1
00:00:00,000 --> 00:00:04,435
<font color="#1aaaa">العقل و السعادة "
"هما تركيبة مستحلية
مارك توين</font>

2
00:00:04,555 --> 00:00:05,847
<font color="#2bbbb"><font size="30">السعادة</font></font>

3
00:00:15,230 --> 00:00:16,850
! فعلتها

4
00:00:17,288 --> 00:00:19,657
"طباعة "رسالة انتحار- مراجعة للمرة الثالثة

5
00:00:42,570 --> 00:00:44,619
وداعا يا فتاة البيت المجاور

6
00:00:44,620 --> 00:00:48,270
أتمنى أن يجدو جسدي قبل
أن تصبح الرائحة مشكلة بالنسبة لك

7
00:01:06,420 --> 00:01:09,399
هذا عال
إننا في منتصف الليل اللعين

8
00:01:09,400 --> 00:01:10,799
هذا يكفي يا ولفريد

9
00:01:10,800 --> 00:01:12,999
أنت محظوظ أني في
داخل البيت يا خسيس

10
00:01:13,000 --> 00:01:15,720
توقف  -
صديقها .. هذا منطقي -

11
00:01:15,730 --> 00:01:18,810
هل تعلم كم أخذت
من الوقت لأكون بوضعية مرتاحة ؟

12
00:02:04,320 --> 00:02:05,870
ماذا ؟

13
00:02:06,910 --> 00:02:08,360
أهلا

14
00:02:09,640 --> 00:02:13,069
كيف حالك ؟ -
أعيش في البيت المجاور -

15
00:02:13,070 --> 00:02:16,119
لقد لوحنا لبعضنا -
بالطبع -

16
00:02:16,120 --> 00:02:18,010
رايان -
أنا جينا -

17
00:02:19,490 --> 00:02:21,779
.. هل يمكن أن أحضر لك شيئا
عصير برتقال ؟

18
00:02:21,780 --> 00:02:23,749
اهتمام طبي ؟

19
00:02:23,750 --> 00:02:26,259
أنا بخير
إنها قلّة النوم

20
00:02:26,260 --> 00:02:28,520
أعلم بهذا .. إنه ذلك الحقير و دبابه

21
00:02:28,521 --> 00:02:30,579
إنها تقود ويلفرد للجنون

22
00:02:30,580 --> 00:02:34,069
آسفة بشأن كل الإزعاج
الذي أصدره بالمناسبة

23
00:02:34,070 --> 00:02:37,340
لقد قال ما كنا جميعا نفكر به
صحيح ؟

24
00:02:37,350 --> 00:02:39,040
أظن ذلك

25
00:02:40,990 --> 00:02:42,789
اسمع , أعلم أننا تقابلنا للتّو

26
00:02:42,790 --> 00:02:45,369
هذا طلب عظيم
لكني يائسة

27
00:02:45,370 --> 00:02:48,259
مستخرج الحيوانات في طريقه
و لقد نسيت كليا

28
00:02:48,260 --> 00:02:50,279
أن أرتب وضع كلبي

29
00:02:50,280 --> 00:02:53,859
يقول لو تركته في البيت سيموت

30
00:02:53,860 --> 00:02:56,399
لذا كنت أتسائل

31
00:02:56,400 --> 00:02:58,610
إذا ما استطاع أن يبقى في حديقتك
حتى أرجع من العمل

32
00:02:58,611 --> 00:02:59,030
ماذا ؟

33
00:02:59,160 --> 00:03:01,339
أنت صادق .. هذا عبؤ ثقيل
أنا آسفة

34
00:03:01,340 --> 00:03:02,940
لا .. لا مشكلة -
!عظيم -

35
00:03:02,941 --> 00:03:04,730
ويلفريد
تعال هنا

36
00:03:04,740 --> 00:03:06,919
إنه حبوب
هذا رجلي الصغير

37
00:03:06,920 --> 00:03:09,249
تحب الكلاب ؟ -
نعم -

38
00:03:09,250 --> 00:03:12,789
عظيم
هاك بعض ألعابه و بعض الأكلات الخفيفة

39
00:03:12,790 --> 00:03:15,380
كن مؤدبا
أقدر هذا بحق

40
00:03:50,610 --> 00:03:52,289
جميل جدا

41
00:03:52,290 --> 00:03:55,049
بعض الأرائك
من المستحيل أن ترتاح بها

42
00:03:55,050 --> 00:03:56,690
ليس هذه

43
00:03:56,700 --> 00:03:59,059
اسمك رايان, أليس كذلك ؟ -
نعم -

44
00:03:59,060 --> 00:04:01,749
هل لديك أي أشرطة ؟ -
لدي البعض -

45
00:04:01,750 --> 00:04:05,120
-يعجبني مات ديمون -
نعم , إنه جيد -

46
00:04:08,960 --> 00:04:11,690
تلك أختي -
فقط افترض أني لست هنا -

47
00:04:14,820 --> 00:04:16,959
أهلا كريستين -
إذن , هل أنت متحمس ؟ -

48
00:04:16,960 --> 00:04:18,419
لا أعلم كيف أشعر

49
00:04:18,420 --> 00:04:19,969
حسنا , إنه يومك الأول في العمل

50
00:04:19,970 --> 00:04:23,099
بعض التخوف متوقع
هذا سبب وصفي لتلك الحبوب

51
00:04:23,100 --> 00:04:24,909
.. بشأن تلك الحبوب

52
00:04:24,910 --> 00:04:27,259
.. لا يبدو أنهم

53
00:04:27,260 --> 00:04:29,990
تحتاج إلى أن تخرج ؟ -
إلى من تتحدث ؟ -

54
00:04:30,890 --> 00:04:33,219
أوه , إنه فقط

55
00:04:33,220 --> 00:04:35,179
..اسمعي , الموضوع أنه

56
00:04:35,180 --> 00:04:39,179
أقدر بحق إحضارك
العمل لي في المستشفى و كل هذا

57
00:04:39,180 --> 00:04:40,580
لكني لست متأكدا

58
00:04:40,590 --> 00:04:43,249
أن عملي في إدارة العقود
سيجعلني سعيدا

59
00:04:43,250 --> 00:04:45,789
سعيد ؟
تريد أن تكون سعيدا يا رايان ؟

60
00:04:45,790 --> 00:04:49,279
تظن أن أبانا سعيد ؟ -
لا . أعلم اني حطمت حياتي -

61
00:04:49,280 --> 00:04:51,389
تظن أني أنا سعيدة ؟ -
--لا .. لم أكن أبدا ل -

62
00:04:51,390 --> 00:04:53,710
تظن أني أحب سحب
المواليد الجدد طوال الوقت

63
00:04:53,720 --> 00:04:55,520
أعني , ساعدني يا إلهي
علي أن آكل بهاتين اليدين

64
00:04:55,521 --> 00:04:56,790
أحتاج بعض الماء ؟

65
00:04:57,340 --> 00:04:58,200
ماء

66
00:04:58,930 --> 00:05:01,249
تظن أنه سعيد ؟ -
!لا , رايان -

67
00:05:01,250 --> 00:05:03,469
! لا أحد سعيد
حسنا ؟

68
00:05:03,470 --> 00:05:05,769
و اسمع أيضا , لست سلعة
مرغوبة كما كنت من قبل

69
00:05:05,770 --> 00:05:07,690
تحتاج لهذا العمل -
حسنا -

70
00:05:07,691 --> 00:05:09,479
شكرا للمحادثة التهديئية

71
00:05:09,480 --> 00:05:12,929
: العفو . تذكر
الموضوع كله راجع لطريقة التلقي

72
00:05:12,930 --> 00:05:15,010
عليك تغيير الطريقة التي
ترى فيها الأشياء

73
00:05:15,020 --> 00:05:18,320
حسنا
سأعمل على ذلك

74
00:05:23,000 --> 00:05:25,310
خذ مقعدا
لن أعضك

75
00:05:27,010 --> 00:05:28,800
العض هو طريقة
التخلص السهلة

76
00:05:29,700 --> 00:05:32,170
ليس بمعنى أني أفكر بذلك

77
00:05:34,570 --> 00:05:36,259
خائفون قليلا , ألسنا كذلك ؟

78
00:05:36,260 --> 00:05:38,669
لا , أنا مرتاح

79
00:05:38,670 --> 00:05:40,120
أبلغ من العمر سبع سنين يا رايان

80
00:05:40,121 --> 00:05:42,699
كبير جدا و حكيم جدا لأكون كاذبا

81
00:05:42,700 --> 00:05:45,049
يمكنني شمّ خوفك

82
00:05:45,050 --> 00:05:47,000
بنفس درجة شمي للحليب
العفن في الثلاجة

83
00:05:48,040 --> 00:05:50,180
شربت بعضا منه البارحة
لقد كان جيدا

84
00:05:54,490 --> 00:05:56,060
كان

85
00:05:57,070 --> 00:06:00,320
لقد تعفن
للتو , بينما نحن نتحدث

86
00:06:01,770 --> 00:06:04,390
لا .. أنا سأبدأ العمل الجديد اليوم

87
00:06:05,210 --> 00:06:07,690
.. رايان
لن تذهب إلى العمل لتموت

88
00:06:20,230 --> 00:06:22,209
عليك أن تكح لتشعر
بمتعة التدخين

89
00:06:22,210 --> 00:06:24,170
لقد مضت فترة

90
00:06:24,830 --> 00:06:27,319
هل يمكنك حقا
أن تشتم الحليب في ثلاجتي ؟

91
00:06:27,320 --> 00:06:31,769
أنفي عضو
دقيق جدا و حساس

92
00:06:31,770 --> 00:06:35,039
و في هذه اللحظة
أنفي يشتم خوفا

93
00:06:35,040 --> 00:06:39,459
خوف و بعض من الحليب و براز بشري

94
00:06:39,460 --> 00:06:41,920
تعنيني أنا ؟
لقد استحميت للتو

95
00:06:41,930 --> 00:06:43,729
أنا نظيف جدا في تلك المنطقة

96
00:06:43,730 --> 00:06:45,870
هناك أشياء في هذا
العالم كالجزيئات

97
00:06:45,871 --> 00:06:50,719
جزيئات صغيرة جدا
لدرجة أنك لا تستطيع رؤيتها بعينك

98
00:06:50,720 --> 00:06:54,470
و أنا أقول لك أنها
جزيئات صغيرة من البراز البشري

99
00:06:54,480 --> 00:06:56,559
باقيات في قماش
ملابسك الداخلية

100
00:06:56,560 --> 00:07:00,130
لا أظن أن هناك أي جزيئات -
أنا أخبرك يا رجل أن هناك جزيئات -

101
00:07:00,870 --> 00:07:03,650
و هنّ باقيات

102
00:07:06,790 --> 00:07:08,400
أحتاج بعضا من النوم

103
00:07:12,550 --> 00:07:14,670
وقت النوم يا رايان

104
00:07:24,270 --> 00:07:25,689
! اللعنة

105
00:07:25,690 --> 00:07:28,299
كريستين -
! أنت في ورطة -

106
00:07:28,300 --> 00:07:31,659
لقد دعمتك , و الآن
لا تظهر في أول يوم من العمل

107
00:07:31,660 --> 00:07:34,589
د.راموس غاضب جدا -
أنا آسف جدا -

108
00:07:34,590 --> 00:07:37,159
لقد كان صباحا صعبا لي -
كان صباحا صعبا لك ؟ -

109
00:07:37,160 --> 00:07:40,329
جرب سحب توأم
من امرأة آسيوية صغيرة

110
00:07:40,330 --> 00:07:42,189
لم تكون أمريكية - آسيوية  يا رايان

111
00:07:42,190 --> 00:07:43,730
لقد كانت آسيوية حقيقية

112
00:07:43,740 --> 00:07:47,459
لقد اضطررت للتقطيع في تلك
المنطقة إلى درجة أنه بدا و كأنه بيني هاناس

113
00:07:47,460 --> 00:07:50,370
إذا لماذا لا ترتب
حالتك و تأتي للعمل

114
00:08:05,310 --> 00:08:07,300
غفوة جميلة يا رايان ؟

115
00:08:08,100 --> 00:08:10,530
أخفتك ؟
أعطيتك رعبة خفيفة , أليس كذلك ؟

116
00:08:11,430 --> 00:08:13,310
هل أنا ميت ؟

117
00:08:14,600 --> 00:08:16,089
يبدو أنك لست كذلك

118
00:08:16,090 --> 00:08:17,590
هيا
أريد أن أريك شيئا

119
00:08:19,540 --> 00:08:21,909
ماذا ..؟
لماذا ؟

120
00:08:21,910 --> 00:08:25,279
القلق
جينا أطالت البقاء في الخارج

121
00:08:25,280 --> 00:08:27,520
إنها ميتة
أنا متأكد من ذلك

122
00:08:27,530 --> 00:08:30,709
لربما أنها اختنقت من شيء
قطعة صغيرة من (ليغو) أو شيء كهذا

123
00:08:30,710 --> 00:08:32,249
إنها فقط في العمل

124
00:08:32,250 --> 00:08:34,669
هل تقلل من شأني ظ

125
00:08:34,670 --> 00:08:36,620
! ماذا ؟ لا

126
00:08:36,630 --> 00:08:39,319
افتح قلبي لك
و أنت تتحدث إلي بترفع

127
00:08:39,320 --> 00:08:40,769
اسمع .. إنها سترجع

128
00:08:40,770 --> 00:08:42,500
تعد بذلك ؟ -
بالتأكيد -

129
00:08:44,300 --> 00:08:48,059
شكرا لك يا رايان
أشعر بتحسن الآن

130
00:08:48,060 --> 00:08:50,399
إذن لماذا لا تزال تحفر ؟

131
00:08:50,400 --> 00:08:53,569
إنها رياضة جيدة -
! توقف -

132
00:08:53,570 --> 00:08:56,370
أعرف من أي نوع أنت يا رايان

133
00:08:56,380 --> 00:08:59,199
أنت فتى جيد
تأتي عندما ينادى عليك

134
00:08:59,200 --> 00:09:01,449
لا تحك مؤخرتك بالفرش

135
00:09:01,450 --> 00:09:04,880
ألست متعب من فعل
ما يريد الآخرون أن تفعل ؟

136
00:09:05,760 --> 00:09:08,990
ربما أتى الوقت الذي
تترك لعب الكرة معهم

137
00:09:10,000 --> 00:09:12,200
و تلعب الكرة معي فقط

138
00:09:13,400 --> 00:09:17,459
من أتت هذه ؟ -
فقط جرب رمية  -

139
00:09:17,460 --> 00:09:18,869
لا أظن أنه يفترض بي فعل هذا

140
00:09:18,870 --> 00:09:21,249
ثق بي , ستكون سعيدا أنك فعلت
لا -

141
00:09:21,250 --> 00:09:23,220
لا زلت سأذهب للعمل -
و أنا لا زلت أحتاج أن يتجول بي  -

142
00:09:23,221 --> 00:09:24,749
ليس لدي وقت لأتجوّل بك

143
00:09:24,750 --> 00:09:27,419
أنت لا زلت مستاء بشأن
الحفرة , صحيح ؟

144
00:09:27,420 --> 00:09:30,400
حسنا , فيني ما يكفي من البول
لأقتل ما تبقى من صبرك

145
00:09:33,600 --> 00:09:35,689
أخبرني عن جينّا

146
00:09:35,690 --> 00:09:38,589
لماذا ؟ -
كيف لي أن أتعرف عليها ؟ -

147
00:09:38,590 --> 00:09:40,989
أرجع حمرتك إلى مكانها يا روميو

148
00:09:40,990 --> 00:09:43,239
أنت لست من نوعها الذي تفضله -
كيف يمكنك معرفة ذلك ؟ -

149
00:09:43,240 --> 00:09:44,720
لا تعرف أي شيء عني

150
00:09:44,721 --> 00:09:47,180
أعلم أنك تظن أنه ليس هنالك أمل

151
00:09:48,730 --> 00:09:51,619
أعلم أنك تشعر أنه
لم تتوفر لقدراتك الظروف المانسبة

152
00:09:51,620 --> 00:09:53,190
لن تتوفر لك الظروف أبدا

153
00:09:54,310 --> 00:09:57,189
أعلم بما حاولت فعله ليلة أمس

154
00:09:57,190 --> 00:10:00,529
-- كيف -
لأنني أنا أنت -

155
00:10:00,530 --> 00:10:02,670
نحن عقل واحد

156
00:10:04,960 --> 00:10:06,360
أمزح معك

157
00:10:06,361 --> 00:10:09,430
قرأت رسالة القتل
عندما كان مغماً

158
00:10:14,060 --> 00:10:15,550
ما رأيك به ؟

159
00:10:15,551 --> 00:10:18,679
التعبير " جوهرة غير مكتشفة" كان
سطحيا

160
00:10:18,680 --> 00:10:21,459
أربع مسودّات
و هذا أفضل ما لديك ؟

161
00:10:21,460 --> 00:10:24,169
"بدأت بتعبير"طائر محبوس  ينشد الحريّة

162
00:10:24,170 --> 00:10:26,859
)لكن ذلك جعلني أبدو (واهناً

163
00:10:26,860 --> 00:10:29,439
(كذلك استخدام كلمة (واهناً

164
00:10:29,440 --> 00:10:32,669
سأعمل على تطويرها ربما

165
00:10:32,670 --> 00:10:34,699
هل تعرف بَك ؟ -
من ؟ -

166
00:10:34,700 --> 00:10:36,099
بَك

167
00:10:36,100 --> 00:10:39,029
لابرادود أسود , في مثل عمري و لديه أسنان جميلة
هل تعرفه ؟

168
00:10:39,030 --> 00:10:40,920
لا أعرف بَك -
ولن تعرفه -

169
00:10:40,921 --> 00:10:42,940
لأنه مات

170
00:10:42,950 --> 00:10:47,029
كان يركض حول ملعب
التنس في الحديقة يوماً ما

171
00:10:47,030 --> 00:10:50,390
... المرة التي بعدها -
صدمته سيارة ؟ -

172
00:10:50,400 --> 00:10:52,779
لا , نحن فقدنا اتصالنا ببعض نوعا ما

173
00:10:52,780 --> 00:10:55,579
فقدتم اتصالكم ببعض نوعا ما ؟

174
00:10:55,580 --> 00:10:57,939
الحياة قصيرة يا رايان

175
00:10:57,940 --> 00:11:01,079
عليك جمع البراعم في حالة الاستطاعة

176
00:11:01,080 --> 00:11:03,279
.. بمناسبة الحديث عن البراعم

177
00:11:03,280 --> 00:11:06,209
هل تطعم كلبك (ناتشوز) دوما ؟

178
00:11:06,210 --> 00:11:09,350
ليس دوما
لكنه تدرب اليوم

179
00:11:11,590 --> 00:11:13,259
ما اسمك ؟

180
00:11:13,260 --> 00:11:14,729
ويلفريد -
ويلفريد -

181
00:11:14,730 --> 00:11:16,730
أهلا يا ويلفريد

182
00:11:16,740 --> 00:11:21,270
هل يعجبك هذا ؟ هل يعجبك هذا ؟
بالتأكيد يعجبك

183
00:11:22,010 --> 00:11:25,510
سآخذ نفس طلبه -
إنه يحبني -

184
00:11:27,660 --> 00:11:30,429
ابتعد يا ويلفريد

185
00:11:30,430 --> 00:11:32,379
! ابتعد -
! أنا أحاول -

186
00:11:32,380 --> 00:11:34,200
إنه يحبني بالفعل

187
00:11:36,320 --> 00:11:38,149
آسف بشأن هذا

188
00:11:38,150 --> 00:11:41,389
هل يمكننا أن نأخذ الفاتورة ؟ -
نعم -

189
00:11:41,390 --> 00:11:43,150
تفضل

190
00:11:43,780 --> 00:11:45,700
وداعا يا ويلفريد

191
00:11:48,050 --> 00:11:49,479
تعجبني

192
00:11:49,480 --> 00:11:51,699
لكنك سيء كرجل مساعد

193
00:11:51,700 --> 00:11:55,699
... اسمع يا ريان , إذا أردت نصيحتي -
في الحقيقة لا أريدها  -

194
00:11:55,700 --> 00:11:58,399
لدي ما يكفي من الناس الذين
يخبرونني بما يفترض أن أفعل

195
00:11:58,400 --> 00:12:01,729
أنا أحاول المساعدة فقط
لا يجب عليك أن تكون حقيرا بشأن ذلك

196
00:12:01,730 --> 00:12:04,159
كريستين كانت على حق
ما أريده لا يهم

197
00:12:04,160 --> 00:12:05,649
علي أن أذهب للعمل

198
00:12:05,650 --> 00:12:08,180
! انقلع

199
00:12:09,900 --> 00:12:13,799
أنا مثلا عندما آكل
مؤخرة حيوان أبوسوم ميت

200
00:12:13,800 --> 00:12:18,039
عندما آكل بطنه متجها
لمؤخرته و أنا أدخل أسناني هناك

201
00:12:18,040 --> 00:12:22,079
لا أحد أخبرني بذلك
فعلتها يوما ما , لقد حدث ذلك

202
00:12:22,080 --> 00:12:25,359
و أنا أفعلها مذ حينها -
مثير , هل جربت النوع الكوري ؟ -

203
00:12:25,360 --> 00:12:27,800
أظن أنه سيعجبك -
أنت لم تفهم ما أريد إيصاله

204
00:12:27,810 --> 00:12:30,009
ما أقوله هو ليس
أن مؤخرة الأبوسوم لذيذة

205
00:12:30,010 --> 00:12:31,479
إنها كذلك

206
00:12:31,480 --> 00:12:33,319
ما أقوله هو
أني أصدُق طبيعتي

207
00:12:33,320 --> 00:12:36,029
و لا أزيد التفكير في شيء
أتصرف على غريزتي

208
00:12:36,030 --> 00:12:39,450
أنت حيوان -
نحن جميعا حيوانات يا رايان -

209
00:12:40,440 --> 00:12:42,019
! سأقتلك

210
00:12:42,020 --> 00:12:45,500
انتظر يا ويلفريد
! ابقى ! تعال

211
00:12:47,520 --> 00:12:50,659
أين ربطته
إنه محظوظ أني لم أضربه

212
00:12:50,660 --> 00:12:53,609
! حقير فاشل -
لا ! أنا أعني ذلك -

213
00:12:53,610 --> 00:12:55,229
لن يحدث هذا مرة أخرى

214
00:12:55,230 --> 00:12:58,199
إن حدث هذا مرة أخرى
ستقطع خصايا أحد ما

215
00:12:58,200 --> 00:13:00,120
حسنا

216
00:13:03,240 --> 00:13:05,629
إنه يعنيني أنا
لأنه واضح أنه ليس لديك أي منها

217
00:13:05,630 --> 00:13:08,239
نعم , أنت على حق
كان يفترض بي أن أتحداه على صراع سكاكين

218
00:13:08,240 --> 00:13:10,699
أنت تدع ذلك اللعين يوصخنا جميعا

219
00:13:10,700 --> 00:13:12,660
والدك كان على حق
أنت خواف

220
00:13:13,530 --> 00:13:14,930
متى قال هذا ؟

221
00:13:15,630 --> 00:13:18,099
حسنا , لم يقل ذلك .. لقد ألفتها
لكنك خوّاف

222
00:13:18,100 --> 00:13:21,729
لن أسمع لهذا -
الخوف جعلك ضعيفا يا رايان -

223
00:13:21,730 --> 00:13:24,919
الخوف هو قاتل العقل

224
00:13:24,920 --> 00:13:28,669
الخوف هو الموت الصغير
الذي يحمل في طياته الإبادة

225
00:13:28,670 --> 00:13:30,749
"هذا من فلم "الكثيب
كيف تعرف هذا ؟

226
00:13:30,750 --> 00:13:32,569
" كيف تعرف هذا ؟"

227
00:13:32,570 --> 00:13:36,429
هيا يا رجل
ارم الكرة

228
00:13:36,430 --> 00:13:38,919
ما الذي تخافه ؟ -
لست خائفا -

229
00:13:38,920 --> 00:13:41,799
لكني أعلم أنها ليست فقط كرة -
بالتأكيد هي فقط كرة -

230
00:13:41,800 --> 00:13:44,110
أترى ؟ إنها كرة -
لماذا أنت مصر على هذا ؟ -

231
00:13:44,111 --> 00:13:46,550
لدي رغبة في اللعب
لا مزيد من الأسئلة

232
00:13:46,560 --> 00:13:48,839
توقف عن التفكير
! و ارم الكرة اللعينة

233
00:13:48,840 --> 00:13:50,240
! لا

234
00:13:55,930 --> 00:13:58,949
ماذا فعلت ؟ -
... أنا آسف , لم أقصد ذلك -

235
00:13:58,950 --> 00:14:01,100
أنت فتى غير مهذب -
سأعطيك كرة أخرى -

236
00:14:01,101 --> 00:14:02,710
لا أريد كرة أخرى

237
00:14:02,711 --> 00:14:04,989
! انظر يا ويلفريد , إنها جينا

238
00:14:04,990 --> 00:14:06,989
أتمنى أنه لم يحدث أي مصاعب

239
00:14:06,990 --> 00:14:09,100
لا مصاعب أبدا
إنه حبّوب

240
00:14:09,110 --> 00:14:12,880
هل أقمت صديقا جديدا ؟ -
لقد فعل ذلك -

241
00:14:12,890 --> 00:14:15,169
لن أكون متجَنّبا يا رايان

242
00:14:15,170 --> 00:14:17,839
--- ويلفريد يخبرني

243
00:14:17,840 --> 00:14:19,439
أعني , ما الذي أني بك إلى لوس أنجليس

244
00:14:19,440 --> 00:14:22,479
"لقد تحصلت على عمل كمنتجة أعمال في قناة "13 نيوز

245
00:14:22,480 --> 00:14:24,549
إنها نقلة كبيرة بالنسبة لي على صعيد العمل

246
00:14:24,550 --> 00:14:27,910
على الرغم من أني أعمل على أخبار
عن السيارات حاليا ... هذا سيتغير

247
00:14:27,920 --> 00:14:30,400
ماذا عنك ؟ ما هو عملك ؟ -
كرة , كرة , كرة -

248
00:14:30,401 --> 00:14:32,809
ألعب الكرة

249
00:14:32,810 --> 00:14:35,539
ليس إحترافيا
أنا محامي

250
00:14:35,540 --> 00:14:39,009
كنت محاميا
الموضوع معقد

251
00:14:39,010 --> 00:14:40,500
"يستهويني "المعقد

252
00:14:41,590 --> 00:14:44,599
تعلم , الشيء الوحيد الذي سمح لي الوقت
بترتيبه بعد السفر هو كؤوس النبيذ

253
00:14:44,600 --> 00:14:46,400
أتريد أن تأتي للداخل ؟

254
00:14:49,530 --> 00:14:50,930
في وقت آخر

255
00:14:52,290 --> 00:14:55,290
حسنا
قل وداعا يا ويلفريد

256
00:14:56,070 --> 00:14:58,239
لم ننته بعد
أريد تلك الكرة

257
00:14:58,240 --> 00:14:59,950
أراك لاحقا يا بطل

258
00:15:00,620 --> 00:15:02,290
أنصحك أن تنام بعينين مفتوحتين

259
00:15:03,230 --> 00:15:04,630
قبّل رايان

260
00:15:08,150 --> 00:15:10,869
حطمت قلبي يا رايان

261
00:15:10,870 --> 00:15:14,409
حطمت قلبي -
! حسنا -

262
00:15:14,410 --> 00:15:17,929
اهدأ يا ويلفريد

263
00:15:17,930 --> 00:15:19,330
! اتركه يا ويلفريد

264
00:15:27,850 --> 00:15:30,049
حطمت قلبي يا رايان

265
00:15:30,050 --> 00:15:31,839
يحسن بك أن تنام يعينين مفتوحتين

266
00:15:33,112 --> 00:15:33,819
أهلا ؟

267
00:15:34,791 --> 00:15:36,280
هل ستجاوبني ؟

268
00:15:36,400 --> 00:15:38,816
ماذا كان السؤال ؟

269
00:15:39,320 --> 00:15:41,469
لماذا أهتم ؟ هذا هو السؤال -
إنتظري -

270
00:15:41,470 --> 00:15:43,690
لدي مشكلة -
حقا ؟ -

271
00:15:43,700 --> 00:15:47,289
تلك الحبوب التي أعطيتني
لقد أسأت استعمالهم

272
00:15:47,290 --> 00:15:49,559
لقد أخذت الكثير منهم
لا يمكنني الشعور بهم الآن

273
00:15:49,560 --> 00:15:52,829
هل لديك أي فكرة
كم هذا خطر يا رايان ؟

274
00:15:52,830 --> 00:15:55,749
إساءة استعمال تلك الحبوب
يمكن ان يقود لأعراض جانبية خطرة جدا

275
00:15:55,750 --> 00:15:58,539
الذعر  , الهلوسة , الكآبة

276
00:15:58,540 --> 00:16:00,679
الهلوسة ؟ -
و أسوأ من ذلك , أسوأ بكثير -

277
00:16:00,680 --> 00:16:02,079
! إلهي

278
00:16:02,080 --> 00:16:04,109
هذا ما جعلني أعطيك حبوب سكر

279
00:16:04,110 --> 00:16:05,569
ماذا ؟

280
00:16:05,570 --> 00:16:08,479
لا يمكنني وصف علاجات إلى أفراد العائلة
هذا ليس من أخلاقيات العمل

281
00:16:08,480 --> 00:16:11,430
... إذن
لا أعراض جانبية ؟

282
00:16:11,440 --> 00:16:13,229
من حبوب سكر ؟

283
00:16:13,230 --> 00:16:18,019
مرحلة ما قبل السكري ؟ تسوس الأسنان ؟
نشاط من السكر ؟

284
00:16:18,020 --> 00:16:20,989
لماذا أنت تحطم
نفسك بالفترة الأخيرة ؟

285
00:16:20,990 --> 00:16:24,359
عليك أن تعدّل من وضعك
و تتوقف عن التمرغ في رثاء النفس

286
00:16:24,360 --> 00:16:27,259
أرجع إلى السيطرة على حياتك , أصبح رجلا

287
00:16:27,260 --> 00:16:29,659
انتهت
حياتك المهنية

288
00:16:29,660 --> 00:16:31,499
أبي أرادني أن أكون محاميا

289
00:16:31,500 --> 00:16:35,019
أكرهها كرها شديدا -
ماذا تريد أن تعمل إذن ؟ -

290
00:16:35,020 --> 00:16:36,700
... أعذريني  لدقيقة

291
00:16:40,250 --> 00:16:43,419
ماذا تريد ؟ -
أريد كرتي -

292
00:16:43,420 --> 00:16:45,399
حقا ؟ هذا كل ما في الموضوع

293
00:16:45,400 --> 00:16:46,839
رايان

294
00:16:46,840 --> 00:16:48,240
عندما كنت شابا

295
00:16:48,250 --> 00:16:51,099
كان لدي مشكلة في فمي

296
00:16:51,100 --> 00:16:53,429
لا زالت لدي على ما أظن

297
00:16:53,430 --> 00:16:55,909
بأي حال , كنت غاية في الغباء
لدرجة أني لا أعرف الفرق

298
00:16:55,910 --> 00:17:00,309
بين عقدة من القماش الخام و جلد إيطالي راقي

299
00:17:00,310 --> 00:17:02,230
أحد ما يتبنّاني

300
00:17:02,240 --> 00:17:06,339
كنت آكل بعض الشيء .. و بعد ذلك ارجع إلى ملجأ الحيوانات

301
00:17:06,340 --> 00:17:10,849
رجل الجلد الإيطالي ضربني بشدّة

302
00:17:10,850 --> 00:17:13,729
لدرجة أنه أتاني "إستياء" ردفي

303
00:17:13,730 --> 00:17:16,039
تعني تضخم ردفي

304
00:17:16,040 --> 00:17:19,409
لا , لم تكن بذلك السوء .. لكني كنت في انتظار الموت

305
00:17:19,410 --> 00:17:20,989
و بعد ذلك و في أحد الأيام

306
00:17:20,990 --> 00:17:26,359
امرأة عجوز لطيفة في
الملجأأعطتني كرة تنس

307
00:17:26,360 --> 00:17:28,589
كرة التنس تلك

308
00:17:28,590 --> 00:17:30,919
أستطيع قضمها  دون خجل

309
00:17:30,920 --> 00:17:34,279
وفجأة , أصبحت محبوبا

310
00:17:34,280 --> 00:17:39,279
تلك الكرة انقذت حياتي
أريد أن أسترجعها

311
00:17:39,280 --> 00:17:42,189
و لا يمكنني المرور بتلك
البوابة من دونك

312
00:17:42,190 --> 00:17:44,170
إذن تسلق ذلك الحاجز -
بدون يدين ؟ -

313
00:17:44,171 --> 00:17:46,600
ما هاتين ؟ -
رجلين -

314
00:17:49,150 --> 00:17:53,299
حسنا , سأساعدك و بعدها
سوف  تبتعد عني

315
00:17:53,300 --> 00:17:56,490
إذا كان ذلك ما تريده -
صافح على إبقاء الوعد -

316
00:17:56,500 --> 00:17:59,710
حسنا , لم أتعلم تلك الخدعة .. و لكن أعدك قولا

317
00:18:01,410 --> 00:18:03,210
! وجدتها

318
00:18:04,080 --> 00:18:05,630
ماذا تفعل ؟

319
00:18:06,550 --> 00:18:08,500
الأنف يعرف طريقه

320
00:18:10,090 --> 00:18:12,239
لم يكن ذلك اتفاقنا

321
00:18:12,240 --> 00:18:15,779
لم أصافح على إبقاء العقد , أليس كذلك ؟

322
00:18:15,780 --> 00:18:17,310
! يلا

323
00:18:22,290 --> 00:18:24,579
سنحتاج إلى غليون أكبر

324
00:18:24,580 --> 00:18:26,500
تلك كانت خطتك منذ البداية

325
00:18:28,090 --> 00:18:30,489
جزء منها

326
00:18:30,490 --> 00:18:32,700
هذا الجزء الآخر

327
00:18:36,480 --> 00:18:38,699
في حذائه ؟

328
00:18:38,700 --> 00:18:41,099
إنهم لا يتفحصونه
قبل لبسه , أليس كذلك ؟

329
00:18:41,100 --> 00:18:43,799
إنه يستحقها

330
00:18:43,800 --> 00:18:46,709
حسنا , هيا بنا .. لنذهب -
ليس بهذه السرعة -

331
00:18:46,710 --> 00:18:48,859
لديه حذاء آخر

332
00:18:48,860 --> 00:18:50,799
تريدني أن ..؟
مستحيل

333
00:18:50,800 --> 00:18:52,780
لما لا ؟ لن يعلم انه كان أنت من فعلها

334
00:18:52,781 --> 00:18:55,479
تلك ليست القضية -
قلت بنفسك أنه كان يستحقها -

335
00:18:55,480 --> 00:18:58,519
الدباب اللعين , الأوساخ في الممر

336
00:18:58,520 --> 00:19:02,439
الطريقة التي يعاملك بها
كأنك حقير عديم الأهمية

337
00:19:02,440 --> 00:19:04,879
كيف يجعلك ذلك ؟ -
! غاضب -

338
00:19:04,880 --> 00:19:08,019
إنه وقت رد الجميل
تعلم أنك تريد فعل ذلك

339
00:19:08,020 --> 00:19:10,019
أنا لست حيوانا -
كن رجلا إذن

340
00:19:10,020 --> 00:19:14,120
لمرة في حياتك
كن رجلا و تغوط في حذائه

341
00:19:16,000 --> 00:19:18,439
لقد كان ذلك رائعا -
أحسنت صنعا يا رايان -

342
00:19:18,440 --> 00:19:22,339
درجة أولى , من أفضل ما رأيت

343
00:19:22,340 --> 00:19:23,940
! اللعنة

344
00:19:38,890 --> 00:19:40,349
ماذا بحق الجحيم ؟

345
00:19:40,350 --> 00:19:43,159
!لا!لا!لا!لا!لا

346
00:19:43,160 --> 00:19:44,559
رايان

347
00:19:44,560 --> 00:19:47,209
متى كان آخر وقت شعرت فيه بهذا المقدار من المتعة ؟

348
00:19:47,210 --> 00:19:50,719
مطلقا -
هذا ما يدعى عيش الحياة يا صديق -

349
00:19:50,720 --> 00:19:52,419
يمكنك إبقاء هذا الشعور للأبد

350
00:19:52,420 --> 00:19:54,139
ثق بغرائزك

351
00:19:54,140 --> 00:19:57,109
لا مزيد من الشكوك , لا خوف

352
00:19:57,110 --> 00:19:59,520
فقط ارمها

353
00:20:11,140 --> 00:20:13,509
! فتى مهذب

354
00:20:13,510 --> 00:20:16,280
مرحب بك في حياتك الجديدة

355
00:20:17,620 --> 00:20:19,909
ألن تحضرها ؟

356
00:20:19,910 --> 00:20:22,420
هل تعلم كم كرة لدي ؟

357
00:20:24,440 --> 00:20:26,439
ماذا تفعل بالخارج بحق الجحيم ؟

358
00:20:26,440 --> 00:20:29,130
هذا صديفي ويلفريد -
يبدو وسخا -

359
00:20:29,140 --> 00:20:32,329
د.ريموس على التليفون
يسمح لك أن تتحدث إليه

360
00:20:32,330 --> 00:20:34,619
اشحذ

361
00:20:34,620 --> 00:20:37,419
أهلا يا دوكتور .. أنا رايان

362
00:20:37,420 --> 00:20:39,939
اسمع , أقدر العرض و لكن

363
00:20:39,940 --> 00:20:42,909
أفضل أن آكل مؤخرة الأبوسوم
على أن أكون قردا في مكتبك

364
00:20:42,910 --> 00:20:45,139
أعطني التلفون
د.ريموس ؟

365
00:20:45,140 --> 00:20:47,050
أهلا ؟

366
00:20:49,730 --> 00:20:51,519
هذا عظيم

367
00:20:51,520 --> 00:20:54,639
هل لديك أي فكرة
كم هو صعب الحصول على عمل ؟

368
00:20:54,640 --> 00:20:57,709
! لنقل فقط أن الشحاتين لا يمكن أن تكون لهم حرية الاختيار

369
00:20:57,710 --> 00:20:59,129
! يا لها من عاهرة

370
00:20:59,130 --> 00:21:01,699
ماذا من المفترض بي أن أفترض ؟ -
أيا كان ما تريدين -

371
00:21:01,700 --> 00:21:04,119
لكن من الآن و صاعدا
ابق ذلك لنفسك

372
00:21:04,120 --> 00:21:08,400
لا أعطي أي اهتمام  -
(في الحقيقة هو يعطي , أعطى (براز -

373
00:21:11,260 --> 00:21:14,169
هذا مضحك ؟
هذا كله مضحك بالنسبة لك يا رايان ؟

374
00:21:14,170 --> 00:21:17,729
أتعلم ماذا ؟ انتهيت منك
اعتمد على نفسك

375
00:21:17,730 --> 00:21:19,799
خاظئة
أنا لست لوحدي

376
00:21:19,800 --> 00:21:21,690
! لدي ويلفريد

377
00:21:23,160 --> 00:21:26,079
ما هذا ؟ -
إنه سنجاب -

378
00:21:26,080 --> 00:21:27,479
! مقرف

379
00:21:27,480 --> 00:21:29,059
ويلفريد

380
00:21:29,060 --> 00:21:32,109
كيف سينتهي هذا ؟

381
00:21:32,110 --> 00:21:37,470
هذا , نحن
ماذا سيحدث ؟

382
00:21:37,480 --> 00:21:39,580
لا أعلم

383
00:21:40,990 --> 00:21:42,639
بأية حال

384
00:21:42,640 --> 00:21:45,720
جميل أن يكون هناك
من يهتم بوضعي

385
00:22:18,390 --> 00:22:20,780
يعجبك ذلك ؟

386
00:22:30,190 --> 00:22:32,190
! ويلفريد

387
00:22:37,660 --> 00:22:39,809
... هل

388
00:22:39,810 --> 00:22:41,799
! رايان

389
00:22:41,800 --> 00:22:43,470
! إلهي

390
00:22:45,020 --> 00:22:46,440
اصمت

391
00:22:46,450 --> 00:22:48,900
انتظر , انتظر .. انتظر

392
00:22:54,837 --> 00:23:00,487
<font color="#3333">أتمنى أن تكونو قد اسمتعتم بالحلقة كما استمتعت بها </font>

