1
00:00:11,308 --> 00:00:13,929
هل تبحث عن شيئاً مميز ؟

2
00:00:16,785 --> 00:00:20,913
عيد ميلاد أمي يقترب
كيف حالكِ ؟

3
00:00:21,333 --> 00:00:24,948
لايزالون يحاولون الحصول على
مادة (الجيل أو) من فمي

4
00:00:27,931 --> 00:00:29,590
ولكن أشعر أن ساقي قد تحسنت

5
00:00:31,742 --> 00:00:33,849
فكرت بزيارتك ولكن

6
00:00:34,240 --> 00:00:36,151
لا بأس أنا أتفهم الأمر

7
00:00:41,319 --> 00:00:43,110
علي الذهاب إلى اللقاء

8
00:01:04,444 --> 00:01:05,622
متأكد حيال هذا ؟

9
00:01:05,789 --> 00:01:08,247
(أتبع الخطة وحسب (نيثان
ولن يعرف أي أحد بوجودك

10
00:01:09,952 --> 00:01:13,949
أنت تحطم أنا أستولي وينتهي الأمر

11
00:01:14,661 --> 00:01:16,670
أفعل ما عليك أيها الصبي

12
00:01:24,046 --> 00:01:27,562
في المرة الماضية التي كانت بها مارثا
هنا فكرت بتجريب هذه

13
00:01:28,113 --> 00:01:31,728
هل جربت شيئاً آخر لا يشمل
أربعة أصفار في السعر

14
00:01:32,245 --> 00:01:35,893
حسناً لقد حصلت للتو على بعض
القطع اللطيفة من صنعاً محلي

15
00:01:36,056 --> 00:01:38,065
فريدة للغاية

16
00:01:39,131 --> 00:01:41,784
مباشرة من الفضاء الخارجي

17
00:01:43,776 --> 00:01:45,883
شكراً ولكني سأستمر بالبحث

18
00:02:17,438 --> 00:02:18,868
ولا حركة

19
00:02:23,683 --> 00:02:27,647
لا تتحرك الشرطة بطريقها إلى هنا

20
00:02:29,577 --> 00:02:32,034
كلارك هل أنت على ما يرام ؟ -
لانا ؟ -

21
00:02:34,125 --> 00:02:36,199
لانا إنها عيني لا يمكنني الرؤية

22
00:02:45,200 --> 00:02:47,200
Whisper
الهمس

23
00:03:34,282 --> 00:03:37,384
هنا عزيزي أجلس للخلف

24
00:03:41,745 --> 00:03:45,065
جانثان يجب علينا فعل شئ

25
00:03:45,237 --> 00:03:47,410
نعم أعرف عزيزتي ولكن ماذا ؟

26
00:03:48,247 --> 00:03:50,966
شبكة عيني كلارك جرحت
بواسطة ذلك الإنفجار الحراري

27
00:03:51,129 --> 00:03:52,658
لقد شاهدتي الطبيب لقد كان مصدوماً

28
00:03:52,827 --> 00:03:54,934
لم يكن مصدوماً لقد قيدته

29
00:03:55,101 --> 00:03:58,006
آخر دكتور وضعنا ثقتنا به باع دم كلارك
(لـ (ليونيل لوثر

30
00:03:58,176 --> 00:04:00,415
سنجد شخصاً محلاً للثقة -
لا يمكننا المخاطرة بفعل ذلك -

31
00:04:00,578 --> 00:04:04,193
لقد فقد كلارك بصرة ربما يجب علينا المخاطرة
بإخبار شخصاً ما بسر كلارك

32
00:04:04,582 --> 00:04:08,163
مارثا الأمر لا يتعلق بسر كلارك
قوتة فعلت شيئاً ما مما أدى لأذيته

33
00:04:08,329 --> 00:04:12,424
وقبل أن نهرع للخارج لفعل
شئ يجب أن نفكر ملياً بهذا

34
00:04:12,845 --> 00:04:14,887
ألم أحصل على تصويت ؟

35
00:04:19,732 --> 00:04:21,042
بالتأكيد حصلت كلارك

36
00:04:22,806 --> 00:04:25,591
أظن الأمر قضية وقت حتى أتحسن

37
00:04:26,008 --> 00:04:29,328
عزيزي لربما يكون بشكلاً دائم

38
00:04:29,500 --> 00:04:32,885
وهناك الكثير من الناس قد تعلموا
العيش مع عجزهم بشكلاً يومي

39
00:04:33,728 --> 00:04:37,244
في أسوء الأمور ما الذي سيحدث ؟
أذهب للمدرسة وأصتدم بحائط ؟

40
00:04:45,675 --> 00:04:48,011
الجميع يحدقون بي اليس كذلك ؟

41
00:04:48,781 --> 00:04:52,101
أنهم يتحققون وحسب من نضارتيك -
أجل -

42
00:04:52,689 --> 00:04:55,659
دعني أساعدك

43
00:04:55,828 --> 00:04:58,351
أنا أستعمل هذه الأرقام
منذ المرحلة الثالثة

44
00:05:02,073 --> 00:05:03,667
تفضل

45
00:05:05,212 --> 00:05:08,379
إن كان الأمر يساعد الشخص الذي فعل هذا
وقع في جدول محكمة والدتي

46
00:05:08,928 --> 00:05:12,160
لا أظن أن القاضية (روس) ستعطي هذا
السيد أي مجال للتنفس

47
00:05:15,934 --> 00:05:17,561
كلارك

48
00:05:19,201 --> 00:05:22,652
لقد رجعت بسرعة -
إنه ليس بشئ يتصف بالبطولية -

49
00:05:22,820 --> 00:05:24,578
إنها مجرد محنة

50
00:05:24,742 --> 00:05:27,199
حسناً إن أحتجت لأي شئ
أنا هنا من أجلك

51
00:05:28,297 --> 00:05:29,957
ملاحظات الصف مساعد في الكتابة

52
00:05:39,187 --> 00:05:41,361
لقد تعلمت شيئاً واحد من حادثتي

53
00:05:41,525 --> 00:05:44,310
أنك لن تتمكن من المضي
قدماً بهذا لوحدك

54
00:05:45,593 --> 00:05:48,858
فقط لإنني كفيف لا يعني هذا
طمس الأمور التي بيننا

55
00:05:49,020 --> 00:05:51,510
هذه لا تغير أي شئ

56
00:05:51,967 --> 00:05:54,587
كنت فقط أمد يد المساعدة لك كلارك

57
00:05:54,753 --> 00:05:56,762
ولكني لن أكرر هذا الخطأ مجدداً

58
00:06:00,326 --> 00:06:03,231
من قال أن الغياب يجعل القلب مولعاً

59
00:06:03,401 --> 00:06:06,600
من الواضح أنكما لم تلتقيا فلنذهب

60
00:06:33,380 --> 00:06:35,553
ما الأمر ؟ -
بيت) هل تسمع هذا ؟) -

61
00:06:35,718 --> 00:06:37,727
أسمع ماذا ؟ -
مرحباً -

62
00:06:37,896 --> 00:06:40,003
كلوي -
إنها ليست هنا كلارك -

63
00:06:40,170 --> 00:06:41,895
مرحباً  -
بيت) يمكنني سماعها الآن) -

64
00:06:42,059 --> 00:06:43,467
ماذا تريد ؟

65
00:06:43,629 --> 00:06:46,381
أنا في المدرسة هذا ليس
المكان المناسب للتكلم

66
00:06:46,544 --> 00:06:50,159
لقد أنتهيت من هذا لربما
شخصاً ما سيسمعني

67
00:06:50,323 --> 00:06:53,075
لا أصدق أنك تتصل بي بعد كل ما حصل

68
00:06:53,590 --> 00:06:54,933
أسمع لقد أخبرتك من قبل

69
00:06:55,096 --> 00:06:57,040
أيام تحقيقي في كلارك قد انتهت

70
00:06:57,209 --> 00:07:00,246
حقاً اتمتع بذاكرة قوية في ما يخص
تلك الشابة الصحفية

71
00:07:00,412 --> 00:07:03,481
التي تتلهف لتعمل لدى
(الـ (دايلي بلانت

72
00:07:03,647 --> 00:07:06,617
كفرصة لقد جهزتها بمقابل شرطاً واحد

73
00:07:07,875 --> 00:07:10,528
حسناً لقد أعطيتك كل المعلومات
التي أمتلكها سيد لوثر

74
00:07:10,693 --> 00:07:14,144
(أصغي يجب أن تنظري إلى (كلارك كينت
فهو يعمل بجد

75
00:07:14,697 --> 00:07:17,514
أخبريني أن هذا لا يفتح
شهيتك كصحفية

76
00:07:17,676 --> 00:07:19,979
عندما علمتي بشأن
أصابت كلارك بالعمى

77
00:07:20,398 --> 00:07:23,565
خاصة عندما يسمع الآخرين ممن يقفون بمشهد
الأحداث في مـا يتعلق بالصراعات

78
00:07:24,114 --> 00:07:28,373
جد شخصاً آخر لتوصل له هذه النقاط سيد لوثر
لإنني أنتهيت من هذا الأمر

79
00:07:28,597 --> 00:07:31,666
ما الذي ستفعلينة إذاً ؟
هل ستهرعين إلى ليكس؟

80
00:07:31,832 --> 00:07:35,730
أو ما تبقى منه ؟ -
ليكس يعاني من مرضاً عقلي حاد -

81
00:07:35,900 --> 00:07:40,214
وكأن هناك صدعاً بداخل
أساسة هل تفهميني

82
00:07:40,544 --> 00:07:42,685
لربما يبدو البناء منظرة متوازن للغاية

83
00:07:42,850 --> 00:07:44,640
ولكنة لا يستطيع تحمل أي ضغط

84
00:07:44,804 --> 00:07:47,173
لذا سندع ليكس يجلس بمكتبة

85
00:07:47,431 --> 00:07:48,894
يحد أقلام الرصاص

86
00:07:49,256 --> 00:07:53,417
ولكني أتوقع تقريراً كاملاً منكِ
بخصوص (كلارك كينت) سيدة (سوليفان) خلال أسبوع

87
00:07:57,359 --> 00:07:58,637
كلارك ما الذي حصل ؟

88
00:08:00,242 --> 00:08:03,310
بيت) هناك خطباً ما)
يجب أن تأخذني للبيت الآن

89
00:08:13,470 --> 00:08:16,255
إذاً تلك الأصوات خرجت بنفس الوقت ؟

90
00:08:16,416 --> 00:08:18,873
وكأن أحداً مـا رفع صوت مسجلتة
العملاقة إلى أقصى حد

91
00:08:19,043 --> 00:08:22,308
فجأة كبرت الأصوات -
هنا الأريكة -

92
00:08:22,470 --> 00:08:25,572
من بعدها أختفت وحسب
لقد كانت بشكلاً تام عشوائية

93
00:08:25,961 --> 00:08:28,713
حسناً مع خاصية الأشعة السينية
والرؤية الحرارية

94
00:08:28,876 --> 00:08:31,333
لست متأكداً تماماً حول كيفية
تطور حواسك

95
00:08:31,502 --> 00:08:32,932
ربما هذا يحدث لمرة واحدة

96
00:08:33,104 --> 00:08:35,561
أو يحاول جسمك تعويض فقدان بصرك

97
00:08:35,954 --> 00:08:37,449
أتمنى أن يختفي هذا وحسب

98
00:08:39,253 --> 00:08:41,295
جميع الأصوات كانت جداً عالية

99
00:08:41,463 --> 00:08:44,215
لم أعرف من أين جاءوا أو مصدرهم

100
00:08:46,684 --> 00:08:49,141
عندها كان هناك كلوي و ليونيل

101
00:08:50,752 --> 00:08:51,997
ماذا بشأنهم ؟

102
00:08:53,185 --> 00:08:55,554
لقد كانت مكالمة هاتفية
لقد كانوا يتكلمون بشأني

103
00:08:55,715 --> 00:08:57,822
ولا أعتقد أيضاً أن هذه كانت المرة الأولى

104
00:08:57,989 --> 00:08:59,813
مرحبا

105
00:08:59,976 --> 00:09:03,175
ليكس من اللطيف رؤيتك -
(كيف حالك سيد (كينت -

106
00:09:03,339 --> 00:09:05,960
يجب علي حل بعض الواجبات البيتية
لكلارك من أجل المدير

107
00:09:07,182 --> 00:09:09,192
نعم تلك الأشياء أفعليها في الغد

108
00:09:14,965 --> 00:09:17,139
كلارك لا أعرف ما أقوله

109
00:09:17,880 --> 00:09:19,736
ماذا عن مرحبا

110
00:09:19,897 --> 00:09:22,649
هيا خلف النظارات لازلت أنا كلارك نفسه

111
00:09:23,709 --> 00:09:25,915
أتعرف عندما فقد أبي بصرة

112
00:09:26,079 --> 00:09:28,951
قمت بمراجعة أمهر أطباء العيون

113
00:09:29,122 --> 00:09:31,513
فقط قل كلمة وسأجلب لك أي واحد منهم

114
00:09:31,684 --> 00:09:34,501
أقدر لك هذا ليكس
ولكن هذه ليست بمشكلة أحتاج لحلها

115
00:09:34,663 --> 00:09:36,574
إنه شئ يجب أن أتعلم التعايش معه

116
00:09:37,514 --> 00:09:39,425
أنظر أنا لا أريد فعلاً التطرق لهذا

117
00:09:39,596 --> 00:09:43,308
حتى مع عدم إشارة الناس لهذا
يمكنني سماع نبرة القلق بصوتهم

118
00:09:44,208 --> 00:09:45,736
ثق بي

119
00:09:46,385 --> 00:09:48,241
أعرف هذا الشعور

120
00:09:48,788 --> 00:09:53,298
أكتشفت أن هناك أجحافاً في القرون الوسطى
ضد الناجين الذين يعانون من مرضاً عقلي

121
00:09:54,649 --> 00:09:59,705
الطريقة الوحيدة لوضع التلميح
ورائي هو أثبات قيمتي

122
00:10:00,414 --> 00:10:01,942
كيف ستفعل ذلك ؟

123
00:10:02,560 --> 00:10:04,951
عن طريق الرجوع لمجموعة لوثر كورب

124
00:10:05,443 --> 00:10:07,900
أبي كان قد عرض علي منصباً
قديماً في ما مضى

125
00:10:08,261 --> 00:10:11,428
ليكس هل تظن عرض ذلك العمل حقيقي ؟

126
00:10:11,592 --> 00:10:13,000
لماذا كلارك؟

127
00:10:13,641 --> 00:10:15,399
أنت تعرف شيئاً لا أعرفه ؟

128
00:10:16,684 --> 00:10:20,845
أنظر لقد سمعت أن ذلك العرض مجرد مكيده
والدك لا يظن أنك قد تحسنت فعلاً

129
00:10:24,467 --> 00:10:28,148
إذاً يظن إنني سأجلس بمكتبي
وأقلب في أصابع أبهامي

130
00:10:28,311 --> 00:10:31,030
كلا كلماته بالضبط
"حد أقلام الرصاص"

131
00:10:33,244 --> 00:10:35,100
كلارك من أين سمعت هذا ؟

132
00:10:36,702 --> 00:10:38,329
لا يهم من أين سمعت هذا

133
00:10:38,496 --> 00:10:41,346
الشئ الأهم يجب عليك توخي الحذر

134
00:10:52,493 --> 00:10:55,594
أتعرف جونثان كنت أفكر
لربما يجدر بنا استئجار بعض الأيدي العاملة

135
00:10:55,760 --> 00:10:57,966
التعب يبدو عليك أنا قلقة عليك

136
00:10:59,123 --> 00:11:03,283
لا مارثا فنحن بالكاد نمشي أمورنا

137
00:11:03,639 --> 00:11:05,681
لن يأتي هذا بطائل إذا انتهى بك
الأمر بسرير المشفى

138
00:11:05,849 --> 00:11:09,398
سأكون بخير أحتاج وحسب
لإمساك أنفاسي

139
00:11:09,917 --> 00:11:11,511
ما الذي تفعلينة ؟

140
00:11:11,678 --> 00:11:15,872
إستمارة تخص عجز التعليم للحصول
على معلماً خاص لكلارك

141
00:11:17,283 --> 00:11:19,871
مستشارة قال أن بإمكانة
أخذ حصص نظامية

142
00:11:20,038 --> 00:11:21,381
إلى متى ؟

143
00:11:22,119 --> 00:11:23,615
لقد تغيرت حياته

144
00:11:24,490 --> 00:11:27,045
وأيضاً حياتك ولكن لا أحد
منكم يريد الإقرار بهذا

145
00:11:27,212 --> 00:11:29,484
مارثا -
أنتما الإثنان تحسبان نفسيكما الرجل الخارق -

146
00:11:29,647 --> 00:11:33,327
الشخص الذي بإستطاعتة فعل أي شئ لوحده
ولكن بعد الآن لا يمكنكم ذلك

147
00:11:33,682 --> 00:11:37,362
يجب عليكما الأعتماد على
الناس وهو كذلك

148
00:11:55,013 --> 00:11:58,016
لقد حصلت على رسالة
من ناقل التأمين

149
00:11:58,184 --> 00:12:01,186
توضح أن جميع قوائمي
الطبية تم الأعتناء بها

150
00:12:04,749 --> 00:12:07,752
حسناً من قال أن جميع
شركات التأمين شريرة

151
00:12:09,522 --> 00:12:11,531
لم يكن خطأكِ لانا بل كان خطأي

152
00:12:11,700 --> 00:12:14,386
أنا من قام بدفعك داخل الأسطبل
مما أدى لإخافة الحصان

153
00:12:14,551 --> 00:12:16,309
ليكس لقد كنت -
مجنوناً ؟ -

154
00:12:17,753 --> 00:12:18,965
لست على حالك

155
00:12:19,131 --> 00:12:23,477
تعلم دلالات الألفاظ‏ لقد أقحمتي
بداخل تلك المعركة محاولتاً مساعدتي

156
00:12:23,647 --> 00:12:25,918
لأجل ذلك أنا حقاً آسف

157
00:12:26,241 --> 00:12:30,718
في القدر الذي أقدر به
مبادرتك الكبيرة

158
00:12:30,886 --> 00:12:34,533
أيمكنك المرور بمقهى
التالون وإلقاء التحية

159
00:12:35,017 --> 00:12:38,337
أجل حسناً المبادرات تأتي
على الدوام بالمقام الأسهل

160
00:12:40,494 --> 00:12:43,531
آسف لعدم أستطاعتي الحضور
أثناء حفل رجوعكِ

161
00:12:43,697 --> 00:12:46,863
ولكني متأكد أن كلارك كان أكثر من قادر
على إلتقاط فترة الهدوء

162
00:12:48,117 --> 00:12:50,028
في الواقع لم يكن كلارك في الجوار

163
00:12:50,775 --> 00:12:53,560
لقد فكرنا نوعاً ما بالطريقة
المثلة لعدم إيذاء أنفسنا

164
00:12:53,722 --> 00:12:55,895
في التوقف عن رؤية بعضنا نهائياً

165
00:12:57,918 --> 00:13:01,751
بإعطائة واقعية جديدة أنا متأكد
إنه يستطيع أستخدام دعمكِ الآن

166
00:13:02,305 --> 00:13:05,505
الشجاعة بمواجه التمثيل لانا
لقد فعل أبي الشئ عينة

167
00:13:05,669 --> 00:13:08,388
ليكس لقد حاولت مد يد العون له

168
00:13:08,775 --> 00:13:12,772
لا أظن أن وجودي بجانبة
سيرفع من معنويات روحة

169
00:13:16,046 --> 00:13:18,383
بالمناسبة من يكون آدم ؟

170
00:13:22,100 --> 00:13:25,070
لاحظت أن قوائم مقهى
تالون أضافة لبعض

171
00:13:25,238 --> 00:13:27,924
الهدايا التي تم أرسالها لمركز
سمولفيل الطبي

172
00:13:28,089 --> 00:13:29,913
سأقوم بتعويض الدكان

173
00:13:30,074 --> 00:13:32,280
لم تجيبي حتى على سؤالي

174
00:13:34,143 --> 00:13:37,112
إنه صديق تعرفت عليه في
قسم العلاج الطبيعي

175
00:13:39,235 --> 00:13:41,539
لابد إنه ترك إنطباعاً قوياً

176
00:13:41,765 --> 00:13:43,709
نعم لقد فعل

177
00:13:45,929 --> 00:13:47,207
لا تكن غريب الأطوار

178
00:14:09,918 --> 00:14:11,708
كلارك

179
00:14:12,257 --> 00:14:14,680
كلوي -
مرحبا -

180
00:14:15,587 --> 00:14:19,169
أنظر في القدر الذي أحاول
به تجنب الشكليات

181
00:14:19,335 --> 00:14:22,120
إن كان هناك أي شئ تود
مني القيام به فقط

182
00:14:22,282 --> 00:14:23,777
سأتدبر أمري

183
00:14:24,844 --> 00:14:28,425
أنتي لم تقطعي كل هذه
المسافة لتفقد شخصاً أعمى

184
00:14:28,591 --> 00:14:30,928
في الحقيقة أنا في خصام شئ كمهمة

185
00:14:31,090 --> 00:14:32,880
هل رأيت (بيت) ؟

186
00:14:33,204 --> 00:14:34,415
آسفة

187
00:14:34,901 --> 00:14:36,626
إنه

188
00:14:37,368 --> 00:14:40,851
من المفترض أن نلتقي هذا الصباح لإضافة
(عمود آخر في الـ (دايلي بلانت

189
00:14:41,018 --> 00:14:44,152
هل ذلك هو العمود الذي ساعدك
ليونيل لوثر لتصلي له

190
00:14:45,055 --> 00:14:46,747
ما المفترض أن يعني هذا ؟

191
00:14:50,691 --> 00:14:55,267
ربما أكون قد فقدت بصري ولكن
الأمور الآن بدأت تصبح أكثر وضوحاً الآن

192
00:14:56,040 --> 00:14:59,174
بالضبط كم مضي من الوقت على
تحقيقكم أنتي و ليونيل في حياتي

193
00:15:03,215 --> 00:15:05,191
منذ الربيع الماضي

194
00:15:06,161 --> 00:15:08,465
بعد زفاف ليكس بيوم

195
00:15:12,182 --> 00:15:14,551
حينما رأيتيني أنا و لانا معاً

196
00:15:15,450 --> 00:15:16,825
الهذا السبب فعلتي هذا ؟

197
00:15:21,535 --> 00:15:23,839
صمتكِ يسبب الصمم

198
00:15:24,738 --> 00:15:26,812
ما الذي أعطيتيه ؟ -
لا شئ -

199
00:15:26,980 --> 00:15:29,918
لا شئ أكثر من ما يعرفة الآن -
إذاً ما الشئ الذي يتبادلة معكِ ؟ -

200
00:15:30,087 --> 00:15:31,549
لا شئ

201
00:15:31,720 --> 00:15:34,341
صدق هذا أو لا تفعل كلارك
كنت أحاول مساعدتك

202
00:15:34,507 --> 00:15:36,002
عن طريق التجسسس علي ؟ -
كلا -

203
00:15:36,172 --> 00:15:40,202
محاولة فهم سبب أهتمامة بك

204
00:15:40,368 --> 00:15:44,747
وإن حصلت (التورتش) على حواسيب جديد
أو تصنعين أسماً لنفسك لا بأس بذلك أيضاً

205
00:15:45,556 --> 00:15:48,876
بعد كل هذا الوقت الذي أتهمتيني به
لكتم الأسرار كيف أمكنكِ فعل هذا بي ؟

206
00:15:49,368 --> 00:15:51,028
لقد كنت

207
00:15:51,834 --> 00:15:54,651
إنه وحسب تمكن من الإمساك
بي في أوقات حرجة

208
00:15:55,037 --> 00:15:56,566
وأنا أستسلمت

209
00:15:56,959 --> 00:16:00,078
أنا أحاول الخروج من هذا منذ ذلك الحين
(ولكن عندما تقع بإيدي أناس كـ (ليونيل لوثر

210
00:16:00,150 --> 00:16:02,143
لن يدعوك تخرج بسلام

211
00:16:05,447 --> 00:16:07,456
لقد فكرت بك من بين جميع الناس

212
00:16:07,625 --> 00:16:11,403
ستتفهم أرتكاب قراراً أحمق
في لحظة ضعف

213
00:16:11,981 --> 00:16:13,356
ولكن أظنني مخطأة

214
00:16:33,504 --> 00:16:35,032
كلارك

215
00:16:36,674 --> 00:16:39,972
والديك جاهزين لإلصاق
صورتك على علب الحليب

216
00:16:40,134 --> 00:16:41,761
على أية حال كيف خرجت إلى هنا ؟

217
00:16:41,928 --> 00:16:43,139
لقد مشيت

218
00:16:43,304 --> 00:16:45,281
يبدو إني أعرف كل أنش بهذه المزرعة

219
00:16:47,148 --> 00:16:50,184
لم أعني حقاً أخافتهم ولكني لم أقوى
على تحمل جميع تلك الأصوات

220
00:16:50,351 --> 00:16:51,759
إذاً الأصوات المرتفعة عاودت ؟

221
00:16:52,208 --> 00:16:54,796
فجأة أصبحت مختلس السمع المطلق

222
00:16:59,063 --> 00:17:00,406
هل تبعك أحد ؟

223
00:17:00,568 --> 00:17:02,937
كلا لماذا ؟

224
00:17:05,052 --> 00:17:06,460
كلارك

225
00:17:09,504 --> 00:17:11,066
روس) أصعد إلى الشاحنة)

226
00:17:11,746 --> 00:17:13,755
بيت) ما الذي يجري ؟)

227
00:17:26,031 --> 00:17:28,684
بيت  -
قلت أصعد إلى الشاحنة -

228
00:17:30,067 --> 00:17:31,891
بيت) من هذا ؟)

229
00:17:35,032 --> 00:17:37,335
بيت ما الذي يجري رد علي

230
00:17:42,686 --> 00:17:44,214
بيت

231
00:17:48,707 --> 00:17:52,006
إذاً لم يجدوا أي شئ بجانب سيارة (بيت) ؟ -
لا شئ مفيد -

232
00:17:52,167 --> 00:17:55,748
مهما يكن ذلك الذي أخذ (بيت) فقد أصدر نفس
الأصوات التي سمعها كلارك في محل المجوهرات

233
00:17:55,914 --> 00:17:57,377
يجب أن يكون هناك رابط

234
00:17:57,547 --> 00:17:59,043
(أنا أفهم ذلك سيدة (كينت

235
00:17:59,213 --> 00:18:03,045
ولكن بصراحة أستخدام إذني
أبنك كدليل لن يساعد كثيراً

236
00:18:03,216 --> 00:18:05,225
كلا إنها تساعد كثيراً أيتها الضابطة

237
00:18:05,394 --> 00:18:07,469
هذا يعني أن (ماستر سونس) له شريك

238
00:18:07,637 --> 00:18:11,218
في بلدة عدد سكانها 45,000 أنسان
هذا لا يقلص بالضبط من المجريات

239
00:18:11,384 --> 00:18:14,037
كلا ولكني أود أعطائك مكان لتبدائي
البحث منه (آبي) ؟

240
00:18:14,619 --> 00:18:18,267
القاضية (روس) يجب أن تبقيا في البيت
في قضية يوجد بها طلب فدية

241
00:18:18,590 --> 00:18:21,462
لقد أتصلوا
لقد طلبت من نائبك أن يجلبني هنا

242
00:18:21,633 --> 00:18:23,041
هل (بيت) على مـا يرام ؟

243
00:18:23,202 --> 00:18:25,059
لحد الآن

244
00:18:25,220 --> 00:18:27,109
آبي

245
00:18:30,217 --> 00:18:33,765
ما الذي يريدونه ؟ -
ستعقد جلسة قبل محاكمة (ماستر سونس) في الغد -

246
00:18:34,412 --> 00:18:39,206
يبدو أن محامية سيطرح أقتراحاً بإسقاط
جميع التهم عنه

247
00:18:39,858 --> 00:18:44,401
إن لم أوافق على هذا سيقتلون أبني

248
00:18:44,725 --> 00:18:47,445
(أوه يا إلهي (آبي

249
00:19:12,238 --> 00:19:14,794
كلارك هل تمانع بإخبارنا ماذا يجري هنا ؟

250
00:19:14,962 --> 00:19:18,412
أنا أحاول التركيز على سمعي -
بظني أن الحظ لا يحالف -

251
00:19:18,708 --> 00:19:20,947
إن لم أفلح بإيجاد حلاً لهذا
(فلن أتمكن من أنقاذ (بيت

252
00:19:27,901 --> 00:19:31,319
كلارك لقد كانت
القاضية (روس) بالبيت

253
00:19:31,648 --> 00:19:33,057
أعلم أبي لقد سمعت

254
00:19:33,442 --> 00:19:36,412
أخذ دور الجبناء مع الخاطفين
ليست بالفكرة السديدة

255
00:19:36,772 --> 00:19:40,605
سيقتلون (بيت) يجب أن
أركز ساعدوني

256
00:19:41,289 --> 00:19:43,396
حسناً لنبدأ بالعمل إذاً

257
00:19:58,968 --> 00:20:01,239
أصغي لصوت والدك

258
00:20:24,559 --> 00:20:27,115
حسناً كلارك ركز

259
00:20:28,179 --> 00:20:30,483
ركز على صوتي بني

260
00:20:31,414 --> 00:20:32,910
أبي

261
00:20:38,684 --> 00:20:40,661
كلارك

262
00:20:41,183 --> 00:20:43,935
أبي لا بأس قبل لحظة
أستطعت سماعك

263
00:20:45,859 --> 00:20:47,868
هذا عظيم لقد كنت بالكاد أهمس

264
00:20:48,037 --> 00:20:50,243
حسناً دعنا نواصل العمل

265
00:20:55,596 --> 00:20:57,485
ركز كلارك

266
00:20:57,645 --> 00:20:59,403
ركز على صوتي

267
00:21:01,137 --> 00:21:02,960
هل تستطيع سماعي ؟

268
00:21:06,614 --> 00:21:08,142
جيد

269
00:21:14,716 --> 00:21:16,660
ليكس

270
00:21:16,831 --> 00:21:19,419
آسف بني أنا خائف أن اكون
لا أمتلك الكثير من الوقت

271
00:21:19,585 --> 00:21:23,003
يجب أن أرجع إلى (ميتروبلس) خلال ساعة
ما الشئ الذي أردت التحدث معي بخصوصة ؟

272
00:21:23,172 --> 00:21:27,846
عندما تم أطلاق سراحي من المؤسسة
رحبت بي بذراعين مفتوحين

273
00:21:28,009 --> 00:21:29,920
هذا صحيح

274
00:21:30,090 --> 00:21:34,218
كان الأجدر بي أن أعرف أفضل
من أن أصدق وعدك من تعابير وجهك

275
00:21:34,767 --> 00:21:37,005
أنا لا أفهم بني عن ماذا نتحدث ؟

276
00:21:37,169 --> 00:21:39,146
الإذلال

277
00:21:40,980 --> 00:21:45,141
كلمات خارجة من منصبي في مجموعة لوثر كورب
تتألف من عنوان وأخر يشابهه

278
00:21:45,305 --> 00:21:47,511
تلك حماقة بني

279
00:21:47,675 --> 00:21:50,427
لطالما أردتك أن تعمل
معي أنت تعرف ذلك

280
00:21:50,749 --> 00:21:53,140
لأفعل ماذا حد أقلام الرصاص ؟

281
00:21:59,781 --> 00:22:03,232
ليكس من فضلك أصغي إلي

282
00:22:03,401 --> 00:22:06,819
إن كنت تظن أن بإمكانك إلقائي
خلف مكتب ونسيان أمري

283
00:22:06,988 --> 00:22:09,062
فأنت ترتكب خطأ مميتاً

284
00:22:09,358 --> 00:22:12,427
إلا إذا كانت بالطبع مصادري خاطئة

285
00:22:12,753 --> 00:22:14,795
إنها صحيح ليكس

286
00:22:14,963 --> 00:22:17,999
لقد خيبت ظني بتصرفاتك في الماضي

287
00:22:18,166 --> 00:22:19,990
ولكني لم أقل لك شئ

288
00:22:20,152 --> 00:22:22,423
وعلى ما يبدو لأي شخص
يمتلك الرغبة بالإستماع

289
00:22:23,066 --> 00:22:25,938
إذاً يجب علي المواصلة لإثبات نفسي
هل هذا ما في الأمر ؟

290
00:22:26,589 --> 00:22:30,586
من المؤسف أن علينا إثبات
أنفسنا كل يوم

291
00:22:30,753 --> 00:22:32,577
لقد أعتدت على هذا

292
00:22:32,739 --> 00:22:35,229
ومع الوقت ستعتاد أنت أيضاً

293
00:22:35,397 --> 00:22:36,893
آمل ذلك

294
00:22:37,063 --> 00:22:39,716
ليكس أصغي إلي

295
00:22:40,170 --> 00:22:44,746
إن كان هناك شخص يحاول
وضع حائط بيننا

296
00:22:44,910 --> 00:22:47,334
شخصاً نعرفة

297
00:22:47,665 --> 00:22:50,318
ستكون هذه خيانة بني

298
00:22:52,661 --> 00:22:54,353
من هو ذلك المصدر ؟

299
00:22:55,191 --> 00:22:59,123
من ذلك الذي كنت تتحدث معه
عندما قررت تحطيمي من وراء ظهري ؟

300
00:23:05,921 --> 00:23:09,241
(أبي أنا قلق فعلاً على (بيت
فلقد بحثنا في كل مكان

301
00:23:11,462 --> 00:23:14,214
حسناً لقد وصلنا إلى (تالون) كلارك

302
00:23:14,376 --> 00:23:17,281
فكرت أننا ربما نحصل
على معلومات جديدة

303
00:23:17,804 --> 00:23:20,010
سأعود في الحال بني

304
00:23:22,127 --> 00:23:25,130
كان ذلك سريعاً -
لقد أخبرني أباك بإنك في الخارج -

305
00:23:25,843 --> 00:23:27,732
لانا

306
00:23:28,117 --> 00:23:31,054
فكرت ربما كنت ترغب ببعض الصحبة

307
00:23:33,626 --> 00:23:36,247
ولكن إن كنت لا ترغب -
كلا من فضلك أبقي -

308
00:23:37,853 --> 00:23:39,513
بشأن هذا الصباح

309
00:23:39,679 --> 00:23:42,103
لا بأس كلارك فلقد كنت منزعج

310
00:23:42,530 --> 00:23:45,730
كلا هذا غير جيد

311
00:23:45,925 --> 00:23:48,743
كل ما تمكنت من فعلة
مؤخراً هو إبعاد الناس

312
00:23:48,904 --> 00:23:52,519
والحقيقة لانا إني أفتقدكِ في حياتي

313
00:23:53,996 --> 00:23:56,454
ولكني أفهم لماذا لا تريدين الإلتقاء بي

314
00:23:59,280 --> 00:24:01,836
لقد كنت مصابة وخائفة

315
00:24:02,004 --> 00:24:03,915
كلارك لقد كانت ردت فعلي

316
00:24:04,918 --> 00:24:08,117
في الطريقة التي كنت أعاملكِ بها
أنا مندهش من عدم ثباتكِ طويلاً

317
00:24:09,306 --> 00:24:12,375
أعرف أنك تمتلك أسبابك للإبتعاد

318
00:24:14,654 --> 00:24:16,511
ربما هذه الأسباب قد أختفت

319
00:24:21,028 --> 00:24:22,939
ما الذي تقوله؟

320
00:24:23,110 --> 00:24:25,982
ما أقوله أن حياتي مختلفة الآن

321
00:24:26,282 --> 00:24:29,154
هناك شيئاً واحد قد ادركته وهو
إني لا أريد أن أكون وحيداً

322
00:24:33,744 --> 00:24:37,096
كلارك أنت لست وحيداً

323
00:24:54,627 --> 00:24:57,215
يجب أن أرجع إلى الداخل

324
00:24:58,214 --> 00:24:59,709
لانا ما ذلك ؟

325
00:25:02,570 --> 00:25:04,776
ماذا شاحنة النقل ؟

326
00:25:07,918 --> 00:25:10,921
(إنه نفس الصوت حينما أختطف (بيت -
بيت -

327
00:25:11,089 --> 00:25:12,268
كلارك ما الذي يجري ؟

328
00:25:12,851 --> 00:25:15,123
لانا هذا مهم للغاية أذهبي وأحضري أبي

329
00:25:56,762 --> 00:25:59,318
ساعدوني -
بيت -

330
00:25:59,486 --> 00:26:01,210
هل هناك أحد يستطيع سماعي ؟

331
00:26:01,375 --> 00:26:02,969
بيت

332
00:26:03,169 --> 00:26:04,796
كلارك

333
00:26:05,026 --> 00:26:06,456
كلارك ساعدني

334
00:26:06,948 --> 00:26:08,159
كلارك ساعدني

335
00:26:08,325 --> 00:26:09,570
أخرس

336
00:26:22,353 --> 00:26:23,761
بيت

337
00:26:24,468 --> 00:26:26,258
بيت أين انت ؟

338
00:26:44,293 --> 00:26:46,302
من ذلك الرجل الأعمى ؟

339
00:26:49,578 --> 00:26:51,817
هيا

340
00:26:53,197 --> 00:26:54,759
بيت

341
00:27:07,547 --> 00:27:10,746
هل هناك أي تقدم ؟ -
قليلاً ولكن لا زال يعم كل شئ الضباب -

342
00:27:10,909 --> 00:27:14,622
على الأقل لن أصتدم بالحائط -
ماذا بشأن قدراتك الأخرى ؟ -

343
00:27:15,073 --> 00:27:17,563
الأشعة السينية والرؤية الحرارية
لازالا لا يعملان

344
00:27:17,731 --> 00:27:20,767
حسناً لابد أن حرارة الشعلة قد
حطمت النسيج التالف

345
00:27:20,934 --> 00:27:23,238
ربما سيأخذ الأمر بعضاً من
الوقت حتى يشفى الباقي

346
00:27:23,529 --> 00:27:26,434
بيت) لايزال بالخارج) -
كلارك يمكن لـ (بيت) أن يكون بأي مكان -

347
00:27:26,604 --> 00:27:28,515
بالإضافة فأنت أخبرت المأمورة
آدمز بكل شئ تعلمه

348
00:27:28,686 --> 00:27:30,280
حسناً لا أستطيع الأكتفاء
بالجلوس هنا وحسب

349
00:27:32,625 --> 00:27:36,557
حسناً قبل أن نقدم على عملاً آخر
هناك خطوة واحدة علينا تخطيها

350
00:27:43,003 --> 00:27:44,531
كلارك تعال إلى الخارج

351
00:27:45,949 --> 00:27:48,252
عزيزي مظهرها جيد -
أجل ؟ -

352
00:27:48,415 --> 00:27:49,594
نعم -
أجل -

353
00:27:49,760 --> 00:27:51,420
والآن ما هي خطتك لإيجاد (بيت) ؟

354
00:27:51,842 --> 00:27:55,358
جلسة (ماستر سونس) ستبدأ خلال ساعة
نحن نعرف إنه يسعى من أجل المقايضة

355
00:27:55,526 --> 00:27:57,349
إن تركته السيدة (روس) يذهب سأتبعه

356
00:27:57,768 --> 00:28:00,159
بني هذه رمية طويلة

357
00:28:01,931 --> 00:28:03,689
هذا كل ما أملكة

358
00:28:12,340 --> 00:28:15,092
هل هناك أي نتائج مع التغير ؟

359
00:28:19,675 --> 00:28:21,465
حسناً أفعلها مجدداً

360
00:28:23,038 --> 00:28:25,244
كم سيأخذ ذلك ؟

361
00:28:25,729 --> 00:28:28,219
حسناً أتصل بي عندما تنتهي

362
00:28:30,790 --> 00:28:34,175
أعتقد أن هذا الجزء من المفترض
أن أسعل بشكلاً أيحائي ؟

363
00:28:34,344 --> 00:28:36,201
أنت تعرف إني لا أمتلك أي معلومات
جديدة تخص كلارك

364
00:28:36,362 --> 00:28:41,101
وأن كنت كذلك لأرسلتها لك بكل سرور
عبر الإيميل قبل 3 ساعات من القيادة

365
00:28:41,263 --> 00:28:44,266
هل كان سيكون ذلك قبل
أم بعد تحدثكِ لليكس

366
00:28:44,626 --> 00:28:45,871
عن ماذا تتحدث ؟

367
00:28:46,035 --> 00:28:48,590
(هل تعرفين سيدة (سوليفان
هذه الأعذار الخجولة ربما ستنطوي

368
00:28:48,757 --> 00:28:53,431
عندما تتملقين للحصول على معلومات
خارج المكتبة المدرسية ولكن بالأعلى هنا

369
00:28:53,594 --> 00:28:55,090
أنتي خارج الفريق

370
00:28:56,348 --> 00:28:58,292
سيد لوثر لأجل أي شئ هذا ؟

371
00:28:58,462 --> 00:29:01,628
كان لدينا ما أفترضته كمحادثة خاصة

372
00:29:01,793 --> 00:29:04,032
ولكن تصوري مفاجأتي لأرى ليكس

373
00:29:04,195 --> 00:29:07,165
يرمي جميع كلماتي مباشرة بوجهي

374
00:29:08,007 --> 00:29:12,321
لقد سقتيني للإعتقاد بإنكِ لم تعودي
(مع إتصال بـ (اليكس

375
00:29:12,811 --> 00:29:14,056
حسناً أنا لست كذلك

376
00:29:14,700 --> 00:29:18,894
ولكن شكراً على التمليح الهجومي

377
00:29:19,056 --> 00:29:21,514
والآن إن عذرتني لدي عمل آخر لأنجزة

378
00:29:22,035 --> 00:29:25,136
لم يعد بعد الآن العمود الذي خصص لكِ
في (الدايلي بلانت) قد تم إلغائة

379
00:29:27,352 --> 00:29:28,815
ماذا ؟

380
00:29:32,797 --> 00:29:35,287
حسناً فلنعقد أتفاقاً

381
00:29:35,455 --> 00:29:38,273
أخبريني بكل شئ قمتي بإخبارة لليكس
وأنا سأدع الأمور على حالها

382
00:29:38,434 --> 00:29:41,339
لقد أخبرتك إني لست
مصدر معلومات ليكس

383
00:29:42,534 --> 00:29:44,575
وأنا متأكدة أن بإستطاعتك قتل
عمودي في الصحيفة

384
00:29:44,743 --> 00:29:47,746
فهذا ليس الأمر الوحيد الذي أعمله
(لصالح (الدايلي بلانت

385
00:29:47,915 --> 00:29:51,398
أعرف أن بإمكاني تشويقهم بقصة
حول البليونير‏ غريب الأطوار

386
00:29:51,566 --> 00:29:54,088
مع إهتمامه المفرط بفتى
المزرعة في كنساس

387
00:30:02,072 --> 00:30:03,699
هل تهدديني ؟

388
00:30:09,598 --> 00:30:12,350
أنا حذر سيدة (سوليفان) حذر للغاية

389
00:30:15,812 --> 00:30:17,853
سأكون بأي مكان أريده

390
00:30:18,759 --> 00:30:21,182
من الواضح إني لم اعد
أعمل لحسابك بعد الآن

391
00:30:36,502 --> 00:30:39,854
أيتها القاضية لدي أناس يبحثون
عن ذلك المرآب لإيجاد أبنك

392
00:30:40,025 --> 00:30:42,679
ولكن الوقت يجري منا -
أنا أعلم -

393
00:30:42,844 --> 00:30:46,425
أطلاق سراح (ماستر سون) يتماشى
ضد ما أؤمن به

394
00:30:46,591 --> 00:30:48,480
ولكن إن لم أفعل

395
00:30:48,802 --> 00:30:50,942
(قد يكلف هذا حياة (بيت

396
00:30:52,485 --> 00:30:54,821
أنظري إليه إنه يعرف أننا
نقف على جذع شجرة

397
00:30:55,335 --> 00:30:56,580
ما الذي ستفعلية ؟

398
00:30:57,225 --> 00:30:59,201
إلى أن تبدأ جلسة الإستماع سأصلي

399
00:31:18,396 --> 00:31:19,990
مرحبا

400
00:31:20,158 --> 00:31:22,331
نيثان -
كلمني -

401
00:31:22,495 --> 00:31:23,740
كل شئ تم تضبيطة

402
00:31:23,904 --> 00:31:26,394
إن كانت هذه القاضية ذكية
سأكون بالخارج بعد 20 دقيقة

403
00:31:26,563 --> 00:31:29,283
رائع إذاً الأمر قد نجح ؟
إذاً ماذا تريد مني فعلة في الخطوة التالية ؟

404
00:31:29,446 --> 00:31:32,832
(حينما أخرج تخلص من أبن (روس
(سنلتقي كما هو مخطط في (متروبيلس

405
00:31:33,258 --> 00:31:36,556
مفهوم سيكون (روس) كومة
خردة بعد لحظة

406
00:32:04,165 --> 00:32:06,021
بيت

407
00:32:12,589 --> 00:32:13,932
هل تعمل هنا ؟

408
00:32:14,511 --> 00:32:16,487
ما هذا بحق الجحيم ؟
ما الذي تفعلة هنا أيها الأعمى ؟

409
00:32:17,137 --> 00:32:19,692
أين (بيت) ؟ -
بعد دقيقة لن يراود أحدكم القلق -

410
00:32:42,119 --> 00:32:43,746
ساعدوني

411
00:32:44,265 --> 00:32:45,793
هل يستطيع أحدكم سماعي ؟

412
00:32:46,411 --> 00:32:48,235
ساعدوني

413
00:32:48,558 --> 00:32:50,119
ساعدوني

414
00:32:58,422 --> 00:33:00,563
بيت هل أنت على ما يرام ؟

415
00:33:01,272 --> 00:33:02,484
كلارك

416
00:33:12,579 --> 00:33:15,811
تلك هي طريقة خروجي من
ضاغطة السيارات وهروبي

417
00:33:15,973 --> 00:33:18,725
يا إلهي هذا أشجع شئ سمعتة

418
00:33:18,889 --> 00:33:22,787
حسناً كما تعرفين إن لم افعل شئ
بسرعة لعلقت في صفيحة لذا

419
00:33:22,956 --> 00:33:25,063
حسناً أنا سعيدة لأنك بخير

420
00:33:25,999 --> 00:33:27,276
أتصل بي

421
00:33:27,728 --> 00:33:29,902
سأفعل ذلك

422
00:33:30,259 --> 00:33:33,874
يخاولني شعور إني سأستمع
لهذه القصص على المدى البعيد

423
00:33:34,038 --> 00:33:35,600
ايها المحتال

424
00:33:35,768 --> 00:33:38,672
كما تعرف ماذا يسعني القول ؟
الفتيات يبحثاً عن بطل

425
00:33:39,419 --> 00:33:41,330
أتمنى أن لا تمانع بتحريفي لها قليلاً

426
00:33:41,501 --> 00:33:43,892
بيت أنظر إلى من تتكلم
إلى محترف التحريف

427
00:33:44,063 --> 00:33:47,295
بالإضافة إلى كل ما فعلتة لي
هذا أقل ما يمكنني فعله

428
00:33:47,746 --> 00:33:48,925
ما الأمر ؟

429
00:33:49,092 --> 00:33:52,062
لقد رجعت عيني إلى طبيعتهما وحسب
أظنني سأحتاج إلى وصفة جديدة

430
00:33:52,263 --> 00:33:53,441
مرحبا

431
00:33:54,376 --> 00:33:57,543
مرحبا كلوي أنا مستعد
لمقابلتي الكبيرة للتورتش

432
00:33:57,707 --> 00:34:00,262
آسفة (بيت) يجب
علي إعادة التحديد

433
00:34:00,429 --> 00:34:04,459
أنا سعيدة فعلاً لتعافيك -
كلوي ما الأمر ؟ -

434
00:34:06,740 --> 00:34:09,230
(لقد خسرت عامودي المخصص في (الدايلي بلانت -
ماذا ؟ -

435
00:34:10,903 --> 00:34:12,333
لماذا ؟

436
00:34:12,505 --> 00:34:15,541
لم يذكروا بالضبط سبب إنهاء عملي

437
00:34:16,092 --> 00:34:20,668
"عندما تمطر فأنها ستغمرك"
لقد فصل أبي هذا الصباح من مجموعة لوثر كورب

438
00:34:20,832 --> 00:34:23,290
هذا لا يعقل لقد عمل
أباك هناك لسنين

439
00:34:23,811 --> 00:34:26,715
إن كنت تبحث عن إجابات فسأل
ليكس فهو من أوقع الفأس

440
00:34:37,359 --> 00:34:41,039
كلارك لقد سمعت بشأن
تعافيك الخارق

441
00:34:41,202 --> 00:34:44,434
لقد اكتشفت أنك قمت
بطرد والد كلوي اليوم

442
00:34:45,750 --> 00:34:50,359
أجل حسناً من الواضح أن
أدائه يفتقر إلى الجدية

443
00:34:50,619 --> 00:34:54,103
والد كلوي لقد عمل لحساب الشركة لسنوات
يمكن لهذا ان يحطم عائلة كلوي

444
00:34:55,744 --> 00:35:00,058
أبي يشتبه بكون السيد (سوليفان) يقوم
بنشر أشاعات خبيثة عني

445
00:35:00,228 --> 00:35:03,045
أفترض أن كلوي سمعت بالإشاعات
من ثم قامت بتمريرها لك

446
00:35:03,206 --> 00:35:05,729
كلا هذا غير صحيح -
الأمر لا يتعلق بالصحيح -

447
00:35:05,897 --> 00:35:07,753
بل يتعلق بالتحديد

448
00:35:07,915 --> 00:35:11,179
أبي فاز بمعركة اليوم -
ووالد كلوي مدمر -

449
00:35:11,533 --> 00:35:14,536
صحيح ولكن الحرب ابتدأت للتو

450
00:35:14,705 --> 00:35:17,096
وأنا أمتلك الفائدة الأكبر

451
00:35:17,267 --> 00:35:18,446
هو يظن أنني ضعيف

452
00:35:22,712 --> 00:35:24,983
بصراحة كلارك ظننت
أنك ستشعر بالإرتياح

453
00:35:25,723 --> 00:35:28,595
ولماذا ستظن ذلك ؟ -
لأنني على الأقل بهذه الطريقة -

454
00:35:28,766 --> 00:35:31,354
أستطعت أن أخرجك من هذا

455
00:35:56,727 --> 00:35:59,118
يبدو أنك رجعت إلى طبيعتك

456
00:36:00,378 --> 00:36:02,005
مرحبا لانا

457
00:36:06,463 --> 00:36:08,319
أنا سعيد لقدومك

458
00:36:10,083 --> 00:36:12,387
أردت التحدث عن ما جرى
يوم أمس في الشاحنة

459
00:36:12,772 --> 00:36:15,557
صحيح أنا أيضاً أردت
الحديث بهذا الخصوص

460
00:36:17,833 --> 00:36:19,744
لم أكن على حالي

461
00:36:20,748 --> 00:36:23,271
لقد شعرت بالإحراج ولكني أوافق على -
كلارك -

462
00:36:25,905 --> 00:36:28,111
سبب إبتعادي

463
00:36:29,267 --> 00:36:31,309
لأنني

464
00:36:32,439 --> 00:36:34,612
إلتقيت بشخصاً في المستشفى

465
00:36:37,307 --> 00:36:40,441
وأنا لست متأكدة من
شعوري إتجاهه

466
00:36:44,033 --> 00:36:48,772
حسناً أنا أعني حقيقة إخباري بشأنه
تعني أنك تعرفين مسبقاً

467
00:36:52,520 --> 00:36:54,409
ربما أنت محق

468
00:36:55,147 --> 00:36:58,282
ولكن إن كنت أنا وأنت سنصبح أصدقاء

469
00:36:58,446 --> 00:37:00,749
لم أريد منك أكتشاف هذا
عبر شخصاً آخر

470
00:37:01,745 --> 00:37:04,530
أجل

471
00:37:08,343 --> 00:37:11,695
حسناً يجدر بي أن أرجع إلى التالون

472
00:37:16,798 --> 00:37:18,742
لانا

473
00:37:22,948 --> 00:37:25,471
شكراً على صراحتكِ

474
00:37:29,130 --> 00:37:32,329
حسناً هذه الطريقة الوحيدة
لجعل علاقتنا تدوم صحيح

