1
00:00:00,000 --> 00:00:02,175
شاهدتم في الحلقات السابقة
...(من (جريم

2
00:00:02,775 --> 00:00:05,744
،هناك مشاعر تراودني نحو رجل آخر

3
00:00:05,765 --> 00:00:07,482
.ولا أدري سبباً لذلك

4
00:00:07,533 --> 00:00:08,900
حسناً، أنت لن تصدق مَن الذي أتى
...لزيارتي ليلة أمس

5
00:00:08,934 --> 00:00:10,986
!(أداليند)

6
00:00:11,037 --> 00:00:13,405
أعتقد أن لـ(أداليند) علاقة بالضرب
.المبرح الذي تعرضت له

7
00:00:13,439 --> 00:00:15,290
.إن بحوزتي غرضاً ما ترغب به

8
00:00:15,324 --> 00:00:16,575
.وما حدث لك سينحيك عن الطريق

9
00:00:16,609 --> 00:00:19,305
أمامك 48 ساعة لكي تأتي بالمفتاح
.(من (نيك

10
00:00:19,612 --> 00:00:20,996
وما هو السبب الذي يثنيني عن الرفض؟

11
00:00:21,047 --> 00:00:22,514
،لأنك إذا لم تفعل

12
00:00:22,548 --> 00:00:24,332
فسوف يتم إخطار الـ(جريم) بهويتك
.الحقيقية

13
00:00:24,383 --> 00:00:26,518
مقطورة الخالة (ماري)، هل تعلمين
مكانها الحالي؟

14
00:00:26,552 --> 00:00:28,253
.إنها في باحة تخزين

15
00:00:28,271 --> 00:00:29,471
،والآن وقد غادرت المنزل

16
00:00:29,522 --> 00:00:30,939
أعتقد أن لديك الحق في
.أن تعرف

17
00:00:30,973 --> 00:00:32,924
أعرف ماذا؟

18
00:00:32,942 --> 00:00:36,118
هوية الرجل الذي جاء إلى متجر
.(التوابل برفقة (جولييت

19
00:00:38,731 --> 00:00:43,333
إن الرغبة في الغزو هي أولى"
".شروط النصر

20
00:00:45,238 --> 00:00:46,788
...إذا كانت لدى أي شخص معلومات

21
00:00:46,823 --> 00:00:48,990
تتعلق بالرمز الغامض أو بمقتل
،)السيد (زاين

22
00:00:49,041 --> 00:00:53,545
نرجو منكم الإتصال بمكتب
.(شرطة (بورتلاند

23
00:00:53,579 --> 00:00:56,681
.إذاً، أنت تعرفه

24
00:00:56,716 --> 00:00:58,867
.بلى، إنني أعرفه

25
00:00:58,901 --> 00:01:00,368
.إنني أعمل تحت إمرته

26
00:01:00,403 --> 00:01:02,804
!حبيبتك ورئيسك في العمل؟

27
00:01:02,839 --> 00:01:04,556
.هذا أعجب أمر سمعته بحياتي

28
00:01:04,590 --> 00:01:06,224
مهلاً، إنتظر لحظة! إلى أين تظن
نفسك ذاهب؟

29
00:01:06,259 --> 00:01:07,676
،أنت لست ذاهباً إلى حيث أظن

30
00:01:07,727 --> 00:01:08,960
،لأنني لو كنت في مكانك
.كنت لأذهب إلى هناك

31
00:01:08,978 --> 00:01:11,229
!اما أنت فلا، (نيك)، مهلاً

32
00:01:11,264 --> 00:01:12,797
...هذه واحدة من مواقف "توقف للحظة

33
00:01:12,815 --> 00:01:14,566
،"وخذ نفساً عميقاً...

34
00:01:14,600 --> 00:01:16,134
حيث لا يمكنك الذهاب وأنت في
،حالة من التهور

35
00:01:16,152 --> 00:01:17,652
.أو مشحوناً بأي شكل من الأشكال

36
00:01:17,687 --> 00:01:19,654
!مونرو)، تنح عن طريقي)-
...(نيـك)-

37
00:01:19,689 --> 00:01:20,989
!الآن، أرجوك-
.لا، دعني أرافقك-

38
00:01:21,023 --> 00:01:22,807
سوف نتحدث سوياً في السيارة، حسناً؟

39
00:01:22,825 --> 00:01:24,326
نيـك)، لا تفعل هذا. لا تهدر)
...حياتك لأجل

40
00:01:24,360 --> 00:01:25,994
.هذا صوت هاتفك الخلوي

41
00:01:26,028 --> 00:01:27,312
،وأظن أنه يجدر بك الرد عليه
أتعلم هذا؟

42
00:01:27,330 --> 00:01:29,480
.ربما كانت هناك أخباراً سعيدة

43
00:01:29,499 --> 00:01:31,166
.أجـل

44
00:01:31,200 --> 00:01:34,336
أيـن؟

45
00:01:34,370 --> 00:01:36,671
.أنا في طريقي

46
00:01:36,706 --> 00:01:39,424
ما الأمر؟-
.إنها جريمة قتل رباعية-

47
00:01:39,458 --> 00:01:42,344
أترى؟
!إن حياتك ليست بهذا السوء

48
00:01:42,378 --> 00:01:44,880
في مرأب السيارات بالقرب من
.(فندق (ديلوكس

49
00:01:44,931 --> 00:01:47,098
.آه، جريمة القتل الرباعية هذه

50
00:01:51,888 --> 00:01:55,173
.أجل

51
00:01:55,191 --> 00:01:58,476
حسناً، على الأقل أنت تعرف
!هوية الجاني

52
00:02:03,449 --> 00:02:05,850
إنها بحالة ممتازة بالنسبة لمقطورة
.من طراز عام 1963

53
00:02:05,868 --> 00:02:07,869
.أجل

54
00:02:07,904 --> 00:02:10,038
أظن أنك لا تود لأي شخص أن
.يعرف بوجودك هنا

55
00:02:10,072 --> 00:02:13,074
.لقد إتصلت بك لهذه الغاية

56
00:02:36,983 --> 00:02:39,734
.هذا كفيل بفتح الباب

57
00:02:39,769 --> 00:02:40,986
أهناك أي أمر آخر بإمكاني
فعله لأجلك؟

58
00:02:41,020 --> 00:02:43,405
.أجل، إنسَ تماماً أنك كنت هنا

59
00:02:43,439 --> 00:02:46,441
.لا توجد مشكلة

60
00:03:50,840 --> 00:03:52,223
.رينارد) يتحدث)

61
00:03:52,258 --> 00:03:54,309
،لا جروح طلق ناري
،لا مظاريف رصاصات

62
00:03:54,343 --> 00:03:55,894
.لا أسلحة تم تحريزها كأدلة

63
00:03:55,928 --> 00:03:57,178
يبدو لي أنه كان قتالاً
.بالأيدي المجردة

64
00:03:57,229 --> 00:03:58,463
.معركة على الطراز القديم

65
00:03:58,481 --> 00:03:59,681
أهناك أية شهود؟

66
00:03:59,732 --> 00:04:02,233
.ليس على حد علمنا

67
00:04:04,103 --> 00:04:05,737
وماذا عن كاميرات المراقبة؟

68
00:04:05,771 --> 00:04:07,489
لم تكن تغطي هذا القطاع
.من المنطقة

69
00:04:07,523 --> 00:04:10,992
.لقد إنتقى الجاني هذه البقعة بعناية

70
00:04:11,027 --> 00:04:13,311
.لا شيء بحوزتهم-
لا بطاقات هوية؟-

71
00:04:13,329 --> 00:04:14,529
لقد فتشتهم جميعاً، أتظن أن
الدافع كان السرقة؟

72
00:04:14,580 --> 00:04:18,667
!يا لها فوضى عارمة

73
00:04:18,701 --> 00:04:21,252
.أجل، إنها كذلك قطعاً

74
00:04:31,591 --> 00:04:35,569
<font color="#40bfff">تمت الترجمة وتعديل التوقيت بواسطة<font color="#FFA500">
<font color="#40bfff">(كريم عصمت) و (أنس مراد)</font>

75
00:04:35,569 --> 00:04:40,236
جريــم)، الموسم الثاني)
(الحلقة الثالثة عشرة بعنوان (نزع الأقنعة

76
00:04:40,359 --> 00:04:42,763
أين فرقة تحقيقات مسرح الجريمة؟-
.في طريقهم إلى هنا-

77
00:04:42,778 --> 00:04:44,495
يبدو لي أن حلقها قد تعرض
،للتمزيق إرباً

78
00:04:44,530 --> 00:04:46,497
وهؤلاء الثلاثة يبدون لي قد
.تعرضوا لضرب مبرح حتى الموت

79
00:04:46,532 --> 00:04:49,500
،إن جيوبهم خاوية تماماً
.لا يحملون حتى مفتاح سيارة

80
00:04:49,535 --> 00:04:51,752
أعتقد أن الجاني لم يرغب لنا
،في تمييز هويات الضحايا

81
00:04:51,787 --> 00:04:53,087
أو أن الضحايا لم تكن بحوزتهم
.أية بطاقات هوية

82
00:04:53,121 --> 00:04:54,505
لأي سبب؟

83
00:04:54,540 --> 00:04:55,923
حسناً، ربما كان الشخص الذي
...واجهوه

84
00:04:55,958 --> 00:04:57,258
.كان من المفترض أن يكون الضحية

85
00:04:57,292 --> 00:04:59,159
."حسناً، بئس قول "الغلبة بالعدد

86
00:04:59,178 --> 00:05:02,013
أعتقد أن هناك المزيد وراء
.هذه الجريمة

87
00:05:02,047 --> 00:05:06,218
أتدري؟ ربما كان السر أمام أعيننا الآن
.ونحن لا ندرك ذلك

88
00:05:06,885 --> 00:05:08,553
فلنر ما يمكننا التوصل إليه من
.بصمات أصابعهم

89
00:05:08,604 --> 00:05:10,605
.مهلاً، هناك شيء ما هنا-
حقاً؟ ما هو؟-

90
00:05:10,639 --> 00:05:12,190
.إنه وشم من نوع ما

91
00:05:12,224 --> 00:05:16,360
.يبدو لي أشبه بسيوف متشابكة

92
00:05:16,395 --> 00:05:18,178
.هذا الرجل يحمل الوشم ذاته

93
00:05:18,197 --> 00:05:20,031
أهذا يعني أي شيء بالنسبة لك؟

94
00:05:20,065 --> 00:05:22,233
.أجل-
ما هو؟-

95
00:05:22,284 --> 00:05:25,990
أتذكر تلك الجثة التي عثرها عليها
بالمتنزه منذ ثمانية أشهر مضت؟

96
00:05:26,405 --> 00:05:29,407
كان إسم الضحية (والتز)، وقد كان
.يحمل وشماً مطابقاً لهذا

97
00:05:31,210 --> 00:05:32,877
.أجل، أنا أذكره

98
00:05:32,911 --> 00:05:34,695
إذا كان هؤلاء القتلى أعضاء في
،العشيرة ذاتها

99
00:05:34,713 --> 00:05:36,697
!فلا أود قطعاً الإنضمام لها

100
00:05:38,417 --> 00:05:40,251
.أستميحكما عذراً

101
00:05:40,302 --> 00:05:41,552
ألـو؟

102
00:05:41,587 --> 00:05:43,203
.لقد هجر (نيك) المنزل

103
00:05:43,222 --> 00:05:47,041
متى؟-
.الليلة-

104
00:05:47,059 --> 00:05:48,476
.إسمعي، لا أستطيع التحدث الآن

105
00:05:48,510 --> 00:05:52,096
.كلا، أرجوك، أريدك أن تأتي إليّ

106
00:05:52,147 --> 00:05:55,233
...إنني

107
00:05:55,267 --> 00:05:57,401
.إنني أمر بمحنة عصيبة للغاية

108
00:05:57,436 --> 00:05:59,320
.أنا لا أفهم ما يجري من حولي

109
00:05:59,354 --> 00:06:02,294
حسناً، أتعرفين شيئاً؟ سأعاود
.الإتصال بكِ فور إستطاعتي

110
00:06:04,776 --> 00:06:06,744
كيف ترغب في التعامل مع
هذه القضية؟

111
00:06:06,778 --> 00:06:08,913
حسناً، إلى أن تردنا نتيجة فحص
...البصمات ونتعرف على هويات الضحايا

112
00:06:08,947 --> 00:06:10,665
.ليست لدينا خيوط عدة

113
00:06:10,699 --> 00:06:12,166
سأكلف الرجال بتفقد كاميرات
،المراقبة بالمنطقة

114
00:06:12,200 --> 00:06:13,668
.ولنرى إذا حالفنا الحظ

115
00:06:13,702 --> 00:06:16,520
لابد أنهم قد قللوا من شأن الشخص
.الذي كانوا يجابهونه

116
00:06:25,350 --> 00:06:26,350
(فيينا)، (النمـسا)

117
00:06:26,598 --> 00:06:27,798
نعـم؟

118
00:06:28,621 --> 00:06:31,609
،)لقد كانوا جميعهم من الـ(فيرات{\pos(190,240)}
...ثلاثة رجال وإمرأة{\pos(190,240)}

119
00:06:33,486 --> 00:06:37,079
بأواخر العشرينات وأوائل الثلاثينات، لا يحملون{\pos(190,240)}
.هويات، عدا أوشام السيوف على راحات أيديهم{\pos(190,240)}

120
00:06:37,619 --> 00:06:38,656
ومن قتلهم؟{\pos(190,240)}

121
00:06:39,165 --> 00:06:40,900
.هذا لا يزال لغزاً{\pos(190,240)}

122
00:06:41,424 --> 00:06:43,463
أريد ان أعرف من كانوا ومن{\pos(190,240)}
.الذي أرسلهم{\pos(190,240)}

123
00:06:43,854 --> 00:06:47,394
أراهن أنه كان شقيقي، ولكنني{\pos(190,240)}
.أريد التأكد من ذلك{\pos(190,240)}

124
00:06:47,787 --> 00:06:50,041
...سأبذل ما بوسعي لمعرفة الأمر{\pos(190,240)}

125
00:06:50,789 --> 00:06:51,949
.ولكن علينا توخي الحذر{\pos(190,240)}

126
00:06:52,485 --> 00:06:53,299
.لقد لقي (جاك) حتفه{\pos(190,240)}

127
00:06:53,799 --> 00:06:54,300
متى؟{\pos(190,240)}

128
00:06:54,882 --> 00:06:58,114
،منذ ساعات قليلة، لقد قتلوه في منزله{\pos(190,240)}
.وعثر (جيرارد) على جثته{\pos(190,240)}

129
00:06:58,209 --> 00:07:01,916
إن تحالفنا مع المقاومة قد ثبت{\pos(190,240)}
.كونه محفوفاً بالمخاطر{\pos(190,240)}

130
00:07:02,390 --> 00:07:05,507
.إننا نخاطر بالكثير بوثوقنا بهم{\pos(190,240)}

131
00:07:05,833 --> 00:07:07,272
.فلترَ ما يمكنك التوصل إليه{\pos(190,240)}

132
00:07:07,589 --> 00:07:09,456
نعـم؟

133
00:07:09,474 --> 00:07:11,392
لقد حصلنا على شرائط كاميرات
.(المراقبة الخاصة بفندق (ديلوكس

134
00:07:11,426 --> 00:07:12,643
أتود رؤيتها؟

135
00:07:12,678 --> 00:07:14,562
.أجل، إجلبها إلى هنا

136
00:07:14,596 --> 00:07:18,065
الكاميرات تغطي المدخل على ناصية
.الجادة 15

137
00:07:18,100 --> 00:07:20,467
تم إلتقاط هذا التسجيل في
.الساعة 37:10 الليلة

138
00:07:20,485 --> 00:07:22,636
.راقب هذا الرجل

139
00:07:22,654 --> 00:07:25,523
...قد يكون متورطاً أو لا، ولكن

140
00:07:25,574 --> 00:07:28,059
.يبدو عليه في عجلة شديدة من أمره

141
00:07:28,093 --> 00:07:30,077
أتوصلت إلى هوية ذلك الرجل؟-
.كلا-

142
00:07:30,112 --> 00:07:31,662
،ولكنني أعتقد أني أعرفه

143
00:07:31,697 --> 00:07:33,297
.ولكنني لا أستطيع تذكر هويته

144
00:07:33,332 --> 00:07:34,815
.لابد أنني قد إعتقلته آنفاً
...على أية حال

145
00:07:34,850 --> 00:07:36,167
.راقبا ما يحدث عقب هذا

146
00:07:36,201 --> 00:07:38,002
.لا تعيرا أي إنتباه لهذين الزوجين

147
00:07:38,036 --> 00:07:39,920
...ولكن عقب مرورهما مباشرة

148
00:07:39,955 --> 00:07:43,674
.يخرج من سيلقون حتفهم لاحقاً

149
00:07:43,709 --> 00:07:45,009
يبدو لي أنهم ذاهبون في إثر
...الرجل

150
00:07:45,043 --> 00:07:46,243
.الذي أعجز عن تذكر هويته

151
00:07:46,278 --> 00:07:47,595
...أنحن نظن حقاً أن ذلك الرجل

152
00:07:47,629 --> 00:07:48,846
قام بقتل هؤلاء الأربعة؟

153
00:07:48,880 --> 00:07:50,264
.ربما تلقى مساعدة من شخص ما

154
00:07:50,298 --> 00:07:51,682
.وربما لم تكن له أية علاقة بالأمر

155
00:07:51,717 --> 00:07:53,601
الأمر العجيب هو أن لا أحد
...من موظفي الفندق

156
00:07:53,635 --> 00:07:55,836
تعرف على أي منهم بصفتهم
.نزلاء بالفندق

157
00:07:55,854 --> 00:07:57,104
أأنت على ما يرام، سيدي؟

158
00:07:57,139 --> 00:07:58,839
.اجل، إنه مجرد صداع

159
00:07:58,857 --> 00:08:00,358
لِم لا تنصرف أيها القائد؟

160
00:08:00,392 --> 00:08:01,692
ليس بيدنا شيء آخر
.نفعله الليلة

161
00:08:01,727 --> 00:08:03,444
.حسناً، أبقياني على إطلاع بما يستجد

162
00:08:03,478 --> 00:08:07,031
.حسناً سيدي

163
00:08:21,546 --> 00:08:23,530
!يا إلهي! (نيـك)، لا تفعلها

164
00:08:23,548 --> 00:08:26,717
.مونرو)، إنه أنـا)-
.(آه، (روزالي-

165
00:08:26,752 --> 00:08:29,086
.هل أنت بخير؟ صوتك يبدو مضطرباً قليلاً

166
00:08:29,137 --> 00:08:30,554
...قليلاً، إنني عالق نوعاً ما في موقف

167
00:08:30,589 --> 00:08:33,057
!"يخص "(جولييت) و(نيك) ورجل آخر

168
00:08:33,091 --> 00:08:34,708
!"ليس (نيـك) مع "رجل آخر
...إنه

169
00:08:34,726 --> 00:08:36,644
جولييت) تواعد شخصاً آخر؟)

170
00:08:36,678 --> 00:08:39,814
آه، أجل، أجل، والأمر
.أكبر من هذا

171
00:08:39,848 --> 00:08:41,065
.إنه قائد (نيك) بالعمل

172
00:08:41,099 --> 00:08:43,317
!يا إلهي-
.بلى-

173
00:08:43,351 --> 00:08:44,902
لقد كان هو الشخص الذي جاء
...للمتجر

174
00:08:44,936 --> 00:08:47,321
يعاني إضطراب الوسواس
.القهري الرومانسي

175
00:08:47,355 --> 00:08:50,271
وهل تتذكرين إخباركِ لي بضرورة
طلب حضورهما سوياً في آنٍ واحد؟

176
00:08:50,409 --> 00:08:54,041
حسناً، لقد فعلا، وإكتشفت لحظتها
!(أن المرأة كانت (جولييت

177
00:08:54,041 --> 00:08:54,612
ماذا؟

178
00:08:54,663 --> 00:08:56,614
،حسناً؟ ورأيتهما يتبادلان القبلات

179
00:08:56,665 --> 00:08:58,916
وبعدها رأتني وأنا أراهما يتبادلا
...القبلات، ثم

180
00:08:58,950 --> 00:09:01,085
...مونرو)، تمهل)

181
00:09:01,119 --> 00:09:03,170
تمهل للحظة، أعتقد أني أعرف
.ما يعنيه هذا

182
00:09:03,205 --> 00:09:06,265
أجل، هذا يعني أن (نيك) في موضع
.لا يُحسد عليه بهذه اللحظة

183
00:09:06,291 --> 00:09:07,574
في الواقع، لقد إنتقل لمنزلي
.للإقامة برفقتي

184
00:09:07,592 --> 00:09:09,093
.ولا أعني أن هذا موضع سيء

185
00:09:09,127 --> 00:09:10,628
إن لديّ غرفة جميلة لأجله وكل
...ما

186
00:09:10,679 --> 00:09:11,912
.كلا، هذا ليس ما أعنيه

187
00:09:11,930 --> 00:09:13,464
...(أعتقد أن رئيس (نيـك

188
00:09:13,515 --> 00:09:15,433
هو حتماً الشخص الذي قام بإيقاظ
.(جولييت)

189
00:09:15,467 --> 00:09:17,101
أيقظها مم؟ من غيبوبتها؟

190
00:09:17,135 --> 00:09:19,120
لابد أنه الشخص الذي قام
.بكسر تعويذتها

191
00:09:19,154 --> 00:09:21,605
وهذا هو التفسير وراء حالة
.سلوكهما الوسواسي

192
00:09:21,640 --> 00:09:24,191
إذاً فهي حقاً لا تملك أدنى فكرة
.عما تفعله

193
00:09:24,226 --> 00:09:25,810
.كلا، كلا، إنها تعرف بالضبط ما تفعله

194
00:09:25,861 --> 00:09:27,611
ولكنها على الأرجح لا تملك أي خيار
.في هذا الأمر

195
00:09:27,646 --> 00:09:30,481
يا للهول؟ كيف يفترض بي التعامل مع
هذا الأمر في غيابكِ؟

196
00:09:30,532 --> 00:09:31,765
.حسناً، لن تضطر لهذا

197
00:09:31,783 --> 00:09:33,934
،إن حالة عمتي قد تحسنت كثيراً

198
00:09:33,952 --> 00:09:35,586
.ولذا فسوف أعود للمدينة

199
00:09:35,620 --> 00:09:38,122
سوف تصل حافلتي في الثامنة والثلث
،من صباح الغد

200
00:09:38,156 --> 00:09:39,790
...وكنت أتساءل ما إذا

201
00:09:39,825 --> 00:09:42,326
!أنا آتٍ لكي أقلكِ

202
00:09:42,377 --> 00:09:43,610
.لا أطيق الإنتظار لرؤيتك

203
00:09:43,628 --> 00:09:46,046
!لا يمكنكِ تخيل شعوري

204
00:09:46,081 --> 00:09:47,832
،حسناً، لقد وصلت سيارة الأجرة
.عليّ الذهاب

205
00:09:47,883 --> 00:09:49,216
.سأراك في الصباح الباكر

206
00:10:28,290 --> 00:10:31,208
ماذا سيحدث إذا سمحت لك بالدخول؟

207
00:10:31,259 --> 00:10:34,295
.لا أدري

208
00:11:06,962 --> 00:11:08,212
.لا أستطيع التحدث الآن

209
00:11:08,246 --> 00:11:09,797
.نيـك)، عليك العودة لبيتي على الفور)

210
00:11:09,831 --> 00:11:11,715
لقد تحدثت توّاً لـ(روزالي) بشأن
.ما يجري

211
00:11:11,750 --> 00:11:13,584
.مونرو)، ليس الآن)

212
00:11:13,635 --> 00:11:15,686
.نيـك)، (روزالي) ستعود للمدينة غداً)

213
00:11:15,720 --> 00:11:17,071
...إنها تظن أن القائد هو الشخص

214
00:11:17,105 --> 00:11:18,589
.الذي أيقظ (جولييت) من غيبوتها

215
00:11:18,623 --> 00:11:21,058
مما يعني أنه هو الذي
.أنقذ حياتها

216
00:11:21,092 --> 00:11:22,393
وما أدراها بأمر كهذا؟

217
00:11:22,427 --> 00:11:24,411
...لأن هذا يفسر سلوكهما

218
00:11:24,446 --> 00:11:25,980
،حالة الوسواس القهري خاصتهما

219
00:11:26,014 --> 00:11:28,715
والتي أدت لتجاذب جنسي غامر
.فيما بينهما

220
00:11:28,733 --> 00:11:30,985
لم أقصد نطق هذا المقطع الأخير
!بصوت مرتفع هكذا

221
00:11:31,019 --> 00:11:32,736
...إسمع، بيت القصيد هو

222
00:11:32,771 --> 00:11:34,822
إذا لم يكن لديهما سيطرة على
،ما يجري بينهما

223
00:11:34,856 --> 00:11:36,890
،إذا كان الأمر برمته يتعلق بالتعويذة

224
00:11:36,925 --> 00:11:40,394
فليس هنالك ما يدعو للقيام بأي
فعل طائش، حسناً؟

225
00:11:40,412 --> 00:11:43,414
أتعلم شيئاً؟
.إنني مخطيء على الأرجح

226
00:11:43,448 --> 00:11:45,899
إنني على الأرجح أضخم هذا الأمر
،أكثر من اللازم

227
00:11:45,917 --> 00:11:47,835
وعلى الأغلب، أنت جالس على
...مكتبك فحسب في هذه اللحظة

228
00:11:47,869 --> 00:11:50,170
.في المخفر، تؤدي عملك

229
00:11:50,205 --> 00:11:51,422
.لذا فأنا أعتذر لك

230
00:11:51,456 --> 00:11:53,841
أنت في المخفر، أليس كذلك؟-
.أجل-

231
00:11:53,875 --> 00:11:55,242
...هذا جيد، لأنني للحظة

232
00:11:55,260 --> 00:11:58,262
ظننت أن هناك ما يستوجب
.القلق بشأنه

233
00:12:17,532 --> 00:12:18,866
...إسمع

234
00:12:18,900 --> 00:12:21,485
لقد كنت أفكر بشأن هذا
.الأمر ملياً

235
00:12:21,536 --> 00:12:23,203
.أكثر من اللازم

236
00:12:23,238 --> 00:12:25,122
...لقد أتى رئيسك إلى المتجر

237
00:12:25,156 --> 00:12:27,774
.لأنه أراد التخلص من هذه المشاعر

238
00:12:27,792 --> 00:12:29,543
ولابد أن (جولييت) قد أرادت
،الأمر ذاته

239
00:12:29,577 --> 00:12:31,211
.لأنها جاءت برفقته

240
00:12:31,246 --> 00:12:32,830
،لو لم تكن تدرك مَن أكون

241
00:12:32,881 --> 00:12:34,381
،لربما كان بإستطاعتي أن أشفيهما

242
00:12:34,416 --> 00:12:37,965
ولم يكن هذا الأمر برمته ليصير
.إلى هذا الوضع المضطرب

243
00:12:38,169 --> 00:12:39,786
.لست مضطراً لمحاولة التفريج عني

244
00:12:39,804 --> 00:12:41,121
.أعلم هذا

245
00:12:41,139 --> 00:12:42,640
...ولكنني أتذكر سؤالي لرئيسك

246
00:12:42,674 --> 00:12:45,225
عندما أتى إلى المتجر
...للمرة الأولى

247
00:12:45,260 --> 00:12:48,212
ما إذا كان يظن أن مشكلته تتعلق
،بجرعة سحرية ما

248
00:12:48,246 --> 00:12:51,231
أو تتعلق بالسحر الأسود، أو أمر
.من هذا القبيل

249
00:12:51,266 --> 00:12:52,799
.فأجابني قائلاً أن هذا أمر مرجح

250
00:12:52,817 --> 00:12:54,735
لذا فالأمر ليس كما لو كانا قد
...وقعا في غرام بعضهما الآخر

251
00:12:54,769 --> 00:12:56,020
.دون سابق إنذار

252
00:12:56,071 --> 00:12:57,404
"وهل تتذكر تلك "الساحرة الوحشية
...الآخرى

253
00:12:57,439 --> 00:13:00,199
التي أتت للمتجر عقب سقوط
جولييت) في غيبوبتها مباشرة؟)

254
00:13:00,241 --> 00:13:02,476
...لقد أعطت (روزالي) قائمة من المكونات

255
00:13:02,510 --> 00:13:04,144
...خاصة بعملية تطهير

256
00:13:04,179 --> 00:13:07,581
كانت مماثلة للغاية للمكونات التي
.إستخدمتها (أداليند) على قطتها

257
00:13:07,582 --> 00:13:09,049
...ماذا لو كانت هناك صلة

258
00:13:09,084 --> 00:13:10,834
،بين جرعة التطهير

259
00:13:10,869 --> 00:13:12,319
،و"الساحرة الوحشية" التي طلبتها

260
00:13:12,337 --> 00:13:14,254
...وبين ما حدث بين (جولييت) وقائدك

261
00:13:14,289 --> 00:13:16,423
وحالة الوسواس القهري الجهنمية
خاصتهما؟

262
00:13:16,458 --> 00:13:18,676
وإذا كانت هناك صلة ما، ربما
...أمكننا إيجادها

263
00:13:18,710 --> 00:13:22,162
في قائمة المكونات التي أعطتها
.(الساحرة الوحشية" لـ(روزالي"

264
00:13:22,180 --> 00:13:23,847
أعتقد أن علينا فقط الذهاب
...إلى المتجر

265
00:13:23,882 --> 00:13:26,103
ونرى إذا كان بإمكاننا إيقاف
...هذا قبل أن يتطور

266
00:13:26,468 --> 00:13:30,521
.لحد يفوق قدرتنا على السيطرة

267
00:13:30,555 --> 00:13:33,607
!لا! دعيني وشأني

268
00:13:33,641 --> 00:13:35,726
!لا أستطيع-
!ولا أنـا-

269
00:13:39,397 --> 00:13:41,398
!لا

270
00:13:47,622 --> 00:13:50,089
إذا أردتِ لهذا أن ينتهي، فعليكي
!أن تحاولي بشكل أكثر جدية

271
00:13:50,375 --> 00:13:52,543
.لا أريد لهذا أن يتوقف

272
00:14:06,257 --> 00:14:08,475
!لقد عضضتيني

273
00:14:08,510 --> 00:14:12,229
!إخرج من بيتي

274
00:14:12,263 --> 00:14:14,264
!لا

275
00:14:14,315 --> 00:14:16,817
.لابد لهذا أن يتوقف

276
00:14:16,851 --> 00:14:18,852
.لا

277
00:14:30,999 --> 00:14:33,567
!أنا آسفة للغاية
!أنا آسفة للغاية

278
00:14:33,585 --> 00:14:35,902
!لا، لا، لا

279
00:14:35,920 --> 00:14:37,737
!لا

280
00:14:45,346 --> 00:14:47,514
!هذا جنون

281
00:15:45,539 --> 00:15:48,857
حسناً، إنها تحتفظ بكل الإيصالات
...المكتوبة بخط اليد

282
00:15:48,875 --> 00:15:52,411
...في هذه الصناديق، وهذه

283
00:15:52,462 --> 00:15:54,698
هذه هي القوائم التي يجلبها
.الزبائن إليها

284
00:15:54,965 --> 00:15:58,500
لذا فهي بالتأكيد في واحد
.من هذه الصناديق

285
00:16:00,554 --> 00:16:02,304
وكيف يمكنني تمييز ضالتنا المنشودة؟

286
00:16:02,339 --> 00:16:03,973
إن الورقة تحمل رقم هاتف
."الساحرة الوحشية"

287
00:16:04,007 --> 00:16:05,925
ماذا، ألديهن كود منطقة خاص بهن؟

288
00:16:05,976 --> 00:16:07,893
كلا، إنه الرقم الذي أعطيناك إياه عقب
.مجيئها إلى المتجر

289
00:16:07,928 --> 00:16:10,095
وأخبرتنا وقتها أن توصلت لعنوانها
.من خلاله

290
00:16:10,146 --> 00:16:13,382
.(أنت تعني (كاثرين شايد

291
00:16:13,400 --> 00:16:16,101
!(والدة (أداليند

292
00:16:16,152 --> 00:16:17,820
والدة (أداليند)؟ أتعني (أداليند) خاصتنا؟

293
00:16:17,854 --> 00:16:19,488
.بلى-
...(والدة (أداليند-

294
00:16:19,522 --> 00:16:23,015
منحت رئيسك الوصفة اللازمة لأجل
كسر تعويذة (أداليند) على (جولييت)؟

295
00:16:23,109 --> 00:16:24,660
ومن سواها؟

296
00:16:24,694 --> 00:16:26,895
حسناً، الأمر أن هناك عقبة
.خفية ما بالأمر

297
00:16:26,913 --> 00:16:28,897
،)إذا إستيقظت (جولييت

298
00:16:28,915 --> 00:16:30,332
فسوف تعاني هي والرجل الذي
...قبّلها

299
00:16:30,367 --> 00:16:33,786
من تلك المشاعر العاطفية الجنونية
،نحو أحدهما الآخر

300
00:16:33,837 --> 00:16:35,754
.وسوف تنفتح أبواب الجحيم لحظتها

301
00:16:35,789 --> 00:16:40,242
.إستمر في البحث

302
00:16:40,260 --> 00:16:42,744
.لقد وجدتها

303
00:16:42,762 --> 00:16:44,746
.(سودوموناس أوريجونوزا)

304
00:16:46,099 --> 00:16:48,267
،)إنني أقترح أن نجد والدة (أداليند

305
00:16:48,301 --> 00:16:50,519
...ونفعل كل ما بوسعنا لكي-
.هذا لن يفلح-

306
00:16:50,553 --> 00:16:52,254
...ولِم لا؟ إنه يبدو منطقياً للغاية

307
00:16:52,272 --> 00:16:54,356
.لقد ماتت-
ماتت؟ ماذا؟-

308
00:16:54,391 --> 00:16:58,460
مَن قتلها؟-
.أمـي-

309
00:16:58,495 --> 00:16:59,695
لماذا؟

310
00:16:59,729 --> 00:17:03,114
لأنها كانت تحاول التوصل إلى
...مكان (أداليند)، ثم

311
00:17:03,483 --> 00:17:04,867
.لم تسر الأمور على ما يرام-
.هذا صحيح-

312
00:17:04,901 --> 00:17:09,371
.حسناً

313
00:17:09,406 --> 00:17:12,607
.إن رأسي يؤلمني

314
00:17:12,626 --> 00:17:14,293
...أنا بحاجة إلى

315
00:17:14,327 --> 00:17:17,329
.(إلى رشفة من (توسيلاجو فارفارا

316
00:17:19,633 --> 00:17:21,450
.ستساعدني هذه

317
00:17:25,922 --> 00:17:27,172
نعم؟

318
00:17:27,223 --> 00:17:28,474
أين أنت؟

319
00:17:28,508 --> 00:17:30,292
في حانة (بيرل)، لِم؟

320
00:17:31,728 --> 00:17:35,318
إنني سعيد بحق لمعرفة أنك لست
.متورطاً فيما أراه الآن

321
00:17:35,482 --> 00:17:38,067
أين أنت؟-
.(أنا بداخل منزلك يا (نيك-

322
00:17:38,101 --> 00:17:40,152
...إن (جولييت) بخير، ولكن

323
00:17:40,186 --> 00:17:42,021
لقد وقع أمر ما هنا، وهي
.تأبى التحدث

324
00:17:42,072 --> 00:17:45,074
لقد إستجبنا لبلاغ بإطلاق
.أعيرة نارية

325
00:17:45,108 --> 00:17:46,641
!بداخل بيتي؟

326
00:17:46,660 --> 00:17:48,410
لقد عثرنا على ما لا يقل عن
.خمس ثقوب رصاصات بجدارك

327
00:17:48,445 --> 00:17:49,978
.لا دماء، ولا سلاح

328
00:17:49,996 --> 00:17:51,914
ستأتي إلى هنا، أليس كذلك؟

329
00:17:51,948 --> 00:17:54,917
.أجل، أنا آتٍ، أنا في طريقي إليك

330
00:17:54,951 --> 00:17:56,201
أوقع أمر ما في منزلك؟

331
00:17:56,252 --> 00:17:57,536
.لقد أطلق شخص ما النار بالمكان

332
00:17:57,587 --> 00:17:59,538
ماذا؟-
.جولييت) بخير)-

333
00:17:59,589 --> 00:18:01,323
ولكن إذا كان هذا له أية
...علاقة بالقائد

334
00:18:01,341 --> 00:18:02,824
.عليّ الذهاب

335
00:18:02,842 --> 00:18:04,826
تذكر، ربما ليست لديه
...أدنى فكرة عما

336
00:18:04,844 --> 00:18:08,213
.يفعله...

337
00:18:21,144 --> 00:18:23,195
ما الذي تفعلينه؟

338
00:18:23,229 --> 00:18:24,513
.لقد تم إطلاق سراحكِ

339
00:18:24,531 --> 00:18:26,949
ماذا؟ ما السبب؟

340
00:18:26,983 --> 00:18:28,901
.معظم الناس يفرحون بمغادرة الحبس

341
00:18:28,935 --> 00:18:30,619
ماذا لو كنتُ لا أريد المغادرة؟

342
00:18:30,653 --> 00:18:32,538
.هذا ليس فندقاً

343
00:18:32,572 --> 00:18:37,626
من سمح بهذا الأمر؟ -
.لا أملك تلك المعلومات. فلنذهب -

344
00:18:44,718 --> 00:18:47,970
.مرحباً

345
00:18:50,306 --> 00:18:53,542
أين هي؟ -
.هناك -

346
00:18:53,560 --> 00:18:56,562
.لم تتحرك من مكانها

347
00:18:59,816 --> 00:19:04,553
.توجد ثقوب رصاصات هناك وهناك

348
00:19:04,587 --> 00:19:07,890
.حاولتُ أن اسألها بخصوصهم
.أأمل أن تقبل بالتحدث معك

349
00:19:23,706 --> 00:19:26,325
أأنتِ بخير؟

350
00:19:26,359 --> 00:19:32,631
هل تريدين التحدث بخصوص هذا؟ -
.أنا حقاً لا أريد -

351
00:19:32,682 --> 00:19:37,636
من أطلق النار؟ -
.أنا من فعل  -

352
00:19:37,687 --> 00:19:43,942
لماذا؟ -
.ظننتُ أنّي قد رأيتُ دخيلاً -

353
00:19:47,197 --> 00:19:53,318
أين السلاح؟ -
.أخذه معه -

354
00:19:53,353 --> 00:19:56,488
نيك)، أنا حقاً لا أفهم)
.لما يحدث كل هذا

355
00:19:56,539 --> 00:19:59,274
هل أنتِ مصابة؟ -
.أنا بخير -

356
00:19:59,292 --> 00:20:03,946
أهناك أي شيء تريدين منّي فعله؟

357
00:20:03,980 --> 00:20:06,815
...(جولييت)

358
00:20:06,850 --> 00:20:09,852
.أعلم من هو الدخيل

359
00:20:23,683 --> 00:20:25,684
.لم تتحدث معي أنا أيضاً

360
00:20:25,735 --> 00:20:27,903
كيف تريد تولّي هذا الأمر؟

361
00:20:27,937 --> 00:20:31,306
،ليس لدينا سلاح
.ولا يوجد أحد لنوجه له التهم

362
00:20:33,576 --> 00:20:34,860
.لقد قالت أنه كان دخيلاً

363
00:20:34,911 --> 00:20:37,329
ربما يمكننا أن نكتب في التقرير
.أنها فعلت ذلك دفاعاً عن النفس

364
00:20:37,363 --> 00:20:38,864
.يمكنني تحقيق ذلك

365
00:20:38,898 --> 00:20:40,649
.حسنٌ، قم بخدمة لأجلي

366
00:20:40,667 --> 00:20:42,167
تأكد أن تكتب في التقرير
.أنه كان هناك دخيلاً في المنزل

367
00:20:42,202 --> 00:20:45,204
.أجل. سأفعل ذلك

368
00:21:47,233 --> 00:21:52,104
...إذا حدث أي شيء لي -
.أجل، أعلم، سأسمع من محاميكِ -

369
00:21:52,155 --> 00:21:53,888
.هذا آخر ما يقلقني الآن

370
00:21:53,907 --> 00:21:55,107
.علينا أن نتحدث

371
00:22:04,534 --> 00:22:06,335
.أدخلي

372
00:22:06,369 --> 00:22:08,787
.يمكنني الصراخ -
.أو يمكنكِ أن تموتي -

373
00:22:08,838 --> 00:22:10,071
.مزاجي الحالي قد يدفعني لقتلكِ

374
00:22:10,089 --> 00:22:13,091
.الآن أدخلي

375
00:22:25,104 --> 00:22:29,174
هل جلبتَ المفتاح؟

376
00:22:29,208 --> 00:22:31,760
.عثرتُ على المقطورة

377
00:22:31,794 --> 00:22:35,113
أين؟

378
00:22:50,002 --> 00:22:53,511
هل كان النقيب (رينارد)؟ -
.لم تقل -

379
00:22:53,545 --> 00:22:54,745
.لكن أعلم أنه كان هو

380
00:22:54,780 --> 00:22:56,163
حاولت أن تُطلق النار عليه؟

381
00:22:56,181 --> 00:23:00,851
.إنها مصوّبة جيدة للغاية
.لو أرادت أن تُطلق عليه، كانت لتصيبه

382
00:23:00,886 --> 00:23:03,387
هل رأيته؟

383
00:23:03,438 --> 00:23:05,222
.أخشى مما كنتُ سأقوم به لو فعلت

384
00:23:05,273 --> 00:23:07,108
...أنظر

385
00:23:07,142 --> 00:23:12,413
.الوقت متأخر. أنا متعب وأنت متعب
...لما لا نشرب حليباً دافئاً

386
00:23:12,447 --> 00:23:15,249
حقاً؟ -
...أجل، أتعلم ما أعنيه -

387
00:23:15,283 --> 00:23:19,236
...كما كانت والدتك

388
00:23:19,287 --> 00:23:21,555
.لا تهتم. أنا آسف. فكرة سيئة

389
00:23:21,590 --> 00:23:23,541
.أشعر بالنعاس، سوف أذهب للنوم

390
00:23:23,575 --> 00:23:26,577
.ليلة سعيدة

391
00:23:46,648 --> 00:23:50,067
أين المقطورة؟

392
00:23:50,102 --> 00:23:56,490
.لن أريكِ شيئاً حتى تُصلحي علتي -
.لا يمكنني إصلاحك -

393
00:23:56,525 --> 00:24:00,828
.أحدهم سحب منّي تلك القدرات

394
00:24:00,862 --> 00:24:04,582
حسنٌ، من الأفضل أن تجدي حلاً
.لأنني أفقد حُس دعابتي

395
00:24:04,616 --> 00:24:07,802
.لا يمكنني إصلاحك

396
00:24:07,836 --> 00:24:09,920
.لكن يمكنني أن أجعلك تشعر بشكل أفضل

397
00:24:09,971 --> 00:24:12,973
كيف؟

398
00:24:15,260 --> 00:24:19,213
!لا بأس

399
00:24:19,231 --> 00:24:21,816
.لا بأس

400
00:24:21,850 --> 00:24:24,735
.أنت تكبت مشاعرك

401
00:24:24,770 --> 00:24:27,438
.ذلك ليس جيداً لأيّ شخص

402
00:24:27,489 --> 00:24:30,474
.عليك أن تثق بي وحسب

403
00:24:32,511 --> 00:24:34,829
.لم يسر الأمر بشكل جيد في الماضي

404
00:24:34,863 --> 00:24:37,865
.توقف عن العيش في الماضي

405
00:24:54,966 --> 00:24:59,470
ماذا؟ -
.أنا أريدك على حقيقتك -

406
00:24:59,521 --> 00:25:03,057
.أريد ما لن تريها إياه أبداً

407
00:25:13,952 --> 00:25:17,037
!الآن نحن نتحدث

408
00:25:30,469 --> 00:25:33,120
باقة الورود مبالغ فيها، أليس كذلك؟

409
00:25:33,138 --> 00:25:35,339
.ربما يجب أن تعطيها إياها أنت

410
00:25:35,390 --> 00:25:37,007
.حسنٌ. حسنٌ، لا. أنت محق

411
00:25:37,058 --> 00:25:38,625
...أنت محق. الأمر فقط

412
00:25:38,643 --> 00:25:42,646
لم يكن عليّ جلب الورود، أتفهم قصدي؟
.هذه وقاحة

413
00:25:50,856 --> 00:25:53,691
...أنا

414
00:26:00,615 --> 00:26:04,418
.اشتقتُ إليك -
.اشتقتُ إليكِ أيضاً -

415
00:26:04,452 --> 00:26:07,505
...وأحضرت لكِ بعض الـ -
.إنهم جميلين -

416
00:26:07,539 --> 00:26:09,823
.و (نيك) هنا

417
00:26:09,841 --> 00:26:13,210
.(مرحباً، (نيك -
.مرحباً، (روزالي). أهلاً بعودتكِ -

418
00:26:13,261 --> 00:26:14,828
.شكراً لك

419
00:26:14,846 --> 00:26:21,385
.إذاً... علينا الذهاب إلى متجر التوابل حالاً
.أعتقد أنني أعرف ما هي المشكلة

420
00:26:33,732 --> 00:26:37,401
هل فكرتِ من قبل بما قد يحدث لي
إن حصل أخي على المفتاح؟

421
00:26:37,452 --> 00:26:40,854
هل فكرت أنت بما قد يحدث
لي أنا إن لم يفعل؟

422
00:26:40,872 --> 00:26:44,708
ما زال هنالك وقتاً لأختيار الجانب
.الذي تودين أن تكوني به

423
00:26:44,743 --> 00:26:46,693
.لقد اخترتُ جانبكَ منذ زمن بعيد

424
00:26:46,711 --> 00:26:49,529
.فغدرت بي

425
00:26:49,548 --> 00:26:53,551
.حسنٌ، لقد استهنت بكِ من قبل
.لن أفعل ذلك مجدداً

426
00:26:53,585 --> 00:26:57,922
.لكن لا أضمن أن يفعل أخي المثل

427
00:26:57,973 --> 00:27:00,975
.اعتبري نفسكِ بالمنزل

428
00:27:03,728 --> 00:27:09,233
إن كانت الـ "الساحرة الوحشية" تلك التي دخلت المتجر
،)هي والدة (أداليند)، وأخبرت والدتك أنه هناك "ملكي" في (بورتلاند

429
00:27:09,267 --> 00:27:12,770
"إذاً لا بد أنه هو ذلك الـ"ملكي
.التي أقامت عليه عملية التنقية

430
00:27:12,821 --> 00:27:16,556
.(نقيبك هو الـ"ملكي" هنا في (بورتلاند

431
00:27:16,575 --> 00:27:20,077
النقيب؟ -
،إن مرَّ بعملية التنقية تلك -

432
00:27:20,111 --> 00:27:25,899
والتي هي محنة مؤلمة، فذلك يفسّر
.(لما هو و(جولييت) منجذبين لبعضهم بهذه الشدّة، يا (نيك

433
00:27:25,917 --> 00:27:30,004
.ذلك هو جزء التعويذة الذي لم يتحدث عنهُ أحد -
حسنٌ، إذاً كيف نوقف هذا؟ -

434
00:27:30,038 --> 00:27:31,738
،ذلك ما علينا اكتشافه هنا، وبسرعة

435
00:27:31,756 --> 00:27:35,509
،لأنه لو استمرت التعويذة مُفعّلة أكثر من ذلك
.أحدهما سوف يقتل الآخر

436
00:27:35,543 --> 00:27:38,095
أهناك شيء لا ينتهي بالموت؟

437
00:27:38,129 --> 00:27:40,297
.ليس في الحقيقة -
.ليس حسب معرفتي -

438
00:27:40,348 --> 00:27:41,932
حسنٌ، عمّا أبحث؟

439
00:27:41,967 --> 00:27:44,718
.أي شيء بهذه المكونات

440
00:28:31,099 --> 00:28:34,518
.أعتقد أنني وجدتها

441
00:28:34,569 --> 00:28:35,802
.أجل

442
00:28:35,820 --> 00:28:37,571
.لا

443
00:28:37,605 --> 00:28:39,490
...لا أعلم -
.(مونرو) -

444
00:28:39,524 --> 00:28:41,575
.تلك هي -
إنها كذلك، حقاً؟ -

445
00:28:41,609 --> 00:28:44,028
.لأنه، أعني، ذلك ما اعتقدته

446
00:28:44,079 --> 00:28:45,312
.حسناً

447
00:28:45,330 --> 00:28:50,150
.مكتوب أنه يوجد علاج مُحتمل
.لكن لن يكون ذلك سهلاً

448
00:28:50,168 --> 00:28:51,502
حسنٌ، لماذا؟

449
00:28:51,536 --> 00:28:54,755
(لأن الأمر يتضمن جعل (جولييت
.ونقيبك يقومان بالأمر سوياً

450
00:28:54,789 --> 00:28:56,540
.سوف أُحقق ذلك

451
00:28:59,210 --> 00:29:00,660
ماذا؟

452
00:29:00,679 --> 00:29:03,997
.مكتوب أننا بحاجة للعنصر الأساسي الذي نقل العدوى

453
00:29:04,015 --> 00:29:07,267
حسنٌ، العنصر الذي نقل العدوى
.هي مخالب القطة

454
00:29:07,302 --> 00:29:11,838
.بالضبط -
.حسنٌ، لنحضر القطة -

455
00:29:14,859 --> 00:29:17,344
ماذا حدث لها؟

456
00:29:25,120 --> 00:29:27,588
و..؟ -
...حسنٌ -

457
00:29:27,622 --> 00:29:30,524
وهي في الشارع الآن؟ -
.لم أملك الكثير من الخيارات -

458
00:29:34,763 --> 00:29:37,798
إذاً ماذا نفعل الآن؟

459
00:29:37,832 --> 00:29:39,833
.هذا

460
00:29:49,394 --> 00:29:51,762
!يا صاح

461
00:30:41,846 --> 00:30:43,560
.أيها النقيب

462
00:30:43,578 --> 00:30:46,113
هانك). كيف تشعر؟)

463
00:30:46,164 --> 00:30:47,397
.كانت حالتي أفضل

464
00:30:47,415 --> 00:30:48,749
.ومررت بما هو أسوأ

465
00:30:48,783 --> 00:30:51,752
.أنظر، لستَ متضطراً للتواجد هنا
.يجب أن تكون في المنزل، تكسب بعض الراحة

466
00:30:51,786 --> 00:30:53,837
.استرحتُ بما يكفي

467
00:30:53,872 --> 00:30:59,910
أرأيتَ (نيك)؟ -
.(لا، في الواقع، كنتُ أبحث عن ملف (أداليند شايد -

468
00:30:59,945 --> 00:31:01,946
أخبرني أنك كُنت متورط معها؟

469
00:31:01,980 --> 00:31:06,934
.أجل، ذلك أحدَ أكبر الأخطاء التي اقترفتها -
.إنهُ يعتقد أنّ لها يد بما حدث لك -

470
00:31:06,968 --> 00:31:09,270
مع الأخذ بعين الإعتبار أنها
.كانت هناك قبل أن أتعرض للضرب

471
00:31:09,304 --> 00:31:11,272
لما قد تفعل ذلك؟ -
لو كنتُ أستطيع تفسير دوافع النساء -

472
00:31:11,306 --> 00:31:13,274
.لكنتُ ما أزال متزوجاً

473
00:31:13,308 --> 00:31:17,194
(اسمع، (هانك)، كانت (أداليند
.محتجزة عندنا. حتى ليلة أمس

474
00:31:17,229 --> 00:31:18,646
.اضطررتُ أن أدعها تخرج لعدم وجود أدلّة

475
00:31:18,697 --> 00:31:24,818
،فإن كان هناك مشكلة بينكما
.فمن الأفضل أن تنتبه لنفسك

476
00:31:24,869 --> 00:31:28,455
.سوف أحذر جيداً، أيها النقيب

477
00:31:37,999 --> 00:31:41,669
.حسناً

478
00:31:41,720 --> 00:31:45,122
أهذا ما شربهُ النقيب؟ -
،إنها عملية التنقية -

479
00:31:45,140 --> 00:31:48,475
.(نفس التي كانت بالقائمة التي أحضرتها والدة (أداليند

480
00:31:48,510 --> 00:31:52,129
ما شدّة سوء هذا الأمر؟ -
.لا أعلم -

481
00:31:52,163 --> 00:31:56,400
،عليكَ فقط أن تشربه
.وسوف يقوم بما سيقوم به

482
00:32:00,822 --> 00:32:02,206
أهذا سيساعد (جولييت) بأن تتذكرني؟

483
00:32:02,240 --> 00:32:07,144
لا أعلم، لكنها الخطوة الأولى لما سوف تمر به
.لتكسر التعويذة بين (جولييت) والنقيب

484
00:32:07,162 --> 00:32:08,979
كم خطوة يوجد؟

485
00:32:08,997 --> 00:32:11,648
.اثنتان -
وما هي الخطوة الثانية؟ -

486
00:32:11,666 --> 00:32:13,367
.إنها تتضمنكم أنتم الثلاثة

487
00:32:13,418 --> 00:32:16,003
!أتوق الإنتظار لكتابة دعوات تلكَ الحفلة

488
00:32:16,037 --> 00:32:18,672
.عليكَ أن تنجو من ذلك وحسب

489
00:32:23,628 --> 00:32:25,329
.هذا (هانك). عليّ أن أجيب

490
00:32:25,347 --> 00:32:27,431
.أجل

491
00:32:27,465 --> 00:32:29,016
هانك)، كيف تشعر، يا رجل؟)

492
00:32:29,050 --> 00:32:31,101
.أنا أفضل. لقد نهضت من السرير
.وأنا غاضب

493
00:32:31,136 --> 00:32:33,003
أين أنت؟
.في المقسم -

494
00:32:33,038 --> 00:32:34,888
.حدث أمر غريب

495
00:32:34,939 --> 00:32:39,176
.رأيتُ النقيب للتو يبحث بدرج مكتبك
.(قال أنه كان يبحث عن ملف (أداليند

496
00:32:39,194 --> 00:32:42,346
هل يبدو ذلك منطقياً؟ -
.لا. أنا في طريقي -

497
00:32:42,364 --> 00:32:45,849
.لا تدع النقيب يغادر

498
00:32:45,867 --> 00:32:47,684
.عليّ الذهاب

499
00:32:47,702 --> 00:32:49,236
.نيك)، يجب أن تشرب هذه)
.أجل، لاحقاً -

500
00:32:49,287 --> 00:32:52,289
.أخذ النقيب شيء مِلكي

501
00:33:21,903 --> 00:33:23,437
أيها النقيب، ألديكَ دقيقة؟

502
00:33:23,488 --> 00:33:24,738
.كنت على وشك المغادر
ألا يمكن لهذا أن ينتظر؟

503
00:33:24,773 --> 00:33:26,407
.من الأفضل أن لا ينتظر

504
00:33:26,441 --> 00:33:29,893
.أريد تصفية الاجواء بخصوص مسألة (أداليند) هذه -
.لا يوجد شيء لتصفّيه -

505
00:33:29,911 --> 00:33:33,897
حسنٌ، لا أريدك أن تظن أنني
.إستغللت شارتي

506
00:33:33,915 --> 00:33:35,115
.أنا لا أظن ذلك
.لا تقلق

507
00:33:35,166 --> 00:33:36,500
.حسنٌ، أعرف كيف يبدو الأمر

508
00:33:36,534 --> 00:33:39,420
هانك)، أنا أحاول أن لا أتدخل)
.في الحياة الشخصية للشرطي

509
00:33:39,454 --> 00:33:41,238
.لذا إعذرني

510
00:33:41,256 --> 00:33:44,091
...(لن أقوم بالتحدث عن الأمر إن لم أكن أحاول حماية (أداليند -
.أيها المحقق، أرجوك -

511
00:33:44,125 --> 00:33:47,127
.لا بأس. انسى الأمر

512
00:34:01,643 --> 00:34:03,844
جولييت)؟)

513
00:34:03,878 --> 00:34:07,097
.يعلم (نيك) أنه أنت

514
00:34:07,115 --> 00:34:11,318
أخبرتيه؟ -
.لا. هو من أخبرني ليلة أمس -

515
00:34:11,369 --> 00:34:14,371
وتخبريني بهذا الآن؟ -
.لم يكن عليّ أن أخبرك على الإطلاق -

516
00:34:14,406 --> 00:34:17,875
.أقنعتُ نفسي أنه عليّ ذلك

517
00:34:32,474 --> 00:34:38,729
هل أحضرته؟ -
.لا -

518
00:34:38,763 --> 00:34:42,733
لم يكن في المقطورة؟ -
.لم أعثر عليه. وبحثت في كل مكان -

519
00:34:42,767 --> 00:34:46,854
.حسنٌ، ربما تحتاج لبعض المساعدة -
.ما أحتاجه هو المزيد من الوقت -

520
00:34:46,905 --> 00:34:49,573
.شقيقكَ غير صبور

521
00:34:49,607 --> 00:34:58,815
.هناك سيارة تنتظرني في الأسفل الآن
.سوف أخبره أنّك حاولت بشدّة

522
00:34:58,833 --> 00:35:02,652
.من المؤسف لك، أنه لن يكترث

523
00:35:02,670 --> 00:35:04,755
.وداعاً

524
00:35:06,458 --> 00:35:09,710
.شكراً على ليلة أمس

525
00:35:26,861 --> 00:35:29,029
.لقد رحل للتو

526
00:35:29,063 --> 00:35:33,517
.حاولت إيقافه، لكنّهُ حتماً أرادَ أن يخرج من هنا

527
00:35:35,570 --> 00:35:36,787
كيف عرف أنهُ كان هنا؟

528
00:35:36,821 --> 00:35:39,873
ماذا يحدث، (نيك)؟ -
.أخذ مفتاح أعطتني إياه جدتي -

529
00:35:39,908 --> 00:35:41,909
لما هذا المفتاح؟ -
،لا أعلم حقاً -

530
00:35:41,960 --> 00:35:46,463
.(لكن الكثير من الناس يريدونه، ضمنهم (أداليند
.لكننا قبضنا عليها. إنها في زنزانة

531
00:35:46,498 --> 00:35:47,881
.لا، ليس بعد الآن

532
00:35:47,916 --> 00:35:49,699
.أخبرني النقيب أنها حُررت ليلة أمس

533
00:35:49,717 --> 00:35:51,635
ماذا؟ -
.أجل، بسبب عدم وجود أدلّة -

534
00:35:51,669 --> 00:35:53,036
.(عليّ أن أوقفه، (هانك

535
00:35:53,054 --> 00:35:54,638
ما علاقة النقيب بهذا الأمر؟

536
00:35:54,672 --> 00:35:57,307
.كل شيء -
هل تريد أن تخبرني ما تعنيه بذلك؟ -

537
00:35:57,342 --> 00:36:00,377
.ليس الآن

538
00:36:00,395 --> 00:36:04,097
أصغِ، إن فعلت شيئاً للنقيب، فتلكَ سوف تكون
.حركة خطيرة ستندم عليها

539
00:36:04,148 --> 00:36:08,902
.لستُ أملك خيار بعدما قام به -
كيف هو متورط بهذا، (نيك)؟ -

540
00:36:08,937 --> 00:36:13,740
.إن كان هو من أظنّه، فقد كان يتلاعب بي لمدّة طويلة -
.حسنٌ، إذاً عليّ القدوم معك -

541
00:36:13,775 --> 00:36:15,108
.هذا الأمر بيني وبينه -
...(نيك) -

542
00:36:15,159 --> 00:36:16,743
.أبقى خارج الأمر

543
00:36:16,778 --> 00:36:20,080
.(عليكَ أن تعثر على (أداليند

544
00:36:38,683 --> 00:36:39,916
.أيها النقيب

545
00:36:39,934 --> 00:36:42,436
.نيك)، أعتقد أنه علينا التحدث)-
أين؟ -

546
00:36:42,470 --> 00:36:44,621
.في مكان لن يتم إزعاجنا به

547
00:36:44,656 --> 00:36:46,640
.قم بتسميته

548
00:37:40,665 --> 00:37:43,417
أين هي؟ -
...(جريم) -

549
00:38:03,054 --> 00:38:06,139
.هذا اختيار مثير

550
00:38:06,190 --> 00:38:09,192
.هناك سبب لذلك

551
00:38:12,063 --> 00:38:14,364
.هناك الكثير لنتحدث بخصوصه

552
00:38:14,399 --> 00:38:15,932
.فلنبدأ بهذه

553
00:38:23,491 --> 00:38:28,829
.نيك)، ليس علينا أن نقوم الأمر بهذه الطريقة) -
.بل علينا ذلك -

554
00:38:33,584 --> 00:38:37,387
...أنت

555
00:38:37,422 --> 00:38:40,223
.استمع إلي فحسب -
منذُ متى تعرف بشأني؟ -

556
00:38:40,258 --> 00:38:43,477
.منذُ أن أتت جدتك لتراك -
.حاولتَ قتلها -

557
00:38:43,511 --> 00:38:48,348
.لم يكن الأمر بشأنها. بل كان بشأن المفتاح دوماً

558
00:38:58,242 --> 00:38:59,809
.أنت أخذتَ المفتاح

559
00:38:59,827 --> 00:39:01,244
.أنت لا تفهم أهميّة هذا الأمر

560
00:39:01,279 --> 00:39:04,414
.أملك فكرة جيدة -
!(نيك) -

561
00:39:04,449 --> 00:39:05,982
.أحضرت المفتاح. خذه

562
00:39:06,000 --> 00:39:11,988
.سوف أعيدهُ إليك
.لهذا أتصلتُ بك

563
00:39:12,006 --> 00:39:15,676
.كنتُ أعرف بشأن المفتاح قبلك بكثير

564
00:39:15,710 --> 00:39:22,182
.ويمكنك قتلي، وهذا لن ينتهي
.أو بإمكاني قتلك، لكن الأمر لن ينتهي أيضاً

565
00:39:22,216 --> 00:39:26,103
.هناك سبب لطلبي منك القدوم إلى هنا

566
00:39:26,137 --> 00:39:28,689
أعرف كيف عثرت على الفتاة المخطوفة
.التي أُحضرت إلى هنا

567
00:39:28,723 --> 00:39:30,691
.وأعرف ما كان عليه ساعي البريد ذاك

568
00:39:30,725 --> 00:39:36,897
،)وأعرف ما فعلته (أداليند) بـ(جولييت
.وأعرف أنني كنتُ الوحيد الذي يستطيع إيقاظها

569
00:39:36,948 --> 00:39:40,350
.إن حصلت (أداليند) على المفتاح، فكلانا سنموت

570
00:39:40,368 --> 00:39:46,523
،فإن لم نعثر أنا وأنت على طريقة لحل خلافاتنا
.(فسوفَ ينتصرون، يا (نيك

571
00:39:46,541 --> 00:39:48,291
العائلات الملكية
*(الرويالز)*

572
00:39:48,326 --> 00:39:50,577
.الأمر أكبر بكثير مني ومنك

573
00:39:50,628 --> 00:39:52,379
.وسوف يكون علينا التعامل مع هذا بطريقة أو بأخرى

574
00:39:52,413 --> 00:39:57,751
وماذا عن (جولييت)؟ -
صدقني، لا أحد يريد أن ينتهي الأمر مع (جوليت) أكثر مني -

575
00:39:57,802 --> 00:40:04,040
.أجل، حسنٌ، أعتقد أنه عليك إثبات ذلك -
.أجل، إن كنتُ أعرف كيف، سأفعل -

576
00:40:04,058 --> 00:40:07,043
.أعرف كيف

577
00:40:18,906 --> 00:40:21,908
الآن ماذا؟

578
00:41:07,455 --> 00:41:09,706
هذا كل مافي الأمر؟

579
00:41:09,740 --> 00:41:13,126
.لا

580
00:41:15,797 --> 00:41:19,833
.هذا هو -
نيك)؟) -

581
00:41:19,884 --> 00:41:21,117
!(نيك)

582
00:41:24,005 --> 00:41:26,389
هذا جنون. ماذا فعلت؟

583
00:41:28,643 --> 00:41:31,978
.علينا فعل شيء

584
00:41:38,686 --> 00:41:40,654
.ماذا يحدث؟

585
00:41:40,688 --> 00:41:42,939
نيك)؟)

586
00:41:45,693 --> 00:41:48,912
.نيك)، أرجوك. أرجوك تحمّل، أرجوك)

587
00:41:48,946 --> 00:41:51,748
.هيا

588
00:41:55,450 --> 00:41:58,011
(فيينا)، (النمـسا){\pos(190,240)}

589
00:42:16,166 --> 00:42:18,572
(النتيجة (إيجابية

590
00:42:19,051 --> 00:42:24,671
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـمـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة
<font color="orange">kevinesmat | كريم عصمت
MeTaL HeaD | أنس مُراد</font>

