1
00:00:00,772 --> 00:00:04,123
{\pos(195,70)}<font color="#FFE87C">في الحلقات السابقة من مسلسل
(ســــبــــارتــــاكــــوس - الــــثــــأر)

2
00:00:04,124 --> 00:00:07,124
ترجمة محمد المنصور

3
00:00:04,124 --> 00:00:50,124
تعديل
{\pos(195,100)}<font color="#FF0000" size="40"> mkh.mind</font>
{\pos(195,70)}<font color="#00FF00" size="20"> برعاية بقالية غسان بكري - أبو حمدي للألمينيوم </font> 
{\pos(195,70)}<font color="#FFE87C" size="20">  التل - حرنة الشارع العام مقابل جسر المشاة   </font>

4
00:00:06,962 --> 00:00:10,936
.لم أهتم لوضع (فارينيوس) يده عليكِ -
.ولا أنا -

5
00:00:13,384 --> 00:00:16,523
..(تلك الفتاة.. (نيفيا -
ما الذي قاله؟ -

6
00:00:17,036 --> 00:00:17,475
.فارقت الحياة

7
00:00:17,639 --> 00:00:21,396
،(العبد لم يخبرهم بموت (نيفيا
!بل بمعاناتها في المناجم

8
00:00:21,756 --> 00:00:24,294
،(سأقف إلى جانب (كريكسوس
.(وسنحرر (نيفيا

9
00:00:24,397 --> 00:00:26,578
سأتجه إلى (فاسوفيس)، فمن يرغب في
.الاستمرار حيًا، فليأت معي

10
00:00:27,774 --> 00:00:34,667
..النبيل (فارينيس)، أقدم اعتذاراتي
..لقد أُرسل جنودي لغاية أسمى

11
00:00:34,071 --> 00:00:35,749
!لتدلفوا إلى المناجم، بسرعة

12
00:00:36,182 --> 00:00:41,366
في هذه اللحظة فقد أوشكوا على
..(الإمساك بـ(سبارتاكوس

13
00:00:42,814 --> 00:00:46,723
.أنتِ آمنة.. أنتِ آمنة الآن -
.(كريكسوس)  -

14
00:00:48,184 --> 00:00:49,456
.اذهب بـ(نيفيا) إلى مكان آمن

15
00:00:55,508 --> 00:01:01,387
{\pos(195,70)}<font color="#F88017">(سـبـارتـاكـوس) - (الـمـوسـم الـثـانـي)
(الــــثــــأر) - (الـحـلـقـة الــرابــعــة)</font>

16
00:01:00,348 --> 00:01:03,585
{\pos(195,70)}<font color="red">(فـــارغــي الأيـــدي)

17
00:03:02,862 --> 00:03:04,805
!(نيفيا) -
!توقفي -

18
00:03:05,917 --> 00:03:06,928
..حوطوها من جهة اليسار

19
00:03:09,207 --> 00:03:10,150
!سأطاردها أنا

20
00:03:45,364 --> 00:03:49,163
،لقد جعلتيني أركض
!ولكمّ أكره الركض

21
00:04:39,955 --> 00:04:43,109
.أرغب في دفن (تايكوس)، بعيدًا عن أيادي الرومان

22
00:04:46,007 --> 00:04:46,893
!هناك رجال أكثر قادمون

23
00:04:52,663 --> 00:04:55,332
!صحيح -
!ليس هناك وقت لهذا -

24
00:04:55,389 --> 00:04:58,049
!لا يهم، فينبغي أن ننضم إليه قريبًا

25
00:05:13,541 --> 00:05:15,761
أليس الغرض من تواجدي في (كابوا) هو
الإمساك بـ(سبارتاكوس)؟

26
00:05:16,579 --> 00:05:21,718
سحقًا لغرضك! غياب قواتك من الألعاب
.(كان بمثابة احتقار للصالح (فارينيوس

27
00:05:21,390 --> 00:05:25,404
ولكنت سأحتقر الجمهورية إن قمت بإدارة
!ظهري لمثل هذا الغرض

28
00:05:25,721 --> 00:05:32,646
،سيبيوس) كان يبحث عن (الثراسي) منذ شهور)
كيف يعقل تكهنك بوجوده بالمناجم في (لوكانيا)؟

29
00:05:32,672 --> 00:05:39,174
لأن الآلهة بأنفسهم قدموها ليّ، عبر صوت
.خادمتهم المتواضعة

30
00:05:40,130 --> 00:05:43,013
لوكريشيا)؟) -
.مشورتها أجبرتني بالتحرك -

31
00:05:44,149 --> 00:05:49,232
.إذن فقد كان تصرفك مبررًا -
..آمل أن يكون هذا حقيقيّ -

32
00:05:50,262 --> 00:05:55,042
.وإلا فإن ما حدث هو إهانة أحدثتها امرأة مضطربة -
.(لقد تخطينا هذا الأمر يا (إيليثيا -

33
00:05:55,024 --> 00:06:01,615
!روحيًا على الأقل -
.دعنا نعوضك بأحتفالية تعج بالعريّ -

34
00:06:02,518 --> 00:06:09,809
.هنا بين هذه الحوائط، للتعبير عن تقديرنا -
فكرة ممتازة! متقبلها، صحيح؟ -

35
00:06:09,885 --> 00:06:12,454
!سيكون من الإساءة رفضها

36
00:06:15,176 --> 00:06:18,079
.أنت تشرفني -
.الشرف ليّ -

37
00:06:24,598 --> 00:06:29,715
.فكرت فحسب في المساعدة -
!بالإعلان عن الاحتفال في منزلنا؟ -

38
00:06:29,610 --> 00:06:33,492
،(منزلنا في (روما) يا (غايوس
!وكم أرغب في العودة إليه سريعًا

39
00:06:34,091 --> 00:06:38,333
.بمساعدة (فارينيوس) سيكون رجال (سييبوس) طوعك -
!لا أهمية لهم الآن -

40
00:06:39,660 --> 00:06:44,030
..(حينما يعود (ماركوس) لنا ومعه (سبارتاكوس -
!أنت تضع (لوكريشيا) بموضع يفوقها -

41
00:06:44,786 --> 00:06:47,300
!ستودي بنا إلى الهلاك

42
00:06:48,551 --> 00:06:53,970
.لوكريشيا) مستمرة في اثبات أنها ذات قيمة)

43
00:06:50,420 --> 00:07:00,479
فهل ستكون لزوجتي نفس القيمة؟

44
00:07:10,552 --> 00:07:11,367
.(سبارتاكوس)

45
00:07:16,012 --> 00:07:18,333
.إنها بحاجة للراحة للحظات -
!بل يجب عليها التحرك -

46
00:07:18,391 --> 00:07:21,059
وكم قد تتحمل ساقك بعد قضاءك أشهر
في هذا المكان اللعين؟

47
00:07:21,220 --> 00:07:25,370
،إننا نحتاج للراحة نحن أيضًا
.فقلة الراحة تثير الأعصاب

48
00:07:29,680 --> 00:07:32,946
.سنجد مكان أعلى، يمنحنا فرصة الدفاع عليه

49
00:07:34,206 --> 00:07:36,932
أيمكنكِ السير لمسافة قصيرة؟ -
.يمكنها هذا -

50
00:07:39,320 --> 00:07:40,055
.هيا بنا

51
00:07:44,334 --> 00:07:48,353
وزنها يتزايد مع كل خطوة، ربما قد حان
!الوقت لنخفف من عبئنا

52
00:07:48,383 --> 00:07:52,372
،لقد وعدت (كريكسوس)، إنها بمثابة قلبه
فهل كنت ستنتزعه من صدره؟

53
00:07:52,401 --> 00:07:57,103
كريكسوس) مات، وأفضل أن أكون محررًا)
!من تلك المرأة قبل أن أنال المصير ذاته

54
00:07:58,369 --> 00:08:02,013
،(سنتجه إلى (فاسوفيس) للإنضمام إلى (آغرون
..جميعنا

55
00:08:02,535 --> 00:08:05,582
إن تحدثت حيال هذا الأمر مرة أخرى، فسيكون
.الرومان أقل ما يقلقك

56
00:08:16,599 --> 00:08:21,866
.(تايكوس).. أحد رجال (ليسير) -
!دعنا نصنع منه عبرة -

57
00:08:22,733 --> 00:08:24,920
!ونعلمهم أن هزيمة (روما) ليست أمرًا سهلاً

58
00:08:30,139 --> 00:08:35,092
أعدادهم تتضاءل، ورغم ذلك فإن أعدادنا
..تقل بصورة أكبر وأسرع

59
00:08:35,550 --> 00:08:37,093
.رغم ذلك لا تزال الأغلبية العددية لنا

60
00:08:41,230 --> 00:08:45,988
،سبارتاكوس) ورجاله مصارعون)
..حفنة من رجال لن يضاهوا في القوة واحدًا

61
00:08:46,100 --> 00:08:48,961
،الجنود الرومان متأقلمين مع الموت
..ويعلمون كيفية التعامل معه

62
00:08:49,087 --> 00:08:54,829
!لا تساويهم بسخرة كأي شخرة-
!صحيح أنهم سخرة، ولكنهم مختلفون -

63
00:08:55,065 --> 00:08:58,557
إن تحركت بدون عدد كاف من الجنود
.فسترى الموت بعينك

64
00:09:01,077 --> 00:09:05,353
رجالك منتشرون في أعداد صغيرة عبر
..الغابة

65
00:09:05,864 --> 00:09:12,565
..يمكن أن تعود لجلب القوات الإضافية في غرض -
..انشروا الكلمة بين الفرق الأخرى، لن نرتاح -

66
00:09:12,860 --> 00:09:17,899
..(تروبين) -
.(لننهي الأمر باسم (غايوس كلادوس غلابر -

67
00:09:19,823 --> 00:09:23,085
!دعنا وأرحل وسأطعنك في ظهرك اللعين

68
00:09:31,383 --> 00:09:37,630
،فارينيوس) هو رجل ذو مكانة مرتفعة)
.املئوا كوبه دومًا وحققوا ما يتمناه

69
00:09:37,885 --> 00:09:40,257
هل كلامي واضح؟ -
.أجل يا سيدتي -

70
00:09:44,804 --> 00:09:48,603
.استحمما واعدا أنفسكما
..(سيبيا)

71
00:09:49,423 --> 00:09:55,736
.اعتذاراتي، فلم يخبرني أحد بوصولكِ -
..(لا حاجة للاعتذار، فقد جئت أطلب مشورة (لوكريشيا -

72
00:09:57,918 --> 00:10:02,190
هو أمر يريده الكثير كما هو واضح -
..كلماتكِ وضعتها على النِصاب الصحيح -

73
00:10:02,618 --> 00:10:05,686
كلماتي أنا؟ -
.كلمات المديح بشان الزواج -

74
00:10:06,065 --> 00:10:12,375
.كلمات الحكمة أثبتت أنها أهم من حماقة الشباب -
اوجدتي زوجًا بهذه السرعة؟ -

75
00:10:12,424 --> 00:10:16,727
.إن باركت الآلهة هذا الارتباط -
.سأتضرع لهم لأجلكِ -

76
00:10:17,068 --> 00:10:19,769
.وبنعمة منهم، فسيكون (فارينيوس) لكِ

77
00:10:21,742 --> 00:10:26,194
فارينيوس)؟) -
أليس وسيمًا وطويلاً وقويًا؟ -

78
00:10:26,261 --> 00:10:29,225
.إنه الرجل الذي تحلم كل امراة أن يكون رجلها

79
00:10:30,820 --> 00:10:36,217
.سيكون زوجًا منافسًا للجميع -
.لابد وأن أجهز نفسي لاحتفاله -

80
00:10:36,313 --> 00:10:40,281
سألفت انتباه عيناه، من ثم سينساق إليّ
.بكل أجزاء جسمه

81
00:10:45,789 --> 00:10:48,205
.لقد تركتِ انطباعًا عليها

82
00:10:52,160 --> 00:10:56,468
مثلكِ تمامًا، لم يعد الحج مقصورًا على
!(ديلفي)

83
00:10:57,378 --> 00:11:02,967
من يحتاجون مشورة الألهة فلا حاجة بهم
!(إلا للمجيء لرؤية نبية (كابوا

84
00:11:06,392 --> 00:11:10,961
إنما أنا خادمة متواضعة، أقدم جزء نذير
.من رغبتهم

85
00:11:11,129 --> 00:11:15,720
،إذن فلن تلاقي (سيبيا) أحلامها الليلة
!فـ(فارينيوس) قاضٍ

86
00:11:16,833 --> 00:11:20,872
.كزوجكِ -
.ولكن (فارينيوس) يصعد بسرعة أكبر -

87
00:11:20,917 --> 00:11:26,885
ويومًا ما سيحمل لقب مستشار، زوجة رجل كهذا
.لابد وأن تمتلك نقاءً واتزانًا

88
00:11:27,153 --> 00:11:29,639
.وهذه الصفات مفقودة في فتاة صغيرة مرفهة

89
00:11:31,531 --> 00:11:35,110
لربما ترغبين مني في أن أطلب من الألهة
ارتباط مختلف؟

90
00:11:36,764 --> 00:11:38,116
...والذي هو قريبًا من القلب

91
00:11:39,645 --> 00:11:42,801
ديك الصباح لديه فرصة أفضل منكِ في
.طلب هذا من الألهة

92
00:11:42,829 --> 00:11:45,629
.زوجكِ لا يعتقد هذا، وكذلك أباكِ

93
00:11:48,273 --> 00:11:53,158
،(حينما يعود (ماركوس) بدون (سبارتاكوس
.فستظهرين على حقيقتكِ

94
00:11:53,848 --> 00:11:58,616
!مجرد وعاء خال، لا به ذرة حياة أو نبوة

95
00:12:00,994 --> 00:12:06,410
ارتدي ملابس أنيقة لليلة، لا أشك بأن زوجي
.سيرغب في استعراضك كحيوانه الأليف

96
00:12:07,218 --> 00:12:14,750
ثقة زوجكِ هبة ثمينة، ولكن ثقتكِ أنتِ
.ستكون كنزًا ثمينًا

97
00:12:33,881 --> 00:12:34,995
!اجعلهم صفًا

98
00:12:37,754 --> 00:12:43,174
الإيمان المتواجد بيّ ليس مضللاً، وقد
.أثبت (سبارتاكوس) ما توقعته

99
00:12:43,369 --> 00:12:46,037
.حضرة القاضي -
أهؤلاء كل من أمسكت بهم؟ -

100
00:12:45,793 --> 00:12:47,575
.هناك عدد كبير مات في المناجم

101
00:13:14,900 --> 00:13:16,935
!على الأقل عاد إليكِ غولكِ

102
00:13:18,804 --> 00:13:23,098
أين (سبارتاكوس)؟ -
.لقد فر في الغابة مع مجموعة من العبيد -

103
00:13:23,256 --> 00:13:28,349
.و(ماركوس) يطاردهم -
.اعلمني في اللحظة التي يصل بها -

104
00:13:31,938 --> 00:13:34,145
.إلى الزنزانات -
!تحركوا -

105
00:13:34,673 --> 00:13:41,222
حتى بمساعدة مشورتكِ الإلهية، فها
.هو يقف فارغ الأيدي

106
00:13:41,089 --> 00:13:46,894
..سيجد (سبارتاكوس) بينهم، الألهة -
..لسانكِ لا يتحدث بما يرغبون به -

107
00:13:46,261 --> 00:13:50,625
ألم نجد (نيفيا) في المناجم كما تنبأت؟ -
!كما لو أننا لا نعرف من أرسلها إلى هذا المكان؟ -

108
00:13:51,238 --> 00:13:56,794
جونو)؟ أم زوجة (لانيستا) التي ليست مقدسة؟)

109
00:13:57,154 --> 00:14:00,630
..نبوئاتكِ تحمل ريحًا كريهًا -
..(أنيمايوس) -

110
00:14:00,275 --> 00:14:05,643
أحضره رجل زوجكِ الميت.. مجرد ضفدع
.اكتفى من الجروح التي تملئ جسده

111
00:14:07,919 --> 00:14:12,341
..اتساءل إن كان بوسعه معالجتهم أيضًا

112
00:14:17,910 --> 00:14:21,822
.لا تعتقديني مغفلة كزوجي وأبي

113
00:14:38,134 --> 00:14:40,349
..لكلانا أمور غير منتهية

114
00:14:41,907 --> 00:14:44,190
!وأريد أن ينتهوا في أقرب وقت

115
00:14:49,977 --> 00:14:50,603
!ادخل

116
00:14:52,307 --> 00:14:57,102
!مجددًا نعود للمنزل اللعين القذر -
!قدر كان ينبغي أن أنفذه وحدي -

117
00:14:57,235 --> 00:15:01,260
.كنا ندري بخطورة الموقف -
!سحقًا للخطر وللرومان الداعرين -

118
00:15:01,682 --> 00:15:05,838
!سأقف بجانبك في هذه الحياة والحياة الأخرى -
.وأنا كذلك -

119
00:15:08,090 --> 00:15:14,275
رابطة الأخوة دومًا ما كانت عميقة داخل
.هذه الحوائط

120
00:15:19,978 --> 00:15:20,982
!(أونيمايوس)

121
00:15:26,543 --> 00:15:31,088
ما الذي حدث؟ كيف أتيت إلى هنا؟ -
!كنت أحمقًا -

122
00:15:33,851 --> 00:15:38,813
.ولكني الآن أقف بين رفاق -
.خطأهم يقبع على أنهم تبعوني في رحلة مستحيلة -

123
00:15:40,391 --> 00:15:45,203
،نيفيا) حية)
.لقد حررناها من المناجم

124
00:15:48,023 --> 00:15:53,484
.الحب.. لقد وقعت أسيرًا له

125
00:15:56,221 --> 00:16:00,599
.إنها قلبي -
.إنها مجرد امرأة -

126
00:16:02,332 --> 00:16:05,098
.في أفضل الأوقات تكون مخلوقًا لطيفًا

127
00:16:07,403 --> 00:16:11,791
إن الرغبات التي تحركهم غير معروفة
.للرجال الذين يثقون بهم

128
00:16:19,947 --> 00:16:24,304
.إنها حية.. وهذا كل ما يهم

129
00:16:39,162 --> 00:16:43,710
.أنتِ آمنة الآن.. أنتِ آمنة

130
00:17:15,632 --> 00:17:19,277
ألم تنعم بقسط من الراحة؟ -
.لن أسمح بسقوط أي شخص فينا -

131
00:17:23,093 --> 00:17:29,570
.ما كان بوسع الألهة حتى منع هذا -
.فكرة لا تريح الموتى -

132
00:17:33,467 --> 00:17:34,346
.(نيفيا)

133
00:17:38,476 --> 00:17:39,473
!(ليسكيس)

134
00:19:07,039 --> 00:19:11,363
!(ناصر) -
.لقد خاطر بحياته لإنقاذي -

135
00:20:05,620 --> 00:20:10,937
!ياله من عرض مذهل
.مما ينسي أن هذا المنزل كان لفترة قريبة كمقبرة

136
00:20:11,629 --> 00:20:15,755
هذه الحوائط حقًا لا تعرض أدلة عن
.الرعب الذي شهدته

137
00:20:22,794 --> 00:20:27,231
،ذكريات كهذه ستمسح من ذاكرتكِ
.فلا تفكرين فيها قط

138
00:20:27,829 --> 00:20:31,773
أتلهف لمثل هذا اليوم، دعونا نعجل من
.قدومه بتقديم القرابين

139
00:20:32,422 --> 00:20:38,025
أخشى أن (ميركاتو) قد يفقد اتزانه من
.الشراب وينسى أننا ذو مقام رفيع

140
00:20:38,729 --> 00:20:44,847
.ما كنت لأجعل من نفسي أضحوكة -
..تعال إذن، فسأختبر عزيمتك -

141
00:20:45,673 --> 00:20:51,857
.وعزيمتي أيضًا -
.لم أشهد (غالينوس) في روح مرتفعة هكذا -

142
00:20:52,632 --> 00:20:58,526
الاحتفال يثبت بالفعل مدى روعته، كانت روعته
.(ستزداد بإعلان الامساك بـ(سبارتاكوس

143
00:21:00,115 --> 00:21:03,409
.لربما تنعم علينا الألهة الليلة بأخبار غير متوقعة

144
00:21:05,126 --> 00:21:09,621
..دعنا نقدم لهم النبيذ والأغاني
!أصواتنا ستصل إلى (أوليمبيكوس) نفسه

145
00:21:11,136 --> 00:21:17,685
،كان هذا المنزل ذات مرة به الكثير من المتع
.وقد عرفت هذا بنفسي وبصورة شخصية

146
00:21:20,073 --> 00:21:24,833
.(الصالح (كاسيتوس)، لم أدري بأنك في (كابوا -
.لقد جاء ليشاهد ألعابي -

147
00:21:25,438 --> 00:21:29,713
.(وليبتعد عن الأحترام المنتشر في (روما -
.كلاهما سبب مقنع -

148
00:21:30,417 --> 00:21:32,878
.تعال.. دعنا نستمتع بالمشاهدة

149
00:21:48,645 --> 00:21:53,536
!ياله من عرض يخلب اللب
!حتى أنا أقف عاجزًا عن الكلام

150
00:21:54,156 --> 00:21:59,662
إذن فلابد وأن أستغل مثل هذه اللحظة
.لتشريف ضيف نبيل

151
00:22:21,629 --> 00:22:23,887
!مواطني (كابوا) الصالحين

152
00:22:24,687 --> 00:22:28,753
حضوركم هنا في هذا المنزل الذي اعتبر
..يومًا ملعونًا

153
00:22:29,367 --> 00:22:36,098
إنما هو اختبار لشجاعتكم وثقتكم.. ليس
.ثقة بيّ فحسب، بل في مجلس الشيوخ ذاته

154
00:22:36,804 --> 00:22:42,648
،(مقدمة لكم من المحبوب (ألبينيوس
..(والنبيل (فارينيوس

155
00:22:46,685 --> 00:22:55,868
(رجل يستحق احتفالاً لكرمه في منح أهل (كابوا
.الألعاب لصرف انتباههم عن الأفكار المريعة

156
00:23:04,883 --> 00:23:06,790
.شاهد مدى تقديرهم لك

157
00:23:14,475 --> 00:23:19,813
.الفتاة تأخذ مشورتكِ بشكل جديّ -
..وردًا على حضوركم المكرم -

158
00:23:19,935 --> 00:23:23,263
..فأقدم لكم أخبار مفرحة

159
00:23:25,340 --> 00:23:30,478
عاد بعض من جنودي ومعهم خبر
.(الإمساك الوشيك بـ(سبارتاكوس

160
00:23:35,825 --> 00:23:39,642
..وأقدم لكم

161
00:23:39,742 --> 00:23:44,439
.بضع الناجيين من رجاله المقربين منه

162
00:24:11,828 --> 00:24:16,291
..هؤلاء المصارعون.. هؤلاء السخرة

163
00:24:17,126 --> 00:24:21,997
.مسئولين عن موت العديد من أقاربكم النبلاء

164
00:24:24,099 --> 00:24:28,462
.وسيدفعون ثمن هذا بدمائهم

165
00:24:34,451 --> 00:24:38,580
،(أيها القاضي (فارينيوس
..أمور هامة أجبرتني

166
00:24:38,680 --> 00:24:41,335
.أن أمنع رجالي من الحضور في ألعابك

167
00:24:42,293 --> 00:24:47,598
أقدم لك حيوات أعداء (روما) هؤلاء
.علاجًا لجرحك الغير مقصود

168
00:24:52,550 --> 00:24:53,500
!أقثل ذاك الخنزير

169
00:24:58,289 --> 00:24:59,793
!هيا، نريد دماء

170
00:25:16,969 --> 00:25:22,712
امتن لهذا الشرف، ولمسعاك اللا منتهي
..(للإمساك بأوغاد (سبارتاكوس

171
00:25:25,096 --> 00:25:26,579
.رغم ذلك ليس بوسعي القبول

172
00:25:29,710 --> 00:25:35,448
لا يمكنني قبول هذا لأنني إن فعلت فسأسرق
.من أهل المدينة المتعة التي يستحقونها

173
00:25:37,176 --> 00:25:40,752
دعوهم لا يسقطوا أموات هنا الليلة فقط
..لإرضاء رجل واحد

174
00:25:41,273 --> 00:25:44,270
!ولكن ليموتوا في الحلبة أمام (كابوا) كلها

175
00:26:01,832 --> 00:26:02,708
!ماء

176
00:26:18,046 --> 00:26:18,846
..اشرب

177
00:26:20,664 --> 00:26:24,646
لقد قاتل الفتى جيدًا، لو كان هذا نبيذ
.لكنا أرسلناه إلى آخرته بطريقة مناسبة

178
00:26:26,074 --> 00:26:29,625
ما بك تتحدث عنه كأنه قد مات؟ -
.إذن فهو يتحدث عن أرض الواقع -

179
00:26:29,398 --> 00:26:30,600
لقد قررنا هذا

180
00:26:30,697 --> 00:26:32,028
فلتعطيني سبباً

181
00:26:32,126 --> 00:26:36,296
لقد فقد كمية كبيرة من الدماء
حتى إذا ما حملناه فلن ينجوا

182
00:26:36,454 --> 00:26:39,926
ولكنه سيترك أثراً
وسيتبعه الرومان

183
00:26:40,069 --> 00:26:44,706
لا يمكننا تركه -
لا ، لا يمكننا -

184
00:26:47,566 --> 00:26:54,973
هل ستقوم بقتله ؟ -
سأقوم بفعل هذا من اجل الشفقة -

185
00:26:55,199 --> 00:27:01,438
لن تلمسه -
(أذن أفعلها بنفسك وأنقذه من البؤس كما فعلت مع (فارو -

186
00:27:10,911 --> 00:27:12,845
(كريكسوس)

187
00:27:14,591 --> 00:27:25,505
(لقد نجي مما هو أسوء امام (هيرقليس
سوف يحيا أذا ما قمنا بكوي جراحه

188
00:27:28,599 --> 00:27:32,369
أشعال النار قد يأتي بالرومان ألينا -
أذن علينا أن نكون سريعين -

189
00:27:32,518 --> 00:27:34,787
ونغادر قبل أن يصلوا

190
00:27:34,905 --> 00:27:39,074
وأذا لم نفعل -
ليس لدينا ما يكفي من الرجال -

191
00:27:39,232 --> 00:27:40,499
بالفعل

192
00:27:43,118 --> 00:27:46,453
جد (أغرون) وأئتي بالجميع

193
00:27:49,833 --> 00:27:51,832
وسوف نقوم بالأمر بسرعة شديدة

194
00:27:53,104 --> 00:27:55,103
أخاف ألا يكون بالسرعة المطلوبة

195
00:28:45,157 --> 00:28:48,225
مربوط مثل الحيوان
منتظراً للذبح

196
00:28:48,406 --> 00:28:50,672
وبالرغم من ذلك مازالت عينه
علينا وكأننا فريسته

197
00:28:50,825 --> 00:28:54,328
(سوف تخرج النار قريياً من عيني (ريبليوس

198
00:28:54,524 --> 00:28:56,124
(إنها نهاية رائعة لألعابك يا (فارينيس

199
00:28:56,251 --> 00:28:58,053
سيكون يوم لا ينسى من الذاكرة

200
00:28:58,188 --> 00:29:01,961
لا أستطيع أنتظار رؤية دمائهم
تنهمر على الرمال

201
00:29:00,862 --> 00:29:02,495
أسمحي لي

202
00:29:02,580 --> 00:29:09,189
بالرغم من ذلك ألا يجب أن يموتوا في المكان
(الذي سرقوا فيه حياة عمنا المحبوب (سيكستوس

203
00:29:09,322 --> 00:29:13,092
إنه رجل أفتقدناه جميعاً

204
00:29:13,198 --> 00:29:16,470
من المخذي أن لا يكرم اليوم

205
00:29:17,717 --> 00:29:19,918
وربما يعم الكرم كل أرجاء كابوا

206
00:29:24,626 --> 00:29:29,932
نحن سياسيين أليس كذلك ؟
دعنا نأتي بحل وسط حتى نرضى الجميع

207
00:29:30,052 --> 00:29:34,324
أختر رجل ودعنا نمرح به لذكرى عمك

208
00:29:35,986 --> 00:29:38,354
أنها مساومة غير عادلة

209
00:29:38,447 --> 00:29:42,050
فأن (سيبيس) ليس المصاب الوحيد

210
00:29:42,155 --> 00:29:46,559
الآلهة نفسها حزنت من اجل
(الرعب الذي تعرضت له (لوكريشيا

211
00:29:46,670 --> 00:29:50,941
وأعادوها من مداخل الحياة الأخرى
لكي تلبي رغباتهم

212
00:29:52,131 --> 00:29:57,503
أليس عليها هي أنت تختار من سيراق
دمه تحت السقف الذي تتملكه ؟

213
00:30:03,758 --> 00:30:09,602
إنها اكثرنا حزناً .. لذ لا يوجد أعتراض

214
00:30:11,448 --> 00:30:13,582
من الفاني الذي يتحدى الآلهة ؟

215
00:30:13,672 --> 00:30:15,875
هناك فقط واحد يتحداهم

216
00:30:27,227 --> 00:30:36,568
فارينيس) سمح لنا بأن نتذوق طعم الدماء من شخص)
واحد لكي يضحى بدمه عن هذا المنزل

217
00:30:36,731 --> 00:30:41,268
حيث سرقت حيوات الكثير هنا
من قبل (سبارتاكوس) وكلابه

218
00:30:41,381 --> 00:30:48,023
ولكي يتم إختياره من قبل
مالكته التي يوجهها الآلهة

219
00:31:18,866 --> 00:31:23,035
الآلهة أختارت .. هذا

220
00:31:30,025 --> 00:31:34,160
سوف نعتمد على القطع والغرز لإطالة اللعبه

221
00:31:34,271 --> 00:31:36,976
سيبيس) سيكون الأول تكريماَ لعمه الميت)

222
00:31:37,070 --> 00:31:38,905
تباً لكم أيها الرومان الداعرون

223
00:32:04,208 --> 00:32:06,941
لا تفكر فيان الآلهة منحتك الرحمة

224
00:32:08,384 --> 00:32:11,923
ولكني أخرت قدرك لكي أستمتع به

225
00:32:13,274 --> 00:32:19,047
(لقد وهبت حياتي بكل سرور من اجل (نيفيا

226
00:32:20,825 --> 00:32:21,893
أهي حية ؟

227
00:32:23,791 --> 00:32:25,993
بعيد عن يدك النجسة

228
00:32:27,836 --> 00:32:30,074
إنها أخبار توحي بالبهجة

229
00:32:30,165 --> 00:32:35,667
سوف أسمعها عن لحظاتك الأخيرة
في الحلبة التي بذلت بها الكثير

230
00:32:35,790 --> 00:32:40,563
والحشد الذي كانوا يهتفون بإسمك
سوف يبصقون عليك

231
00:32:41,891 --> 00:32:52,270
وعندما تسقط لن تكون بطلهم ولكن ستكون عبد بلاشرف
ولا مجد وآسمك حتى سيمحى من التاريخ

232
00:33:05,089 --> 00:33:07,759
فلتتكلم الآن عن الرومان

233
00:33:16,702 --> 00:33:21,537
أول نقطة دماء قد سقطت .. من التالي

234
00:33:24,264 --> 00:33:26,598
تذكر لا تقطع قطعاً عميقاً

235
00:33:27,099 --> 00:33:29,167
ما كنت لأفسد أدوار الأخرين

236
00:33:32,493 --> 00:33:34,694
أن (فارينيس) أتي للبلدة من بضعة أيام

237
00:33:35,171 --> 00:33:38,407
وتألق كثيراً عن زوجك

238
00:33:39,071 --> 00:33:42,743
الرجل يجعل الحضور .. منجزباً

239
00:33:41,286 --> 00:33:43,250
الصدر

240
00:33:52,300 --> 00:33:53,835
(ولكن قلبك كان دائماً مع (غايوس

241
00:33:54,600 --> 00:33:58,905
ان هذا هو الخداع الذي قاد الكثير للضلال

242
00:33:57,875 --> 00:34:00,345
رغم ذلك أخطاء الشباب
لا تتكرر مع النضج

243
00:34:11,302 --> 00:34:13,768
أترين أن زواجك أصبح بالياً ؟

244
00:34:14,515 --> 00:34:17,184
ليس لدي مثل تلك القوة

245
00:34:17,985 --> 00:34:21,055
ذلك القرار لن يخرج من أب مؤتمن

246
00:34:26,492 --> 00:34:31,630
غايوس) أخطائه ليست كبيره ولكن)
مع ذلك فهو لا يعبر عن أسمنا

247
00:34:33,095 --> 00:34:35,195
ولكنك تحملين طفله

248
00:34:35,845 --> 00:34:38,747
وهو الآن في رتبة القاضي

249
00:34:40,967 --> 00:34:44,070
ليس الشخص الوحيد
الذي يحمل تلك الرتبة

250
00:34:49,479 --> 00:34:52,315
يبدو أن الآلهة لا تفضل هذا

251
00:34:54,714 --> 00:34:57,550
فلتخرجي الأمر من أفكارك
كما فعلت أنا

252
00:35:20,328 --> 00:35:21,996
إنه يبهت

253
00:35:22,077 --> 00:35:23,576
أجلبي شيء لكي يضعه بين اسنانه

254
00:35:30,309 --> 00:35:33,347
عندما يتم الأمر
سنطفيء النار ونهرب بسرعة

255
00:35:36,460 --> 00:35:40,528
رأيت تلك النظرة واللوم الواقع عليك

256
00:35:40,627 --> 00:35:43,163
لا يوجد من يستحق ذلك

257
00:35:43,249 --> 00:35:44,780
لقد أخترنا فعل هذا

258
00:35:46,440 --> 00:35:48,575
(حتى الداعر (ليسكيس

259
00:35:48,657 --> 00:35:52,264
غلابر) لم يرسل رجاله من أجل)
ليسكيس) ولكنه ارسلهم من أجلي)

260
00:35:52,358 --> 00:35:59,032
والجميع يعاني من أجل هذا -
نعم ، أنه بسببك لجعلنا أحرار -

261
00:36:01,332 --> 00:36:03,135
ماذا تفعل ؟

262
00:36:03,217 --> 00:36:04,916
يجب أن نغلق جراحك

263
00:36:07,147 --> 00:36:11,986
سأوسم بالنار مثلما يفعل مع الجالد الحقيقي

264
00:36:12,087 --> 00:36:13,953
لقد كسبت مكانك في أخويتنا

265
00:36:18,308 --> 00:36:20,240
أمسكيه بعناية

266
00:36:25,904 --> 00:36:27,438
لا تصرخ

267
00:36:33,027 --> 00:36:35,030
النار .. بسرعة

268
00:36:49,801 --> 00:36:52,070
خذي سيفي، أذهبي

269
00:37:13,814 --> 00:37:18,684
تعال أنه دورك -
لم أحمل واحد من قبل -

270
00:37:19,311 --> 00:37:21,180
لم يسمح لي أخي

271
00:37:25,035 --> 00:37:27,469
حسناً لقد وقعت في يد أكثر خبرة لكي ترشدك

272
00:37:27,820 --> 00:37:29,054
تعال

273
00:37:37,148 --> 00:37:40,316
انت لا تهتم بمشاعر معلمك ؟

274
00:37:40,752 --> 00:37:42,084
انا لست عبد أحد

275
00:37:42,312 --> 00:37:44,849
(رغم ذلك تنحني لكل ما هو في صالح (فارينيس

276
00:37:45,211 --> 00:37:47,680
(ولكنه يساعدني في مسعاي لـ(سبارتاكوس

277
00:37:48,036 --> 00:37:53,410
لكنت سأفعل هذا ايضاً
أذا كنت احاول مضاجعة أختك

278
00:37:54,095 --> 00:37:55,293
أيها القاضي

279
00:37:55,505 --> 00:37:56,838
كلمة معك

280
00:38:06,650 --> 00:38:09,253
الآن ضعي النصل في مواجهة اللحم

281
00:38:09,621 --> 00:38:13,127
والآن أشعري بالجزء الذي يرضي رغبتك

282
00:38:32,104 --> 00:38:33,740
... انا

283
00:38:34,002 --> 00:38:36,402
لا يمكنني

284
00:38:36,749 --> 00:38:38,218
أعتذاراتي

285
00:38:47,562 --> 00:38:51,033
أن ضيفتنا تطلب أكثر من أيدي عديمة الخبرة

286
00:39:09,595 --> 00:39:12,466
زوجتك لا تخجل من القتل

287
00:39:23,901 --> 00:39:31,743
هكذا تشبع رغبة الحب او الثأر .. بدون تردد

288
00:39:56,425 --> 00:40:02,731
أنه منظر رائع صحيح، كل كابوا تحت قدميك

289
00:40:02,744 --> 00:40:06,947
إنه ليس المنظر ولكني بحاجه للهدوء
بسبب الإحتفال الذي سحبت أليه

290
00:40:08,502 --> 00:40:12,571
وأنا حطمته بثرثرتي .. إعتذاراتي

291
00:40:12,604 --> 00:40:14,605
أنتظري

292
00:40:14,654 --> 00:40:17,189
لا يمكنني طردك من الشرفة التي تملكيها

293
00:40:18,491 --> 00:40:21,961
لقد مضى عمر عن حيث
كنت اطلق عليها هذا

294
00:40:21,999 --> 00:40:24,299
الوقت يهرب منا جميعاً

295
00:40:24,346 --> 00:40:27,648
ويترك الآسف لكي يقوم بإيقاظنا

296
00:40:28,582 --> 00:40:30,949
أخاف أن نتشارك في نفس الأهداف

297
00:40:30,997 --> 00:40:34,065
خسارة زوج

298
00:40:34,105 --> 00:40:35,339
او زوجة

299
00:40:35,397 --> 00:40:36,899
أفتقدها كثيراً

300
00:40:39,135 --> 00:40:45,441
دعنا نتجه للبهجة صديق وأبنته

301
00:40:45,453 --> 00:40:46,587
(ليثيا)

302
00:40:48,663 --> 00:40:52,399
أنها توقع أسمنا في مشاكل بأفكارها

303
00:40:52,434 --> 00:40:58,840
أعطهم صوتاً وشاهدهم يطيرون بالجنات

304
00:40:58,851 --> 00:41:01,152
ليس لدي الرئة الصالحة للصياح

305
00:41:02,425 --> 00:41:04,325
أذن أهمس برغبة لدي

306
00:41:05,866 --> 00:41:08,833
وسوف أستعطف الآلهة لكي يرضوك

307
00:41:14,169 --> 00:41:16,637
أستشارتك أمر مقدر لي

308
00:41:49,004 --> 00:41:50,074
أين (فورتس) ؟

309
00:41:50,135 --> 00:41:51,332
لقد حاولنا تفادي أحد فرق الرومان

310
00:41:51,394 --> 00:41:52,594
ولكننا لم نستطع

311
00:41:52,654 --> 00:41:54,290
ومن ثم خسرت (فورتس) حيث تفرقنا

312
00:41:54,348 --> 00:41:55,314
في أي أتجاه ؟

313
00:41:55,375 --> 00:41:57,075
في أتجاه سفرك

314
00:41:57,136 --> 00:41:58,305
سوف نذهب في أتجاه الغرب

315
00:41:58,365 --> 00:41:59,999
ونتمنى ان نسبقهم قبل أستقامة الطريق

316
00:42:00,056 --> 00:42:03,094
وأذا لم نستطع ؟

317
00:42:03,141 --> 00:42:06,347
حينها سيعلمون أن ربما الحيوان
المجروح يظهر أسنانه

318
00:42:39,408 --> 00:42:41,642
ستتجاوزين الأمر

319
00:42:41,711 --> 00:42:43,914
سوف تذهب دموعك

320
00:42:47,054 --> 00:42:49,190
أبتعدي عنه

321
00:42:49,258 --> 00:42:51,293
ونشفى عينيك

322
00:42:54,564 --> 00:42:58,734
دعينا نترك هذا البيت الداعر

323
00:42:58,806 --> 00:43:02,010
ونتذكر تلك الليلة في عناق دافيء

324
00:43:05,550 --> 00:43:07,451
حسناً يا أخي

325
00:43:17,767 --> 00:43:20,073
كريسيوس) ، نعم)

326
00:43:20,139 --> 00:43:23,107
نعم، لقد تعشيت واستحممت
معه في العديد من المناسبات

327
00:43:23,177 --> 00:43:24,743
أنه رجل غني للغاية

328
00:43:24,811 --> 00:43:27,013
ولديه قضيب صغير

329
00:43:28,184 --> 00:43:30,519
زوجته لا تتكلم عنه

330
00:43:30,589 --> 00:43:33,756
ألا في شروط خاصة

331
00:43:35,562 --> 00:43:36,762
فلتشربوا بعض من النبيذ

332
00:43:36,831 --> 00:43:38,399
وسألتحق بكم خلال وقت قصير

333
00:43:41,905 --> 00:43:45,176
أن عينيك تنتقل من الأصغر للأصغر

334
00:43:45,243 --> 00:43:49,446
أذا امتد الأحتفال ربما تغازل فتاة مولودة حديثاً

335
00:43:51,486 --> 00:43:56,058
ليثيا) لا تدعي (كريسيوس) يعرف بشأن دعابتي)

336
00:43:58,464 --> 00:44:01,132
وما الذي تعرضه لشراء صمتي ؟

337
00:44:04,007 --> 00:44:09,310
ماذا تريدين .. أن أحسن لزوجك ؟

338
00:44:09,382 --> 00:44:12,155
لقد ضمنت له الكثير على مر السنين

339
00:44:14,359 --> 00:44:18,896
ولكن الآن حان وقت أن أئتي بشي لنفسي

340
00:44:20,634 --> 00:44:22,335
أنه أمر تستحقينه

341
00:44:23,705 --> 00:44:28,347
لماذا تلاحق الفتيات الصغيرات
الذين حتى لم يتشكل صدورهن بعد ؟

342
00:44:28,415 --> 00:44:35,290
إنهم غير مثقلين بهموم الزواج والإلتزامات

343
00:44:40,436 --> 00:44:44,538
وأذا وقفت أمامك أمرأة نظيرة لك
ولديها تلك الشروط

344
00:44:48,348 --> 00:44:51,450
نحن نتكلم في منطقة ضيقة

345
00:44:55,926 --> 00:44:58,159
أعتقد أن كل هذا من أجل هدف

346
00:45:10,551 --> 00:45:12,887
أبي لم يفضل (غايوس) أبداً

347
00:45:17,795 --> 00:45:25,438
أنه يفضل زوج أنسب مع نفس الرتبة

348
00:45:25,509 --> 00:45:29,413
مع وعد بالأعلان عن نواياه

349
00:45:31,351 --> 00:45:33,619
انت تلعبين لعبة خطرة

350
00:45:43,170 --> 00:45:45,472
ولكني استحق الخطورة

351
00:45:46,810 --> 00:45:48,445
.. آسمك

352
00:45:48,512 --> 00:45:50,345
محبب لأبي

353
00:45:50,412 --> 00:45:57,121
(بالقوة والمال يمكنك منافسة (كريسيوس

354
00:46:00,930 --> 00:46:04,736
فلتكسبي موافقة أبيك على أنهاء زواجك

355
00:46:04,804 --> 00:46:08,438
وستجديني مهتاج من الرغبة كما أنتِ الآن

356
00:47:52,536 --> 00:47:54,438
تباً للآلهة

357
00:47:58,781 --> 00:48:00,414
(فورتس)

358
00:48:03,588 --> 00:48:05,156
لنعود من حيث أتينا

359
00:48:47,551 --> 00:48:49,221
(ليسكوس)

360
00:50:11,183 --> 00:50:13,352
ألم أحذرك ؟

361
00:50:35,721 --> 00:50:37,521
أنه جرح جدي

362
00:50:37,590 --> 00:50:38,923
ولكن عليك الحياة

363
00:50:38,992 --> 00:50:40,594
فلتأتي ببقية الفيلق

364
00:50:40,661 --> 00:50:42,730
لن يؤثر

365
00:50:42,799 --> 00:50:44,334
أن (سبارتاكوس) ممسوس من قبل الآلهة

366
00:50:44,402 --> 00:50:46,035
سبارتاكوس) هنا)

367
00:50:46,104 --> 00:50:47,037
أحضروا الأسلحة

368
00:50:47,105 --> 00:50:48,337
سوف تسحبهم ألينا

369
00:50:48,406 --> 00:50:51,511
وسنحارب حتى اخر قطرة دماء رومانية

370
00:50:51,578 --> 00:50:53,280
لست روماني

371
00:50:55,218 --> 00:50:57,286
ولن أموت في تلك الليلة

372
00:51:11,511 --> 00:51:13,679
يجب أن نتحرك قبل أن يأتي المزيد

373
00:51:13,747 --> 00:51:15,984
لقد تعبت من العدو

374
00:51:21,860 --> 00:51:24,161
لا تدع كل ما فعلناه يضيع هباء

375
00:51:26,033 --> 00:51:27,100
عش

376
00:51:29,071 --> 00:51:30,772
وشاهد العديد من الرومان يموتون

377
00:52:01,558 --> 00:52:03,860
هل تعتقد أن هذا سنقذك ؟

378
00:52:05,564 --> 00:52:08,598
بأن تضعي قضيب أبي بداخلك ؟

379
00:52:08,667 --> 00:52:09,903
لقد أخطأت في نيتي

380
00:52:09,972 --> 00:52:11,905
لا تحاولي أستخدام كلماتك الداعرة
من أجل بعض الأفضلية

381
00:52:11,973 --> 00:52:15,240
ولن أرضخ لكلماتك ثانية
يا ذات المهبل الذابل

382
00:52:17,883 --> 00:52:20,116
أنت تعتقدين أني ساقطة ؟

383
00:52:20,185 --> 00:52:24,155
ان كلامي مستند على ذكرياتي عن الدماء والخيانة ؟

384
00:52:24,227 --> 00:52:36,210
لقد فعلت الكثير لإيذائك هذا لأني كنت
غيورة منك من مكانتك وشبابك وجمالك

385
00:52:36,280 --> 00:52:40,615
وهذا حدث بسبب تحرك
عواطفي بسبب جرح قلبي

386
00:52:41,889 --> 00:52:47,027
وسأفعل أي شيء يا (أليثيا) لكي
أمحوا الجراح التي تثببت بها أفعالي

387
00:52:48,730 --> 00:52:54,638
تتذكرين كل ما حدث بيننا ؟ -
أتذكر كل شيء -

388
00:52:57,076 --> 00:52:59,245
لا تعتقدي انه من السهل تهديدي

389
00:52:59,314 --> 00:53:02,118
مجدداً لقد أخطئتي في نواياي

390
00:53:06,460 --> 00:53:08,293
الأخطاء اخطائك

391
00:53:12,672 --> 00:53:16,006
سوف أحطم رأسك في الأحجار
(مثلما فعلت مع (ليكينيا

392
00:53:16,074 --> 00:53:17,175
انتظري

393
00:53:17,244 --> 00:53:19,079
بحكايات سردتيها إلى

394
00:53:19,148 --> 00:53:20,279
أباك

395
00:53:20,350 --> 00:53:22,651
لن يحزن على موت عاهرة

396
00:53:22,719 --> 00:53:24,653
سوف ينهي زواجك

397
00:53:25,854 --> 00:53:28,026
هذا هو السبب الذي جعلني أدخله بين فخدي ؟

398
00:53:29,563 --> 00:53:34,065
(لكي أقنعه بزواجك من (فارينيس
هذ ما تريدين، .. أليس كذلك ؟

399
00:53:34,137 --> 00:53:38,474
حتى لو كان كذلك لما سوف
يستمع أبي للسانك القذر ؟

400
00:53:38,542 --> 00:53:42,378
الآلهة تتحدث من خلالي

401
00:53:42,448 --> 00:53:46,153
لقد كان يرى حكمة في استشارتهم

402
00:53:47,392 --> 00:53:52,662
(لقد فعلت هذا من أجلك يا (ليثيا
لكي أؤمن مستقبلك أنت و طفلك

403
00:53:56,670 --> 00:53:59,172
أنا أصلح ما حدث بيننا

404
00:54:01,312 --> 00:54:04,247
والذي كنت دمرته بيدي الحقيرتان

405
00:54:14,129 --> 00:54:27,311
ربما أنا أيضاً كنت حمقاء للشك
في صديقة رائعة مباركة من الآلهة

406
00:54:40,404 --> 00:54:43,608
الضحك والشراب له عظيم
الأثر في تبديد الهموم

407
00:54:43,676 --> 00:54:44,744
جيد

408
00:54:46,314 --> 00:54:49,883
ولكني مع ذلك اخاف من أن
ينهي حياتنا يأتي في الصباح

409
00:54:49,953 --> 00:54:52,188
تقف راضياً أذن ؟

410
00:54:52,255 --> 00:54:53,758
في كل الأشياء

411
00:54:55,830 --> 00:54:56,863
دعنا نضع ماضينا جانباً

412
00:54:56,934 --> 00:54:59,267
وننظر للمستقبل

413
00:54:59,334 --> 00:55:01,035
كلمات تساوي الكثير

414
00:55:05,145 --> 00:55:09,047
تعال لنتحدث قليلاً قبل النوم

415
00:55:18,230 --> 00:55:21,167
أعتذاراتي على شكي السابق

416
00:55:23,872 --> 00:55:26,810
هذا المساء أثبت الكثير

417
00:55:27,145 --> 00:55:29,249
نعم

418
00:55:30,454 --> 00:55:32,754
أشتاق لأري ما سيجلبه لنا القدر

419
00:55:48,948 --> 00:55:50,582
(فسفيوس)

420
00:55:53,121 --> 00:55:54,457
كم تبعد ؟

421
00:55:55,627 --> 00:55:57,394
رحلة يوم ونصف

422
00:56:11,887 --> 00:56:14,087
(خذي (ناصر

423
00:56:14,155 --> 00:56:16,256
سأقوم بأيقافهم بكل ما أقدر عليه

424
00:56:16,326 --> 00:56:17,625
لا

425
00:56:18,328 --> 00:56:20,498
سأبقى بجانبك

426
00:56:28,577 --> 00:56:30,312
(نيفيا)

427
00:56:10,958 --> 00:58:15,569
{\pos(195,100)}<font color="#FF0000" size="40"> mkh.mind</font>
{\pos(195,70)}<font color="#00FF00" size="20"> برعاية بقالية غسان بكري - أبو حمدي للألمينيوم </font> 
{\pos(195,70)}<font color="#FFE87C" size="20">  التل - حرنة الشارع العام مقابل جسر المشاة   </font>

