00:43:50,722
أنتِ على حق! لا بد أن فتيات قصر الأميرة
..و قصر والدة الملك

478
00:43:50,766 --> 00:43:53,199
يستخدمنها في التدريب الآن
لشعورهن بعدم الكفاءة

479
00:43:53,236 --> 00:43:57,763
.أنتِ على حق
سأتفقد مكان التدريب إذن

480
00:43:58,441 --> 00:44:00,671
لا أحد هناك على الأرجح 

481
00:44:01,076 --> 00:44:05,639
أنتِ محقة , هذا مكشوف جداً

482
00:44:06,648 --> 00:44:11,449
حسنا , سأبحث في أقرب مطبح أولاً

483
00:44:11,786 --> 00:44:14,915
...حسنا , و أنا

484
00:44:56,632 --> 00:45:00,033
كيف أمكنكِ فعل هذا بي؟

485
00:45:00,703 --> 00:45:04,697
..ألا تعلمين بأنني سأطرد من القصر

486
00:45:04,740 --> 00:45:06,709
إن لم يكن عندي دقيق؟

487
00:45:08,077 --> 00:45:09,170
أعطني ما تبقى فحسب

488
00:45:09,211 --> 00:45:10,906
!كلا! كلا

489
00:45:10,946 --> 00:45:15,576
كيف تفعلين ذلك؟
!أنتِ من سرق دقيقي.أعيديه لي

490
00:45:18,054 --> 00:45:20,489
!من هناك؟ من بالداخل؟

491
00:45:29,032 --> 00:45:32,992
(أنا خادم الملك (لي تشانغ مان
في ورديتي الليلية

492
00:45:33,036 --> 00:45:36,005
!ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت من الليل؟

493
00:45:39,276 --> 00:45:41,107
من أي قسم أنت؟

494
00:45:41,244 --> 00:45:43,178
أنا من المطبخ

495
00:45:43,213 --> 00:45:49,846
المطبخ؟ ماذا تفعل وصيفة من المطبخ هنا؟

496
00:45:50,887 --> 00:45:52,582
!تكلمي

497
00:45:55,692 --> 00:45:59,492
لقد فقدت الدقيق الخاص بي
..الذي سأستعمله غدا في الامتحان

498
00:45:59,528 --> 00:46:05,435
الخاص بتعيين وصيفات القصر بشكل رسمي

499
00:46:05,470 --> 00:46:09,600
فتاة الخياطة هذه التي تتقاسم 
الغرفة معي  قد سرقته

500
00:46:10,574 --> 00:46:13,703
الدقيق ثمين جدا
لذا لا أستطيع الحصول على المزيد

501
00:46:13,745 --> 00:46:17,146
و لن أكون قادرة على تحضير الطعام

502
00:46:17,180 --> 00:46:20,672
مما يعني طردي من القصر

503
00:46:20,952 --> 00:46:29,519
.أخبريني  لمَ فعلت هذا
لمَ قد تقدم فتاة خياطة على سرقة الدقيق؟

504
00:46:32,663 --> 00:46:36,223
هل ستتكلمين عندما أسلمكِ الى الشرطة؟

505
00:46:39,070 --> 00:46:41,698
.لا خيار أمامي إذن
!يا رجال

506
00:46:41,740 --> 00:46:42,797
!أمرك

507
00:46:43,040 --> 00:46:44,371
!خذوها

508
00:46:44,643 --> 00:46:46,405
!سيدي! إنتظر

509
00:46:48,080 --> 00:46:53,915
سيدي , مولاتي التي أخدمها
..و أتشارك الغرفة معها

510
00:46:53,951 --> 00:47:00,254
ستخرج من القصر غدا
و تنضم إلى المعبد

511
00:47:00,858 --> 00:47:04,294
لم أسمع بهذا سوى اليوم

512
00:47:06,330 --> 00:47:12,030
شعرت بأنني لن أكون قادرة على
رؤيتها مرة أخرى

513
00:47:12,069 --> 00:47:18,942
لذا كنتُ أعد صحناً من حساء الفطائر 
وهو طبقها المفضل

514
00:47:18,977 --> 00:47:27,242
ومع هذا , كيف أمكنكِ التسبب 
في المشاكل للآخرين؟

515
00:47:27,283 --> 00:47:30,417
سأبلغ كبيرة الوصيفات به1ا الأمر غداً

516
00:47:30,889 --> 00:47:34,222
وأعيدي بقية الدقيق الى صاحبته

517
00:47:34,258 --> 00:47:34,953
!كلا

518
00:47:34,992 --> 00:47:36,756
!أعيديه إليها

519
00:47:36,794 --> 00:47:47,330
!سيدي! تفهم الأمر رجاءً
...لا أستطيع إعادته لها... كلا

520
00:47:47,371 --> 00:47:55,302
إنه طعام والدتي

521
00:47:56,849 --> 00:48:08,693
سيدي! الوصيفة (نوه) التي ستأكل
الفطائر هي في الحقيقة... أمي

522
00:48:12,130 --> 00:48:20,936
لا أعرف متى قد أراها مرة أخرى
إن ودعتها بهذه الطريقة

523
00:48:22,274 --> 00:48:29,646
عليَّ أن أحضر لها الفطائر
اليوم مهما كلفني الأمر

524
00:48:29,782 --> 00:48:34,276
!هل تعلمين معنى ما تقولينه الآن؟

525
00:48:34,320 --> 00:48:40,691
كيف لوصيفة تأتي الى القصر 
..في سن مبكرة

526
00:48:40,727 --> 00:48:43,957
ليكون كل ولائها إلى صاحب الجلالة
..لبقية حياتها

527
00:48:43,997 --> 00:48:48,729
!أن تصبح أماً لفتاة؟

528
00:48:49,101 --> 00:48:54,232
!لو أن هذا صحيح , فهي تستحق عقوبة الإعدام
!لذا أخبريني بالحقيقة

529
00:48:54,274 --> 00:49:03,274
سيدي! أقتلني بدلا من ذلك حتى أتمكن من
الخروج من القصر بصحبتها

530
00:49:09,055 --> 00:49:11,421
هل تعرفين الوصيفة (نوه)؟

531
00:49:11,457 --> 00:49:16,327
نعم. إنها الوصيفة التي تقوم 
بتدريبنا في مسكننا المؤقت

532
00:49:16,362 --> 00:49:20,322
هل يمكنكِ إحضارها الى هنا الآن إذن؟

533
00:49:20,366 --> 00:49:21,891
أمرك

534
00:49:31,010 --> 00:49:33,274
سمعت عما حدث

535
00:49:33,413 --> 00:49:35,711
ما الذي يجري هنا؟

536
00:49:36,215 --> 00:49:40,585
.إنها لم تفعل أي خطأ
عاقبني بدلا منها

537
00:49:40,621 --> 00:49:42,020
!أمي

538
00:49:42,056 --> 00:49:45,184
هل صحيح بأنها ابنتك؟

539
00:49:45,225 --> 00:49:46,556
أجل

540
00:49:49,229 --> 00:49:53,893
كيف ذلك؟
..كيف أمكنكِ البقاء

541
00:49:53,934 --> 00:49:56,869
في القصر بعد أمرٍ كهذا؟

542
00:49:56,904 --> 00:50:00,965
..عندما كنت أعمل في دار الضيافة

543
00:50:01,008 --> 00:50:05,103
..إغتصبني مبعوث من الصين

544
00:50:08,015 --> 00:50:15,444
.و هكذا أنجبتها
..حاولت قتل نفسي عدة مرات

545
00:50:15,489 --> 00:50:19,789
ولكنني لم أفلح لأن الحياة عاندتني

546
00:50:19,828 --> 00:50:22,125
كيف استطعتِ إبقاء  الأمر سرا؟

547
00:50:22,163 --> 00:50:25,792
إستمعت الوصيفات الكبريات
لقصتي و شعروا بالرثاء لحالي

548
00:50:25,833 --> 00:50:30,668
وسمحوا لي بإنجابها

549
00:50:37,978 --> 00:50:42,608
و مع هذا كيف تمكنتِ من إنجاب
طفل دون أن يعلم شخص بذلك؟

550
00:50:42,650 --> 00:50:45,278
هكذا هن وصيفات القصر

551
00:50:49,123 --> 00:51:01,298
.سيدي , عاقبني رجاءً و اعف عنها
إنها طفلة بائسة

552
00:51:37,206 --> 00:51:43,008
و لكن والدتي أمرتني بإعادة العجين لك

553
00:53:05,762 --> 00:53:07,922
!حديقة الأعشاب

554
00:53:09,465 --> 00:53:15,929
كوني صارمة لأبعد حد في الإمتحان
و الفشل بقدر الإمكان

555
00:53:15,972 --> 00:53:17,803
بسبب الزلزال الأخير؟

556
00:53:17,841 --> 00:53:19,706
زلزال؟

557
00:53:19,743 --> 00:53:23,679
قال مراقبوا الارصاد الجوية
..أنَّ آخر زلزال

558
00:53:23,713 --> 00:53:25,476
كان بسبب أحقاد وصيفات القصر

559
00:53:25,515 --> 00:53:30,077
.ليس هذا فقط
..لقد قام جلالته باختيار الفتيات الجدد

560
00:53:30,120 --> 00:53:33,920
بنية الرغبة في بداية جديدة و لكن اتضح
أنه اختار عدداً أكبر من اللازم

561
00:53:33,957 --> 00:53:39,224
لقد أعلن جهاز المحاسبة 
..أن المرتبات المخصصة لوصيفات القصر

562
00:53:39,262 --> 00:53:43,061
..أكثر من اللازم. لذا أصدر أوامره

563
00:53:43,099 --> 00:53:46,535
بإبقاء 20 وصيفة فقط بكل بيت 
و إقصاء الباقي من القصر

564
00:54:17,001 --> 00:54:19,595
..سنبدأ الامتحان

565
00:54:19,636 --> 00:54:24,973
الذي سيحدد لكل منكن ما إن كانت
ستصبح وصيفة قصر رسمية أم لا

566
00:54:25,008 --> 00:54:29,173
حتى الآن لم يتم إقصاء سوى 
..الفتيات الغير مؤهلات

567
00:54:29,213 --> 00:54:33,274
ولكننا تلقينا أمرا جديداً
من الملك بقبول 20 فتاة فقط

568
00:54:33,317 --> 00:54:38,186
لكل منزل، و إقصاء الباقيات

569
00:54:38,456 --> 00:54:44,224
اللواتي سيفشلن سيحزمن أمتعتهن
اليوم و يغادرن القصر

570
00:54:44,896 --> 00:54:49,799
القواعد أكثر صرامة بكثير

571
00:54:49,834 --> 00:54:56,171
ومع ذلك , لا تتوترن
وحاولن عرض كل مهاراتكن

572
00:54:56,207 --> 00:55:00,268
الآن , سنبدأ

573
00:55:00,311 --> 00:55:01,903
أعلني البدء

574
00:56:12,951 --> 00:56:14,612
إسمع

575
00:56:16,556 --> 00:56:19,150
إذهب إلى مكان التدريب 
..و ستجد فتيات المطبخ

576
00:56:19,192 --> 00:56:22,252
.يخضعن لامتحان طبخ
..إذهب و تقصى عن أحوال

577
00:56:22,295 --> 00:56:23,785
(فتاة تدعى (سوه جانغ -غوم

578
00:56:23,830 --> 00:56:25,422
أمرك، يا سيدي

579
00:57:18,184 --> 00:57:19,947
كيف تؤكل هذه؟

580
00:57:23,489 --> 00:57:25,150
!توجد فطيرة أخرى بالداخل

581
00:57:25,391 --> 00:57:28,884
لماذا صنعتها بهذا الشكل؟

582
00:57:28,929 --> 00:57:32,921
..لاحظتُ أنه في كل مرة نعد الفطائر للولائم

583
00:57:32,966 --> 00:57:37,130
.فإنها تبرد بسرعة
..أما بهذه الطريقة ستحتفظ بالحرارة لمدة أطول

584
00:57:37,171 --> 00:57:41,039
والشخص الذي سيأكلها
سيستمتع بمذاقها بشكل أفضل

585
00:57:41,075 --> 00:57:44,306
ليس هذا كل شيء
..من الواضح أنه حساء فطائر

586
00:57:44,343 --> 00:57:46,869
ومع ذلك يبدو كأنه أعدَّ على البخار
فما هو السبب؟

587
00:57:46,914 --> 00:57:51,407
إنني أضيف بعض المرق إلى العجين
..و لأنه داخل الفطيرة

588
00:57:51,452 --> 00:57:53,750
فإنه يبقى بالداخل

589
00:57:53,787 --> 00:57:57,085
ربما لهذا السبب تشعر كأنه حساء أيضا

590
00:57:58,357 --> 00:58:01,054
هل استخدمتِ الخل كلمسة نهائية؟

591
00:58:01,094 --> 00:58:02,392
أجل

592
00:58:03,796 --> 00:58:05,595
ولكن حموضته غير واضحة على الإطلاق

593
00:58:05,632 --> 00:58:09,831
إضافة الخل إلى اللحم يعطيه مذاقا جديدا

594
00:58:09,871 --> 00:58:15,070
إننا نستعملها لأطباق أخرى
و لكنني أعتقد أنها طبقت ذلك هنا

595
00:58:25,887 --> 00:58:28,878
ما هذه الخضار المستخدمة لتزيين الفطائر؟

596
00:58:28,922 --> 00:58:30,253
إنه الملفوف

597
00:58:30,290 --> 00:58:34,317
الملفوف... ما هذا؟

598
00:58:34,361 --> 00:58:39,628
إنه من أعشاب الصين التي نمت في الحديقة

599
00:58:39,666 --> 00:58:43,000
و طعمه جيد في الأكل
لذلك فكرتُ باستخدامه

600
00:58:43,404 --> 00:58:48,671
و لكن لماذا لم تستخدمي الدقيق الذي تسلمته؟

601
00:58:50,678 --> 00:58:53,545
لقد فقدته

602
00:58:54,149 --> 00:58:57,482
فقدت الدقيق الثمين؟
هل جننتِ؟

603
00:59:00,054 --> 00:59:01,646
و ما هذا؟

604
00:59:02,456 --> 00:59:04,118
إنه القرع

605
00:59:04,159 --> 00:59:09,597
إستخدمتِ القرع الرخيص
بدلا من الدقيق الثمين؟

606
00:59:12,033 --> 00:59:16,059
مذاقه فريد من نوعه للغاية

607
00:59:18,807 --> 00:59:24,074
نعم , لا حاجة لاستخدام الدقيق النادر
للفطائر دائما

608
00:59:24,212 --> 00:59:28,343
ولكن الصحيح هو إستخدام
المكونات التي تم توزيعها

609
00:59:28,484 --> 00:59:36,583
(أتفق مع الوصيفة (تشوي
يجب أن ترسب لأنها فقدت المكونات

610
00:59:36,625 --> 00:59:41,027
.ولكن المذاق يأتي في المقام الأول
..لو أن بإمكانها تحضير طعام بهذا المذاق

611
00:59:41,062 --> 00:59:43,053
...دون استخدام الدقيق

612
00:59:43,098 --> 00:59:46,294
.إن هذا امتحان
..لو أن الخيار متاح أمام الأخريات

613
00:59:46,334 --> 00:59:50,134
في استخدام مكونات أخرى بدلا من التي حصلن عليها
لكنَّ أنتجن أطباقاً أفضل أيضاً

614
00:59:50,172 --> 00:59:54,131
ولكن ليس بإمكان أي شخص أن تخطر له أفكار
كهذه في حال غياب المكونات

615
00:59:54,176 --> 00:59:57,168
ألن يكون من الافضل اتباع القواعد؟

616
01:00:11,026 --> 01:00:14,655
(أيتها الوصيفة (جونغ
تفضلي بعرض النتائج

617
01:00:18,834 --> 01:00:21,961
سوف أعلن نتيجة هذا الامتحان

618
01:00:25,074 --> 01:00:30,774
!(المركز الأول لـ (تشوي غوم-يونغ

619
01:00:39,889 --> 01:00:43,689
غوم-يونغ)، الفائزة بالمركز الأول)
ستحصل على جائزة

620
01:00:46,962 --> 01:00:52,458
و الآن سأعلن أسماء الفتيات اللاتي فشلن
و من ثم سيخرجن من القصر

621
01:00:56,072 --> 01:00:59,563
بارك سون-يون) من قصر الأمير)

622
01:01:00,610 --> 01:01:03,703
كيم أوه-ريون) من قصر الأمير)

623
01:01:04,414 --> 01:01:07,144
بارك دوك-كوم) من قصر أم الملك)

624
01:01:07,284 --> 01:01:09,650
كيم سون-بي) من قصر الملك)

625
01:01:09,686 --> 01:01:12,553
جو جى-هانغ) من قصر الأمير)

626
01:01:12,589 --> 01:01:15,183
جون مي-غوم) من قصر الملك)

627
01:01:15,225 --> 01:01:17,819
بارك غي-كوم) من قصر الأمير)

628
01:01:17,861 --> 01:01:20,329
جانغ أون-بي) من قصر أم الملك)

629
01:01:20,797 --> 01:01:22,264
..و أخيراً

630
01:01:23,300 --> 01:01:26,269
سوه جانغ-غوم) من قصر الملك)

618
01:01:27,999 --> 01:01:37,733
[kim pora :ترجمة]

619
01:01:38,733 --> 01:01:52,733
[مراجعة و تدقيق: زهـرة غاردينيــا]

620
01:01:53,733 --> 01:02:56,415
أرجو عدم التبديل بالترجمة أو إزالة الحقوق
أو دمجها بالفيديو
