﻿1
00:00:00,267 --> 00:00:01,634
قبل ان اختتم 
اود ان اشكركم يارفاق 

2
00:00:01,701 --> 00:00:04,300
لتعبئة بطاقات التقييم المجهول 

3
00:00:04,367 --> 00:00:06,234
لقد وجدت ملاحظاتكم 

4
00:00:06,300 --> 00:00:08,901
إلى حد كبير بنّائة وإيجابية 

5
00:00:08,968 --> 00:00:10,467
<i>اذا شكراً على ذلك 
دي نادا</i>

6
00:00:10,534 --> 00:00:11,367
- ليست لديك اي علامة على اسمك بعد الأن.

7
00:00:11,434 --> 00:00:12,400
- فهمت.

8
00:00:12,467 --> 00:00:14,868
- ولكن كان هناك
تقييم واحد

9
00:00:14,934 --> 00:00:17,968
كان قاسٍ جداً ومؤذٍ 

10
00:00:18,033 --> 00:00:20,567
و عنصري

11
00:00:20,634 --> 00:00:21,567
انا اخذت من الوقت شخصياً 

12
00:00:21,634 --> 00:00:26,100
على تحليل خط اليد في الأمتحانات السابقه

13
00:00:26,167 --> 00:00:28,334
وهذا الجبان معين 

14
00:00:29,400 --> 00:00:32,367
تضع مع حرف الـ I

15
00:00:32,434 --> 00:00:35,467
....
دوائر صغيرة.

16
00:00:35,534 --> 00:00:38,267
.

17
00:00:38,334 --> 00:00:42,100
أليس هذا ثميناً ولطيفاً؟ 

18
00:00:42,167 --> 00:00:44,601
من الذي " غير منتظم و غير مستقر " الآن ؟! 

19
00:00:44,667 --> 00:00:47,367
الأميره قرينجا ؟ 

20
00:00:47,434 --> 00:00:50,133


21
00:00:50,200 --> 00:00:52,400
 يوم لطيف اليوم , اليس كذلك ؟ 

22
00:00:52,467 --> 00:00:55,767
أجل , تباً! 

23
00:00:55,834 --> 00:00:58,334
- أنسيت شيئاً ما ؟ 
- اجل 

24
00:00:58,400 --> 00:01:00,801
لقد نسيت أرباك توقيت الخروج مع شارلي 
25
00:01:00,868 --> 00:01:02,767
كل منا يملك صف
عبر الحرم الجامعي ، وأنا لا أستطيع الذهاب

26
00:01:02,834 --> 00:01:05,100
هذا النوع من المسافة
مع "أوه ، هذا لطيف."

27
00:01:05,167 --> 00:01:06,534
- هذا لئيم 
- لا

28
00:01:06,601 --> 00:01:08,467
[تقليد شارلي]
ذلك ليس جيد

29
00:01:08,534 --> 00:01:10,334
- أنا اجد التحدث مع شيرلي سهل جداً

30
00:01:10,400 --> 00:01:11,701
والى جانب ذلك 
اليس من المفترض ان تكون هناك 

31
00:01:11,767 --> 00:01:13,834
مثل , ميداليه ذهبيه اولومبيه في جيبر جابر ؟

32
00:01:13,901 --> 00:01:15,767
- أجل 
ولكن في المسافات القصيره 

33
00:01:15,834 --> 00:01:18,434
انا في أفضل مستوياتي خلال السرعه ناريه عاليه 

34
00:01:18,501 --> 00:01:20,968
وعندما تمشي شارلي , سأكون عاصف من شجرة ستونر

35
00:01:21,033 --> 00:01:23,868
هي بريتا مرحباً 
كيف الحال؟

36
00:01:23,934 --> 00:01:26,434
-مرحباً فون , مالذي يجري 
- لا تقلقي .

37
00:01:26,501 --> 00:01:28,200
- مثير قد يكون السبب انني قلق

38
00:01:28,267 --> 00:01:29,901
لو كنت العب هاكي ساك سأكون متأخراً بعقد 

39
00:01:29,968 --> 00:01:31,801
- صفي من هذا الطريق 

40
00:01:31,868 --> 00:01:33,601
- حسناً , لكن انا فقط اريد ان اشير

41
00:01:33,667 --> 00:01:35,834
سيكون اسهل علينا المشي 100 يارده بسهوله 

42
00:01:35,901 --> 00:01:37,234
بدون موقف حرج 

43
00:01:37,300 --> 00:01:39,501
وهذه علامه من صديق حقيقي 

44
00:01:39,567 --> 00:01:43,467
- انا حقاً سعيدة انك لا تتحرش بي بعد الآن 

45
00:01:43,534 --> 00:01:46,701
-هذا هو الموقف المحرج 

46
00:01:46,767 --> 00:01:48,501
ترجمة
Fa6ani

47
00:01:50,801 --> 00:01:52,434
- اعذروني
اوه, آسفه ياسيدات 

48
00:01:52,501 --> 00:01:54,133
بروفسور دانكن 
بروفسور دانكن

49
00:01:54,200 --> 00:01:56,133
- ماذا ؟ 
- اعذرني آني آديسون

50
00:01:56,200 --> 00:01:58,133
انا في محاضرتك الـ 101
- مرحـباً

51
00:01:58,200 --> 00:01:59,567
- سمعت
حول وضعك الخاص مختبر النفسى.

52
00:01:59,634 --> 00:02:01,801
- آهـ , مبدأ دانكن
- نعم .

53
00:02:01,868 --> 00:02:03,701
وأنا أعلم أنه محدود
 لـ طلاب السنة الثانية

54
00:02:03,767 --> 00:02:05,701
ولكن لدي معدل4.0 

55
00:02:05,767 --> 00:02:07,501
و أنا لا اتعالى على هذه المدرسة إطلاقاً


56
00:02:07,567 --> 00:02:09,567
ولكن أنا هنا فقط بسبب
إدمان قصيرة لحبوب منع الحمل

57
00:02:09,634 --> 00:02:11,601
وذلك ماقيل لي انه يساعد على التركيز

58
00:02:11,667 --> 00:02:13,934
ولكن في الواقع جعلني افقد منحي الدراسيه و العذريه.

59
00:02:14,000 --> 00:02:14,834
صحيح 

60
00:02:15,000 --> 00:02:16,567
- ولكن اذا سمحت لي ان استلم مختبرك مكبراً 

61
00:02:16,634 --> 00:02:17,367
ستكون قفزة في سجلي

62
00:02:17,434 --> 00:02:19,968
- في الواقع مررت بهذه الحالة عدة مرات

63
00:02:20,033 --> 00:02:21,667
اذا انا فقط سوف اكون مباشراً 

64
00:02:21,734 --> 00:02:22,300
ليس مسموح لي بأن اواعد الطلاب

65
00:02:22,367 --> 00:02:23,400
- اوه

66
00:02:23,467 --> 00:02:25,234
- حتى ولو
كنت في الثامنة.

67
00:02:25,300 --> 00:02:26,534
- اوه
- وهو بالبريطاني 10

68
00:02:26,601 --> 00:02:28,033
لذا انا غاضب
- اووه

69
00:02:28,100 --> 00:02:30,834
- ولكن بالرغم من ذلك , لاتزالين مهتمه

70
00:02:30,901 --> 00:02:32,501
لذلك مسموح لكِ ان تنضمي للمختبر


71
00:02:32,567 --> 00:02:35,501
- آه! حسنا. تحتاجين إلى احضار شخصين للتجربة.

72
00:02:35,567 --> 00:02:38,901
ولن يضر فرصتكِ ولو قليلاً

73
00:02:38,968 --> 00:02:40,834
 
لو اقرضتيني 5 دولارات 

74
00:02:40,901 --> 00:02:42,534
 
يبدو اني تركت محفظتي في واق المطر

75
00:02:42,601 --> 00:02:43,734
وواق المطر في صندوق شاحنتي  	

76
00:02:43,801 --> 00:02:44,267
- اوه

77
00:02:44,334 --> 00:02:46,100
- سألت بأدب و من ثم خلع الباندا سرواله 

78
00:02:46,167 --> 00:02:48,000


79
00:02:48,067 --> 00:02:50,467
لم اكن اعرف يوماً ان هذا معناه.

80
00:02:50,534 --> 00:02:52,434
-  اتساءل ما يوجد في هذا الصندوق البريدي

81
00:02:52,501 --> 00:02:54,801
شخص ما كان سيحصل عليها شيء سريع جداً بالنسبه لي 

82
00:02:54,868 --> 00:02:56,834
جلبت بريدك
إلى الحرم الجامعي؟

83
00:02:56,901 --> 00:02:59,000
- اجل
سماعة ناكولرس

84
00:02:59,067 --> 00:03:01,133
- ماهذا ؟ يبدو و كأنه سماعة بلوتوث

85
00:03:01,200 --> 00:03:04,267
-لا لا لا لا لا 
هذي سماعة الأذن الخاصه بي 

86
00:03:04,334 --> 00:03:09,801
و هذا سماعة ناكورلس 

87
00:03:09,868 --> 00:03:11,734
انها للجواسيس وغيرها.
أنه يتيح لك الاستماع الصوتي

88
00:03:11,801 --> 00:03:13,601
- كل ماتسمعه هو الصوت 
- ماذلك ؟ 

89
00:03:13,667 --> 00:03:14,067
اذاً , من الذي يريد ان يكون في تجربة صعبه ؟ 

90
00:03:14,133 --> 00:03:15,567
هي , يارفاق , يارفاق , يارفاق 

91
00:03:15,634 --> 00:03:19,667
آني تتحدث عن نوع من التجربه 

92
00:03:19,734 --> 00:03:21,801
-انها خلفك 
ليس مثير للأهتمام 

93
00:03:21,868 --> 00:03:23,934
- من فضلك ؟ 
سأدفع لك 

94
00:03:24,000 --> 00:03:26,567
- هل يفعلوا شيئاً لمؤخرتكِ ؟ 
- لا 

95
00:03:26,634 --> 00:03:29,000
- هل يدفعوا لك اكثر اذا ما فعلوا شيئاً لمؤخرتك 


96
00:03:29,067 --> 00:03:30,601
-لا
- لا بأس 

97
00:03:30,667 --> 00:03:31,567
سأفعلها , انا آتي 


98
00:03:31,634 --> 00:03:32,968
-ماذا عنك يا عابد , انها في الغد

99
00:03:33,033 --> 00:03:34,501
اوه , غداً

100
00:03:34,567 --> 00:03:36,534
سيعرضون كل أجزاء انديانا جونز الاربعة على فيستا

101
00:03:36,601 --> 00:03:37,567
أنا أتطلع
إلى الثلاثة الأولى.

102
00:03:37,634 --> 00:03:38,534
اشتريت سوط

103
00:03:38,601 --> 00:03:40,801
- هذا مهم جداً بالنسبة لي , عابد 

104
00:03:40,868 --> 00:03:43,000
هل يمكنك من فضلك الذهاب كصديقي ؟ 

105
00:03:43,067 --> 00:03:44,601
صديقي الجيد جداً؟

106
00:03:44,667 --> 00:03:46,167
حسناً , لم اكن ادرك اننا كنا اصدقاء جيدون 

107
00:03:46,234 --> 00:03:47,701
كنت أحسب أننا كنا أكثر
مثل تشاندلر وفيبي.

108
00:03:47,767 --> 00:03:50,734
انهم لا يملكون قصص حقيقيه معاً 

109
00:03:50,801 --> 00:03:51,868
متأكد من أنني سأفعل ذلك ،
تشاندلر.

110
00:03:51,934 --> 00:03:54,901
- اوه ’ شكراً عابد
-اوه

111
00:03:54,968 --> 00:03:57,167
-سأذهب لأنقذ بريتا من ذلك المتأنق 

112
00:03:57,234 --> 00:03:58,968
- اجل ’ انها تبدو و كأنها في ورطه 

113
00:03:59,033 --> 00:04:00,901
نأمل ان لا يحاول " الوسيم " معها حتى الموت 

114
00:04:00,968 --> 00:04:02,567
- والباندا لا يوجد لديه سروال 
- مرحبا

115
00:04:02,634 --> 00:04:03,567
مرحباً ’ مالأمر يارجل , انا فون 
116
00:04:03,634 --> 00:04:05,334
- أنت في الخط 
- اوه , لا لا لا 

117
00:04:05,400 --> 00:04:06,067
نحن فقط  ، نحن فقط نسمتع 

118
00:04:06,133 --> 00:04:07,601
مهلاً , لم تأتي من اجل القهوة ؟

119
00:04:07,667 --> 00:04:09,300
اوه , لا فقد اتيت لأري بريتا لو .... 

120
00:04:09,367 --> 00:04:11,234
مهلاً , انا لا احكم عليك يا اخي, انا كنت اشرب القهوة

121
00:04:11,300 --> 00:04:12,767
ثم انتقلت
إلى الشاي الأخضر.

122
00:04:12,834 --> 00:04:14,234
انها مثل , انها مثل

123
00:04:14,300 --> 00:04:16,000
مليئة بالمواد المضادة للاكسدة
والاشياء.

124
00:04:16,067 --> 00:04:16,267
-اممم

125
00:04:17,334 --> 00:04:19,534
- انه ممتاز 
-  ممتاز اجل 

126
00:04:19,601 --> 00:04:20,934
سمعت ذلك عن الشاي الأخضر

127
00:04:21,000 --> 00:04:23,434
- انا أحب الشاي الأخضر 
اود ان اغير 

128
00:04:23,501 --> 00:04:24,567
كفِّك

129
00:04:24,634 --> 00:04:25,868


130
00:04:25,934 --> 00:04:27,133
- نعم ، أعطني بعض من ذلك.
- انه هناك .

131
00:04:27,200 --> 00:04:29,000
- قهوة صغيرة من فضلك 

132
00:04:29,067 --> 00:04:31,601
- بريتا تتحول الى شرب الشاي الأخضر 

133
00:04:31,667 --> 00:04:33,801
-- أوه ، هذا امر جيد.
انها جيدة لبشرتك.

134
00:04:33,868 --> 00:04:36,167
مرحباً يا مساعدين البحث 

135
00:04:36,234 --> 00:04:37,767
- 

136
00:04:37,834 --> 00:04:39,601
اريد انا اشد انتباهكم إلى جهاز العرض

137
00:04:39,667 --> 00:04:40,901
ستشاهدون
ان لدينا مواضيع

138
00:04:40,968 --> 00:04:43,601
في انتظار التجربة
لتبدأ ، ولكن...

139
00:04:43,667 --> 00:04:46,033
انه فعلاً يحدث الأن 

140
00:04:46,100 --> 00:04:48,100

- واااو 

141
00:04:48,167 --> 00:04:49,934
كما ترون 
الإنتظار هي التجربة

142
00:04:50,000 --> 00:04:51,834
مبدأ دنكن بسيط .

143
00:04:51,901 --> 00:04:53,934
أي أن المزيد من السيطرة
فقدت من ... 

144
00:04:54,000 --> 00:04:56,634
اجل , انا سأكتب هذا ايضاَ, في الواقع 
نقطة جيدة
145
00:04:56,701 --> 00:04:57,167


146
00:04:57,234 --> 00:04:58,167
كلما فُقدت السيطرة من الذات 

147
00:04:58,234 --> 00:05:01,501
كلما التي اكتسبتها الهوية ،

148
00:05:01,567 --> 00:05:04,167
مما يأدي إلى مفاجأة متوقعة

149
00:05:04,234 --> 00:05:07,734
الاندفاع العاطفي
أو الانهيار ،

150
00:05:07,801 --> 00:05:11,634
المعروف ايضاً بنوبة الغضب التقليدية

151
00:05:11,701 --> 00:05:13,968


152
00:05:14,033 --> 00:05:15,400
اوه

153
00:05:15,467 --> 00:05:18,234
آني  لماذا لا تذهبين و تخبرين رعيّتنا 
154

00:05:18,300 --> 00:05:19,467
انناسنبدأ التجربة

155
00:05:19,534 --> 00:05:23,167
في 5 دقائق , حسناً ؟ 

156
00:05:23,234 --> 00:05:25,667
و يا آني ...

157
00:05:25,734 --> 00:05:27,834
اها لن تبدأ ابداً.

158
00:05:27,901 --> 00:05:29,200


159
00:05:31,567 --> 00:05:33,367
لنفعلها

160
00:05:33,434 --> 00:05:34,200


161
00:05:34,267 --> 00:05:35,400
مرحباً , جميعاً 

162
00:05:35,467 --> 00:05:36,667
مرحباً تروي

163
00:05:36,734 --> 00:05:38,200
مرحباً عابد
- مرحبا

164
00:05:38,267 --> 00:05:40,167
مرحباً سينيور تشانغ

165
00:05:40,234 --> 00:05:42,534
-ماذا ؟ معلم الاسبانية في كلية المجتمع

166
00:05:42,601 --> 00:05:43,968
لا يستطيع كسب 80 دولار ؟ 

167
00:05:44,033 --> 00:05:47,701
حسناً , نحن غير جاهزين بعد 

168
00:05:47,767 --> 00:05:50,334
لذلك سنبدأ على الارجح
في حوالي خمس دقائق.

169
00:05:50,400 --> 00:05:54,367
- لا ، لا ، لا!
لا ، لا ، لا ، لا ، لا!

170
00:05:54,434 --> 00:05:56,267
انها غير مقبولة ،
 أليس كذلك؟

171
00:05:56,334 --> 00:05:57,767
لقد كذبت علي 

172
00:05:57,834 --> 00:05:59,968
عندما تقول شيئا
يبدأ فى الساعة 9:00

173
00:06:00,033 --> 00:06:02,801
<i>انه يبدأ في التاسعه!</i>

174
00:06:04,084 --> 00:06:05,558
لا

175
00:06:07,166 --> 00:06:08,904
لا
- هويستون , لدينا أحمق 

176
00:06:21,649 --> 00:06:23,155
أتعلم أننا نمشي بنفس الطريق بعد انتهاء اليوم الدراسي ؟

177 
00:06:23,411 --> 00:06:25,408
أنا متأكده من أنك لم تكن تعلم والا لكنا نمشي سوياً  

178
00:06:25,632 --> 00:06:26,610
إلا إذا كنت احمقاً.

179
00:06:26,879 --> 00:06:27,956
أمزح فقط 

180
00:06:28,201 --> 00:06:29,849
-لنفعلها
- مممم

181
00:06:30,093 --> 00:06:32,406
لا تذهب بسرعة كبيرة 
لدي. أرجل قصيرة

182
00:06:37,964 --> 00:06:40,003
- كيف تريد ...
- اذاً لديك اطفال ؟ صحيح ؟ 

183
00:06:40,117 --> 00:06:41,039
- ماذلك ؟ 
- لاشيء 

184
00:06:44,970 --> 00:06:47,024
-اذاُ بيرس لايفكر بطريقة صحيحة ، اليس كذلك ؟

185
00:06:48,585 --> 00:06:50,005
- اعرف الكثير من الرجال البالغين 

186
00:06:50,170 --> 00:06:51,779
مع أطباق من الرادار
على آذانهم.

187
00:06:52,131 --> 00:06:54,259
- انه مثل المفتش (غاجيت)

188
00:06:54,481 --> 00:06:56,043
 ....

189
00:06:56,212 --> 00:06:57,840
وماذا عن الرجل الذي دائماً 

190
00:06:57,981 --> 00:06:58,882
يغازل بريتا ؟ 

191
00:06:59,035 --> 00:07:00,458
- أنا أعلم 
انه الأسوأ , فون 

192
00:07:00,581 --> 00:07:02,073
-أنا أعلم , وما خطب شعره ؟ 

193
00:07:02,234 --> 00:07:03,242
- انها رطبة على الدوام.

194
00:07:03,351 --> 00:07:05,734
- حسناً , مرت ثلاثة ساعات 
لنستعرض مالدينا لنراه  

195
00:07:05,841 --> 00:07:08,631
و تدقيق لكل شخص انهار

196
00:07:08,706 --> 00:07:13,009
لدينا صـارخين 

197
00:07:13,102 --> 00:07:14,858
هذا واحد ستومبر
وداعاً هيبي 

198
00:07:14,921 --> 00:07:17,312
هناك حالة عامة من ،
التأرجح صعودا ونزولا

199
00:07:17,411 --> 00:07:18,660
مثل طفل بـ ستة اقدام 

200
00:07:18,778 --> 00:07:20,347
الهـز 
أكتبوه  .

201
00:07:20,459 --> 00:07:21,539
ظاهرة الهز .

202
00:07:22,579 --> 00:07:23,887
انظروا لتلك الصغيرة 
تطارد الكبيره 

203
00:07:23,991 --> 00:07:25,849
انظروا اليه يذهب , سأجعله يذهب أسرع 

204
00:07:25,918 --> 00:07:27,897
انه يبدو مثل تلة بيني 
هوو , حصلت عليه 

205
00:07:27,983 --> 00:07:29,434
تعال مجدداً , وهوووو , حصلت عليه 

206
00:07:29,504 --> 00:07:30,890
حسناً , هناك قليل من المرح .

207
00:07:31,218 --> 00:07:32,333
انه يخفف من الحالة المزاجية.

208
00:07:32,369 --> 00:07:33,808
والعودة الى وقتنا الحاضر.

209
00:07:35,058 --> 00:07:36,955
ومن ثم هنالك اثنان.

210
00:07:39,854 --> 00:07:40,783
انهيار
انهيااااار

211
00:07:49,912 --> 00:07:53,102
لا لا لا , اني 

212
00:07:53,250 --> 00:07:55,274
مالذي يحدث هنا ؟ 

213
00:07:55,421 --> 00:07:58,198
لماذا  ؟
مالذي يأخذ طويلاً ؟ 

214
00:07:59,206 --> 00:08:03,508
لقد ضيعت اليوم كله هنا من أجلك 

215
00:08:03,959 --> 00:08:06,945
 برنامج روح الجوائز كانت الليله 

216
00:08:07,132 --> 00:08:10,407
لقد وعدتيني بأنهم سيفعلوا شيئاً بمؤخرتي

217
00:08:10,544 --> 00:08:11,465


218
00:08:16,756 --> 00:08:18,391
- لقد خرج , لقد حصلنا عليه 

219
00:08:18,569 --> 00:08:20,074
الضربة الثالثة 

220
00:08:20,211 --> 00:08:21,357
أنت ذاهب 

221
00:08:21,737 --> 00:08:23,230
- هناك الكثير من الغبار هنا 

222
00:08:23,465 --> 00:08:24,576
- اتعرفون ماذا 

223
00:08:24,793 --> 00:08:27,375
كلما طال الأنتظار , كلما كان الانهيار اصعب

224
00:08:27,553 --> 00:08:29,004
اربطوا حزام الأمان يا طلاب 

225
00:08:29,216 --> 00:08:30,178


226
00:08:30,215 --> 00:08:32,009
- هل ترى كم مره أخذ هاكي قميصه ؟ 

227
00:08:32,116 --> 00:08:33,859
عنيدا لعب القمصان والجلود
في لعبة الداما.

228
00:08:33,968 --> 00:08:36,884
- أنا سعيد للغايه لقدرتي على التحدث لشخص ما حول هذا الموضوع 

229
00:08:37,043 --> 00:08:38,746
اردت ان اقول لبريتا شيئاً حيال ذلك 

230
00:08:38,897 --> 00:08:40,684
و لكن نحن من المفترض ان نكون اصدقاء الآن 

231
00:08:40,809 --> 00:08:42,093
وهي تعتقد اني غيران

232
00:08:42,223 --> 00:08:43,884
- انا لا ارى لماذا انت و بريتا لستما معاً ؟ 

233
00:08:43,996 --> 00:08:45,962
اثنان بيض لطيفان 
يذهبان للكلية معاً 

234
00:08:46,031 --> 00:08:47,031
فقط يبدو صحيحاً 

235
00:08:47,120 --> 00:08:48,879
- شيرلي 
نحن لسنا حيوانات باندا في حديقة حيوان .

236
00:08:48,973 --> 00:08:50,211


237
00:08:50,697 --> 00:08:52,059
اه , اوه , ياعزيزي

238
00:08:54,472 --> 00:08:56,519
- هذا ليس ما أردت ان أراه 

239
00:09:02,162 --> 00:09:03,584
- ها قد ذهب القميص

240
00:09:12,524 --> 00:09:12,631
- مرحبا 

241
00:09:13,337 --> 00:09:15,451
مرحبا , انا بخير 
مالذي 

242
00:09:15,522 --> 00:09:16,785
يريدون مني ان , آه 

243
00:09:16,835 --> 00:09:18,125
تريدين مني ان اتحقق من
بقع العشب؟
244
00:09:18,195 --> 00:09:19,933
 لم أكن متأكدا كيف أو متى
اقول لك

245
00:09:20,012 --> 00:09:21,200
انا كنت اتواعد مع فون 

246
00:09:21,282 --> 00:09:24,078
فكنت احسب انك ستسخر منه .. و مني 

247
00:09:24,185 --> 00:09:25,493
- آه قبل الكل 

248
00:09:25,612 --> 00:09:27,308
الاصدقاء لا يسخرون من بعضهم البعض 

249
00:09:27,421 --> 00:09:30,439
حتى لو انهم تعرضوا للعرقله في رباعيه من هيبي 

250
00:09:30,512 --> 00:09:34,475
و ثانياً ’ فون يبدو رائع 

251
00:09:35,250 --> 00:09:36,804
- حسناً , ينبغي عليكما يارفاق ان تتقابلا في وقت ما 

252
00:09:39,124 --> 00:09:40,345
يجب ان أذهب

253
00:09:40,490 --> 00:09:42,408
ذلك كان مبتذل هناك 

254
00:09:42,505 --> 00:09:44,671
لن ترى ذلك مجدداً 

255
00:09:44,853 --> 00:09:47,097
- اوه , لا تقلقي  

256
00:09:53,877 --> 00:09:57,416
شيرلي , هل شاهدتي جوارب سينيور تشانق اليوم ؟ 

257
00:09:57,550 --> 00:09:59,063
ثيران صغيرة.

258
00:09:59,168 --> 00:10:00,013


259
00:10:00,113 --> 00:10:01,165
أستطيع ان اتفوق على ذلك 

260
00:10:01,276 --> 00:10:02,705
هل رأيت ان هاكي ترتدي خلخالاً ؟ 

261
00:10:02,818 --> 00:10:03,823


262
00:10:05,342 --> 00:10:07,026
منذ متى وأنت لا تريد ان التحدث عن فون ؟

263
00:10:07,178 --> 00:10:09,371
انظري.. أنا أحاول أن أكون
صديق جيد لبريتا.
264
00:10:09,483 --> 00:10:11,735
تعتقد أني كنت أسخر منه 

265
00:10:11,840 --> 00:10:13,725
ولكن أريد أن أكون
لا يمكن التنبؤ به

266
00:10:17,871 --> 00:10:17,880
أنا سأريها أني لست الاحمق الذي تعتقده  

267
00:10:18,418 --> 00:10:19,936
وصديق من الجحيم

268
00:10:20,035 --> 00:10:22,799
شارب الشاي الأخضر و الشاعر المتجول 

269
00:10:22,897 --> 00:10:24,322
- حسناً 
ولكن قل لي كنت قد لاحظت

270
00:10:24,432 --> 00:10:25,547
كم له حلمات صغيره 

271
00:10:25,647 --> 00:10:27,141
- لا اريد ان اشترك 
- ماذا  ؟

272
00:10:27,218 --> 00:10:28,481
انها ليست القيل والقال
عندما يكون الواقع.

273
00:10:28,853 --> 00:10:30,480
أولادي لديهم هامستر لديه حلمات اكبر

274
00:10:30,662 --> 00:10:31,725
- لا!
- اوه  حسناً .

275
00:10:31,744 --> 00:10:32,775
- لا!
- جـيف!

276
00:10:36,141 --> 00:10:38,353
- الن يتوقف ؟

277
00:10:39,177 --> 00:10:41,318
- لا , فقط هو 

278
00:10:46,354 --> 00:10:49,037
آسف , كنت تنتظر 26 ساعه 

279
00:10:49,181 --> 00:10:52,105
أنها مجرد آخر 5 دقائق 

280
00:10:52,549 --> 00:10:54,016
- اوكي دوكي 

281
00:10:54,254 --> 00:10:55,631
يا إلهي

282
00:10:55,800 --> 00:10:57,715
لماذا لا يغادر ؟

283
00:10:58,004 --> 00:10:59,169
- بروفيسور 
- ماذا ؟ 

284
00:10:59,554 --> 00:11:01,065
- أنا آسف
لكن هذا الشخص لن يتحرك 

285
00:11:01,193 --> 00:11:02,836
لدي حصص لأذهب اليها 

286
00:11:02,951 --> 00:11:04,561
- اذهب , لا بأس

287
00:11:04,712 --> 00:11:07,238
اذهب و أقتل جون لينون مجدداً ايها الفاشل 

288
00:11:08,545 --> 00:11:09,842
لقد خرّب دراستي

289
00:11:10,011 --> 00:11:12,792
لقد .. لقد شوه مبدأ دانكن 

290
00:11:12,932 --> 00:11:16,183
اللعنه عليك 
يا ايها القطعة المعزولة !

291
00:11:16,416 --> 00:11:17,394


292
00:11:21,191 --> 00:11:23,746
انها انت... انها غلطتك 

293
00:11:23,842 --> 00:11:26,063
- لكنك أخبرتني أن أجلب اشخاص للتجارب 

294
00:11:26,148 --> 00:11:28,083
- أجل اشخاص  
ليس رجل المطر

295
00:11:28,201 --> 00:11:30,106
كان يجب علي ألّا ادخلك للمختبر 

296
00:11:30,230 --> 00:11:32,813
السيده آني فاني 
ملابس داخليه في حفنه 

297
00:11:32,922 --> 00:11:35,669
- اوه , اوه 
هذا مضحك جداً !

298
00:11:35,795 --> 00:11:36,747
هل كنت تظن أن 

299
00:11:36,842 --> 00:11:38,370
آخر مرة قمت فيها
بتخطي رحلة إلى طبيب الأسنان؟

300
00:11:39,123 --> 00:11:41,050
 أوه ، اسمحوا لي بالإجابة على هذا
السؤال بسؤال آخر.

301
00:11:41,220 --> 00:11:42,521


302
00:11:47,872 --> 00:11:47,992
هذا ليس عدلاً , هذا ليس عدلاً 

303
00:11:48,614 --> 00:11:50,009
لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟ 

304
00:11:50,172 --> 00:11:51,802
مالذي تفعلونه ؟ 

305
00:11:51,907 --> 00:11:52,795
ضع .... توقفوا عن الكتابه 

306
00:11:52,888 --> 00:11:54,073
ضع قلمك ... أعطني ذلك 

307
00:11:54,096 --> 00:11:55,318
أخرجوا , أخرجوا ايها الحمقى 

308
00:11:55,877 --> 00:11:56,637
أخرجوا 

309
00:11:59,452 --> 00:12:03,023
لقد دمرت مبدأ دانكن 

310
00:12:09,866 --> 00:12:10,994
- اذهب للمنزل 

311
00:12:15,150 --> 00:12:16,125
- رائع.

312
00:12:18,351 --> 00:12:18,407
اراكِ

313
00:12:20,016 --> 00:12:22,671
- اذاً , بريتا قالت انكم فعلت الكثير لخدمة المجتمع

314
00:12:24,640 --> 00:12:24,784
- فريزبي في مركز الكبار 

315
00:12:25,309 --> 00:12:26,282
أنه مذهل 

316
00:12:26,478 --> 00:12:27,668
- ومالذي يجعل فريزبي رائع ؟ 

317
00:12:28,825 --> 00:12:30,161
- اوه يارجل 
لو احصل على نيكل 

318
00:12:30,236 --> 00:12:31,649
لكل مرة شخص يسألني ذلك .

319
00:12:31,738 --> 00:12:33,371
- سأذهب لأحصل على حلوى , أتريد شيئاً ؟ 

320
00:12:33,487 --> 00:12:34,521
- الجزر 

321
00:12:34,750 --> 00:12:36,125
- اوه ’ أنا بخير 

322
00:12:37,569 --> 00:12:39,447
- مرحباً ايها الأثنان 
- مرحباً 

323
00:12:39,784 --> 00:12:41,755
- حسناً , ذلك قميص رائع 

324
00:12:42,289 --> 00:12:43,519
- شكراً , شكراً جزيلاً 

325
00:12:43,767 --> 00:12:44,793
- من أين ؟ 

326
00:12:44,885 --> 00:12:47,245
-اوه , حتى أني لا أعلم 

327
00:12:47,276 --> 00:12:49,002
أظن أنه ... اوه حسناً 

328
00:12:50,210 --> 00:12:51,739
ننظر الى ذلك , هانس الكلاسيكيه 

329
00:12:51,843 --> 00:12:53,320
- اوه , ذلك رائع 

330
00:12:53,366 --> 00:12:55,084
- أنت تعلم , الناس تقلل من المسنين 

331
00:12:55,170 --> 00:12:57,254
تعلمون , لكن عندما ترى ترى هؤلاء الأشخاص هناك

332
00:12:57,324 --> 00:12:58,776
 يرمون النحله 

333
00:12:58,882 --> 00:13:01,301
و انهم فقط محبون للحياة , هذا ملهم  

334
00:13:01,374 --> 00:13:04,350
أتعلم , انا حقاً سـ ... سأفكر بالأمر 

335
00:13:04,416 --> 00:13:06,681
- حسناً , انا سأتفقد بريتا 

336
00:13:06,752 --> 00:13:08,067
أراكم لاحقاً 

337
00:13:08,451 --> 00:13:09,311
- See ya.

338
00:13:10,140 --> 00:13:11,179
- أنت شيطانه 

339
00:13:11,335 --> 00:13:12,190
- أعلم 

340
00:13:12,553 --> 00:13:15,891
<i>- ¿Donde vaughn ustedes
los sábados?</i>

341
00:13:17,347 --> 00:13:19,446
<i>- Domingo, pl--</i>

342
00:13:19,542 --> 00:13:20,781
اوه حسناً 

343
00:13:20,864 --> 00:13:21,974
- أين نذهب
في يوم السبت؟

344
00:13:22,031 --> 00:13:23,565
قلت الأحد 
- لدي سؤال لك 

345
00:13:24,353 --> 00:13:25,986
انت تحب فون , صحيح ؟ 

346
00:13:26,100 --> 00:13:27,997
- انه لطيف جداً 

347
00:13:28,106 --> 00:13:29,057
- أنا فقط قلقه 

348
00:13:29,156 --> 00:13:30,319
ذلك يعتقده قليلاً مكثف أكثر

349
00:13:31,811 --> 00:13:31,887
عن هذا الشيء
من أنا.

350
00:13:32,773 --> 00:13:33,921
قال أشياء , تعلم بعد ...

351
00:13:35,848 --> 00:13:36,628
- المدرسه ؟ 

352
00:13:37,060 --> 00:13:38,658
- بعد ... 
- العشاء ؟ 

353
00:13:39,049 --> 00:13:39,860
- بعد .. 
354
00:13:40,094 --> 00:13:41,480
- عدم ممارسة الجنس ؟؟

355
00:13:41,626 --> 00:13:42,361
- آآآه

356
00:13:43,938 --> 00:13:45,315
- كيف كان ذلك؟ 

357
00:13:45,445 --> 00:13:46,268
- ماذا ؟ انسى ذلك 

358
00:13:47,161 --> 00:13:49,683
المشكله الأن هو أنه يدعوني بـ " عزيزتي " 

359
00:13:49,742 --> 00:13:50,830
هو يحاول ان يمسك بيدي 

360
00:13:50,912 --> 00:13:53,334
حصلت على علاقة صغيره 

361
00:13:53,432 --> 00:13:55,547
و هو اعطاني شيئاً ما 

362
00:13:56,541 --> 00:13:57,625
- القوباء ؟ 

363
00:13:57,786 --> 00:13:59,374
- لا , هذا

364
00:14:00,584 --> 00:14:01,512
- قصيدة؟

365
00:14:01,606 --> 00:14:03,347
- كيف يمكنني الرد
لشيء من هذا القبيل؟

366
00:14:03,379 --> 00:14:04,409
" شكراً لك "  ؟ 

367
00:14:05,363 --> 00:14:07,255
- حسناً , انه سؤال جيد جداً 

368
00:14:07,349 --> 00:14:09,250
انه واحده و سأجيب 


369
00:14:09,355 --> 00:14:10,917
اوه , لقد حصلت على رسالة نصية 

370
00:14:10,995 --> 00:14:12,985
فقط سأقرأه ان كنت لا تمانعين .

371
00:14:13,084 --> 00:14:18,024
أنا أقرأه و لقد قُرِأ 

372
00:14:18,137 --> 00:14:22,860
"هل لاحظتي يوماً اين يجتمع المحيط بالسماء" هل لاحظتي ؟

373
00:14:23,023 --> 00:14:28,264
انه ساحر أزرق
وأرى في عينيك ، بريتـا ".

374
00:14:28,365 --> 00:14:29,842
- لا لا لا 
ساحر أزرق 

375
00:14:29,955 --> 00:14:31,272
- أجل 

376
00:14:31,402 --> 00:14:33,435
-شكرا جزيلا.
أنت فقط اشرقت يومي 

377
00:14:33,502 --> 00:14:35,208
انا سعيده للغايه لأننا يمكن أن نمزق ذلك المتأنق مجدداُ 

378
00:14:35,278 --> 00:14:36,386
- أنظري لذلك , انظري لذلك 

379
00:14:36,405 --> 00:14:39,893
هذا هو وصمة عار على دمعة
أكثر من لفظة "راد".

380
00:14:40,200 --> 00:14:41,579
- اوه , هو قال " راد " ؟ 
كنت أعتقد أنه قال " سيء " 

381
00:14:41,698 --> 00:14:42,823
ذلك يجعله الأسوأ 


382
00:14:42,917 --> 00:14:45,870
- أنا متفاجئ انه يستطيع القراءه 


383
00:14:45,928 --> 00:14:47,113
- أتعلمين ؟ 
- أنا أعلم 

384
00:14:48,523 --> 00:14:51,194
هيه , آسف لإني جعلت الاختبار يفشل 

385
00:14:51,473 --> 00:14:53,497
ذلك كان الأختبار تروي 

386
00:14:53,830 --> 00:14:55,735
كنا نختبر لمعرفة مدى طول انتظار الناس في الغرفه 

387
00:14:57,113 --> 00:14:58,051


388
00:14:58,163 --> 00:14:59,429
- اوه , فهمتك 

389
00:14:59,506 --> 00:15:01,270
- فهمتك , ذلك كل مالديك لتقوله ؟ 

390
00:15:01,374 --> 00:15:02,002
- أجل 

391
00:15:02,094 --> 00:15:05,378
- لقد جلست في غرفة 
لمدة 26 ساعة متتالية

392
00:15:05,457 --> 00:15:07,163
الم يكن هذا يزعجك؟

393
00:15:07,229 --> 00:15:09,068
- أجل , لقد كنت غاضب 
- اذن لماذا لم تغادر ؟ 

394
00:15:09,149 --> 00:15:10,850
- لأنك طلبت مني أن أبقى و قلتي أننا أصدقاء

395
00:15:16,097 --> 00:15:17,916
- أنتظر هل هذا جزء من الأختبار ؟ 


396
00:15:18,000 --> 00:15:20,049
- هو أشبه بجرو مع فم سمك 

397
00:15:20,130 --> 00:15:21,568
- صحيح ’ صحيح 
انه بزياده يشبه هذا 

398
00:15:21,653 --> 00:15:22,509


399
00:15:24,325 --> 00:15:25,419
- هذا صحيح , أضحكوا أعلى 

400
00:15:26,440 --> 00:15:27,552
يارفاق تريدون أن تعرفوا ماذا يفعلون ؟ 

401
00:15:27,789 --> 00:15:28,618
- أجل 
- بالتأكيد

402
00:15:28,730 --> 00:15:29,868
- يسخرون منا جميعاً 

403
00:15:33,547 --> 00:15:36,247
سمعتكم بسماعة نيكلورس الخاصه بي 

404
00:15:36,307 --> 00:15:37,851
- بيرس , نحن لم نسخر منكم 

405
00:15:37,937 --> 00:15:39,154
دعوتني بـ هاكي ساك

406
00:15:39,246 --> 00:15:43,937
و تسخر على عضلاتي و شعري الرطب 

407
00:15:44,032 --> 00:15:45,259
ووجهك الذي شكلتيه 

408
00:15:46,278 --> 00:15:47,653
حسناً ,  من الواضح آني 

409
00:15:48,569 --> 00:15:50,668
-حسنا ، هذا بالتأكيد ما زال 
جزء من التجربة.

410
00:15:50,763 --> 00:15:52,618
- بيرس, نحن لم نكن نسخر منكم 

411
00:15:52,699 --> 00:15:53,467
- أجل 

412
00:15:53,532 --> 00:15:55,002
- كنا نسخر من حبيب بيرتا فون 

413
00:15:56,020 --> 00:15:57,864
- اوه , جيد , كذلك في تلك الحاله ..

414
00:15:57,989 --> 00:16:00,311
لكن اذا كنا سنفعل شيء ’ لنفعله كفريق 

415
00:16:00,400 --> 00:16:02,265
سأحصل على الكره المتداوله , ربما لديه قضيب صغير 

416
00:16:02,367 --> 00:16:03,525
- من هو ذلك الشخص ؟ 

417
00:16:03,605 --> 00:16:04,838
- ستحصل على الكل لرأيته 

418
00:16:05,052 --> 00:16:06,465
كل شيء " لا تقلق " لا تقلق 

419
00:16:06,520 --> 00:16:08,378
و دائماً يقول مرحباً ثلاث مرات متواليه 

420
00:16:08,440 --> 00:16:09,680
مرحباً , مساء الخير , كيف حالك ؟ 

421
00:16:09,758 --> 00:16:12,587
و هنا , أنظروا , لقد كتب شعراً 

422
00:16:12,648 --> 00:16:14,377
- اوه
- اأستطيع قراءته ؟ 

423
00:16:14,490 --> 00:16:16,016
- يجب ان لانظهر ذلك 
- اوه ,لا , لا بأس 

424
00:16:16,101 --> 00:16:17,359
-ولذا فإنني سوف يتعين القيام به ،
مثل ، ساعة.

425
00:16:17,436 --> 00:16:19,719
- أجل , لاتقلق 
- فقط هو يقولها 

426
00:16:19,792 --> 00:16:22,145
- يارفاق 
هل قابلتم فون , صحيح ؟

427
00:16:22,390 --> 00:16:23,348
- مرحباً , مالأمر ؟ .

428
00:16:24,549 --> 00:16:25,620


429
00:16:27,960 --> 00:16:29,510
هذه المجموعة لديها حالة
من الضحك ، هاه؟

430
00:16:35,516 --> 00:16:36,225
- اليس ذلك ...

431
00:16:37,457 --> 00:16:38,981
هل أعطيتهم قصيدتي ؟ 

432
00:16:39,108 --> 00:16:40,851
- لا
- حسناً , حسناً 

433
00:16:40,913 --> 00:16:42,875
اذن لماذا هذا الرجل لديه صورة من قصيدتي ؟ 

434
00:16:42,952 --> 00:16:44,079
- خذ , أقرأه 

435
00:16:47,366 --> 00:16:50,537
اوه , يارفاق أنتم ... حسناً ؟

436
00:16:50,644 --> 00:16:52,029
كنتم تضحكوا علي , اليس كذلك ؟ 

437
00:16:52,073 --> 00:16:53,148
- أجل .
- لا.

438
00:16:53,225 --> 00:16:54,852
- ذلك , واااو 

439
00:16:58,901 --> 00:17:00,855
هذا اسوأ شي قد حدث لي 

440
00:17:05,354 --> 00:17:06,592
- لا أستطيع تصديقك 

441
00:17:07,368 --> 00:17:08,929
- بصراحة ، جيف ،
كيف تجرؤ؟

442
00:17:14,275 --> 00:17:15,029
- أنه يبكي 

443
00:17:16,704 --> 00:17:18,357
الأن هو ينبح 

444
00:17:20,764 --> 00:17:22,052
- جيف أنتظر , أنا آسفه لقد أوشيت بك 

445
00:17:22,126 --> 00:17:23,733
- بريتا لن تسامحني ابداً 

446
00:17:23,818 --> 00:17:25,408
لا أستطيع أن أصدق أني أريتك القصيده 

447
00:17:25,492 --> 00:17:27,504
ياإلهي , حياتي أصبحت قذره جداً 

448
00:17:27,614 --> 00:17:30,005
- أوه ، جيف.
لدي مشكلة في النميمة.

449
00:17:30,935 --> 00:17:32,787
أحرك الوعاء ياجيف 
أنا نمامه 

450
00:17:32,891 --> 00:17:34,926
ليس حتى المجموعه الدراسيه فقط , لدي ذلك منذ عام 

451
00:17:35,016 --> 00:17:36,125
أترى هؤلاء السيدات هناك ؟ 

452
00:17:37,489 --> 00:17:39,629
اعتدت أن أكون في جماعتهم
حتى طردوني خارجاً 

453
00:17:39,737 --> 00:17:42,922
يسمونني " الواشيه إينا " 
انه اسم مستعار 

454
00:17:42,974 --> 00:17:44,958
انه لطيف , لكن اللسعات 

455
00:17:45,054 --> 00:17:46,715
- القي نظره على حجم امرأه الأقراط تلك 

456
00:17:46,791 --> 00:17:49,400
أنها مثل الكلب .. 
ينبغي أن نقفز و نرميها  

457
00:17:49,477 --> 00:17:51,101


458
00:17:51,152 --> 00:17:52,838
- ذلك لن ينجح ابداً 
- أنظري اليهم .

459
00:17:52,895 --> 00:17:54,350
- هذا سينتهي 

460
00:17:54,419 --> 00:17:57,783
- شيرلي لاتفعلي ذلك , لا يزال بوسعنا ان نتسكع 

461
00:17:57,878 --> 00:18:00,731
انها مجرد ، كما تعلم ،
لن نسخر من الناس.

462
00:18:00,838 --> 00:18:02,382
- بربك جيف 
مالذي لدينا لنتحدث عنه ؟ 

463
00:18:02,518 --> 00:18:03,917
أطفالي ؟ 
مهنتك كطبيب ؟

464
00:18:04,001 --> 00:18:06,288
- كنت محاميا.
-- أترى ؟لقد مللت فعلاً 

465
00:18:07,046 --> 00:18:07,979


466
00:18:09,121 --> 00:18:12,580
حسناً , سيكون لدينا دائماً " حلمات صغيره "

467
00:18:12,686 --> 00:18:13,979
كانت صغيرة.

468
00:18:14,070 --> 00:18:15,282
حسناً 

469
00:18:15,407 --> 00:18:17,688
جيف , أنتظر , أنتظر
أعلم أنه لايجب أن أفعل هذا 

470
00:18:17,773 --> 00:18:19,157
لكن أخر قطعه من القيل و القال 

471
00:18:21,374 --> 00:18:25,701
بريتا أخبرتني انها ستحضى بالجنس في الحلم معك 

472
00:18:25,772 --> 00:18:27,711
لا تزال لديك الفرصه 

473
00:18:27,805 --> 00:18:29,591

474
00:18:29,669 --> 00:18:31,512
- تفاصيل 


475
00:18:31,625 --> 00:18:32,896
- تفاصيل 


476
00:18:32,977 --> 00:18:34,244
- تـفـاصـيـل

477
00:18:37,534 --> 00:18:38,977
- عابد, تفضل 

478
00:18:40,072 --> 00:18:42,212
أردت أن أقول " آسفه " لأني صرخت في وجهك 

479
00:18:46,333 --> 00:18:47,409
- انديانا جونز , رائع 

480
00:18:47,472 --> 00:18:48,628
 أنا فقط حصلت على أول ثلاث
لأن...

481
00:18:48,698 --> 00:18:50,347
الرابع سيئ 

482
00:18:51,987 --> 00:18:52,974
- نحن على مايرام 

483
00:18:53,092 --> 00:18:54,938
- انا لا أريد أن أتحدث اليك 

484
00:18:55,019 --> 00:18:56,194
لا, أنا أعلم و أنا آسف

485
00:18:56,296 --> 00:18:59,031
أنا حقاً آسف 
أنا حقاً حقاً آسف

486
00:18:59,130 --> 00:19:01,296
و أنا سأذهب لأنحدث الى فون ان أردت مني ذلك 

487
00:19:01,368 --> 00:19:02,613
-فون أنفصل مني 
-أوه 
488
00:19:02,663 --> 00:19:03,398
أوه 

489
00:19:03,492 --> 00:19:05,514
- لقد حطمت ثقتي , أنت مقرف 

490
00:19:05,588 --> 00:19:06,732
- أعلم ذلك و أنا آسف 

491
00:19:06,804 --> 00:19:07,924
لكني كنت
في موقف صعب.

492
00:19:08,053 --> 00:19:10,143
لم اتحمل بأن 
أكون مجرد واحد من الفتيات
 
493
00:19:14,443 --> 00:19:15,526
- ماذا تريد أن تكون؟

494
00:19:15,739 --> 00:19:20,101
 هل هناك مكان على
طيف الصداقه 

495
00:19:20,203 --> 00:19:21,584
بين الغرباء تماماً 

496
00:19:21,707 --> 00:19:23,964
 سمعتي عن رفاق موعدك ؟ 

497
00:19:24,066 --> 00:19:26,169
وبشكل مثالي ،
مجرد درجة تحت

498
00:19:26,250 --> 00:19:28,392
أوصلكِ الى المطار و اطلي مطبخك ؟ 
499
00:19:28,482 --> 00:19:29,561
ماذا عن مستوى الصديق ؟ 

500
00:19:29,625 --> 00:19:31,231
حيث يجب ان تجلس مثل القط

501
00:19:31,346 --> 00:19:32,823
- اتفقنا 

502
00:19:32,927 --> 00:19:35,512
وإذا كنت أحيانا عارياً 
في أحلامك ،

503
00:19:35,599 --> 00:19:36,897
لن أشتكي 

504
00:19:37,017 --> 00:19:38,033
- شيرلي
- أعلم 

505
00:19:38,119 --> 00:19:39,698
لديها مشكله ’ لاتستطيع كتم السر 

506
00:19:39,787 --> 00:19:41,144
انها وعاء النمام

507
00:19:42,243 --> 00:19:43,290
- آسف ’ يارفاق 

508
00:19:44,081 --> 00:19:45,209
- لاتقلق , يارجل 

509
00:19:45,428 --> 00:19:48,628
أجل بعض القلق يارجل , بعض القلق 

510
00:19:48,809 --> 00:19:50,148
- * now there was a time *

511
00:19:51,734 --> 00:19:52,642
- Whoa.

512
00:19:52,747 --> 00:19:54,275
* when you loved me so *

513
00:19:57,264 --> 00:19:58,227
* i couldn't run *

514
00:20:00,304 --> 00:20:01,896
- شيرلي كانت ستقول شيئاً مضحكاً عن ذلك الرجل

515
00:20:01,999 --> 00:20:03,206
* *

516
00:20:03,251 --> 00:20:05,617
وبعد ذلك أخبرته .... 

517
00:20:05,760 --> 00:20:07,307
اوه , مرحباً جيف 

518
00:20:07,432 --> 00:20:09,094
- اششش ششـ

519
00:20:09,223 --> 00:20:10,446
- اوه . لا 

520
00:20:10,719 --> 00:20:12,649
بريس , بريس 
أعطني شي الأذن الخاص بك 

521
00:20:12,726 --> 00:20:14,014
- تخلصت منه 

522
00:20:17,650 --> 00:20:18,723
كما ترى ، يا جيف ،
هناك أشياء معينة

523
00:20:18,809 --> 00:20:20,183
لا يفترض للرجل سماعها

524
00:20:21,317 --> 00:20:24,809
نحن نصمم اياً كانت الجهه التي نختارها 

525
00:20:24,972 --> 00:20:27,565
للاستماع
ما في هذا النطاق 

526
00:20:27,689 --> 00:20:30,113
وحقا ،
هذا النطاق وحده.

527
00:20:30,537 --> 00:20:32,460
لأنك تعرف من 
سيتحدث لنا في هذا النطاق؟

528
00:20:34,006 --> 00:20:35,543
نحن نحب الناس 

529
00:20:35,608 --> 00:20:36,936
- * how you like me now? *

530
00:20:37,004 --> 00:20:38,204
* how you like me now?... *

531
00:20:43,605 --> 00:20:45,689
- يجب ان تسمعنا 
ونحن ندعوك بالمفتش (غادجيت)

532
00:20:50,872 --> 00:20:51,964
- اوه , اعتقد انه الوقت 

533
00:20:52,032 --> 00:20:53,180
لحرق الرجل 

534
00:20:53,253 --> 00:20:55,848
- اووو , أنا صدام حسين 

535
00:20:55,918 --> 00:20:57,736
- تسرني مقابلتك يارفيق 

536
00:20:57,798 --> 00:21:00,899

- أحب القراءة و
وان اكون ربة بيت يائسة

537
00:21:01,008 --> 00:21:02,808

- هي , يارجل , تعال من خلالها 

538
00:21:02,871 --> 00:21:04,271
احب ربات البيوت اليائسين 

539
00:21:04,339 --> 00:21:08,347
- انا هو الدكتور دوقي سيكرتس 

540
00:21:08,383 --> 00:21:11,238
أنا أعتقد أن أفضل من
الجميع لأنني في الأربعين 

541
00:21:11,305 --> 00:21:12,268
- انا لست في الأربعين 

542
00:21:13,250 --> 00:21:15,288
استطيع سماعكم من خلال النافذه , ايها البلداء 

543
00:21:19,135 --> 00:21:20,542
- فقط تظاهر بأنك نائم 

544
00:21:20,786 --> 00:21:24,086
ترجمة 
Fa6ani
ترجمتي الاولى ان شاء الله تعجبكم

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>Translation by : Momi Star </font>
