1
00:00:15,520 --> 00:00:18,022
ليست للإيجار بل للبيع

2
00:00:23,679 --> 00:00:26,280
مرحباً

3
00:00:33,121 --> 00:00:34,288
أعتقد اني املكهم

4
00:00:34,290 --> 00:00:37,141
يبدو انه تبقى ثلاثة منها

5
00:00:37,143 --> 00:00:39,493
بالطبع، ما إسمك ؟

6
00:00:41,046 --> 00:00:43,047
حسناً

7
00:00:43,049 --> 00:00:44,081
عظيم

8
00:00:44,083 --> 00:00:46,333
سوف أبقى هنا طوال اليوم

9
00:00:46,335 --> 00:00:47,551
شكراً

10
00:00:47,553 --> 00:00:49,586
أنت

11
00:00:53,892 --> 00:00:55,876
توقف، توقف

12
00:00:57,812 --> 00:00:59,332
أفسحوا الطريق
أفسحوا الطريق

13
00:01:45,680 --> 00:01:48,098
ياإلهي، لم يكن عليك فعل هذا

14
00:01:48,100 --> 00:01:49,265
هراء، أتمزحين ؟

15
00:01:49,267 --> 00:01:50,266
إنه من دواعِ سروري

16
00:01:50,268 --> 00:01:51,251
سيكون رائعاً

17
00:01:51,253 --> 00:01:52,419
أهلا، كيف حالك ،(سام) ؟

18
00:01:52,421 --> 00:01:53,853
هل يوجد إحتفال ينبغي أن
اعلم بخصوصه ؟

19
00:01:53,855 --> 00:01:55,055
لقد إشترى (ديكس) لنا تذكرتين

20
00:01:55,057 --> 00:01:57,140
للقطار السريع إلى منطقة الحرية المالية

21
00:01:57,142 --> 00:01:58,141
شكرا جزيلاً

22
00:01:58,143 --> 00:01:59,693
أخاف من السؤال

23
00:01:59,695 --> 00:02:03,246
انا و (كينزي) سوف نركب

24
00:02:00,912 --> 00:02:04,664
قطار (تيمي روبيرستون) للوصول
إلى ندوة الحرية المالية هذه الجمعة

25
00:02:04,666 --> 00:02:07,150
الاستقلال المالي سيكون لنا قريباً

26
00:02:07,152 --> 00:02:08,451
سوف يكون رائعاً

27
00:02:08,453 --> 00:02:10,453
سوف يكون جنونيّ

28
00:02:11,205 --> 00:02:12,505
جنوني بشكل ممل

29
00:02:12,507 --> 00:02:14,157
أرجوك ساعدني بالخروج من هذا

30
00:02:14,159 --> 00:02:15,342
لا تريدين الذهاب ؟

31
00:02:15,344 --> 00:02:17,677
أفضل العمل في الميدان
(مع (غرانجر

32
00:02:17,679 --> 00:02:18,995
إذاً لماذا سوف تذهبين ؟

33
00:02:18,997 --> 00:02:21,681
لاني احتجت لزميل في آخر لحظة
في دروس القناصة

34
00:02:21,683 --> 00:02:22,999
وأسدى (ديكس) لي معروفاً

35
00:02:23,001 --> 00:02:24,000
لا أتفهمها

36
00:02:24,002 --> 00:02:25,685
هو متحمس للغاية
حيال هذه الندوة

37
00:02:25,687 --> 00:02:27,804
لماذا لا تخبريه بذلك فحسب ؟

38
00:02:27,806 --> 00:02:32,442
لاني أفضل الذهاب إلى هذه الندوة
على الوقوف مستمعة له كيف قمتُ بالتخلي عنه

39
00:02:32,444 --> 00:02:33,643
من هو جاهز من أجلها ؟

40
00:02:33,645 --> 00:02:35,845
من هو مستعد ليكون سيد
مصيره المالي ؟

41
00:02:35,847 --> 00:02:37,113
أريد أن أرى يده

42
00:02:37,115 --> 00:02:38,982
حسناً

43
00:02:38,984 --> 00:02:42,852
في الحقيقة، انا متحمسة للغاية
لذا سوف أذهب للحمام

44
00:02:42,854 --> 00:02:43,820
هذا حماسي

45
00:02:43,822 --> 00:02:45,855
هي متحمسة بالفعل

46
00:02:45,857 --> 00:02:46,823
أقتلني

47
00:02:46,825 --> 00:02:48,691
الآن، أرجوك

48
00:02:48,693 --> 00:02:51,027
مهلاً، لا تريد الذهاب ؟

49
00:02:51,029 --> 00:02:54,631
أفضل تلقي رصاصة على الذهاب
إلى هذه الامور

50
00:02:55,751 --> 00:02:57,333
أذاً لماذا سوف تذهب ؟

51
00:02:57,335 --> 00:02:58,918
لاني حصلت عليهم من مصدر موثوق

52
00:02:58,920 --> 00:03:00,336
وهي متحمسة لهذا

53
00:03:00,338 --> 00:03:02,722
وقامت برعاية (مونتي) الاسبوع
الماضي، لذا أنا مدين لها

54
00:03:02,724 --> 00:03:06,476
أريد أن أعيد المعروف قبل
انت تعلم، أن أدين لها مدى الحياة

55
00:03:06,478 --> 00:03:09,512
أهلا -
أهلا -

56
00:03:11,320 --> 00:03:13,755
سوف يكون هذا رائعاً

57
00:03:13,757 --> 00:03:15,757
رائعاً -
رائعاً -

58
00:03:16,793 --> 00:03:17,876
أين (كالن) ؟

59
00:03:17,878 --> 00:03:20,295
كان لدي مراقبة ليلية
(في (بيندلتون

60
00:03:20,297 --> 00:03:21,513
وهو في الطريق حالياً

61
00:03:22,348 --> 00:03:23,381
حسناً

62
00:03:26,887 --> 00:03:28,520
يا رجل

63
00:03:29,505 --> 00:03:30,471
سام هانا) يتكلم)

64
00:03:30,473 --> 00:03:31,689
(سام)، إنه أنا (يوسف)

65
00:03:31,691 --> 00:03:32,690
أهلا، (يوسف)، كيف حـ .. ؟

66
00:03:32,692 --> 00:03:33,975
بحاجة لمساعدتك

67
00:03:37,614 --> 00:03:39,647
متى ؟ -
اليوم -

68
00:03:45,454 --> 00:03:48,189
يوسف)، إبقِ هاتفك يعمل)

69
00:03:48,191 --> 00:03:49,290
حسناً

70
00:03:49,292 --> 00:03:51,242
سوف أبذل قصارى جهدي لإيجاده

71
00:03:51,244 --> 00:03:54,528
هل كل شئ على ما يرام ؟

72
00:03:54,530 --> 00:03:56,381
لا

73
00:04:02,304 --> 00:04:05,373
لقد إصطف، يبدو مركزاً

74
00:04:05,375 --> 00:04:07,175
يستعد

75
00:04:07,177 --> 00:04:09,677
يتحضر

76
00:04:09,679 --> 00:04:11,679
و ينطلق

77
00:04:14,351 --> 00:04:15,817
لقد فعلها أيها الناس

78
00:04:15,819 --> 00:04:17,318
وقد كسر رقمه السابق

79
00:04:17,320 --> 00:04:19,070
هل يوجد رقم سابق ؟

80
00:04:19,072 --> 00:04:20,238
دائماً ما يكون هناك رقم سابق

81
00:04:20,240 --> 00:04:21,773
والجمهور يصيح

82
00:04:22,776 --> 00:04:24,776
شكراً لكم
شكراً لكم

83
00:04:24,778 --> 00:04:26,060
يا رفاق

84
00:04:26,062 --> 00:04:28,529
عذراً لمقاطعة مرحكم

85
00:04:28,531 --> 00:04:29,581
لقد حدث حادث

86
00:04:29,583 --> 00:04:31,532
(في (هوليوود) غرب (كاوينغا

87
00:04:31,534 --> 00:04:32,667
أريد صور كل كاميرات المراقبة

88
00:04:32,669 --> 00:04:33,918
هل تريد مني ان أصفر للآخرين ؟

89
00:04:33,920 --> 00:04:35,003
لا، لا

90
00:04:35,005 --> 00:04:36,170
هذا شخصي

91
00:04:38,757 --> 00:04:42,594
(أنا مرعوب من إعادة كلام (هيتي
عما ستفعله بي

92
00:04:42,596 --> 00:04:45,046
إذا ساعدتك بشكل غير رسمي
مرة اخرى

93
00:04:45,048 --> 00:04:47,581
إريك)، نظراً لانني أعرف العواقب)

94
00:04:47,583 --> 00:04:50,084
لكي أطلب منك، لابد
ان يكون شئ طارئ

95
00:04:50,886 --> 00:04:52,937
تعيش مرة واحدة فحسب

96
00:04:52,939 --> 00:04:55,857
أعتقد أنني إستخدمت تلك القطعة

97
00:04:55,859 --> 00:04:57,859
لابد انه مهم بالنسبة لك

98
00:04:57,861 --> 00:04:59,277
ليس لديك ادنى فكرة

99
00:04:59,279 --> 00:05:01,095
من هو المهم ؟

100
00:05:01,097 --> 00:05:02,596
هل يحدث شيئاً ما ؟

101
00:05:02,598 --> 00:05:05,233
أجل، تلقينا إتصال من الخط العاجل

102
00:05:05,235 --> 00:05:07,118
إنه هدف ذو قيمة عالية
... لذا نحن

103
00:05:07,120 --> 00:05:10,738
نيل) .. لا بأس)

104
00:05:10,740 --> 00:05:12,540
إنها مسألة شخصية

105
00:05:12,542 --> 00:05:14,876
خاصة بي

106
00:05:16,578 --> 00:05:19,613
أنا متأكد ان (هيتي) لديها سياسة
ضد إجراء أعمال شخصية

107
00:05:19,615 --> 00:05:21,966
خلال وقت العمل

108
00:05:21,968 --> 00:05:23,751
إسألني كيف أعرف

109
00:05:25,170 --> 00:05:26,587
كلمة من فضلك ؟

110
00:05:33,178 --> 00:05:36,981
(خلال المهمة في (أفغانستان
لقد تفرقت عن فرقتي

111
00:05:36,983 --> 00:05:40,634
(كنت مصاباً، ومطارداً من قبل (طالبان

112
00:05:40,636 --> 00:05:44,939
(كان هناك كبير قرية يدعى  (يوسف خان
(منحني ما يسمى (لوخي

113
00:05:44,941 --> 00:05:49,911
تعهد بصون شخص من أعدائه"
"وحمايته بأي ثمن

114
00:05:49,913 --> 00:05:53,948
لقد وضع حياته، وعائلته
وأمن قريته على محك

115
00:05:53,950 --> 00:05:54,949
من أجلي

116
00:05:54,951 --> 00:05:58,986
إذا لم يتدخل (يوسف) لما
كنت هنا اليوم

117
00:05:58,988 --> 00:06:00,254
هل حدث شئ ؟

118
00:06:00,256 --> 00:06:04,258
تعرض ابن أخيه لحادث
وهو الآن مفقود

119
00:06:04,260 --> 00:06:06,010
عليّ مساعدته

120
00:06:06,012 --> 00:06:07,879
أتفهم هذا

121
00:06:07,881 --> 00:06:09,514
ولكن هذه وظيفة قوى القانون المحلية

122
00:06:09,516 --> 00:06:12,433
مع إحترامي لك سيدي، سوف أفعلها

123
00:06:12,435 --> 00:06:14,335
إفعل ما عليك فعله

124
00:06:15,604 --> 00:06:18,005
ولكن ليس على حساب الحكومة

125
00:06:21,360 --> 00:06:23,361
لقد فزت

126
00:06:23,363 --> 00:06:26,698
لدي 219 ساعة إجازة مستحقة

127
00:06:26,700 --> 00:06:28,366
إعتبرني اخذتهم

128
00:06:37,692 --> 00:06:39,860
هل يوجد شئ يمكننا فعله ؟

129
00:06:40,997 --> 00:06:42,330
ليس أثناء وقت العمل

130
00:06:42,332 --> 00:06:43,748
منذ 10 سنين مضت

131
00:06:43,750 --> 00:06:47,701
لقد عملت على نقل صديق
(وابن أخيه (امير) إلى (الولايات المتحدة

132
00:06:47,703 --> 00:06:49,370
تعرض (أمير) لحادث
وهو الآن مفقود

133
00:06:49,372 --> 00:06:50,704
هل يوجد أي دليل ؟

134
00:06:50,706 --> 00:06:53,841
لا، (غرانجر) أعطاني درس
حيال العمل بشكل شخصي

135
00:06:53,843 --> 00:06:55,843
لذا سوف آخذ إجازة، وأعمل عليها

136
00:06:55,845 --> 00:06:58,846
ليس بدون موافقتي

137
00:06:58,848 --> 00:07:00,982
وأنا بجانب مساعد المدير

138
00:07:00,984 --> 00:07:04,218
في البداية سيارتك والان هذا

139
00:07:04,220 --> 00:07:07,989
غرفة العمليات ليست نظام
البحث الخاص بأمورك الشخصية

140
00:07:07,991 --> 00:07:12,994
تجاهلك المستمر للسياسة .. مقلق

141
00:07:12,996 --> 00:07:15,580
آسف (هيتي)، ولكني
عليّ دين علي سده

142
00:07:15,582 --> 00:07:16,864
يجب أن تروا هذا

143
00:07:22,904 --> 00:07:25,373
هذه صور الحادث

144
00:07:25,375 --> 00:07:27,341
(وهذا (أمير

145
00:07:27,343 --> 00:07:31,129
من يقوم بإصطدام بشخص عشوائياً ثم
يقوم باخذه ؟

146
00:07:31,131 --> 00:07:33,931
سائق يود تفادي التهم

147
00:07:33,933 --> 00:07:35,383
(إريك)

148
00:07:35,385 --> 00:07:38,186
هذه ليست مسألة سوف نتابعها

149
00:07:38,188 --> 00:07:42,256
ماذا لو نظام التعرف على  الوجه
تعرف على إرهابي مؤكد ؟

150
00:07:45,811 --> 00:07:49,347
الراكب في السيارة خلفهم

151
00:07:49,349 --> 00:07:50,931
(ذاك (حكيم "السفير" حبيب

152
00:07:50,933 --> 00:07:53,234
سفير ماذا ؟ .. النوايا السيئة ؟

153
00:07:53,236 --> 00:07:56,821
أتباع (حبيب) يجندون مسلمين
(محليين في (الولايات المتحدة

154
00:07:56,823 --> 00:07:58,990
(وثم يعرفوهم على طريق (طالبان

155
00:07:58,992 --> 00:08:00,992
هل تتذكر تلك الخلية الشيشانية
التي أوقفناها ؟

156
00:08:00,994 --> 00:08:02,009
أجل

157
00:08:02,011 --> 00:08:03,294
تقول الاشاعة ان (حبيب) كان ورائها

158
00:08:03,296 --> 00:08:05,279
نلاحقه من سنوات

159
00:08:05,281 --> 00:08:11,002
حسب ما نعلم، فإن (حبيب) لم يتواجد في
الولايات المتحدة) على الاطلاق)

160
00:08:11,004 --> 00:08:12,553
إذاً، لماذا الآن ؟

161
00:08:12,555 --> 00:08:13,638
ربما بسبب شئ كبير

162
00:08:13,640 --> 00:08:17,091
دعونا نأمل بألا يكون يتبضع
من اجل سلاح نووي من الحرب الباردة

163
00:08:19,812 --> 00:08:21,462
أفترض أنها قضيتنا الآن

164
00:08:21,464 --> 00:08:23,648
مالم يكن لديك شئ أكثر أهمية

165
00:08:26,101 --> 00:08:27,685
إبقوني على إطلاع

166
00:08:32,324 --> 00:08:36,944
جد السفير عندها ستجد
ابن أخ صديقك

167
00:08:36,946 --> 00:08:39,247
وعندما تنتهي

168
00:08:39,249 --> 00:08:41,815
تعال وجدني

169
00:08:43,035 --> 00:08:44,702
كان عليّ أخذ بعض وقت المغادرة

170
00:08:44,704 --> 00:08:47,922
لماذا (حبيب) في (الولايات المتحدة) ؟

171
00:08:47,924 --> 00:08:50,374
بإعتبار رغبته في رؤية
إنهيار الكفار الامريكان

172
00:08:50,376 --> 00:08:52,826
فهو هنا من أجل
تجنيد خلية جديدة بشكل شخصي

173
00:08:52,828 --> 00:08:55,296
أين يترك هذا (أمير) ؟

174
00:08:56,932 --> 00:08:58,716
سوف أبدأ مع عمه

175
00:08:58,718 --> 00:09:01,185
(يوسف) يعمل في مغسلة في (بيكو)

176
00:09:01,187 --> 00:09:03,271
(أريك)، حاول تتبع سيارة (حبيب)

177
00:09:03,273 --> 00:09:06,307
أنتما إذهبا لمسرح الجريمة
وحاولا إيجاد أي شئ

178
00:09:06,309 --> 00:09:07,975
(سام)

179
00:09:07,977 --> 00:09:10,010
سوف نستعيده

180
00:09:11,396 --> 00:09:13,447
لنذهب

181
00:09:17,819 --> 00:09:19,403
هل تريدين الحصول على
هذه الاقمشة المتماثلة ؟

182
00:09:19,405 --> 00:09:21,255
هل يمكنني مساعدتكم ؟

183
00:09:21,257 --> 00:09:23,124
ليس إلا إذا كنت تملك
إستراتيجية إستثمار جيدة

184
00:09:23,126 --> 00:09:24,158
أمزح فقط

185
00:09:24,160 --> 00:09:26,160
هل رأيت هذا الشخص ؟

186
00:09:26,162 --> 00:09:30,248
ظل يأتي إلى هنا طوال اسبوعين
ويفحص أحدث اللابتوبات

187
00:09:30,250 --> 00:09:32,199
وهذا الصباح حاول سرقتي

188
00:09:32,201 --> 00:09:33,200
حاول ؟

189
00:09:33,202 --> 00:09:34,302
لقد لحقته

190
00:09:34,304 --> 00:09:35,336
اللابتوب المهم

191
00:09:35,338 --> 00:09:37,755
مجنون ما إرتطم به بالسيارة
و وضعه في السيارة وذهب

192
00:09:37,757 --> 00:09:38,723
لقد كان جنوني

193
00:09:38,725 --> 00:09:39,924
هل حصلت على رقم النمرة ؟

194
00:09:39,926 --> 00:09:41,108
لا، آسف

195
00:09:41,110 --> 00:09:42,677
إستعتدت اللابتوب ؟

196
00:09:42,679 --> 00:09:43,761
بالتأكيد

197
00:09:43,763 --> 00:09:45,930
وسوف أحذفه من التأمين

198
00:09:45,932 --> 00:09:47,231
في الحقيقة، سوف نصادره

199
00:09:47,233 --> 00:09:49,233
وشريط كاميرا المراقبة أيضاً

200
00:09:49,235 --> 00:09:50,935
هل لدي خيار آخر ؟

201
00:09:50,937 --> 00:09:53,321
كلا إيقاعياً

202
00:09:53,323 --> 00:09:55,523
لا فحسب

203
00:10:11,039 --> 00:10:12,290
سوف آخذ راحتي

204
00:10:12,292 --> 00:10:14,792
حسناً

205
00:10:14,794 --> 00:10:17,911
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

206
00:10:21,350 --> 00:10:23,517
شكراً لمجيئك بسرعة

207
00:10:23,519 --> 00:10:24,802
بالطبع

208
00:10:24,804 --> 00:10:26,938
سوف نبذل قصارى جهدنا
(لإيجاد (أمير

209
00:10:28,473 --> 00:10:29,974
هل لديه أي تاريخ في المشاكل ؟

210
00:10:36,615 --> 00:10:39,150
هل لاحظت أي تغير
مفاجئ في سلوكه ؟

211
00:10:39,152 --> 00:10:41,268
أمير) شاب طيب)

212
00:10:41,270 --> 00:10:43,621
يذهب للمدرسة، ويدرس

213
00:10:43,623 --> 00:10:45,323
فهو ليس من مسببي المشاكل

214
00:10:45,325 --> 00:10:47,959
لديه قلب كبير

215
00:10:53,749 --> 00:10:57,335
هل تعرف هذا الرجل ؟

216
00:10:59,671 --> 00:11:01,305
إنخفض

217
00:11:24,360 --> 00:11:26,161
إريك)، هل من اخبار عن المطلق ؟)

218
00:11:26,163 --> 00:11:27,729
: قاعدة بيانات (الإف بي أي) تقول

219
00:11:27,731 --> 00:11:31,656
انه يدعى (علي دوراني)، وهو عضو
في الجماعة المتطرفة الجديدة

220
00:11:31,659 --> 00:11:34,076
مقدمة الجهاديين العالميين

221
00:11:34,078 --> 00:11:36,161
(إنها جزء من شبكة (حقاني

222
00:11:36,163 --> 00:11:37,446
(حلفاء (طالبان

223
00:11:37,448 --> 00:11:39,081
(هذا يفسر تدخل (حبيب

224
00:11:39,083 --> 00:11:42,001
حددت هوية ثلاثة شركاء معروفين
في هذه الجماعة

225
00:11:42,003 --> 00:11:44,687
(من ضمنهم أخ (علي
(سليم دوراني)

226
00:11:44,689 --> 00:11:47,339
أرسلتها لهاتفك

227
00:11:47,341 --> 00:11:49,174
إبحث عن البصمة الالكترونية
(للاخوان (دوراني

228
00:11:49,176 --> 00:11:50,676
وإبحث عن الشاحنة

229
00:11:50,678 --> 00:11:53,962
سوف اجعل (كينزي) و (ديكس) يتفقدان
(شقة (يوسف) و (أمير

230
00:11:53,964 --> 00:11:56,181
حسناً

231
00:12:01,688 --> 00:12:04,806
هذا عمل (طالبان)، صحيح ؟

232
00:12:04,808 --> 00:12:07,142
ما الذي يجعلك تقول هذا ؟

233
00:12:11,464 --> 00:12:13,799
لاني انقذت حياتك

234
00:12:15,752 --> 00:12:18,787
بعدما غادرتَ قريتنا
(أتت (طالبان

235
00:12:18,789 --> 00:12:21,040
وعندما إكتشفوا انك هربت

236
00:12:21,042 --> 00:12:23,492
قتلوا عائلتي

237
00:12:23,494 --> 00:12:27,996
(كنت قادراً على حماية (أمير
من خلال الهرب إلى مخيم اللاجئين

238
00:12:27,998 --> 00:12:30,766
حينها تواصلت معك

239
00:12:30,768 --> 00:12:33,852
لماذا لم تخبرني بهذا مسبقاً ؟

240
00:12:33,854 --> 00:12:37,189
لقد كان قراري
(بمنحك (لوخي

241
00:12:37,191 --> 00:12:40,225
أعباء العواقب
على عاتقي فقط

242
00:12:40,227 --> 00:12:44,279
لم ينبغي عليك حمل هذا الثقل

243
00:12:44,281 --> 00:12:47,983
لقد كان الشئ الصواب لفعله

244
00:12:50,537 --> 00:12:52,237
كيف تعتقد انهم وجدوك ؟

245
00:12:52,239 --> 00:12:55,457
المهاجرين يأتون إلى هنا يومياً

246
00:12:55,459 --> 00:12:59,044
لذا من المحتمل أن ترى شخص
من قرية مجاورة

247
00:12:59,046 --> 00:13:01,080
في مسجد محلي

248
00:13:07,587 --> 00:13:11,590
لقد تأخرت مرة واحدة، وهذا ما يحدث ؟

249
00:13:11,592 --> 00:13:14,476
لماذا تاخذ (أمير) إذا كنت تعلم
أين يسكن (يوسف) ؟

250
00:13:14,478 --> 00:13:16,545
لماذا تتكبد كل هذا العناء ؟

251
00:13:16,547 --> 00:13:21,733
(لا يبدو عقلانياً، إذا أرادوا (يوسف
(كان يمكنهم أخذه بدلاً من (أمير

252
00:13:25,575 --> 00:13:30,559
سوف أنقل (يوسف) إلى خارج المدينة
وأخفيه في مكان ما بعيد

253
00:13:30,561 --> 00:13:32,194
فكرة سيئة

254
00:13:32,196 --> 00:13:33,612
(سوف تلاقي مقاومة من (هيتي
(و (غرانجر

255
00:13:33,614 --> 00:13:35,697
ولن يكون سهلاً عليك لمراقبته

256
00:13:35,699 --> 00:13:37,666
لا آبه

257
00:13:38,501 --> 00:13:40,669
أتفهم انك تريد حمايته

258
00:13:40,671 --> 00:13:43,505
لكنك تفكر بقلبك
ليس برأسك

259
00:13:43,507 --> 00:13:45,174
انت محق، انا كذلك

260
00:13:45,176 --> 00:13:49,428
وإذا نقلته، يمكنني رعايته
بنفس الطريقة التي فعلها معي

261
00:13:49,430 --> 00:13:51,130
أنت تشعر بالإلتزام

262
00:13:51,132 --> 00:13:53,932
لقد خسر كافة عائلته بسببي

263
00:13:53,934 --> 00:13:56,301
هذا أقل شئ يمكنني فعله

264
00:13:56,303 --> 00:13:59,271
لقد فقد كامل عائلته بسبب مبدأ

265
00:13:59,273 --> 00:14:01,808
أفضل شئ يمكنك فعله هو
انت تضعه في النظام

266
00:14:01,809 --> 00:14:03,609
بهذه الطريقة يمكننا أن نراقبه

267
00:14:05,812 --> 00:14:09,531
مكان مثل غرفة الاستجواب ؟ -
بالضبط -

268
00:14:09,533 --> 00:14:12,234
يمكننا أن نعين حارس، وبهذه الطريقة
يمكننا مواصلة العمل على القضية

269
00:14:16,823 --> 00:14:18,540
حسناً

270
00:14:21,411 --> 00:14:26,615
لن يستسلموا ... أبداً

271
00:14:42,232 --> 00:14:47,436
خالٍ -
خالٍ -

272
00:14:54,360 --> 00:15:01,533
لماذا يسرق (أمير) لابتوب
وهذا ما زال جديداً ؟

273
00:15:01,535 --> 00:15:03,835
ربما الموجود في المتجر
يحتوي على معلومة

274
00:15:03,837 --> 00:15:06,121
لا تريد أن تعود عليه

275
00:15:08,208 --> 00:15:11,826
منذ متى أصحبت
مسؤولاً من الناحية المالية؟

276
00:15:11,828 --> 00:15:13,929
دائماً ما كنت كذلك
ولكن انت بدأت لتوك في رؤية

277
00:15:13,931 --> 00:15:16,498
الماس تحت السطح الخارجي القاسي

278
00:15:17,333 --> 00:15:19,518
لماذا أزعج نفسي ؟

279
00:15:21,271 --> 00:15:24,306
متى سوف تتقبلين حقيقة أننا
لا نعلم كل شئ عن بعضنا البعض ؟

280
00:15:24,308 --> 00:15:27,175
المعرفة الجيدة لزميلك
جزء من المتعة

281
00:15:27,177 --> 00:15:29,778
هذا ما تقوله -
راقبي -

282
00:15:29,780 --> 00:15:33,615
أخبريني شئ عنك لا أعرفه

283
00:15:36,903 --> 00:15:38,019
هيا

284
00:15:38,021 --> 00:15:39,238
أنطقيها

285
00:15:39,240 --> 00:15:41,456
أي شئ

286
00:15:42,558 --> 00:15:44,743
حسناً

287
00:15:45,578 --> 00:15:51,133
حسناً، قبل إنضمامي
(لـ(وكالة التحقيقات البحرية

288
00:15:51,135 --> 00:15:54,169
لقد فكرت جلياً في
أن اصبح صائدة مكافأت

289
00:15:54,171 --> 00:15:56,088
أعلم هذا، اخبريني شئ آخر

290
00:15:56,090 --> 00:15:59,641
ماذا تعني انك تعرف ذلك ؟

291
00:15:59,643 --> 00:16:01,843
عنيت .. لا ادري

292
00:16:01,845 --> 00:16:03,712
لابد انك أخبرتيني أثناء

293
00:16:03,714 --> 00:16:05,347
مراقبة او شئ ما
أخبريني شئ آخر فحسب

294
00:16:05,349 --> 00:16:08,600
لا، لا، لا، لم أخبر أحد بذلك

295
00:16:08,602 --> 00:16:10,319
لا أحد يعلم بذك

296
00:16:11,988 --> 00:16:14,189
... إلا إذا

297
00:16:15,074 --> 00:16:16,942
قرأت مذكراتي ؟

298
00:16:16,944 --> 00:16:18,893
ماذا؟ أنت تبالغين في
ردة الفعل

299
00:16:18,895 --> 00:16:21,163
"لا أدعوها "مذكرات
"بل أقرب إلى "يومياتي

300
00:16:21,165 --> 00:16:22,940
لماذا فعلت ذلك ؟ -
لقد كانت موجودة على مكتبك -

301
00:16:22,950 --> 00:16:24,916
ظننتها دليل

302
00:16:24,918 --> 00:16:27,202
ماذا ؟ -
لم يكن عليها ملصق -

303
00:16:27,204 --> 00:16:28,837
لذا قمت بتصفح الصفحات
لاعرف أي قضية كانت

304
00:16:28,839 --> 00:16:32,507
لم أستطع التوقف، لقد كانت حزينة
رواية مكتوبة بخط اليد

305
00:16:32,509 --> 00:16:33,508
كم قرأت ؟

306
00:16:33,510 --> 00:16:35,577
عدة صفحات فقط

307
00:16:36,512 --> 00:16:38,747
فصل واحد

308
00:16:40,550 --> 00:16:42,050
عدة فصول

309
00:16:42,918 --> 00:16:45,103
.. إصغِ، لديك

310
00:16:45,972 --> 00:16:47,856
لديك كلمات غريبة وجميلة

311
00:16:48,925 --> 00:16:51,777
أحسنتِ، احسنتِ

312
00:16:52,862 --> 00:16:55,280
(مرحباً (كلاريس

313
00:16:55,282 --> 00:16:56,365
ماذا ؟

314
00:17:03,039 --> 00:17:06,074
(ماذا يفعل فتى جيد مثل (أمير
بمسدس ؟

315
00:17:06,076 --> 00:17:07,876
للحماية ؟

316
00:17:07,878 --> 00:17:10,245
ربما قرأت يوميات شخص ما

317
00:17:11,080 --> 00:17:12,914
بل مذكرات

318
00:17:12,916 --> 00:17:14,249
سوف أبلغهم

319
00:17:14,251 --> 00:17:17,118
.. هل تريدين مساعدتي لـ

320
00:17:17,970 --> 00:17:19,721
لا بأس، يمكنني النهوض

321
00:17:19,723 --> 00:17:23,759
أنا بخير .. ماعدا
أنا و أصابعي مكسورين

322
00:17:30,132 --> 00:17:31,983
حسناً، إحضريه لي

323
00:17:31,985 --> 00:17:33,468
يوسف) جاهز)

324
00:17:33,470 --> 00:17:35,904
ينبغي أن يكون مرتاحاً -
مرة أمضيت هناك ثلاثة أشهر -

325
00:17:35,906 --> 00:17:37,306
(بدون معرفة (هيتي

326
00:17:37,307 --> 00:17:38,824
لقد كانت تعرف

327
00:17:38,826 --> 00:17:41,410
من الجيد أنك لم تزدها لأربعة أشهر

328
00:17:42,161 --> 00:17:43,829
(إتصلت (كينزي

329
00:17:43,831 --> 00:17:46,031
(ديكس) وجد مسدساً تحت سرير (أمير)

330
00:17:46,866 --> 00:17:48,483
لماذا بحوزته سلاح ؟

331
00:17:48,485 --> 00:17:49,868
ليحمي نفسه ؟

332
00:17:49,870 --> 00:17:51,653
ربما عرف أنهم قادمون

333
00:17:51,655 --> 00:17:54,005
لا يحمي اي شخص وهو تحت السرير

334
00:17:54,007 --> 00:17:56,425
يمكن انه كان غير مرتاح
بحمله معه

335
00:17:56,427 --> 00:17:58,993
ربما لم يكن مهتم بسلامته

336
00:17:58,995 --> 00:18:01,179
(ربما كان يحمي (يوسف

337
00:18:02,665 --> 00:18:04,683
نيل) ؟) -
أجل -

338
00:18:04,685 --> 00:18:07,669
لا أدري إذا كان هذا جيد أم سئ
ولكن تفقدي هذا

339
00:18:17,231 --> 00:18:19,514
(ذاك (علي دوراني) يُوصل (امير

340
00:18:19,516 --> 00:18:21,733
ثلاثة أيام قبل الخطف

341
00:18:21,735 --> 00:18:23,568
كانا يعرفان بعضهما

342
00:18:23,570 --> 00:18:28,323
يبدو ان (أمير) ليس الفتى البرئ
(الذي يعتقده (يوسف

343
00:18:42,480 --> 00:18:44,698
ادخل

344
00:19:08,389 --> 00:19:11,641
يوسف)، لا توجد طريقة سهلة لقول هذا)

345
00:19:13,177 --> 00:19:16,596
نعتقد أن (أمير) تم ضمه إلى
جماعة متطرفة

346
00:19:16,598 --> 00:19:18,348
مستحيل

347
00:19:18,350 --> 00:19:22,602
لدينا صور لـ(أمير) مع أحد
الرجال الذين خطفوه

348
00:19:22,604 --> 00:19:24,104
تصرفاتهم ودية

349
00:19:24,106 --> 00:19:27,974
(كانوا يعرفون بعضهم، (يوسف

350
00:19:27,976 --> 00:19:31,411
رأيت هذا سابقاً مع صديق آخر

351
00:19:32,229 --> 00:19:34,748
كان شاباً

352
00:19:34,750 --> 00:19:36,916
سريع التأثر

353
00:19:37,752 --> 00:19:39,953
ولكن أقنعه شخص ما

354
00:19:40,738 --> 00:19:42,789
(ليس (أمير

355
00:19:42,791 --> 00:19:46,376
(وجدنا مسدس أسفل سريره (يوسف

356
00:19:47,194 --> 00:19:51,681
هذا يعني أنك تتوقع مواجهة مصاعب
أو انك في ورطة

357
00:20:00,191 --> 00:20:03,193
أمير) شاب طيب)

358
00:20:03,195 --> 00:20:08,315
يذهب للدراسة، يعمل بجد
لديه حتى صديقة

359
00:20:09,850 --> 00:20:12,118
لماذا لم تذكر هذا من قبل ؟

360
00:20:17,875 --> 00:20:21,911
أخجل أن أقول هذا
ولكنني لا أكترث لها

361
00:20:21,913 --> 00:20:24,881
بدون إهانة، ولكنها
ذات صفات أمريكية زيادة عن اللزوم

362
00:20:24,883 --> 00:20:28,418
تحاول إقناع (أمير) بالتخلي
عن تراثه

363
00:20:29,270 --> 00:20:32,472
يصغِ (أمير) لها أكثر مني

364
00:20:35,676 --> 00:20:37,761
أريد عنوانها

365
00:20:37,763 --> 00:20:41,981
إذا (امير) في ورطة فهي السبب

366
00:20:49,573 --> 00:20:52,108
حقاً؟

367
00:20:52,110 --> 00:20:55,612
لا يمكن ان تظلي حزينة معي

368
00:20:55,614 --> 00:20:57,614
لقد تركتيها على مكتبك

369
00:20:57,616 --> 00:21:00,500
لقد أخذتها كـ إشارة منك
برغبتك مني في قراءتها

370
00:21:00,502 --> 00:21:02,168
ماذا؟ أنا محقق

371
00:21:02,170 --> 00:21:04,421
يُدفع لي المال من أجل التحري

372
00:21:04,423 --> 00:21:06,423
أتعرفين ؟ خططي لأموالك لوحدك

373
00:21:06,425 --> 00:21:08,875
مهلاً

374
00:21:08,877 --> 00:21:11,511
لهذا أردت الذهاب إلى الندوة ؟

375
00:21:11,513 --> 00:21:14,080
بسبب ما قرَأتَه في يومياتي

376
00:21:14,082 --> 00:21:16,599
"أقتبس منه "من أكثر ما أندم عليه

377
00:21:16,601 --> 00:21:20,753
هو أنني لم أفعل أي تخطيط مالي"
"لي ولأجل عائلتي المستقبلية

378
00:21:20,755 --> 00:21:23,306
ما أدراك أن ذلك ليس خيال ؟

379
00:21:23,308 --> 00:21:24,924
ربما أقوم بكتابة كتاب ؟

380
00:21:24,926 --> 00:21:29,312
أنت تكتبين كتاب ؟
مستحيل

381
00:21:29,314 --> 00:21:31,364
أنت لا .. لا أعني أنك
لا تستطيعين

382
00:21:31,366 --> 00:21:32,732
إنتظري

383
00:21:32,734 --> 00:21:36,953
متى سوف تتقبل حقيقة
أننا لا نعرف الكثير عن بعضنا البعض ؟

384
00:21:36,955 --> 00:21:38,955
أصبت

385
00:21:38,957 --> 00:21:40,874
كيف أعدل الأمور ؟

386
00:21:41,876 --> 00:21:44,160
أريد معرفة شئ عنك

387
00:21:44,162 --> 00:21:45,712
لا أحد يعرفه

388
00:21:45,714 --> 00:21:48,465
هذا طلب صعب، لانني كتاب مفتوح

389
00:21:48,467 --> 00:21:50,025
هذا إختيار سئ للكلمات

390
00:21:50,050 --> 00:21:51,435
الآن

391
00:21:51,436 --> 00:21:54,604
أفكر، إمنحيني لحظة

392
00:21:54,606 --> 00:21:56,973
من الافضل أن يكون صحيحاً -
تباً، هذه لا تنفع -

393
00:21:56,975 --> 00:21:57,858
أتعلم ؟ إنسَ الامر

394
00:21:57,883 --> 00:21:58,976
لا، لا، لا، مهلاً

395
00:21:58,977 --> 00:22:00,844
.. لحظة فقط، توقفي

396
00:22:00,846 --> 00:22:02,729
حسناً، هذا منصف

397
00:22:02,731 --> 00:22:04,397
ولكن هذا يبقى سراً -
تكلم فحسب -

398
00:22:04,399 --> 00:22:09,302
وأنا في الجامعة، مرة واحدة
أو إثنتان ... أو عدة مرات

399
00:22:09,304 --> 00:22:14,407
في كلية القانون كان علي الدفع من أجل
الغرفة والنفقات الاخرى من خلال الفنون

400
00:22:14,409 --> 00:22:15,408
أي فنون ؟

401
00:22:15,410 --> 00:22:18,811
الشكل الاستفزازي التعبيري

402
00:22:19,814 --> 00:22:21,481
الرقص

403
00:22:22,616 --> 00:22:25,001
غرائب الطبيعة

404
00:22:27,121 --> 00:22:29,589
يا إلهي

405
00:22:29,591 --> 00:22:31,090
مهلاً

406
00:22:31,092 --> 00:22:32,759
هل كنت راقص تعرٍ ؟

407
00:22:32,761 --> 00:22:35,828
كنت راقص غريب وكان ذلك متحرر للغاية

408
00:22:37,015 --> 00:22:38,831
ومهين نوعاً ما

409
00:22:38,833 --> 00:22:41,718
أفضل يوم على الاطلاق

410
00:22:41,720 --> 00:22:43,520
هيا إضحكي

411
00:22:43,522 --> 00:22:45,939
هل كان لديك إسم مسرحي ؟

412
00:22:45,941 --> 00:22:47,507
جدياً ؟ -
.. سوف أقوم -

413
00:22:47,509 --> 00:22:48,942
سوف أعد هذه لك

414
00:22:48,944 --> 00:22:50,360
هذا تعالي نوعا ما

415
00:22:50,362 --> 00:22:52,845
أتعرف يا (أبولو) ؟

416
00:22:54,849 --> 00:22:55,982
أرني ما لديك

417
00:22:55,984 --> 00:22:57,066
أشعر بالقذارة

418
00:22:59,454 --> 00:23:00,904
هذا ما أتحدث عنه

419
00:23:00,906 --> 00:23:03,189
إبدأ وما زال حديثاً

420
00:23:03,191 --> 00:23:05,358
لاتقلقي، سوف نبذل ما بوسعنا لإيجاده

421
00:23:05,360 --> 00:23:08,661
هل هناك شئ آخر يمكنك تذكره ؟

422
00:23:08,663 --> 00:23:11,915
(قبل عدة أيام، بدأ (أمير
يتصرف بغرابة

423
00:23:11,917 --> 00:23:15,418
حتى أنه كان يظهر وعليه
كدمات، كأنه كان في قتال

424
00:23:15,420 --> 00:23:17,086
هل لديه مشكلة مع احد ؟

425
00:23:17,088 --> 00:23:18,555
ليس على حد علمي

426
00:23:18,557 --> 00:23:23,009
المرة الوحيدة التي أراه فيها
يتجادل كانت مع عمه

427
00:23:23,011 --> 00:23:25,261
من المحزن القول، أنه بسببي

428
00:23:25,263 --> 00:23:26,896
لماذا ؟

429
00:23:26,898 --> 00:23:29,882
لاني تأثير سئ

430
00:23:29,884 --> 00:23:31,768
" لانني أملك صفات أمريكية زيادة عن اللزوم"

431
00:23:31,770 --> 00:23:32,986
يوسف) يقوم بطمسه)

432
00:23:32,988 --> 00:23:34,487
يريده أن يكون شخص ليس ما هو عليه

433
00:23:34,489 --> 00:23:35,555
وما هو ذلك ؟

434
00:23:35,557 --> 00:23:37,323
هو

435
00:23:37,325 --> 00:23:40,560
أحد شيوخ دولة ذات ثقافة ضائعة

436
00:23:42,279 --> 00:23:43,696
حسناً، شكراً لك

437
00:23:43,698 --> 00:23:46,916
أعلمينا إذا خطر على بالك شئ جديد

438
00:23:46,918 --> 00:23:48,901
هل سيكون بخير ؟

439
00:23:48,903 --> 00:23:50,587
نأمل ذلك

440
00:23:50,589 --> 00:23:52,789
شكراً لك

441
00:23:58,429 --> 00:24:01,247
تم رصد الشاحنة في هذه المنطقة

442
00:24:01,249 --> 00:24:03,800
هذا مسجد، يبدو منطقياً

443
00:24:06,053 --> 00:24:07,687
وهاهي الشاحنة

444
00:24:09,557 --> 00:24:12,559
تبدو مختلفة بدون شخص يحمل
سلاح آلي يخرج منها

445
00:24:12,561 --> 00:24:13,977
لنراقبها

446
00:24:13,979 --> 00:24:15,812
لنرى إذا إستطعنا رؤية أحد

447
00:24:27,541 --> 00:24:30,493
مجموعة جميلة

448
00:24:30,495 --> 00:24:32,295
كيف تبلي مع كل هذا ؟

449
00:24:32,297 --> 00:24:33,630
ماذا تعني ؟

450
00:24:35,966 --> 00:24:38,334
إحتمالية أنك قريب
للقضية بشكل أكبر

451
00:24:38,336 --> 00:24:41,004
لست قريب بما فيه الكفاية

452
00:24:43,390 --> 00:24:45,091
كان لابد مني أن أراقبهم أكثر

453
00:24:45,093 --> 00:24:46,759
لاني الذي أحضرتهم إلى هنا

454
00:24:47,652 --> 00:24:50,955
لايمكنك مراقبة الجميع

455
00:24:50,957 --> 00:24:53,007
يمكنني مراقبة أصدقائي

456
00:24:53,009 --> 00:24:54,675
هذا ما أتحدث عنه

457
00:24:54,677 --> 00:24:57,878
لا يمكنك المساعدة
بالتدخل إلى حياة الناس

458
00:24:57,880 --> 00:25:00,598
لقد فعلتها مع (مو)، وها أنت
(تفعلها مع (يوسف

459
00:25:00,600 --> 00:25:03,050
لماذا كل مرة أحاول فعل الصواب

460
00:25:03,052 --> 00:25:09,140
يتأذى الناس .. يخطفوا .. أو يقتلوا ؟

461
00:25:12,777 --> 00:25:15,112
(لديك قلب كبير يا (سام

462
00:25:17,182 --> 00:25:22,002
بحجم .. دب عملاق

463
00:25:26,041 --> 00:25:27,625
هل تريد عناق ؟

464
00:25:29,794 --> 00:25:31,528
إنتبه ؟

465
00:25:31,530 --> 00:25:34,715
أليس هذا شقيق مطلق النار ؟

466
00:25:34,717 --> 00:25:36,834
(نعم، (سليم دوراني

467
00:25:44,593 --> 00:25:46,393
هل تفكر بما أفكر فيه ؟

468
00:25:46,395 --> 00:25:48,896
أجل

469
00:25:48,898 --> 00:25:52,049
(ربما يقودنا لـ (أمير

470
00:25:52,051 --> 00:25:56,270
يتم تجنيد (أمير) ثم يتخاصم
مع نفس الشخص

471
00:25:56,272 --> 00:25:57,404
لماذا ؟

472
00:25:57,406 --> 00:26:00,157
ربما طلبوا منه تنفيذ شئ، وهو رفضه

473
00:26:00,159 --> 00:26:02,826
هذا يفسر المسدس أسفل سريره

474
00:26:04,829 --> 00:26:06,847
ها قد إنطلقنا

475
00:26:09,901 --> 00:26:11,702
ماذا وجدت، (إريك) ؟

476
00:26:11,704 --> 00:26:14,088
أمير) كان يرسل رسائل من اللابتوب)
الموجود في المتجر

477
00:26:14,090 --> 00:26:16,423
لـ (حبيب) ؟ -
لست متاكداً -

478
00:26:16,425 --> 00:26:19,243
ولكن الرسائل تحتوي على التواريخ
و الاوقات و الاماكن

479
00:26:19,245 --> 00:26:21,011
أحد الأماكن كان المغسلة

480
00:26:21,013 --> 00:26:22,429
التي حدث بها إطلاق النار

481
00:26:22,431 --> 00:26:24,265
إذاً هو أوقع عمه

482
00:26:24,267 --> 00:26:26,350
وقد سرق اللابتوب
ليغطي آثاره

483
00:26:26,352 --> 00:26:27,351
ماذا وجدتِ، (نيل) ؟

484
00:26:27,353 --> 00:26:28,936
إعترضت (وكالة الامن القومي) مكالمة

485
00:26:28,938 --> 00:26:30,888
الكلام جاري، وكله موجه

486
00:26:30,890 --> 00:26:33,691
مصطلح "السفير" أُستخدم
عدة مرات

487
00:26:33,693 --> 00:26:36,727
وعبارة "الموت لكل الكفار" أيضاً

488
00:26:36,729 --> 00:26:39,280
يريدون موارد جديدة

489
00:26:41,233 --> 00:26:42,483
إذا كان (حبيب) متدخل بنفسه

490
00:26:42,485 --> 00:26:45,986
فسيكون هذا الشئ على نطاق واسع

491
00:26:48,790 --> 00:26:52,459
يبدو أن (سليم) يأخذ
إستراحة للأرجيلة في النهار

492
00:26:53,444 --> 00:26:54,745
سوف أتابعه

493
00:26:54,747 --> 00:26:56,280
لماذا أنت ؟

494
00:26:56,282 --> 00:26:59,049
لا تتحدث بلغة الارجيلة

495
00:26:59,051 --> 00:27:01,969
كلانا يعرف ذلك

496
00:27:15,400 --> 00:27:17,268
عذراً

497
00:27:17,270 --> 00:27:18,602
هل يمكنك أن تجهزيني ؟

498
00:27:18,604 --> 00:27:21,155
طبيبي النفسي يقول أن علي
إستكشاف ثقافات جديدة

499
00:27:21,157 --> 00:27:22,606
حسناً

500
00:27:35,837 --> 00:27:38,756
شئ يجعل (سليم) غاضب ومنفعل

501
00:27:45,765 --> 00:27:47,898
ربما لاحظني

502
00:27:47,900 --> 00:27:50,551
يبدو ان خبرتك في الارجيلة قديمة

503
00:27:59,444 --> 00:28:01,845
ذهب للمرحاض

504
00:28:11,239 --> 00:28:13,490
جي)، لدينا هارب)

505
00:28:13,492 --> 00:28:16,076
قابلني في الخلف

506
00:28:27,889 --> 00:28:29,089
شخصين في السيارة الفضية

507
00:28:29,091 --> 00:28:30,507
إنعطف يميناً

508
00:28:33,178 --> 00:28:34,645
تحزم وتعلم

509
00:28:38,833 --> 00:28:41,051
ها هم

510
00:28:44,689 --> 00:28:46,073
أين هم ؟

511
00:28:52,797 --> 00:28:54,415
أحذرك، لا تخدش سيارتي

512
00:28:55,418 --> 00:28:56,583
إنهم خلفنا

513
00:29:00,255 --> 00:29:01,755
أحتاج مجال للإطلاق

514
00:29:01,757 --> 00:29:03,123
حسناً

515
00:29:04,376 --> 00:29:05,843
"ثلاثة، إثنان، واحد"

516
00:29:19,524 --> 00:29:21,024
ضع يداك حيث أستطيع رؤيتهما

517
00:29:21,026 --> 00:29:23,143
إستدر

518
00:29:23,145 --> 00:29:24,862
وجهك على الارض

519
00:29:24,864 --> 00:29:27,431
إنبطح

520
00:29:27,433 --> 00:29:29,433
يداك خلف ظهرك

521
00:29:37,625 --> 00:29:38,876
السائق ميت

522
00:29:38,878 --> 00:29:41,278
أنت بخير ؟ -
أجل -

523
00:29:41,280 --> 00:29:43,630
ستدفع ثمن نافذة سيارتي

524
00:29:43,632 --> 00:29:45,165
إنها عزيزتي

525
00:29:51,556 --> 00:29:53,090
(سام)

526
00:29:54,175 --> 00:29:55,809
أجل

527
00:29:57,228 --> 00:29:59,596
يبدو أنهم يتحضرون لخوض حرب

528
00:30:15,600 --> 00:30:17,651
حضرة الضابط

529
00:30:19,520 --> 00:30:22,389
هل حصلت على أي شئ ؟ -
لا فائدة منه -

530
00:30:22,391 --> 00:30:23,991
(علينا إيجاد (أمير

531
00:30:23,993 --> 00:30:25,275
أو إيقافه

532
00:30:25,277 --> 00:30:26,493
لا نعرف أيهما

533
00:30:26,495 --> 00:30:28,195
.. في كلا الحالتين

534
00:30:28,197 --> 00:30:31,031
هو في منتصف شئ سئ

535
00:30:33,284 --> 00:30:35,335
قيادة رائعة

536
00:30:36,871 --> 00:30:40,290
ستسر لمعرفة أن السيارة تُصلح حالياً

537
00:30:41,343 --> 00:30:42,843
هذا سريع

538
00:30:42,845 --> 00:30:45,178
(شكرا لكِ (هيتي -
لا عليك -

539
00:30:45,180 --> 00:30:47,547
سيُدفع من راتبك

540
00:30:47,549 --> 00:30:50,851
سيد (كالن)، كلمة من فضلك

541
00:30:54,138 --> 00:30:55,606
سوف نتقاسمها

542
00:30:55,608 --> 00:30:57,641
ماذا عن أن تدفعها كلها ؟

543
00:31:01,562 --> 00:31:06,817
مهارات مميزة في القيادة

544
00:31:10,272 --> 00:31:14,491
ماذا ؟ هل بسبب شئ قلته ؟

545
00:31:14,493 --> 00:31:15,492
لم يكن أنا

546
00:31:15,494 --> 00:31:19,162
ما .. سمحت لـ(كالن) بقيادة السيارة ؟

547
00:31:19,164 --> 00:31:20,780
كانت حالة طارئة

548
00:31:20,782 --> 00:31:22,215
هل من شئ عن (نيكول بينيت) ؟

549
00:31:22,217 --> 00:31:24,284
طالبة جامعية طبيعية

550
00:31:24,286 --> 00:31:26,453
تبدو تحب (أمير) حقاً

551
00:31:26,455 --> 00:31:27,754
بجدية ؟

552
00:31:27,756 --> 00:31:30,057
سمحت لـ(كالن) بقيادة سيارتك ؟

553
00:31:32,310 --> 00:31:35,595
لنضع (نيكول) و (يوسف) في نفس الغرفة

554
00:31:36,648 --> 00:31:39,132
ربما يعرفان شئ بشكل جماعي
وهما لا يدركان ذلك

555
00:31:39,134 --> 00:31:40,684
من الواضح أنهما لا يحبان بعضهما

556
00:31:40,686 --> 00:31:44,771
عليهم تجاوز هذه الخلافات
(إذا أرادا مساعدة (أمير

557
00:31:44,773 --> 00:31:47,908
سوف ألاقيكم في غرفة الاستجواب
عندما تحضران (نيكول) إليها

558
00:31:47,910 --> 00:31:51,094
(إذا نجح (حبيب

559
00:31:51,096 --> 00:31:56,616
أخشى أن تصبح هذه الارض
منتجة للخلايا الارهابية المحلية

560
00:31:58,036 --> 00:32:00,487
(سوف ندبر أمر (حبيب

561
00:32:03,324 --> 00:32:06,493
لم لا تخبريني عما
تهتمين له حقاً ؟

562
00:32:08,713 --> 00:32:10,514
سام) ؟)

563
00:32:10,516 --> 00:32:13,383
الأكثر أهمية، أحكامه

564
00:32:13,385 --> 00:32:18,522
أخشى أن تكون مظللة
بشعوره بالإلتزام

565
00:32:18,524 --> 00:32:21,308
وأنا أيضاً

566
00:32:21,310 --> 00:32:23,977
سوف تبقى تراقبه ؟

567
00:32:23,979 --> 00:32:26,846
ألا أفعل هذا دوماً ؟

568
00:32:35,873 --> 00:32:37,207
شكراً على لاشئ

569
00:32:37,209 --> 00:32:38,542
لايريدون إعادة الاموال
المدفوعة للندوة

570
00:32:38,544 --> 00:32:40,127
ماذا يفترض بي أن
أفعل بهذه التذاكر ؟

571
00:32:40,129 --> 00:32:41,694
أعلم ما ستفعله بها

572
00:32:41,696 --> 00:32:42,646
هذا تصرف لئيم

573
00:32:51,806 --> 00:32:54,558
"واحد، إثنان، ثلاثة"

574
00:32:54,560 --> 00:32:56,143
عملاء فدراليون

575
00:33:13,578 --> 00:33:15,529
ليس لدي مجال للإطلاق

576
00:33:28,742 --> 00:33:30,710
(نيكول)

577
00:33:30,712 --> 00:33:32,963
عزيزتي، إبقِ هادئة

578
00:33:34,799 --> 00:33:38,185
هيا، أنت بخير

579
00:33:39,020 --> 00:33:40,353
ستكون الأمور على ما يرام

580
00:33:40,355 --> 00:33:41,721
ستكون الأمور على ما يرام

581
00:33:41,723 --> 00:33:43,106
أجل ؟

582
00:33:43,108 --> 00:33:45,258
إريك)، أريد سيارة إسعاف
لعنواننا الحالي

583
00:33:45,260 --> 00:33:46,643
إصابة فتاة بطلق ناري
ليست (كينزي)، حسناً ؟

584
00:33:46,645 --> 00:33:47,611
أجل

585
00:33:47,613 --> 00:33:49,279
تنفسي فحسب

586
00:33:49,281 --> 00:33:50,597
تنفسي

587
00:33:52,366 --> 00:33:53,984
تنفسي

588
00:33:53,986 --> 00:33:55,652
نبضها ضعيف ولكنه مستقر

589
00:33:55,654 --> 00:33:56,703
(كينزي)

590
00:33:56,705 --> 00:33:58,622
عليك رؤية هذه

591
00:34:03,778 --> 00:34:05,778
(تبدو هذه الصورة في (أفغانستان

592
00:34:08,082 --> 00:34:11,218
هذا عنوان المغسلة حيث
(حاولوا قتل (يوسف

593
00:34:11,220 --> 00:34:14,304
(محاولة القتل لم تكن من أجل (يوسف

594
00:34:14,306 --> 00:34:16,506
(كانوا يسعون خلف (سام

595
00:34:22,763 --> 00:34:24,931
ويلسون) ؟)

596
00:34:26,100 --> 00:34:28,301
حضرة العميل (ويلسون) ؟

597
00:34:29,403 --> 00:34:31,905
يوسف)، أين الحارس ؟)

598
00:34:32,690 --> 00:34:35,808
(آسف يا (سام)، لقد إتصل (أمير

599
00:34:35,810 --> 00:34:37,994
أخبرته أين أنا

600
00:34:40,448 --> 00:34:43,283
(أمير)

601
00:34:43,285 --> 00:34:46,819
هل انت بخير ؟ -
قريباً -

602
00:34:46,821 --> 00:34:48,622
آسف

603
00:34:49,257 --> 00:34:50,423
ألقِ سلاحك

604
00:34:50,425 --> 00:34:52,259
لن أفعل ذلك

605
00:35:08,976 --> 00:35:14,531
سوف ننهي ما يفترض
أن ينتهي قبل سنوات مضت

606
00:35:14,533 --> 00:35:18,368
أقتل الذي هرب

607
00:35:37,880 --> 00:35:39,664
هاتف (سام) إما مُغلق أو مُحطم

608
00:35:39,666 --> 00:35:42,951
جهاز تحديد الموقع على سيارته

609
00:35:42,953 --> 00:35:45,170
يشير أنها مركونة بحانب رفة الاستجواب

610
00:35:45,172 --> 00:35:48,140
أريد الكاميرات بداخلها
(الآن، سيد (بيل

611
00:35:48,142 --> 00:35:50,425
على الفور

612
00:35:50,427 --> 00:35:52,427
هذا ليس جيداً

613
00:35:52,429 --> 00:35:54,963
تم فصل كل الكاميرات من المصدر

614
00:35:54,965 --> 00:35:56,565
ليست كلها

615
00:36:00,470 --> 00:36:04,523
أرسل فريق إقتحام إلى هناك في الحال

616
00:36:04,525 --> 00:36:07,325
نيل)، أخبري (كالن) والاخرين)

617
00:36:07,327 --> 00:36:08,977
لقد تم خرق الغرفة

618
00:36:08,979 --> 00:36:11,196
(لا يمكننا تحمل هروب (حبيب

619
00:36:12,031 --> 00:36:16,084
(سحقاً لـ(حبيب) الاهم إنقاذ (سام

620
00:36:22,324 --> 00:36:23,959
كيف امكنك أن تفعل هذا ؟

621
00:36:23,961 --> 00:36:26,661
إذا مات (سام) فسيكون موت
عائلتنا عبثاً

622
00:36:26,761 --> 00:36:29,139
لقد سئمت من حمل عبأك يا عمي

623
00:36:29,633 --> 00:36:33,768
قُتلت عائلتنا بسبب قرارك
بـ إنقاذ هذا الغريب

624
00:36:33,770 --> 00:36:35,804
بسببك

625
00:36:35,806 --> 00:36:38,339
سئمت من الهرب

626
00:36:39,942 --> 00:36:42,277
(لايمكنك الوثوق بهم يا (امير

627
00:36:52,072 --> 00:36:56,208
أنا بحوزتكم .. اتركهم يذهبون

628
00:36:58,212 --> 00:37:03,048
لا اظن أنك في موقع يسمح
لك بالتفاوض، يا صديقي

629
00:37:03,050 --> 00:37:05,033
،إلى جانب

630
00:37:05,035 --> 00:37:08,703
أنهم يستحقون معاناة نفس المصير
لانهم انقذوك في المقام الاول

631
00:37:08,705 --> 00:37:10,088
.. لكنك قلت

632
00:37:10,090 --> 00:37:10,839
أصمت

633
00:37:14,344 --> 00:37:19,981
أي نوع من الرجال ينقلب على عائلته ؟

634
00:37:22,718 --> 00:37:25,654
أنت جبان

635
00:37:25,656 --> 00:37:27,656
لقد خنت عمك

636
00:37:27,658 --> 00:37:30,725
وخنت الله

637
00:37:30,727 --> 00:37:36,031
وموتك سيقدم درساً للكثير

638
00:37:36,033 --> 00:37:39,233
كما إعدامك العام

639
00:37:40,069 --> 00:37:41,453
الفريق على بعد 10 دقائق

640
00:37:41,455 --> 00:37:43,672
سام) لا يملك 10 دقائق)

641
00:37:48,544 --> 00:37:50,378
شدوا إنتباههم للجدار الشرقي

642
00:37:50,380 --> 00:37:51,680
ماذا ستفعل ؟

643
00:37:51,682 --> 00:37:53,748
سوف ادخل من خلال التسوية

644
00:37:53,750 --> 00:37:55,967
يوجد تسوية ؟

645
00:37:58,521 --> 00:38:00,722
(لوخي واركافا)

646
00:38:00,724 --> 00:38:02,757
إنه نهج جماعتك

647
00:38:02,759 --> 00:38:06,027
(إنه أقدم من (القرآن الكريم

648
00:38:07,647 --> 00:38:09,347
يوسف) لم يفعل أي خطأ)

649
00:38:10,265 --> 00:38:14,602
لقد قدم المأوى و الراحة للعدو

650
00:38:16,038 --> 00:38:20,775
الآن، الرسالة التي أرسلناها

651
00:38:20,777 --> 00:38:24,079
هو انه لا يوجد مكان في هذا العالم

652
00:38:24,081 --> 00:38:26,781
لن نقصده من أجل عقاب

653
00:38:26,783 --> 00:38:29,384
(من لا يطيعون قانون (طالبان

654
00:38:29,386 --> 00:38:30,451
هل انت جاد ؟

655
00:38:30,453 --> 00:38:31,920
لن يحدث مرة أخرى

656
00:38:31,922 --> 00:38:35,140
لم يكن ينبغي أن يحدث أصلاً

657
00:38:35,142 --> 00:38:36,224
من هناك ؟

658
00:38:38,962 --> 00:38:40,729
ماذا تريدين مني القول ؟

659
00:38:40,731 --> 00:38:42,463
كم مرة علي الإعتذار ؟

660
00:38:42,465 --> 00:38:44,599
ماذا ؟
.. ما أقوله -

661
00:38:44,601 --> 00:38:46,401
رجل و إمرأة يتجادلان

662
00:38:46,403 --> 00:38:48,737
إذهب

663
00:38:48,739 --> 00:38:51,639
وإن إقتربا، تخلص منهما

664
00:38:51,641 --> 00:38:54,976
الإعتذار ليس كافياً

665
00:39:12,511 --> 00:39:14,346
في موقعي

666
00:39:14,348 --> 00:39:16,965
كالن) أستطيع أن أرى)
فقط ثلاثة مهم من أصل أربعة

667
00:39:16,967 --> 00:39:20,185
تم رؤية الرابع آخر مرة
بالقاعة خلال الاستجواب

668
00:39:20,187 --> 00:39:22,387
تلقيت ذلك

669
00:39:29,945 --> 00:39:35,016
كينزي)، و (ديكس) عندما أعد للثلاثة)

670
00:39:35,018 --> 00:39:37,018
"واحد، إثنان"

671
00:39:52,586 --> 00:39:53,835
إنبطح

672
00:39:53,837 --> 00:39:55,053
هيا

673
00:39:55,055 --> 00:39:56,671
سوف أحررك يا صديقي

674
00:39:56,673 --> 00:39:57,839
حسناً

675
00:40:00,210 --> 00:40:02,376
.. إقترب

676
00:40:03,729 --> 00:40:05,897
(نحن بخير يا (أمير

677
00:40:13,272 --> 00:40:15,490
سوف يأتي الآخرون

678
00:40:20,663 --> 00:40:22,563
(أمير)

679
00:40:22,565 --> 00:40:24,532
يمكننا وضعك في برنامج حماية الشهود

680
00:40:26,585 --> 00:40:28,987
ماذا عن (نيكول) ؟
ماذا ستفعل بها ؟

681
00:40:28,989 --> 00:40:31,405
تم إطلاق النار عليها

682
00:40:31,407 --> 00:40:32,841
إثناء محاولة رجال (حبيب) إختطافها

683
00:40:32,843 --> 00:40:34,575
ليتأكدوا بأنك تطيع الاوامر

684
00:40:34,577 --> 00:40:37,578
هي في المشفى، ولكنها ستكون بخير

685
00:40:37,580 --> 00:40:39,514
هذا خطأكم

686
00:40:39,516 --> 00:40:41,299
خطأكم

687
00:40:41,301 --> 00:40:44,302
أمير)، لا تفعلها)

688
00:40:57,316 --> 00:41:02,537
(آسف يا (امير
آسف جداً يا ابن أخي

689
00:41:04,606 --> 00:41:08,076
لم أكن لاسمح له بقتلك

690
00:41:08,078 --> 00:41:10,745
او أي شخص مات عبثاً

691
00:41:13,883 --> 00:41:16,584
لقد تحرر اخيراً

692
00:41:25,511 --> 00:41:31,683
"قتل نفس بريئة كأنما قتلت البشرية جمعاء"

693
00:41:31,685 --> 00:41:36,187
"وإنقاذ نفس كأنما أنقذت البشرية جمعاء"

694
00:41:36,189 --> 00:41:39,157
إعلم هذا

695
00:41:39,159 --> 00:41:43,495
لقد إتخذت قرار
اؤمن من صميم قلبي انه صائب

696
00:41:43,497 --> 00:41:49,417
سيغفر لي الله
أمير) كان آخر فرد من عائلتي)

697
00:41:49,419 --> 00:41:51,319
لا

698
00:41:52,171 --> 00:41:54,589
ليس الاخير

699
00:41:58,994 --> 00:42:01,179
شكراً لك

700
00:42:03,883 --> 00:42:07,635
بعض من الرجال العظماء
تشكلوا

701
00:42:07,637 --> 00:42:11,506
من قبل القرارات الصعبة
التي إضطروا لـ أخذها

702
00:42:12,441 --> 00:42:15,810
(اعلم أن هذا وقت صعب عليك يا (سام

703
00:42:15,812 --> 00:42:17,896
وقد إتخذت قرار

704
00:42:17,898 --> 00:42:19,614
بمواصلة عقابي لك

705
00:42:19,616 --> 00:42:25,286
لعصيان اوامري فيما
يتعلق بإستخدام موارد الحكومة

706
00:42:25,288 --> 00:42:26,704
بجدية ؟

707
00:42:26,706 --> 00:42:28,356
في هذا الوقت ؟

708
00:42:32,494 --> 00:42:34,695
وها هو عقابك

709
00:42:36,865 --> 00:42:41,669
أحد أفضل الويسكي
الذي تم صنعه

710
00:42:53,363 --> 00:42:55,364
كم تكلف هذه؟

711
00:42:58,849 --> 00:43:01,065
ستعرف عند موعد اخذ الراتب

712
00:43:02,067 --> 00:43:07,167
By: RMD94 "Omar"
STS

