﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:04,500
<font color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>

2
00:00:20,243 --> 00:00:21,843
"لم اجد هذا فى "شيبيجون


3
00:00:23,891 --> 00:00:24,796


4
00:00:24,797 --> 00:00:26,898
لماذا لا تساعدنى فى هذا؟ -
حسنا، سيدتي -

5
00:00:33,773 --> 00:00:35,707
(مرحبا ، (ريان

6
00:00:35,708 --> 00:00:37,341
لم ارى انك هناك

7
00:00:37,342 --> 00:00:39,512
نعم، أنا لم أراكم إيضا

8
00:00:39,513 --> 00:00:42,682
هذا غريب حيث ان كلانا
لم يلحظ الأخر

9
00:00:42,683 --> 00:00:45,118
(تتذكر صديقي (درو  -
كيف حالك ، اخى ؟ -

10
00:00:45,119 --> 00:00:46,721


11
00:00:46,722 --> 00:00:48,322
سنقوم بوضع بعض البرجر

12
00:00:48,323 --> 00:00:49,690
على الشوايه لاحقا

13
00:00:49,691 --> 00:00:51,492
ربما تعرج الينا لتناول بعض لمشروبات

14
00:00:51,493 --> 00:00:52,827
نعم، يجب أن تأتي

15
00:00:52,828 --> 00:00:54,129
يبدو امر مسل

16
00:00:54,130 --> 00:00:55,964
هذا وقت اللقب المبتذل

17
00:00:55,965 --> 00:00:57,666
(نراك حينها ايها الفتى (رايا

18
00:00:57,667 --> 00:00:59,601
و هذا الجزء حيث سيحملها

19
00:00:59,602 --> 00:01:01,837
الى داخل المنزل مثل 
رجل العصابات ليغتصبها

20
00:01:01,838 --> 00:01:03,473
لا! لا! هيا

21
00:01:10,815 --> 00:01:13,851
سيقوم بمضاجعتها يا صديقى

22
00:01:15,587 --> 00:01:17,689
(أنا أعرف كيف تشعر حيال (جينا

23
00:01:17,690 --> 00:01:20,725
(توقف عن التظاهر ان علاقتها مع (درو
لا تجعلك حزين

24
00:01:20,726 --> 00:01:22,360
أنا مندهش انه لا يزال لديك شهية للأكل

25
00:01:22,361 --> 00:01:23,628
ما الذى يجب ان افعله ؟

26
00:01:23,629 --> 00:01:25,229
(انها تواعد (درو

27
00:01:25,230 --> 00:01:27,164
و هو لا يبدو كشخص سئ

28
00:01:27,165 --> 00:01:29,133
ليس شخص سئ ، هاه ؟

29
00:01:29,134 --> 00:01:30,968
هل لديك فكرة عما يكون شعورك

30
00:01:30,969 --> 00:01:32,469
عندما يأتى شخص الى منزلك

31
00:01:32,470 --> 00:01:33,704
و يعاملك بدون ادنى احترام

32
00:01:33,705 --> 00:01:35,505
و يتصرفوا و كأنهم يملكون المكان

33
00:01:37,341 --> 00:01:39,576
هل أكلت شطيرتى ؟

34
00:01:39,577 --> 00:01:40,844
أوه، انا افهم

35
00:01:40,845 --> 00:01:42,879
لأنني كلب، أليس كذلك؟

36
00:01:42,880 --> 00:01:45,948
استطيع تخيل ما كنت ستقوله 
ان كنت شخص زنجى

37
00:01:49,986 --> 00:01:52,087
(مرحبا ، (ريان -
انتظر ما هو أت -

38
00:01:52,088 --> 00:01:54,022
(حسنا ، (ريبرد

39
00:01:54,023 --> 00:01:58,928
مرحبا ، (درو) بدون اضافات

40
00:01:58,929 --> 00:02:00,330
سيكون البرجر جاهز قريبا

41
00:02:00,331 --> 00:02:02,398
اجلس ، يا اخى

44
00:02:06,436 --> 00:02:07,669
لا تكن سخيف

45
00:02:07,670 --> 00:02:08,937
ويلفى) ، انزل على الأرض)

46
00:02:10,874 --> 00:02:12,007
هيا

47
00:02:17,614 --> 00:02:19,115
كلب مطيع

48
00:02:19,116 --> 00:02:22,118
(انت تحب والدك الكبير (درو
نعم ، بالتأكيد تحبه

49
00:02:22,119 --> 00:02:23,987
الآن، اجلس

50
00:02:23,988 --> 00:02:25,188
في التراب؟ -
ويلفى) ، اجلس) -

51
00:02:26,924 --> 00:02:30,026
آه! هذا فتاى

52
00:02:30,027 --> 00:02:33,529
لم ار (ويلفريد) مطيع هكذا من قبل

53
00:02:33,530 --> 00:02:35,164
(انه دائما مطيع هكذا مع (درو

54
00:02:35,165 --> 00:02:37,065
أعتقد انه من صوته

55
00:02:37,066 --> 00:02:38,400
لدي عقلية حازمة

56
00:02:38,401 --> 00:02:39,801
الكلاب تريد ان ترضى اصحابها

57
00:02:39,802 --> 00:02:41,203
لذلك فهم يرغبوا فى معرفة من المتحكم

58
00:02:43,606 --> 00:02:47,809
انظر، أنا أعيش وأتنفس
"على مبيعات جعة "شيبويجان

59
00:02:47,810 --> 00:02:50,478
لذلك عندما أرى فتى الجعة 
"لشركة "ملواكى

60
00:02:50,479 --> 00:02:53,514
يتحدث لزبائنى
هذا ما اقوم به

61
00:02:53,515 --> 00:02:55,917
أذهب إلى منطقة نفوذه

62
00:02:55,918 --> 00:02:59,955
و اقوم باصطحاب 15 من مديرى المتاجر
للعب الجولف فى اسبوع واحد

63
00:02:59,956 --> 00:03:01,256
و بدون ان اشعر

64
00:03:01,257 --> 00:03:04,126
%مبيعاتى تزداد بنسبة 40

65
00:03:05,395 --> 00:03:07,096
بعد ذلك بشهر تقريبا

66
00:03:07,097 --> 00:03:09,198
أرى فتى الجعة لشركة "ملواكى" في الحانة

67
00:03:09,199 --> 00:03:11,534
و يبدو عليه انه ثمل و مكتئب

68
00:03:11,535 --> 00:03:15,304
تبين أنه فقد وظيفته

69
00:03:15,305 --> 00:03:17,806
لذا اشتريت له بيرة 

70
00:03:17,807 --> 00:03:19,675
"بيرة "شيبويجان
هيا

71
00:03:19,676 --> 00:03:21,209
نعم

72
00:03:21,210 --> 00:03:23,145
ألا تعتقد أن هذا كان قاسي بعض الشئ، (درو)؟

73
00:03:23,146 --> 00:03:25,180
لقد استخدم استعارة رياضية غبية هنا

74
00:03:25,181 --> 00:03:26,982
عندما يتعلق الأمر بمبيعات المشروبات

75
00:03:26,983 --> 00:03:30,185
اما ان تجتازى كل العقبات 
أو ان تخرجى من الملعب

76
00:03:30,186 --> 00:03:31,920
اشعر بالغثيان

77
00:03:31,921 --> 00:03:33,188
(أنا لا أفهم، (ويلفريد

78
00:03:33,189 --> 00:03:34,590
إذا كنت تكره (درو) جدا

79
00:03:34,591 --> 00:03:36,058
لماذا تفعل كل شيء يقوله؟

80
00:03:36,059 --> 00:03:37,960
(لا أعرف، (ريان

81
00:03:37,961 --> 00:03:39,829
لماذا تفعل كل شيء أقوله لك؟ -
لست افعل -

82
00:03:39,830 --> 00:03:42,130
انت -
اترك ذلك -

83
00:03:42,131 --> 00:03:43,065
الآن

84
00:03:45,102 --> 00:03:47,137
(يجب الا تأكل الكلاب من على الطاولة ،(راى

85
00:03:47,138 --> 00:03:49,239
يجعلهم يعتقدون اننا متساوون

86
00:03:49,240 --> 00:03:50,607
ولكن هذا لا يعني أننا
لا يمكن أن

87
00:03:50,608 --> 00:03:52,943
نحصل على بعض المرح الأن ،(ويلفى) ؟

88
00:03:52,944 --> 00:03:55,946
افعل ذلك مجددا ، واقسم -
 ماذا؟ -

89
00:03:55,947 --> 00:03:57,113
(احذر ، (درو

90
00:03:57,114 --> 00:03:58,648
اوه ، لقد بدأت اغضب

91
00:03:58,649 --> 00:04:00,517
ويلفريد) يحب ان يصارعنى)

92
00:04:00,518 --> 00:04:02,352
ها نحن نبدا -
لقد جلبت هذا على نفسك ، ايها الحقير -

93
00:04:02,353 --> 00:04:04,354
سأقوم بلكم هذه الأسنان البيضاء
الى داخل حلقك

94
00:04:06,257 --> 00:04:07,390
رجل رائع

95
00:04:07,391 --> 00:04:08,859
بالفعل

96
00:04:08,860 --> 00:04:10,727
كنت اتمنى فقط ان لم يكن
 متعصب فى المنافسة

97
00:04:12,597 --> 00:04:14,030
انت يا كرة الفرو

98
00:04:14,031 --> 00:04:16,433
متعصب فى المنافسة ليكون جيد 
فى المبيعات ،اليس كذلك ؟

99
00:04:16,434 --> 00:04:18,968
نعم، ولكن في بعض الأحيان
 يأخذ الأمر الى ما ابعد من ذلك

100
00:04:18,969 --> 00:04:20,604
اتعلم، مثل عيد الميلاد الماضي

101
00:04:20,605 --> 00:04:23,073
"والدى هزمه فى لعبة الجولف فى ال"وى
و عندها غضب جدا

102
00:04:23,074 --> 00:04:24,741
و رمى جهاز التحكم من النافذة

103
00:04:24,742 --> 00:04:27,076
كنت مستاءة جدا منه  
لم اتحدث معه لمدة اسبوع

104
00:04:27,077 --> 00:04:29,579
حسنا، لا يوجد احد كامل

105
00:04:29,580 --> 00:04:31,781
حسنا، هذا صحيح

106
00:04:31,782 --> 00:04:34,884
و (ويلفى) مجنون به

107
00:04:34,885 --> 00:04:36,118
سأقتلع اذنيك ،وألكم انفك حتى تذرف دماء

108
00:04:36,118 --> 00:04:37,786
سأقتلع اذنيك ،وألكم انفك حتى تذرف دماء

109
00:04:37,787 --> 00:04:39,654
لديه قلب طيب

110
00:04:39,655 --> 00:04:41,756
انه يجعلنى سعيدة جدا

111
00:04:43,726 --> 00:04:45,192
حسنا

112
00:04:45,193 --> 00:04:47,828
أعتقد أن صديقنا هنا تم هزمه    

113
00:04:49,997 --> 00:04:53,967
موتك .. سيكون .. اجازتى

114
00:05:01,476 --> 00:05:03,210
مرحبا؟

115
00:05:03,211 --> 00:05:04,344
ريان) ، هذا انا)

116
00:05:04,345 --> 00:05:05,946
ويلفريد)، ما المشكلة؟)

117
00:05:05,947 --> 00:05:07,648
يدخل ويخرج يدخل ويخرج 
ثم يصل الى النشوة

118
00:05:07,649 --> 00:05:08,849
هذه هى المشكلة

119
00:05:08,850 --> 00:05:10,350
سأنهى المكالمة

120
00:05:14,856 --> 00:05:16,156
ماذا؟

121
00:05:16,157 --> 00:05:17,557
ريان) ، انه انا مجددا)

122
00:05:17,558 --> 00:05:19,392
لا يمكننا الجلوس وندع رجل الكهف هذا

123
00:05:19,393 --> 00:05:21,761
يدخل قضيبه فى حب حياتنا

124
00:05:21,762 --> 00:05:24,230
او ربما تحتاج الى شئ اكثر اقناعا

125
00:05:26,967 --> 00:05:29,935
(يجب علينا التخلص من (درو -
ويلفريد) ، (جينا) تحبه) -

126
00:05:29,936 --> 00:05:32,271
لا اريد ان افعل شئ يؤذى علاقتهم

127
00:05:32,272 --> 00:05:35,408
لماذا لا؟ -
لأنه هذا خطأ ، توقف عن ازعاجى -

128
00:05:35,409 --> 00:05:37,411
لن اتوقف عن ازعاجك حتى

129
00:05:37,412 --> 00:05:38,679
ويلفى) ، اصمت)

130
00:05:38,680 --> 00:05:39,713
يجب ان اذهب

131
00:05:43,218 --> 00:05:44,886


132
00:05:46,622 --> 00:05:48,590


133
00:05:49,926 --> 00:05:51,526
ضع ساقيك لأعلى

134
00:05:51,527 --> 00:05:53,362
ضع ساقيك لأعلى، من فضلك

135
00:05:53,363 --> 00:05:55,130
هيا
هيا، ايها الدب

136
00:05:55,131 --> 00:05:56,398
ساعدنى هنا

137
00:05:56,399 --> 00:05:58,933
ما هى فائدتك ؟

138
00:05:58,934 --> 00:06:02,570
اترى ماذا فعل (درو) بى ، (ريان) ؟

139
00:06:02,571 --> 00:06:04,105
انا عاجز تماما
لا أستطيع حتى

140
00:06:04,106 --> 00:06:07,042
ان اثير شهوة هذا الدب العجوز

141
00:06:07,043 --> 00:06:09,444
احتاج لمساعدتك

142
00:06:09,445 --> 00:06:12,880
ما تطلبه منى يتعارض مع ضميري

143
00:06:12,881 --> 00:06:14,683
لا يمكننى العيش مع نفسي -
 حقا؟ -

144
00:06:14,684 --> 00:06:16,918
و لكن ممارسة (درو) للجنس 
مع (جينا) لساعات بدون توقف

145
00:06:16,919 --> 00:06:18,353
ايمكنك ان تعيش مع ذلك؟

146
00:06:18,354 --> 00:06:20,755
انظر، علينا فقط التحلى بالصبر

147
00:06:20,756 --> 00:06:23,191
علاقات المسافات البعيدة لا تستمر طويلا

148
00:06:23,192 --> 00:06:24,992
(و مما قالته لى (جينا

149
00:06:24,993 --> 00:06:26,394
يبدو كأن لديهم مشاكل أخرى

150
00:06:26,395 --> 00:06:27,896
"(و مما قالته لى (جينا"

151
00:06:27,897 --> 00:06:31,700
اذا هل انتم الأن اصبحتم صديقات ؟

152
00:06:31,701 --> 00:06:33,069
لا

153
00:06:33,070 --> 00:06:35,305
هذا تماما مثل ما حدث مع

154
00:06:35,306 --> 00:06:38,975
(صديق (جينا) القديم ، (بوبى ديفس

155
00:06:38,976 --> 00:06:41,612
الشئ الوحيد الذى فعله هو 
كتابة ثلاث كلمات

156
00:06:41,613 --> 00:06:43,347
محفورة على الحائط ليلا

157
00:06:43,348 --> 00:06:45,850
هل تريد أن تفشل هكذا ؟

158
00:06:45,851 --> 00:06:48,085
الوقت ينفذ منك

159
00:06:49,455 --> 00:06:51,556
مرحبا

160
00:06:51,557 --> 00:06:53,224
هل انتم هنا لأخذ (ويلفريد) ؟

161
00:06:53,225 --> 00:06:54,558
في الواقع، كنت أريد أن أطلب منك

162
00:06:54,559 --> 00:06:56,060
ان تبقيه لفترة أطول قليلا

163
00:06:56,061 --> 00:06:57,361
سنذهب للعشاء لنحتفل

164
00:06:57,362 --> 00:06:59,330
انا قادم الى (لوس انجلوس) ، اخى

165
00:06:59,331 --> 00:07:00,931
(سأنتقل للعيش مع (جينا

166
00:07:02,334 --> 00:07:04,301
يبدو انه من الأفضل الأن 
ان تبدا فى تدوين

167
00:07:04,302 --> 00:07:05,635
بعض الكلمات على الحائط

168
00:07:05,636 --> 00:07:07,670
إليك بعض الكلمات

169
00:07:07,671 --> 00:07:08,904
بدون جنس

170
00:07:08,905 --> 00:07:09,939
مترهل

171
00:07:09,940 --> 00:07:11,073
قضيب جاف

172
00:07:11,074 --> 00:07:12,942
هل على الاستمرار ؟

173
00:07:18,776 --> 00:07:20,777
حسنا. إليك ما كنت أفكر فيه

174
00:07:20,778 --> 00:07:22,446
(ننتظر حتى ينام (درو

175
00:07:22,447 --> 00:07:25,816
ثم نضع يده فى ماء دافئ

176
00:07:25,817 --> 00:07:28,553
ثم عندما يبدأ بالتبول على نفسه

177
00:07:28,554 --> 00:07:30,756
نأخذ حجر ونسحق جمجمته

178
00:07:30,757 --> 00:07:32,291
هذه هى خطتك؟

179
00:07:32,292 --> 00:07:34,293
حسنا، كيف ستقتله؟

180
00:07:34,294 --> 00:07:37,597
ما هو الشيء الذى 
تكرهه (جينا) فى (درو) ؟

181
00:07:37,598 --> 00:07:40,500
تمزيق مهبلها بسبب قضيبه الكبير

182
00:07:40,501 --> 00:07:42,769
انه لا يحب الخسارة

183
00:07:42,770 --> 00:07:45,905
انظر، كل ما علي فعله 
هو هزيمته فى شئ ما

184
00:07:45,906 --> 00:07:47,841
و يجب ان تكون (جينا) موجودة
حتى تراه وهو يفقد اعصابه

185
00:07:47,842 --> 00:07:50,043
... هذا اسخف واغبى

186
00:07:50,044 --> 00:07:51,745
فى الواقع، هذا جيد جدا

187
00:07:51,746 --> 00:07:53,814
باستثناء شيء واحد

188
00:07:53,815 --> 00:07:57,117
درو) يفوز دائما ، وانت ... انت)

189
00:07:57,118 --> 00:08:01,288
قد يكون ذلك صحيحا
ولكن هناك شيء أنا بارع فيه

190
00:08:02,957 --> 00:08:05,192
ها نحن

191
00:08:08,764 --> 00:08:10,798
ماذا هذا بحق الجحيم ؟

192
00:08:10,799 --> 00:08:12,233
مجموعتى الكيميائية القديمة

193
00:08:16,005 --> 00:08:18,339
" فرن ليتل سوزي الخبازة  "

194
00:08:18,340 --> 00:08:20,708
ما الذي تنوي القيام به
تتحدى (درو) فى خبز المعجنات ؟

195
00:08:20,709 --> 00:08:21,876
كان ذلك لأختي

196
00:08:27,149 --> 00:08:29,717
تمسك

197
00:08:29,718 --> 00:08:32,186
(اداة دمار (درو

198
00:08:35,456 --> 00:08:37,257
مضرب كرة الطاولة

199
00:08:37,258 --> 00:08:39,860
عندما كنت بطل كرة المضرب 
على جميع طاولات الولايات

200
00:08:39,861 --> 00:08:42,796
اذا مجموعة الكيمياء و الفرن وكرة الطاولة

201
00:08:44,799 --> 00:08:47,134
السؤال هنا
كيف لم تحصل على جنس فموى

202
00:08:47,135 --> 00:08:48,669
 من قبل  جميع افراد فرقة التشجيع؟

203
00:08:52,340 --> 00:08:54,141
لقد اتت الضحية

204
00:08:54,142 --> 00:08:55,242
(ويلفريد)

205
00:08:55,243 --> 00:08:57,177
أنا آسف، يا رجل

206
00:08:57,178 --> 00:08:59,913
حاولت ادخاله الى المنزل 
ولكنه هرب الى هنا

207
00:08:59,914 --> 00:09:02,449
ايها المجنون المغفل -
أانت ذاهب الى مكان ما ؟ -

208
00:09:02,450 --> 00:09:04,851
نعم ، يعرضون مسرحية ما فى وسط المدينة

209
00:09:04,852 --> 00:09:06,720
جينا) جاهزة تقريبا)

210
00:09:06,721 --> 00:09:07,854
انت تلعب كرة المضرب ؟

211
00:09:07,855 --> 00:09:09,189
اتدرب قليلا

212
00:09:09,190 --> 00:09:10,991
نعم ، لقد كنت العب

213
00:09:10,992 --> 00:09:12,359
كنت ؟

214
00:09:12,360 --> 00:09:14,595
نعم ، فأنا وعدت (جينا) نوعا ما

215
00:09:14,596 --> 00:09:17,030
بأننى سأترك الألعاب
 التنافسية لبعض الوقت

216
00:09:17,031 --> 00:09:20,400
ففى بعض الأحيان 
اصبح متعصب بعض الشئ

217
00:09:20,401 --> 00:09:21,968
هذا جيد

218
00:09:21,969 --> 00:09:24,271
فأنت لا تبدو كلاعب 
كرة مضرب جيد

219
00:09:24,272 --> 00:09:26,340
ماذا تقصد ؟

220
00:09:26,341 --> 00:09:28,275
حسنا ، انت فتى ضخم

221
00:09:28,276 --> 00:09:30,210
و غالبا لاعبوا كرة المضرب
 يحتاجوا للسرعة

222
00:09:30,211 --> 00:09:32,579
انا سريع جدا ، اخى

223
00:09:32,580 --> 00:09:35,582
اعتقد اننى سأكتفى بكلامك واصدقك

224
00:09:38,419 --> 00:09:40,520
اتعلم ؟
ما المانع بحق الجحيم ؟

225
00:09:40,521 --> 00:09:42,222
مباراة واحدة لن تقتلنى ، اليس كذلك ؟

226
00:09:42,223 --> 00:09:44,057
دعنا نبدأ

227
00:09:44,058 --> 00:09:45,259
(احسنت ، (ريان

228
00:09:45,260 --> 00:09:46,627
لا تفسد الأمر

229
00:09:46,628 --> 00:09:48,795
دع الأمر لى

230
00:09:51,966 --> 00:09:53,266
لقد حالفنى الحظ

231
00:09:53,267 --> 00:09:55,068
نعم ، بالفعل

232
00:09:55,069 --> 00:09:56,502
لقنه درسا قاسيا ، نعم

233
00:09:56,503 --> 00:09:58,003
ويلفى) ، اصمت)

234
00:09:59,606 --> 00:10:01,740
ريان) ، ارسالك)

235
00:10:01,741 --> 00:10:03,342
ها انت هنا

236
00:10:03,343 --> 00:10:06,110
فى الوقت المناسب -
درو) ، ماذا تفعل ؟) -

237
00:10:06,111 --> 00:10:08,546
العرض لن يبدأ حتى الثالثة ، عزيزتى
سننتهى سريعا

238
00:10:08,547 --> 00:10:10,414
و لكن كان بيننا اتفاق -
هيا -

239
00:10:10,415 --> 00:10:12,449
هذه مجرد مباراة حبية ، اليس كذلك (ريان) ؟

240
00:10:12,450 --> 00:10:14,018
تماما ، اخى

241
00:10:16,154 --> 00:10:18,856
نعم ، لقد حصلت على البعض

242
00:10:18,857 --> 00:10:20,825
كان من الواجب ان احذرك

243
00:10:20,826 --> 00:10:25,097
"انه فى غرفة الاستراحة فى "شيبويجان
 كنت متفوق ب 192 - 0

244
00:10:29,803 --> 00:10:31,971
نعم 43 - 43

245
00:10:31,972 --> 00:10:33,473
تعادل مجددا -
اللعنة -

246
00:10:33,474 --> 00:10:35,875
هيا ، (درو) نحن متأخرين بنصف ساعة

247
00:10:35,876 --> 00:10:37,877
حسنا ،الا تستطيع ان تقول ان 
من سيربح النقطة التالية يفوز ؟

248
00:10:37,878 --> 00:10:39,712
(هذه ليست القواعد (جينا

249
00:10:39,713 --> 00:10:41,280
اعتقد ان هذه فكرة جيدة

250
00:10:41,281 --> 00:10:43,015
حسنا ، ايا كان

251
00:10:43,016 --> 00:10:45,317
طاولتك ، قواعدك
من سيربح النقطة التالية هو الفائز

252
00:10:45,318 --> 00:10:46,785
اعتقد انك قلت انك بارع

253
00:10:46,786 --> 00:10:48,053
لقد رأيت لعب اكثر حماسة من ذلك

254
00:10:48,054 --> 00:10:49,421
فى غرفة الاستراحة فى المطار

255
00:10:49,422 --> 00:10:52,023
ركز فى المباراة

256
00:10:59,398 --> 00:11:00,064
لا

257
00:11:00,065 --> 00:11:02,333
نعم

258
00:11:02,334 --> 00:11:04,469
فتى "شيبويجان" ، ايها الحقير

259
00:11:04,470 --> 00:11:06,138
هكذا نفعلها

260
00:11:06,139 --> 00:11:09,141
هكذا .. نفعلها

261
00:11:09,142 --> 00:11:12,144
نعم ، نعم

262
00:11:16,717 --> 00:11:18,217


263
00:11:20,720 --> 00:11:23,755
حسنا ، عزيزتى 
لنذهب لرؤية هذه المسرحية

264
00:11:23,756 --> 00:11:27,124
ماذا ؟ ، لن اذهب معك الى المسرحية

265
00:11:27,125 --> 00:11:30,326
لن اذهب معك الى اى مكان مجددا

266
00:11:31,428 --> 00:11:32,829
(انتظرى ، (جينا

267
00:11:38,802 --> 00:11:42,371
هذا .. كان .. رائع

268
00:11:42,372 --> 00:11:44,840
لم ار (جينا) مستاءة هكذا من قبل

269
00:11:44,841 --> 00:11:47,643
الا تعتقد ان هذا يؤلمنى ايضا ؟

270
00:11:47,644 --> 00:11:50,713
ولكن هذا مقابل ان نحصل على 
(حب حياتنا ، (ريان

271
00:11:50,714 --> 00:11:52,915
الأن ، اعذرنى

272
00:11:52,916 --> 00:11:56,751
 سأذهب لأصنع فتحة شرج 
جديدة فى رقبة هذا الدب

273
00:12:01,890 --> 00:12:03,423
(مرحبا ، (ريان

274
00:12:03,424 --> 00:12:05,692
هل تريد الدخول ؟

275
00:12:05,693 --> 00:12:07,860
لا ، شكرا

276
00:12:07,861 --> 00:12:10,129
فى الحقيقة كنت فى انتظار 
سيارة اجرة للذهاب للمطار

277
00:12:11,531 --> 00:12:13,399
جينا) انفصلت عنى)

278
00:12:13,400 --> 00:12:15,601
حقا ؟

279
00:12:15,602 --> 00:12:17,002
انا اسف جدا

280
00:12:17,003 --> 00:12:18,704
نعم

281
00:12:18,705 --> 00:12:22,709
اردت فقط القدوم للاعتذار

282
00:12:22,710 --> 00:12:25,311
انا محرج

283
00:12:25,312 --> 00:12:29,883
حسنا ، لقد اخذتنا الحماسة هناك

284
00:12:29,884 --> 00:12:32,386
يبدو الأمر ، اننى اعلم ان 
ما افعله خطأ

285
00:12:32,387 --> 00:12:35,022
و لكننى لا استطيع مساعدة نفسى

286
00:12:35,023 --> 00:12:38,492
بخصوص فتى شركة "ملوكواكى

287
00:12:38,493 --> 00:12:43,164
فى الواقع لم اشتر له 
"بيرة "شيبويجان

288
00:12:43,165 --> 00:12:46,200
"لقد اشتريت لنفسى بيرة "شيبويجان

289
00:12:46,201 --> 00:12:49,336
و سكبتها على وجهه
و اخبرته بأن يلعق خصيتى

290
00:12:50,705 --> 00:12:54,008
ما علتى ؟

291
00:12:54,009 --> 00:12:55,242
شئ ما

292
00:12:55,243 --> 00:12:58,645
نعم

293
00:12:58,646 --> 00:13:01,648
و الأن هذا يكلفنى اغلى شئ فى حياتى

294
00:13:03,218 --> 00:13:05,819
كنت اتمنى ان اكون مثلك

295
00:13:05,820 --> 00:13:08,188
... انت تبدو

296
00:13:08,189 --> 00:13:10,824
متحكم بأعصابك

297
00:13:12,160 --> 00:13:15,596
على اية حال ، اعتنى بنفسك يا رجل

298
00:13:15,597 --> 00:13:16,797
انت ايضا

299
00:13:25,774 --> 00:13:30,009
هذا .. كان .. مذهل

300
00:13:31,378 --> 00:13:32,545
هل رأيت كيف اصبح مدمر ؟

301
00:13:32,546 --> 00:13:36,082
نعم -
اشعر بالسوء -

302
00:13:36,083 --> 00:13:38,351
هذا ضميرك يدفعك 
لتصبح امير الشواذ

303
00:13:38,352 --> 00:13:39,552
(لقد رحل ، (ريان

304
00:13:39,553 --> 00:13:41,387
تم نفى الطاغية

305
00:13:41,388 --> 00:13:44,290
لقد كان فى المقدمة
و لكننا القيناه اسفل الحافلة

306
00:13:44,291 --> 00:13:46,559
نحتاج الى اصلاح ذلك

307
00:13:46,560 --> 00:13:48,761
الشئ الوحيد الذى يحتاج للتصليح

308
00:13:48,762 --> 00:13:50,362
موهبتك فى افساد الأمور

309
00:13:50,363 --> 00:13:52,097
لقد حصلنا تماما على ما نريد

310
00:13:52,098 --> 00:13:54,199
لا ، انت من حصلت على ما تريد

311
00:13:54,200 --> 00:13:56,135
انت تفعل ذلك دائما

312
00:13:56,136 --> 00:14:00,172
تقوم بخداعى ولا تنصت 
ثم تقوم بالضغط على

313
00:14:00,173 --> 00:14:02,041
و تضغط على وتضغط على

314
00:14:02,042 --> 00:14:04,711
حتى استسلم و اقوم 
بفعل شئ خاطئ

315
00:14:04,712 --> 00:14:06,313
(لا تعجبنى نبرة صوتك ، (ريان

316
00:14:06,314 --> 00:14:07,380
لماذا ؟

317
00:14:07,381 --> 00:14:08,982
هل تذكرك بشخص ما ؟

318
00:14:08,983 --> 00:14:10,918
(اتعلم ، ربما انت لم تحب (درو

319
00:14:10,919 --> 00:14:12,553
و لكن على الأقل كنت تحترمه

320
00:14:12,554 --> 00:14:15,189
هراء ، هراء ، هراء
اصمت وقم باعداد لنفسك شطيرة

321
00:14:15,190 --> 00:14:16,891
.. انا جائع ، و هذه المرة لا تضع الكثير

322
00:14:19,261 --> 00:14:21,128
هل قمت ب .. ؟

323
00:14:21,129 --> 00:14:22,163
... لا يمكنك

324
00:14:30,038 --> 00:14:31,505
(حسنا ، (ريان

325
00:14:31,506 --> 00:14:33,340
لقد فهمت قصدك

326
00:14:34,809 --> 00:14:36,710
اعتقد انك المتحكم الأن

327
00:14:36,711 --> 00:14:40,247
نعم ، نعم ، اعتقد ذلك

328
00:14:40,248 --> 00:14:45,352
حسنا ، ماذا تريد منى ان افعل ؟

329
00:14:45,353 --> 00:14:48,089
اريدك ان تساعدنى فى معالجة 
الفوضى التى قمنا بها

330
00:14:48,090 --> 00:14:51,159
هذا يحتاج الى بعض التفكير

331
00:14:51,160 --> 00:14:55,097
(ان كنت موافق فسأذهب لأداعب (جينا

332
00:14:55,098 --> 00:14:57,400
حتى اصل لحل فى هذا الموضوع ؟

333
00:14:57,401 --> 00:15:00,069
حسنا

334
00:15:00,070 --> 00:15:02,505
بالتأكيد

335
00:15:02,506 --> 00:15:04,107
هل تأذن لى ؟

336
00:15:13,882 --> 00:15:16,250
(مرحبا ، (جينا) ، انه انا (ريان

337
00:15:16,251 --> 00:15:20,756
انظرى ، حقيقا اريد التحدث 
(بخصوص ما حدث مع (درو

338
00:15:20,757 --> 00:15:22,758
عاودى الاتصال بى 
عندما تأتيك الفرصة

339
00:15:42,043 --> 00:15:43,610
مرحبا ؟

340
00:15:43,611 --> 00:15:45,111
(مرحبا ، (ريان

341
00:15:45,112 --> 00:15:47,314
ويلفريد) ، ماذا يحدث ؟)

342
00:15:47,315 --> 00:15:49,916
كنت اتصل لأتأكد انك 
مازلت تتبع ضميرك

343
00:15:49,917 --> 00:15:52,019
هل لديك فكرة لارجاع (جينا) و (درو) مجددا

344
00:15:52,020 --> 00:15:53,254
انا اعمل على ذلك

345
00:15:53,255 --> 00:15:54,222
جيد

346
00:15:54,223 --> 00:15:57,225
انا سعيد جدا لك

347
00:15:57,226 --> 00:15:59,227
من المؤسف انك بعيد جدا لرؤية هذا

348
00:15:59,228 --> 00:16:00,629
عن ماذا تتحدث ؟

349
00:16:00,630 --> 00:16:02,631
هل استمتعت ب كعكتك ، (ريان) ؟

350
00:16:02,632 --> 00:16:04,933
 ... ماذا ؟ كيف تعلم

351
00:16:04,934 --> 00:16:06,802
لقد صنعتها من اجلك

352
00:16:06,803 --> 00:16:08,838
اتمنى ان تحب خلطتى السرية

353
00:16:08,839 --> 00:16:09,939
ماذا وضعت بها ؟

354
00:16:09,940 --> 00:16:11,307
لا شئ فى الحقيقة

355
00:16:11,308 --> 00:16:13,576
مجرد "سم نيتروجنى" قوى

356
00:16:13,577 --> 00:16:16,246
انه يسرى فى عروقك الأن 
ونحن نتحدث

357
00:16:16,247 --> 00:16:18,215
ماذا ؟

358
00:16:18,216 --> 00:16:20,117
هل اعتقدت اننى سأتخلى 
عن منصبى كرئيس القطيع

359
00:16:20,118 --> 00:16:21,519
بدون محاربة ؟

360
00:16:21,520 --> 00:16:24,455
(اتسائل ما هو منظرك الأن ، (ريان

361
00:16:24,456 --> 00:16:27,592
جميع العلامات تشير الى

362
00:16:27,593 --> 00:16:29,660
الموت

363
00:16:34,233 --> 00:16:35,733
اين انت ؟

364
00:16:35,734 --> 00:16:37,301
لن اخبرك ابدا

365
00:16:37,302 --> 00:16:40,271
و ان كنت تعتقد انك ستعثر على

366
00:16:40,272 --> 00:16:42,507
فعندها ستعلم مقدار ما وصلت اليه

367
00:16:42,508 --> 00:16:44,876
عبقريتى 
(مرحبا ، (ريان -

368
00:16:44,877 --> 00:16:46,244
ما هذا الشئ كله حول السم ؟

369
00:16:46,245 --> 00:16:47,545
انا لم اخدعك

370
00:16:47,546 --> 00:16:48,847
(للتخلص من (درو

371
00:16:48,848 --> 00:16:51,316
فقط جعلت ضميرك يفعل ذلك

372
00:16:51,317 --> 00:16:54,086
اضطررت لتسميمك

373
00:16:54,087 --> 00:16:55,554
لا اصدقك

374
00:16:55,555 --> 00:16:57,489
لا اصدق انك قد تفعل ذلك بى

375
00:16:57,490 --> 00:17:00,459
"هذا مجرد "سم نيتروجينى

376
00:17:00,460 --> 00:17:02,194
يقوم بنخر اجزاء

377
00:17:02,195 --> 00:17:03,395
من عقلك والتى ستجعلك تتوهم اشياء

378
00:17:03,396 --> 00:17:04,896
هل تشعر بالضعف ؟

379
00:17:04,897 --> 00:17:06,664
هل ضربات قلبك تتزايد ؟

380
00:17:06,665 --> 00:17:10,368
هل فمك اصبح جاف ؟

381
00:17:10,369 --> 00:17:16,007
 كنت تظن انك اقوى منى، اليس كذلك (ريان) ؟

382
00:17:16,008 --> 00:17:20,579
حسنا ، لدى خبر لك

383
00:17:20,580 --> 00:17:22,481
اعطنى هذا -
لن يحدث -

384
00:17:22,482 --> 00:17:25,317
ولكننى سأجعلك تتحصل عليه

385
00:17:42,902 --> 00:17:45,837
هل انت بخير ؟

386
00:17:45,838 --> 00:17:49,340
لقد .. انقذتنى

387
00:17:49,341 --> 00:17:52,877
لماذا انقذتنى ؟

388
00:17:52,878 --> 00:17:54,713
لقد فعلت الصواب

389
00:17:54,714 --> 00:17:57,849
بعد كل شئ فعلته معك ؟

390
00:17:57,850 --> 00:18:01,920
لن افهم البشر ابدا

391
00:18:01,921 --> 00:18:04,723
ولكن هذا السبب الذى سيجعلنا دائما نهزمكم

392
00:18:04,724 --> 00:18:06,091
ويلفريد) ، ركز)

393
00:18:06,092 --> 00:18:07,560
بماذا سممتنى ؟

394
00:18:07,561 --> 00:18:09,729
"الثيوبرومين"

395
00:18:09,730 --> 00:18:11,231
يالهى

396
00:18:11,232 --> 00:18:12,732
هل سمعت عنه ؟

397
00:18:12,733 --> 00:18:14,267
لا ، ولكن يبدو مخيف

398
00:18:14,268 --> 00:18:15,836
مازلت لا اصدق انك قمت بتسميمى

399
00:18:15,837 --> 00:18:17,270
مازلت لا اصدق

400
00:18:17,271 --> 00:18:19,173
انك صفعتنى على انفى بالجريدة

401
00:18:19,174 --> 00:18:20,708
(صفعتنى ، (ريان

402
00:18:20,709 --> 00:18:23,244
لم ارغب ان ارغمك على شئ

403
00:18:23,245 --> 00:18:25,046
فقط اردتك الا ترغمنى على شئ

404
00:18:25,047 --> 00:18:26,681


405
00:18:29,150 --> 00:18:30,984
ان نجوت من هذا

406
00:18:30,985 --> 00:18:33,353
سأبدا للاستماع الى حدسى اكثر من ذلك

407
00:18:33,354 --> 00:18:34,988
و يجب عليك ان تتقبل ذلك

408
00:18:34,989 --> 00:18:36,422
اتفهم ، يا صديقى

409
00:18:36,423 --> 00:18:37,990
اللعنة ، يبدو ان هناك علاقة

410
00:18:37,991 --> 00:18:39,925
مع موضوع ضميرك هذا

411
00:18:39,926 --> 00:18:42,061
انا حتى بدأت افكر فى ان اتوقف

412
00:18:42,062 --> 00:18:43,729
عن فعل هذا الشئ البشع
فى معجون اسنانك

413
00:18:43,730 --> 00:18:45,230
ما هذا الشئ ؟ ماذا فعلت ؟ -
اسكت -

414
00:18:45,231 --> 00:18:48,233
وفر طاقتك ، يا صديقى

415
00:18:48,234 --> 00:18:50,802
دكتور (كابل) ، لغرفة العمليات

416
00:18:50,803 --> 00:18:52,638
(حسنا ، يبدو انك بخير ، سيد (نيومان

417
00:18:52,639 --> 00:18:54,340
فحص دمك لا يوجد به اي سموم

418
00:18:54,341 --> 00:18:57,343
و لكننى تناولت كمية 
"كبيرة جدا من "الثيوبرومين

419
00:18:57,344 --> 00:18:59,846
وانا ايضا عندما تناولت قالب 
من الشيكولاته فى الغداء


420
00:18:59,847 --> 00:19:01,547
الثيوبرومين" مركب كيميائى" 
يستخدم فى صنع الشيكولاتة

421
00:19:01,548 --> 00:19:03,115
اذا ، فهو ليس سام ؟

422
00:19:03,116 --> 00:19:05,584
فقط اذا كنت كلب

423
00:19:05,585 --> 00:19:07,286
شيكولاتة ؟

424
00:19:07,287 --> 00:19:09,388
اسأله عن الزبيب

425
00:19:09,389 --> 00:19:10,589
لقد وضعت زبيب بها ايضا

426
00:19:15,309 --> 00:19:16,576
حسنا ، هذا رسمى

427
00:19:16,577 --> 00:19:17,910
(لقد قامت (جينا) بمسامحة (درو

428
00:19:17,911 --> 00:19:19,913
لقد عادوا مجددا

429
00:19:19,914 --> 00:19:22,715
(انا اسف لسماع ذلك ، (ريان

430
00:19:22,716 --> 00:19:25,285
انا اسف لكلانا

431
00:19:25,286 --> 00:19:26,653
ان كان هناك اى ترضية لك

432
00:19:26,654 --> 00:19:28,789
فأعدك اننى لن احاول قتلك مجددا

433
00:19:28,790 --> 00:19:32,894
اقدر هذا

434
00:19:32,895 --> 00:19:36,498
لم اكن لاشرب هذا ان كنت مكانك

435
00:19:36,499 --> 00:19:39,301
سأحضر لك بيرة منعشة

436
00:19:40,805 --> 00:19:43,006
و سأقوم برمى هذه بعيدا 

437
00:19:46,777 --> 00:19:48,144


438
00:19:48,145 --> 00:19:52,748


439
00:19:53,817 --> 00:19:55,717


440
00:20:10,266 --> 00:20:13,502
ما المشكلة ، يا صديقى ؟

441
00:20:13,903 --> 00:20:16,138
(لا زلت افكر فى (جينا

442
00:20:20,512 --> 00:20:23,280
اعلم ما سيسعدك

443
00:20:23,281 --> 00:20:24,782
ايها الدب ، تعال الى هنا

444
00:20:24,783 --> 00:20:27,083
(اريدك ان تقابل صديقى (ريان

445
00:20:29,987 --> 00:20:34,754
<font color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>

446
00:02:04,331 --> 00:02:06,398
لا امانع من ان اظل واقفا

447
00:08:23,109 --> 00:08:24,976
"(خاص ب(رايان نيومان"

448
00:00:04,920 --> 00:00:9,500
<font color="#fedcba"> الضمير مثل الكلب ، لا يستطيع فعل شئ بمفرده" 
"ولكنه لا يكف عن النباح </ FONT>
