1
00:01:18,203 --> 00:01:22,791
اليوم نكرم اعظم 3 شخصيات امريكية
"اسطورة الجاز ,"اورنيت كولمان

2
00:01:24,877 --> 00:01:25,961
"الكاتب " آرثر ميلر

3
00:01:27,421 --> 00:01:29,423
نعم , نعم

4
00:01:29,923 --> 00:01:32,342
"والأكثر عبقريه " ليسا سمبسون

5
00:01:34,344 --> 00:01:38,015
نحن لسنا بقيمتك , نحن لسنا بقيمتك

6
00:01:40,017 --> 00:01:42,102
"شكراً لك يا سيد " كرونكايت
اه

7
00:01:42,603 --> 00:01:44,146
انها تعرف اسمي

8
00:01:46,315 --> 00:01:47,274
سيداتي وسادتي

9
00:01:47,608 --> 00:01:50,194
اليوم أود ان أُخاطبكم حول أزمة

10
00:01:55,866 --> 00:01:58,785
اوه يا أُمي , لماذا أيقظتيني ؟

11
00:01:59,411 --> 00:02:02,122
كنت احلم اني أُكَرَم في مركز كينيدي

12
00:02:02,706 --> 00:02:06,418
حسناً , هناك حدث سنوي هام ايضاُ يحدث
التنظيف الربيعي

13
00:02:07,127 --> 00:02:09,087
هيــا , الجميع يساعدوا

14
00:02:16,637 --> 00:02:19,431
يجب ان تتخلص من هذه الدُمى لقد تحولت تحولاً وحشياً

15
00:02:22,809 --> 00:02:25,145
امممم , هذا كتاب قديم يبدو مسلياً

16
00:02:33,987 --> 00:02:36,073
اوه , شفاه مجنونه

17
00:02:37,741 --> 00:02:40,035
اوه , انه صندوق من شرائط الفيديو القديمة

18
00:02:40,577 --> 00:02:44,331
مارج " و " هومر " يتصرفان بقذارة"
هاي , ليز هل تعتقدي انك مستعدة لهذا ؟

19
00:02:45,040 --> 00:02:46,708
لدي شيئ لأُريكي اياه

20
00:02:50,462 --> 00:02:52,506
<i>لا أصدق انك أقنعتني بفعل ذلك</i>

21
00:02:53,006 --> 00:02:54,299
<i>يالها من فوضى</i>

22
00:02:54,675 --> 00:02:56,593
<i>احذري من الأسنان</i>

23
00:02:57,344 --> 00:03:00,013
<i>لا تخبر أصدقائك في العمل عن هذا </i>

24
00:03:00,764 --> 00:03:03,475
كل الشرائط فيها نحت اليقطين
هاي , ماهذا ؟

25
00:03:04,059 --> 00:03:09,022
بارت الحزين " , لو احتجت ابداً لدليل على وجود الله "
فهذا هو

26
00:03:12,734 --> 00:03:15,279
<i>بالكي " , انت ترقص في الحمام  "</i>

27
00:03:16,655 --> 00:03:19,449
<i>ماذا ؟ الم تسمع عن رقصة "تدفق الماء "؟</i>

28
00:03:20,033 --> 00:03:23,453
<i>مسلسل " غرباء تماماً " سيعود بعد هذا الفاصل </i>

29
00:03:26,123 --> 00:03:27,708
<i>ياله من طفل جميل</i>

30
00:03:28,458 --> 00:03:30,544
<i>يالرائحه نفسة المريعة</i>

31
00:03:31,628 --> 00:03:34,214
<i>انه الطفل الذي رائحة نفسة تشبه الموت</i>

32
00:03:34,798 --> 00:03:36,967
<i>اهرب وانقذ حياتك
انه الطفل ذو رائحة الفم الكريهة</i>

33
00:03:41,388 --> 00:03:43,140
يا الهي , هذا أنا

34
00:03:43,599 --> 00:03:46,768
انه ليس "بارت الحزين " , وانما
"اعلان بارت  "

35
00:03:47,436 --> 00:03:50,230
انتظري , لقد ظهرت في احد الاعلانات
انا لا أتذكر ذلك

36
00:03:54,318 --> 00:03:56,028
<i>لا مزيد من الطفل ذو رائحة الفم الكريهة</i>

37
00:03:56,486 --> 00:03:58,906
<i>ويرجع الفضل في ذلك لنظام الثلاث لاصقات لطفل منتعش </i>

38
00:03:59,448 --> 00:04:01,658
<i>تلك اللاصقات المُهدءة تدخل في الحمض النووي لابنك</i>

39
00:04:02,159 --> 00:04:05,120
<i>لكنها تترك الحمض النووي الريبي دون مساس
</i>

40
00:04:07,080 --> 00:04:08,123
<i>غير صحي للأطفال تحت سِن سنتين</i>

41
00:04:10,000 --> 00:04:12,920
انت الطفل ذو رائحة الفم الكريهة
انت الطفل ذو رائحة الفم الكريهة

42
00:04:20,219 --> 00:04:23,096
كيف يمكنكم ان تجعلوني الطفل ذو رائحة الفم الكريهة
ولا تُخبروني عن ذلك

43
00:04:23,680 --> 00:04:25,933
كنت سأُخبرك عن ذلك وانا على فِراش الموت

44
00:04:26,433 --> 00:04:29,019
عزيزي , لقد قضيت وقتاُ ممتعاً وانت تصور ذلك الاعلان

45
00:04:29,561 --> 00:04:30,938
وقد كسبت منه مالاً كثيرا

46
00:04:31,355 --> 00:04:32,314
حقاً ؟ اين هو ؟

47
00:04:32,648 --> 00:04:34,816
والدك استثمره لك في صندوقك الاتماني لمصاريف الجامعة

48
00:04:35,359 --> 00:04:36,610
والذي سيُقدر اليوم بمبلغ

49
00:04:36,985 --> 00:04:39,112
لا ,لا , لا , لا , لا
اممم

50
00:04:39,613 --> 00:04:41,532
بالطبع اسعار الأسهم انخفضت هذه الفترة

51
00:04:42,032 --> 00:04:43,158
لكن لابد ان هناك جزء من المال

52
00:04:43,534 --> 00:04:44,451
لا , لا ,لا ,لا

53
00:04:44,785 --> 00:04:47,371
لم يتبقى شيئ
لا , لا ,لا ,لا

54
00:04:47,955 --> 00:04:49,331
لقد انفقت كل المال الذي جنيته انا

55
00:04:49,748 --> 00:04:53,001
لقد احتجته , كان يجب علي شراء بعض الصور التي تُجرمني

56
00:04:53,669 --> 00:04:55,712
انظر , ارأيت انت بخير

57
00:04:56,213 --> 00:04:57,422
ثم , اووبس

58
00:04:57,798 --> 00:05:00,217
اوه , انتبه

59
00:05:01,093 --> 00:05:05,138
اعلم ان هذا يبدو سيئاً لكن لو عكست هذه الصور
ستجد ان أباك بطل

60
00:05:05,889 --> 00:05:07,558
انظر ؟ اترى

61
00:05:07,975 --> 00:05:09,142
لقد أنقذتك

62
00:05:09,518 --> 00:05:10,978
انت سرقت مالي

63
00:05:11,395 --> 00:05:12,479
بارت " , توقف عن ذلك "

64
00:05:12,855 --> 00:05:15,941
لا بأس , فيداه الصغيرتين لا تستطيعان
الالتفاف حول رقبتي ,انه

65
00:05:19,736 --> 00:05:21,154
الآن هو يستطيع ذلك

66
00:05:21,572 --> 00:05:23,991
بارت " ,الحنجرة ليست شيئاً يُلعب به "

67
00:05:24,533 --> 00:05:26,535
أمي , لقد تعبت من طريقة تعامله معي

68
00:05:27,035 --> 00:05:29,580
انه لا يحترمني
وانا من المفروض أن أقبل بذلك؟

69
00:05:30,163 --> 00:05:31,665
نعم , فأنت ملكي ختى تبلغ الثامنة عشر

70
00:05:32,082 --> 00:05:34,084
وعندما تصل لسن السابعة عشر
سأعرف ان النهاية أقتربت

71
00:05:34,585 --> 00:05:36,128
وسأعاملك مثل الكلب

72
00:05:38,839 --> 00:05:42,301
اذاً ابي انفق المال الذي جنيته من ذلك الاعلان المُحرج

73
00:05:43,010 --> 00:05:44,469
اوعدني انك لن تخبر أحداً عن ذلك

74
00:05:44,887 --> 00:05:47,431
انا لن أفعل ذلك , ولكن تلك الأشياء
دائماً ماتجد طريقها للناس

75
00:05:48,015 --> 00:05:50,017
هاها , الطفل ذو رائحة النفس الكريهة

76
00:05:52,019 --> 00:05:53,228
لقد كان الأمر يستحق ذلك

77
00:05:53,604 --> 00:05:55,939
انا فقط اتمنى لو كانت هناك طريقة لأنتقم بها من والدي

78
00:05:56,481 --> 00:05:59,860
عندما تريد أُمي الانتقام من أبي فانها تستخدم محامي

79
00:06:00,527 --> 00:06:02,196
هل يجعله ذلك يبكي ؟
اكثر من الطبيعي

80
00:06:02,654 --> 00:06:03,947
مرحباً , بُني

81
00:06:04,323 --> 00:06:06,658
لقد احضرت لنا تذاكر للذهاب لسيرك

82
00:06:09,369 --> 00:06:11,246
"اممم " بادجر هاجل و بيل

83
00:06:11,705 --> 00:06:14,374
لوفنهام اند برنهام " ,محامي عائلي"
( معناه احبه ثم احرقه  )

84
00:06:14,958 --> 00:06:16,877
" هاكي , جوك , ودانيت "

85
00:06:17,336 --> 00:06:18,378
بينجو

86
00:06:18,712 --> 00:06:20,130
انا اريد أن أتطلق من والداي

87
00:06:20,547 --> 00:06:21,548
يو وااات ؟
(  انت ماذا ؟ )

88
00:06:21,882 --> 00:06:23,675
لقد قلت ,أريد ان اتطلق من والداي

89
00:06:24,134 --> 00:06:25,886
نعم , لقد سمعتك ,لكني انادي على سكرتيرتي

90
00:06:26,345 --> 00:06:29,598
يو واا " , احضري استمارة "
الولد الذي يريد تطليق والديه

91
00:06:30,265 --> 00:06:31,892
حسناً سيدي

92
00:06:43,445 --> 00:06:48,242
لقد سمعت حكمة جميلة اليوم
"سامح وانسى"

93
00:06:49,117 --> 00:06:52,412
نعم في وقت كهذا أنظر لسواري

94
00:06:53,080 --> 00:06:54,998
نقطة جيدة يا أبي
تعني , ماذا كان سيفعل المسيح ؟

95
00:06:55,499 --> 00:06:58,210
المسيح ؟ اعتقد انه جيبيتتو
اوو

96
00:07:01,046 --> 00:07:03,590
من بالباب ؟
انا هنا لأسلمكم دعوه حضور للمحاكمة

97
00:07:04,174 --> 00:07:05,467
حسناً , انا لن أفتح الباب

98
00:07:05,843 --> 00:07:07,177
انه يأتي معها لحم مقدد

99
00:07:07,594 --> 00:07:09,763
هل هو مقرمش؟
نعم

100
00:07:10,264 --> 00:07:12,766
لكن ليس مُقرمش للغايه ؟
لا

101
00:07:13,684 --> 00:07:15,978
أراك في المحكمة

102
00:07:17,104 --> 00:07:18,856
بارت " , انت تُقاضينا ؟"

103
00:07:19,314 --> 00:07:21,692
نعم , اريد أن اتحرر
تُخصى ؟

104
00:07:22,234 --> 00:07:23,694
الا تُحب كونك فتى ؟

105
00:07:24,111 --> 00:07:26,613
لا ,يا أبي انه يعني ان يكون بالغ قانونياً

106
00:07:27,197 --> 00:07:28,866
وله الحرية في الانتقال خارج المنزل

107
00:07:29,324 --> 00:07:32,786
لطالما اردت غرفه للخياطة ,لكن ليس بهذا الشكل
ليس بهذا الشكل

108
00:07:33,453 --> 00:07:35,372
أُمي , لطالما كنتِ رائعة معي

109
00:07:35,831 --> 00:07:38,750
لكن " هومر " هو اب حقير
وانا لن أقبل بذلك بعد الآن

110
00:07:39,376 --> 00:07:41,545
ابي كان حقيراً لكني لم أقاضيه

111
00:07:42,045 --> 00:07:44,840
لكني رميته فقط في أرخص دار للعجائز وجدته

112
00:07:45,757 --> 00:07:48,177
هاي , لقد انتهى محلولي الوريدي

113
00:07:48,719 --> 00:07:50,596
وامتلئت قسطرة البول

114
00:07:51,054 --> 00:07:52,264
امممم

115
00:07:56,768 --> 00:07:59,313
اراك غداً
لكنك

116
00:08:02,357 --> 00:08:06,320
بارت " استخدم هذه الدمية لتُري المحكمة "
كيف اخذ والدك مالك

117
00:08:07,738 --> 00:08:09,281
هنا و هنا

118
00:08:09,698 --> 00:08:12,367
وضح في السجلات كيف انه اخرج جيوب الدمية

119
00:08:16,038 --> 00:08:20,000
سيد " سيمبسون " لقد قال ابنك
ان لديك مشكلة في التحكم في غضبك

120
00:08:20,751 --> 00:08:22,628
لماذا ايها الصغير ال

121
00:08:23,253 --> 00:08:28,383
انا آسف ايتها القاضيه ,هذه مُجرد هفوة
في سلوكي الهادئ دائماً

122
00:08:29,301 --> 00:08:31,845
هل يُمكن لمُسجل الجلسة ان يعيد العبارة السابقة ؟

123
00:08:32,429 --> 00:08:34,139
لماذا ايها الصغير ال
لماذا ايها الصغير ال

124
00:08:36,016 --> 00:08:39,269
لماذا ايها الصغير ال
لماذا ايها الصغيرة ال

125
00:08:43,982 --> 00:08:46,360
فلينهض الجميع من أجل سماع الحُكم

126
00:08:47,945 --> 00:08:51,198
بُني ,اريدك ان تعرف ان اياً كان قرار المحكمة

127
00:08:51,865 --> 00:08:53,617
سوف أكون أفضل أب

128
00:08:54,076 --> 00:08:56,495
لايوجد قاضي سيسمح لمراهق بالعيش وحيداً

129
00:08:57,037 --> 00:09:01,124
انت مازلت ملكي
وكنت تظن اني أب سيئ من قبل

130
00:09:01,917 --> 00:09:03,126
الا في هذه الحاله

131
00:09:04,419 --> 00:09:07,798
هذا الولد سيكون في نفس درجة الامان ان عاش معك او مع
دُمية أب من محلات جامبو شاك

132
00:09:08,507 --> 00:09:11,051
بارت سيمبسون " , اعلنك بالغ قانونياً"

133
00:09:12,302 --> 00:09:15,973
بالاضافه لذلك وبموجب هذه الوثيقة سيؤُخذ جزء من راتب هومر
حتى يعيد لبارت كل ماله

134
00:09:16,598 --> 00:09:18,475
"اممم " مُقبلات

135
00:09:18,976 --> 00:09:21,436
"هذا يعني ان نصف راتبك سيذهب ل "بارت

136
00:09:21,979 --> 00:09:24,731
ماذا ؟ نصفه لبارت ونصفه لزوجتي في فيجاس

137
00:09:25,315 --> 00:09:28,318
ماذا يتبقى ل مو ؟
هومر ,لا تزيد من سوء الأشياء

138
00:09:28,944 --> 00:09:30,487
سأريكي الأسوء

139
00:09:34,908 --> 00:09:37,786
لقد اخبروني انه سيتم نقل هذه المحاكمة على التلفاز

140
00:09:39,913 --> 00:09:42,499
كيف يمكنني تعبئة حياتي كلها في حقيبة ؟

141
00:09:43,083 --> 00:09:46,753
ربما ان حركت هذا الشيئ هنا
رائع

142
00:09:47,462 --> 00:09:48,630
بارت " أين ستعيش ؟"

143
00:09:49,006 --> 00:09:51,341
بالأموال التي آخذها من أبي
استأجرت سقيفة في المدينة

144
00:09:51,884 --> 00:09:53,760
هل تعرف حتى معنى كلمة سقيفة ؟

145
00:09:54,219 --> 00:09:56,972
لا , اعتقد انها شيئ به قَش
اوه

146
00:09:57,556 --> 00:09:59,183
سوف أفتقدك

147
00:09:59,600 --> 00:10:01,560
هاكي شيئ لتذكريني به
اوه

148
00:10:02,019 --> 00:10:04,021
حرق هندي
انظري اليه

149
00:10:04,521 --> 00:10:06,273
هذا لطيف للغايه

150
00:10:06,732 --> 00:10:08,317
لو كنت فعلته بشكل صحيح , سيبقى دائماً

151
00:10:11,028 --> 00:10:12,738
"ارجوك لاتذهب يا "بارت

152
00:10:13,197 --> 00:10:16,116
سأسمح لك بالشتيمة داخل المنزل
كل شيئ ماعدا اكبر ثلاث كلمات

153
00:10:16,742 --> 00:10:20,120
آسف يا أمي , لا استطيع البقاء
ليس وهو مازال هنا

154
00:10:21,997 --> 00:10:24,458
ياحبيبي , لا أُصدق ان هذا يحدث

155
00:10:25,000 --> 00:10:27,461
سأفتقدك كثيراً

156
00:10:28,962 --> 00:10:31,256
اِما ان تُعطيني بعضاً من هذا أو لنذهب

157
00:10:31,798 --> 00:10:34,384
آسف يا أمي , يجب أن أذهب

158
00:10:37,638 --> 00:10:40,224
هيا ,غادر
لكنك ستعود زاحفاً

159
00:10:42,935 --> 00:10:44,770
هذا صحيح ستأتي زاحفاً على ركبتيك

160
00:10:47,814 --> 00:10:49,191
زحفاً

161
00:10:51,026 --> 00:10:52,319
لقد ذهب حقاً

162
00:10:56,907 --> 00:11:00,202
لقد ذهب

163
00:11:10,921 --> 00:11:13,090
حسناً ,ها انا هنا لوحدي

164
00:11:13,632 --> 00:11:15,717
وسوف انجح في ذلك

165
00:11:17,511 --> 00:11:20,013
اخفض صوتك هنا
بعضنا يحاول بيع المخدرات

166
00:11:20,597 --> 00:11:23,600
انتبه يا بني
هذه عليها بعض المُسطردة

167
00:11:24,893 --> 00:11:27,646
جيد يا فتى
لقد فزنا للتو ببطولة العالم

168
00:11:28,230 --> 00:11:29,857
انا وانت معاً

169
00:11:33,777 --> 00:11:37,114
كان عليه فعل ذلك مع "بارت " الحقيقي
عندما كانت لديه الفرصة لذلك

170
00:11:40,659 --> 00:11:42,244
"كوني رجلا حرا رائع جدا يا "ميلهاوس

171
00:11:42,661 --> 00:11:44,621
يمكنني ان ارسم على نفسي

172
00:11:45,122 --> 00:11:47,291
اتمنى لو كنت حراً

173
00:11:47,791 --> 00:11:50,377
أمي , اين الكلب "جوجو " ؟

174
00:11:51,753 --> 00:11:55,716
اوه , ايها الكلب " جوجو " , اعطني حلماً سعيداً

175
00:12:04,183 --> 00:12:07,895
ان المكان فارغ جداً هنا

176
00:12:16,904 --> 00:12:19,072
الآن , اهدأ , انا في آمان تام

177
00:12:19,573 --> 00:12:20,657
القتل هو عمل غير قانوني في هذه الولاية

178
00:12:28,832 --> 00:12:31,001
حسن ,هذا فقط كان خيالي

179
00:12:32,836 --> 00:12:34,087
يا أمي

180
00:12:40,844 --> 00:12:42,596
لا تصعد لأعلى , انزل للأسفل

181
00:12:45,891 --> 00:12:49,061
اوه , سوف أموت وانا أرتدي المنامة

182
00:13:00,072 --> 00:13:01,865
هاي, انه فتى بالغ قانونياً

183
00:13:02,324 --> 00:13:04,660
ما اسمك ؟
انا "بارت سيمبسون "  و

184
00:13:05,536 --> 00:13:07,955
هااي , هل انت اسطورة التزلج "طوني هاوك "؟

185
00:13:08,497 --> 00:13:10,541
هذا ما تقوله بطاقة عملي

186
00:13:13,418 --> 00:13:14,878
انتظر , هذا رقم تيليفوني القديم

187
00:13:20,342 --> 00:13:21,718
انت تعيش في هذا المبنى ؟

188
00:13:22,135 --> 00:13:24,263
عندما لا اكون على الطريق او في مصحة العلاج من الادمان

189
00:13:24,763 --> 00:13:27,558
اتمنى انك لا تمانع العيش تحت مجموعه متزلجين محترفين
يحبون الحفلات

190
00:13:29,518 --> 00:13:31,562
سأتعود على ذلك
هاي, بلينك 182

191
00:13:32,062 --> 00:13:34,231
نحن لدينا أسماء
أيا كان , يمكنكم ام تعلو الايقاع

192
00:13:34,773 --> 00:13:36,358
يارجل , دعنا نخرب هذا المكان

193
00:13:36,775 --> 00:13:37,943
بعد أن نأخذ مستحقاتنا

194
00:13:38,318 --> 00:13:40,237
رائع

195
00:13:41,572 --> 00:13:43,824
اوه , يا رجل , هذه أفضل ليله في حياتي

196
00:13:44,366 --> 00:13:46,535
لو أمكن لأبي رؤية هذا , سيكون غاضباً جداً

197
00:13:47,035 --> 00:13:48,662
يمكنه ذلك
هناك كاميرا موصوله بالانترنت هنا

198
00:13:50,664 --> 00:13:54,835
من كل المواقع اللتي عالشبكة
كان يجب ان أضغط على هذا ؟

199
00:14:11,476 --> 00:14:15,314
تباً , مازلت أسكب العصير لخمس أشخاص

200
00:14:16,064 --> 00:14:19,318
هل رأيت ذلك ؟ أمك تعتقد انك مازلت هنا

201
00:14:19,985 --> 00:14:22,946
"غدا هو اليوم الذي سيسمح لنا القاضي بزيارة "بارت

202
00:14:23,572 --> 00:14:26,700
اعتقد انه ربما يعود للمنزل
ان اريناه اننا سنعامله بطريقة أفضل

203
00:14:27,367 --> 00:14:30,537
لمعلوماتك لقد اخذت بضعه خطوات لأكون أباً أفضل

204
00:14:31,205 --> 00:14:34,041
طوال الاسبوع الماضي وانا احمل كيس السكر هذا

205
00:14:34,625 --> 00:14:36,293
وقد علمني
كيف أُحب وأعتني بطفل

206
00:14:37,961 --> 00:14:40,214
ماهذا ال  ؟
اين كيس السكر ؟

207
00:14:41,757 --> 00:14:44,551
" كوندليزا ماريا "
لا تلعب كثيرا اليوم

208
00:14:45,135 --> 00:14:47,387
وانا لا أتذكر كونها محببة بهذا الشكل

209
00:14:47,888 --> 00:14:49,890
هل يمكنني وضع طفلتك في قهوتي ؟

210
00:14:50,390 --> 00:14:52,476
حسناً , لكن الطبيب قال لو اكلت اطفال اكثر

211
00:14:52,976 --> 00:14:54,770
سوف يقطعوا قدمك

212
00:15:00,901 --> 00:15:03,362
"شكرا على التوصيله يا "طوني هوك
"يجب ان أذهب الآن يا " طوني هوك

213
00:15:04,196 --> 00:15:07,407
" رجل رائع " طوني هوك
بارت " انت تعرف "طوني هوك " ؟"

214
00:15:08,075 --> 00:15:10,118
ارجوك انا احاول ابقاء الامر سر

215
00:15:10,619 --> 00:15:11,745
"اراك لاحقاً يا " طوني هوك

216
00:15:12,120 --> 00:15:13,205
"ابقى رائعا يا "بريت

217
00:15:18,168 --> 00:15:21,171
لا أعتقد ان هذا مكاناً جيداً لفتى في العاشرة من عمره

218
00:15:22,506 --> 00:15:25,092
هاك خمسة دولارات
اشتري لنفسك بدلة وانشَغِل

219
00:15:25,676 --> 00:15:26,844
سأشتري بدلة

220
00:15:27,219 --> 00:15:28,262
من المُخدرات

221
00:15:38,897 --> 00:15:40,607
مرحبا يا رفاق ,, و أبي

222
00:15:41,066 --> 00:15:43,652
مرحباً بني , تبدو بخير

223
00:15:44,236 --> 00:15:46,071
وااو , هذا المكان رائع

224
00:15:46,530 --> 00:15:48,365
هذه الكنبة تبدو غاليه جداً

225
00:15:48,824 --> 00:15:51,326
حسناً , انا احتجت لكنبة غاليه
حتى أُشاهد عليها تلفازي الغالي

226
00:15:51,869 --> 00:15:53,537
بالتأكيد
فأنت لا تريد أن

227
00:15:53,996 --> 00:15:55,289
أنا أدفع مُقابل رفاهيتك , ايها ال

228
00:16:00,294 --> 00:16:02,880
ومقابل كل حُقنة أجدها آخذ دولار

229
00:16:03,422 --> 00:16:05,382
حسناً , هذا رائع يا عزيزي

230
00:16:05,883 --> 00:16:08,135
اوتعلم يا بُني , لقد فكرت كثيراً

231
00:16:08,635 --> 00:16:10,804
لقد كنت مُخطئاً في استغلالي لك , ولن أفعل ذلك مُجدداً

232
00:16:11,346 --> 00:16:13,307
شكراً , يا أبي , هذا يعني لي الكثير

233
00:16:13,765 --> 00:16:17,978
اذاً هل غيرت رأيك وتريد العوده للعيش معي انا وأمك ؟

234
00:16:19,688 --> 00:16:22,900
آسف ,لا أستطيع فعل ذلك , فأنا راحل لمدة 6 أشهر
سأنضم لجولة المُتزلجين

235
00:16:23,567 --> 00:16:24,651
جولة المُتزلجين ؟

236
00:16:25,027 --> 00:16:28,197
مهرجان السفر من أجل التزلج الرائع
و ممارسة الرياضات القصوى

237
00:16:28,864 --> 00:16:30,616
وثقب الحلمات

238
00:16:31,074 --> 00:16:32,367
لا تقلقي انهم بالكبس

239
00:16:36,413 --> 00:16:39,708
انظروا الى وحيد القرن الجميل الذي رُسم على وجهي في خيمة الرسم

240
00:16:40,375 --> 00:16:42,669
يارجل تلك هي خيمة وضع الأوشام

241
00:16:45,672 --> 00:16:48,967
لقد عانى بما فيه الكفاية
لكن من ناحية أخرى

242
00:16:51,595 --> 00:16:53,180
<i> مُجرد تذكير أيها الناس </i>

243
00:16:53,597 --> 00:16:55,599
<i>لو حصلتم على فوائد مزيفة على استثماراتكم  </i>

244
00:16:56,099 --> 00:17:00,229
اتصلوا ب "جولدمان ساكس " أفضل مُخطط مالي

245
00:17:01,021 --> 00:17:03,649
<i>"التالي لدينا هو اسطورة التزلج "طوني هاوك </i>

246
00:17:03,649 --> 00:17:05,275
<i>"التالي لدينا هو أسطورة التزلج "طوني هاوك </i>

247
00:17:10,155 --> 00:17:12,366
سيد "هاوك" هل لي بكلمة معك لو سمحت ؟

248
00:17:12,866 --> 00:17:13,992
كلمة شديدة ؟
بالطبع

249
00:17:14,368 --> 00:17:16,662
"ابني هو "بارت سيمبسون

250
00:17:17,204 --> 00:17:18,747
لم أقل شديدة للغاية

251
00:17:19,164 --> 00:17:21,708
آسف انا فقط اود استعادة ابني و بشدة

252
00:17:22,292 --> 00:17:24,253
يمكنني فهمك فأنا أيضاً أب

253
00:17:24,753 --> 00:17:26,421
في يوم يكونوا مجرد أشياء ممزقة صغيرة

254
00:17:26,880 --> 00:17:29,049
واليوم التالي هم في طريقهم للجامعه

255
00:17:29,550 --> 00:17:30,801
نعم , انا ايضا اخترع بعض العبارات

256
00:17:31,176 --> 00:17:33,387
كنت أتسائل هل يمكنك ان تتظاهر بالخسارة أمامي

257
00:17:33,887 --> 00:17:36,640
في مباراة للتزلج
حتى أصبح بطل في نظر ابني مرة اخرى

258
00:17:37,224 --> 00:17:39,935
سأخسر ملايين من عقد تأميني لكن موافق

259
00:17:41,478 --> 00:17:43,814
هذا اللوح يمثل أحدث تقنيات التزلج

260
00:17:44,356 --> 00:17:46,733
يعطيك وهم انك موهوب
راائع

261
00:17:47,276 --> 00:17:49,236
ضع قدميك هنا
ولوح التزلج سيقوم بالعمل كله

262
00:17:49,736 --> 00:17:50,737
كل العمل ؟

263
00:17:52,322 --> 00:17:55,117
حسناً سأحملك داخل اللوح ايضاً

264
00:17:57,661 --> 00:18:00,664
افعلها بدون الأسلوب السيئ او لا تفعلها مطلقاً

265
00:18:01,290 --> 00:18:03,792
<i>"والآن آتى وقت الحدث الذي فيه "طوني هاوك </i>

266
00:18:04,334 --> 00:18:07,421
<i>سيدخل في تحدي مع أي عضو غير معروف من المشاهدين</i>

267
00:18:08,088 --> 00:18:09,423
"أنا أتحداك يا " هاوك

268
00:18:09,840 --> 00:18:12,009
أمام كل هؤلاء المنبوذين والحالمين

269
00:18:12,509 --> 00:18:14,970
الذين لا يستطيعون حتى دخول الجيش ,لو استطعت تصديق ذلك

270
00:18:15,512 --> 00:18:16,763
أبي ,هل انتي سكران ؟

271
00:18:17,139 --> 00:18:18,265
ليس كثيراً

272
00:18:18,640 --> 00:18:21,310
سوف تسقط يا هومر
ثم تعلو ثم تسقط مجدداً

273
00:18:21,894 --> 00:18:23,770
ثم تعلو
هذه هي طريقة اللعبة

274
00:18:24,271 --> 00:18:28,192
لا يمكنني عد كل تلك المرات التي فعل فيها والدك
شيئ مجنون كهذا

275
00:18:30,235 --> 00:18:31,403
انهم 300 مرة يا أمي

276
00:18:31,778 --> 00:18:33,572
كدت أقسم أنهم 302

277
00:18:43,290 --> 00:18:45,459
حان وقت استعاده والدي بطريقة مريحة ورائعة

278
00:18:58,013 --> 00:19:01,225
اوتعلم يمكنني ان اكسب مزيداً من المال
لو اشتريت البندق و فصلته

279
00:19:01,892 --> 00:19:03,143
ثم أخلطه في المنزل

280
00:19:10,317 --> 00:19:12,903
يا رجل لقد أردته ان يبدو جيدا لا أن يتفوق علي

281
00:19:13,487 --> 00:19:14,863
لقد حاون وقت اخراج القمامة

282
00:19:25,999 --> 00:19:27,000
خذ هذه

283
00:19:38,387 --> 00:19:40,764
أنا حاكم الرياضات القاسية

284
00:19:41,306 --> 00:19:42,558
ارجع الي يافتى

285
00:19:42,933 --> 00:19:44,142
ابي , انت لاتفهم

286
00:19:44,518 --> 00:19:48,313
هذا لم يكم بشأن كونك رائعاً او لا
انما بشان عدم اهتمامك بشعوري

287
00:19:49,064 --> 00:19:51,775
هذا أغبى شيئ سمعته ايها الفتى الصغير الغبي

288
00:19:52,359 --> 00:19:54,319
هومر , انت تحتاج لعملية زرع وجه أبوي

289
00:19:54,820 --> 00:19:57,030
مثل الأغنية 180 اولي العاطفية

290
00:19:58,949 --> 00:20:03,537
أخيراً احدهم شرح لي الأمر بكلمات أفهمها

291
00:20:04,371 --> 00:20:07,457
اسمع يا فتى , أعلم اني أخطات وأنا آسف

292
00:20:08,333 --> 00:20:12,296
وضعتك في اعلان مُحرج من اجل بعض المال
الذي أنفقته على نفسي

293
00:20:13,046 --> 00:20:15,924
اتمنى لو كانت لدي فرصة لتصحيح الأمور فحسب

294
00:20:16,550 --> 00:20:19,553
سيد سيمبسون اعجبتني طريقة استخدامك للوح

295
00:20:20,179 --> 00:20:21,680
هل تريد أن تظهر في أحد الإعلانات

296
00:20:22,097 --> 00:20:25,350
أي شيئ طالما سأتمكن من اعطاء المال لولدي

297
00:20:26,018 --> 00:20:30,147
ممتاز ,أنا ممثلة عن شركة "فاياجروجاين " الدهان الموضعي
للرجال الصلع العاجزين جنسياً

298
00:20:30,939 --> 00:20:34,109
حسناً , أنا أصلع و مُهم , أين أوقع ؟

299
00:20:35,903 --> 00:20:38,822
<i>اوه , يا ستيف , أنت كل شيئ تتمناه الفتاة </i>

300
00:20:39,448 --> 00:20:40,365
<i>ما هو سرك ؟</i>

301
00:20:40,699 --> 00:20:43,202
<i>"حسناً , يا كاثي سأخبرك , انه "فايجروجاين </i>

302
00:20:43,744 --> 00:20:46,330
<i>يعطيك كثير من الشعر وما تحتاجه في الأسفل </i>

303
00:20:46,914 --> 00:20:48,874
<i>ماذا تنتظر يا فاشل ؟</i>

304
00:20:49,374 --> 00:20:51,335
<i>الأثار الجانبية تتضمن ,فقدان فروة الرأس والقضيب  </i>

305
00:20:51,793 --> 00:20:54,838
ماذا قالو عن فروة رأسي ؟
لا تقلق يا أبي انه اعلان

306
00:20:55,464 --> 00:20:57,424
لن يتذكر أحد هذا بعد 50 سنة

