1
00:00:26,777 --> 00:00:30,447
قبل أن نبدأ يجب أن أذكركم
أنه لا يجب استخدام أجهزة الحاسوب

2
00:00:31,156 --> 00:00:34,535
للدخول إلى الثلاث مواقع

3
00:00:35,202 --> 00:00:37,204
التي تسيء إلى سمعتي

4
00:00:39,039 --> 00:00:41,959
لم يقل شيء عن هذا الموقع الرابع

5
00:00:42,584 --> 00:00:44,378
لنجعل هذاه أفضل سنة على الإطلاق

6
00:00:46,880 --> 00:00:48,215
اليوم لدينا ضيف مميز

7
00:00:48,590 --> 00:00:52,052
صانع أفلام وثائقية، وأفلامه تشمل
أمتِعة ضائعة، وحيوات متحطمة

8
00:00:52,761 --> 00:00:54,429
وأحلام التنورة

9
00:00:54,888 --> 00:00:56,849
رحبوا بـ ديكلان ديسموند

10
00:00:59,309 --> 00:01:01,812
شكرا لكم
عندما تفكروا في الأفلام الوثائقية

11
00:01:02,354 --> 00:01:05,691
ربما تفكرون في الأخوين مايزل
وباربرا كوبل

12
00:01:07,109 --> 00:01:09,611
ليسا جيدين بما فيه الكفاية لمسح عدستي

13
00:01:10,153 --> 00:01:11,363
هذه نظرة على عملي

14
00:01:11,738 --> 00:01:14,241
فيلم عملته أنا عن مطعم كرستي

15
00:01:14,783 --> 00:01:16,785
هل تريد كذبة مع هذا الطلب؟

16
00:01:18,829 --> 00:01:22,249
هل يزعجك أن المطعم يستعمل لحم بقر
مصاب بجنون البقر ليوفر النقود؟

17
00:01:22,916 --> 00:01:25,335
لا، لأنهم يوفرون نقودي أنا، المستهلك

18
00:01:28,255 --> 00:01:31,341
ألست خجولا بأن تقدم اعجابك بطعام دون المستوى؟

19
00:01:32,009 --> 00:01:35,429
أقدم للناس بيرجر فيه شيء يشبه اللحم
ونوع ما من المشروبات الغازية

20
00:01:36,096 --> 00:01:38,348
ويعود شيء لهم من ورقة الخمسين دولار

21
00:01:38,849 --> 00:01:41,143
قد يصدم زبائنك بهذه الصور التي تظهرك

22
00:01:41,685 --> 00:01:44,354
تلصق أنصاف الشطائر الباقية بالمكبس

23
00:01:46,356 --> 00:01:47,482
وكأنها جديدة

24
00:01:50,235 --> 00:01:52,279
قوي
والآن سيصنع فيلم وثائقي

25
00:01:52,779 --> 00:01:53,989
عن مدرستنا

26
00:01:54,364 --> 00:01:56,283
والذي أفترض أنه سيكون إيجابيا ومشعا

27
00:01:56,783 --> 00:01:58,160
على عكس كل أعماله

28
00:01:58,577 --> 00:02:02,080
حسنا، أريد من الجميع أن يتصرف
على سجيته أثناء التصوير

29
00:02:02,789 --> 00:02:06,168
أريد رؤية أطفال صغار مكتئبين
متنمرين يتصرفون بغرابة

30
00:02:06,835 --> 00:02:10,297
ماذا عنا نحن الرائعين؟
نجلس بكل راحة؟

31
00:02:11,006 --> 00:02:12,090
أنت تقوم بعمل رائع

32
00:02:12,466 --> 00:02:14,510
ابق مع الأبله

33
00:02:15,010 --> 00:02:16,762
يفترض أن تكون أميركا دولة ديمقراطية

34
00:02:17,221 --> 00:02:19,723
ولكن في ساحة المدرسة، الرائع يحكم

35
00:02:20,265 --> 00:02:22,768
وملِك عمدان التسلق

36
00:02:23,310 --> 00:02:25,103
هو بارثولوميو سيمبسون

37
00:02:25,562 --> 00:02:27,022
وفي جدول أعماله اليوم

38
00:02:27,439 --> 00:02:30,317
صنع كرات من الطين لرميها على زملائه

39
00:02:30,943 --> 00:02:33,946
أرميها على الأذكياء، أو الفتيات اللاتي يعجبنني
لا يهم

40
00:02:35,822 --> 00:02:37,199
كُلِ الطين سيمبسون

41
00:02:39,326 --> 00:02:41,245
سأخبر عنكم

42
00:02:41,703 --> 00:02:43,580
يا الهي

43
00:02:44,623 --> 00:02:45,499
وبهذه السرعة

44
00:02:45,833 --> 00:02:48,210
ذهب مجد بارت، بالضبط كما ذهبت رجولة انجلترا

45
00:02:50,254 --> 00:02:52,840
أن تكون مراقب الممرات
هو أمر خطير

46
00:02:53,423 --> 00:02:54,925
عندما تخرج من البيت في الصباح

47
00:02:55,342 --> 00:02:58,428
قد تكون تقبل دُماك لآخر مرة

48
00:02:59,096 --> 00:03:00,931
مكتوب على شريطي الرجل الخارق

49
00:03:02,850 --> 00:03:04,184
أظننا رأينا بما فيه الكفاية

50
00:03:04,601 --> 00:03:07,354
يجب أن تدرك أن مدرستنا
ليست مجرد أغبياء وأمثال نيلسون

51
00:03:07,938 --> 00:03:09,690
لم لا أفتح بابا عشوائي؟

52
00:03:14,361 --> 00:03:17,030
انظر، انها الطالبة المثالية ليزا سيمبسون

53
00:03:17,614 --> 00:03:18,490
مرحبا

54
00:03:18,824 --> 00:03:21,952
كنت أستمع لباخ
بينما أقرأ على مستوى الصف السادس

55
00:03:22,619 --> 00:03:23,495
بالضبط

56
00:03:25,038 --> 00:03:26,123
انسجمتما بهذه السرعة

57
00:03:26,498 --> 00:03:30,294
لم أرى زوجا طبيعيا كهذا منذ يوم تقديم
نصف الشطيرة وصحن الحساء في المطعم

58
00:03:31,044 --> 00:03:32,254
سأترككما لوحدكما

59
00:03:32,796 --> 00:03:35,591
تذكري، أنه لا يزال يعتقد أننا نُدرس الرياضيات

60
00:03:36,175 --> 00:03:39,720
ليزا أعتقد ان هذا مجرد زينة

61
00:03:40,429 --> 00:03:42,389
ماذا تعني؟

62
00:03:45,684 --> 00:03:47,686
ماذا؟ اذهبي أبرديين

63
00:03:51,148 --> 00:03:55,027
لا يمكنك أن تلوم المدير سكينر لأنه
أراد أن يظهر أفضل طالبة لديه

64
00:03:55,777 --> 00:03:58,405
وتلك أنت
أنا موهوبة، وصغيرة، وصفراء

65
00:03:58,989 --> 00:04:03,911
اهتماماتي تتضمن الموسيقى، والعلوم
والعدالة، والحيوانات، والأشكال، والمشاعر

66
00:04:04,828 --> 00:04:08,248
إذا تعتقدين انك ذكية على طريقة البوفيه

67
00:04:08,957 --> 00:04:10,042
تختارين وتجربين

68
00:04:10,417 --> 00:04:13,045
حتى تصلي يوما ما لعمر الـ38
وتديرين مكتبة

69
00:04:13,629 --> 00:04:14,838
لن يحدث ذلك

70
00:04:15,214 --> 00:04:18,258
ليزا أخشى أنك هاوية في الفنون
اختاري مسار وسيري فيه

71
00:04:18,884 --> 00:04:21,261
أو ستكبرين وتشقين طريقك عبر جبل هوليوك

72
00:04:21,803 --> 00:04:23,680
وتخرجين أطفال
توقف

73
00:04:28,185 --> 00:04:31,647
منذ أن أصابك نيلسون بكرة الطين
لم يعد أحد يعتقد أنك رائع

74
00:04:32,356 --> 00:04:34,441
حتى ذلك الولد الذي يلبس حفاظات
لديه شعبية أكثر

75
00:04:34,942 --> 00:04:36,610
وهو ليس لديه أي شعبية

76
00:04:37,069 --> 00:04:39,488
اذا؟ سأصعد مجددا
أنا دائما أصعد مجددا

77
00:04:40,030 --> 00:04:42,574
مثل المرة التي ناديت المعلمة أمي

78
00:04:43,116 --> 00:04:45,077
حتى أنا ضربتك ذلك اليوم

79
00:04:45,577 --> 00:04:47,454
بعد أن أغمي عليك

80
00:04:49,790 --> 00:04:52,251
ما هذا الشعار حول عنقك؟

81
00:04:52,793 --> 00:04:54,294
أخذتها من سيارة أحمق

82
00:04:54,711 --> 00:04:57,339
قد أذهب للسجن للأبد ولكن لست مهتم

83
00:04:59,132 --> 00:05:01,718
الطريقة الوحيدة لأصبح أشهر منه هي أن أفعل ما يفعله

84
00:05:02,261 --> 00:05:04,054
يجب أن أسرق شعار سيارة

85
00:05:04,513 --> 00:05:05,556
ولكن كيف؟

86
00:05:09,726 --> 00:05:12,479
هل من خطب؟
لم تلمسوا طعامكم

87
00:05:13,856 --> 00:05:16,608
نيلسون يسرق شعار سيارة ثم يصبح ملك المدرسة

88
00:05:17,192 --> 00:05:20,529
كل ما بقي لي هو أن أصبح
أكبر سكير عرفته هذه البلدة

89
00:05:21,196 --> 00:05:22,781
الكلام لن يوصلك هناك

90
00:05:25,158 --> 00:05:26,368
ليزا ما الذي يزعجك؟

91
00:05:26,743 --> 00:05:28,078
هل ألغوا امتحان أم ماذا؟

92
00:05:30,038 --> 00:05:32,166
أبي، حياتي تفتقر للتوجيه

93
00:05:32,875 --> 00:05:34,835
انه أمر خطير، خطير جدا

94
00:05:35,294 --> 00:05:36,795
أنا لم أختر مسار

95
00:05:37,212 --> 00:05:41,300
ولأنني تركت خياراتي مفتوحة
أخيرا يمككني عمل ما أريد

96
00:05:42,092 --> 00:05:44,052
وماذا ذلك؟
أن أموت وحيدا

97
00:05:46,013 --> 00:05:48,390
يجب أن أختار مهنة
يجب أن أختار مهنة

98
00:05:49,224 --> 00:05:50,934
يمكنني أن أجد مهنة جيدة في المتحف

99
00:05:51,393 --> 00:05:54,563
أو على الأقل يمكنني أن أتفقد
الرقعة الخاطئة التي اشتكيتها

100
00:05:55,230 --> 00:05:57,983
ربما يمكنني أن أكون خبيرة ديناصورات

101
00:05:58,567 --> 00:06:00,444
لا تفعلي ذلك أيتها الصغيرة

102
00:06:00,944 --> 00:06:05,324
قضيت 30 سنة أنظف أسنان
وحوش ميتة

103
00:06:09,161 --> 00:06:11,413
ربما علم الأرض

104
00:06:12,539 --> 00:06:15,751
تشكلت بسبب حرارة  وضغط مرتفعين
داخل الأرض

105
00:06:16,418 --> 00:06:19,755
المعادن تنفجر في
آخ

106
00:06:23,592 --> 00:06:25,177
منذ بداية الكون

107
00:06:25,594 --> 00:06:28,388
الرحالة كانوا ينظرون إلى
السماء من أجل الإرشاد

108
00:06:30,432 --> 00:06:31,808
بولاريس، نجمة الشمال

109
00:06:32,184 --> 00:06:34,019
حزام أريون

110
00:06:34,478 --> 00:06:36,021
درب التبانة

111
00:06:36,438 --> 00:06:38,857
بيت الكوكب الأزرق الذي نعرفه باسم

112
00:06:39,399 --> 00:06:42,236
رايجل سبعة
لا يبعد كثيرا عن الأرض

113
00:06:42,861 --> 00:06:44,988
نحن لم نرى شيء من الكون بعد

114
00:06:45,489 --> 00:06:49,201
من الذي سيكتشف العجائب
التي تقبع بعد مجرتنا؟

115
00:06:49,910 --> 00:06:51,828
هل سيكون أنت؟ أم أنت؟

116
00:06:52,329 --> 00:06:54,289
أم أنت؟

117
00:06:54,790 --> 00:06:57,584
وجدتها. ليزا سيمبسون عالمة فلك

118
00:07:00,838 --> 00:07:03,590
والآن، من سيضغط على زر الإعادة؟

119
00:07:04,174 --> 00:07:05,425
هل سيكون أنت؟

120
00:07:05,801 --> 00:07:06,718
أم أنت؟

121
00:07:07,052 --> 00:07:09,137
أم أنت؟

122
00:07:17,521 --> 00:07:19,690
أبي انظر إلى هذه

123
00:07:20,190 --> 00:07:22,901
عزيزتي والدك ليس لديه نقود لهذا

124
00:07:25,529 --> 00:07:27,114
إلا إذا كانوا يقبلون بشيك

125
00:07:27,531 --> 00:07:29,616
بالطبع

126
00:07:34,955 --> 00:07:36,874
لم قلت ذلك؟
هل سيرتد الشيك؟

127
00:07:37,374 --> 00:07:38,542
لا بالطبع لا

128
00:07:40,377 --> 00:07:42,504
لم قلت ذلك؟
هل تلمح بأني غبي؟

129
00:07:43,005 --> 00:07:45,048
يجب أن أذهب

130
00:07:48,093 --> 00:07:50,679
يا الهي وحوش فضائية تغزونا

131
00:07:51,263 --> 00:07:52,973
أبي هذه عثة

132
00:07:53,432 --> 00:07:56,393
كيف أجعل هذا الشيء يظهر أشكال غريبة

133
00:07:57,019 --> 00:07:58,896
أبي ذلك منظار آخر

134
00:07:59,354 --> 00:08:00,564
قد تكونين ذكية

135
00:08:00,939 --> 00:08:04,276
لكنك لا تعرفين شيئا عن عدم إيذاء مشاعر الآخرين

136
00:08:07,404 --> 00:08:12,451
حسنا عند الساعة 06:22 مساء
كوكب الزهرة سيظهر عند 27 درجة

137
00:08:13,368 --> 00:08:15,078
مرحبا

138
00:08:19,333 --> 00:08:22,711
انه جميل

139
00:08:23,378 --> 00:08:24,296
ماذا حدث؟

140
00:08:27,007 --> 00:08:29,760
شكرا جزيلا

141
00:08:30,344 --> 00:08:34,264
حسنا المشتري في مكان ما هنا

142
00:08:45,567 --> 00:08:47,945
لثلاث ثواني كنتِ رسميا العمدة

143
00:08:48,487 --> 00:08:51,615
وأنت كنت فتاة يا جو

144
00:08:55,827 --> 00:08:58,247
لا بد أن السماء معتمة بما
فيه الكفاية هنا لرؤية النجوم

145
00:09:01,041 --> 00:09:03,377
سرقت نجومي يا سبرينغفيلد

146
00:09:03,919 --> 00:09:07,047
لم يكتب أحد قصيدة
عن وهج برتقالي مقزز

147
00:09:07,714 --> 00:09:10,175
أعرف شعورك بالضبط
أيتها الفتاة

148
00:09:10,717 --> 00:09:13,053
ما ترينه هو التلوث الضوئي

149
00:09:13,595 --> 00:09:14,721
التلوث الضوئي

150
00:09:15,097 --> 00:09:17,057
لعلماء الفلك مثلي

151
00:09:17,558 --> 00:09:19,810
هذه مشكلة أكبر من... لنقل
لا أدري

152
00:09:20,352 --> 00:09:23,647
الخروج في موعد
وذلك أمر صعب للأشخاص الغريبين

153
00:09:24,314 --> 00:09:25,440
يجب أن نفعل شيء

154
00:09:25,816 --> 00:09:28,902
ربما يمكننا أن نجعل الناس يوقعون على عريضة

155
00:09:29,570 --> 00:09:30,946
أريد أن أساعدك فعلا

156
00:09:31,363 --> 00:09:34,950
ولكن إذا خرجت من هذا المرصد
سيقفز فلكي آخر مكاني

157
00:09:35,659 --> 00:09:37,786
انهم كالسلطعونات
هناك واحد هناك

158
00:09:38,287 --> 00:09:39,162
إني أراك

159
00:09:41,039 --> 00:09:42,666
لقد قلت أنه لم يبق معه مناظير

160
00:09:45,919 --> 00:09:47,838
انظر إلى هذا الشعار الذي سرقته

161
00:09:48,297 --> 00:09:49,756
بهذا الشيء البراق

162
00:09:50,174 --> 00:09:54,261
الذكر الثاني يحاول استعادة قيادة القطيع

163
00:09:55,053 --> 00:09:56,889
هذا كلام رائع

164
00:09:57,347 --> 00:10:01,935
هذا ليس شعار سيارة
انها لهاية طليتها فضي

165
00:10:09,943 --> 00:10:11,111
هذا ليس صحيح

166
00:10:14,239 --> 00:10:16,700
انظروا انها الخبيرة في كل شيء

167
00:10:17,242 --> 00:10:19,786
ما هو طموحك الآن؟

168
00:10:20,370 --> 00:10:23,790
أجمع تواقيع لإعادة سماء الليل

169
00:10:24,500 --> 00:10:26,001
سماء الليل

170
00:10:26,418 --> 00:10:28,420
كيف خطر ذلك ببالك
نظرت للأعلى؟

171
00:10:28,921 --> 00:10:31,924
هل تشعر أنك مسيطر عندما تحطم أحلام الناس؟

172
00:10:32,549 --> 00:10:35,093
نعم، هل تشعرين بالذكاء عندما تشككين بنوايا الناس؟

173
00:10:35,677 --> 00:10:37,554
نعم
حسنا

174
00:10:41,558 --> 00:10:43,810
مرحبا أنا أحاول الحد من التلوث الضوئي

175
00:10:44,311 --> 00:10:47,731
سأسعد بالشخبطة على عريضتك

176
00:10:51,401 --> 00:10:54,154
شعب سبرينغفيلد
لقد سمعت ندائاتكم

177
00:10:54,738 --> 00:10:57,324
سواء كنت محب للنظر إلى النجوم مثل ليزا

178
00:10:57,866 --> 00:11:00,744
أو كنت جنوبي يحب العتمة

179
00:11:01,370 --> 00:11:05,332
من أجل إغراء فتيان توصيل البيتزا

180
00:11:06,083 --> 00:11:10,045
أقول لكم أن سبرينغفيلد ستكون أعتم بلدة في أميركا

181
00:11:17,135 --> 00:11:19,096
أنظروا إلى السماء

182
00:11:19,596 --> 00:11:23,600
لآلاف السنين نظر الناس في النجوم
ورأوا داخل أرواحهم

183
00:11:48,542 --> 00:11:49,877
توقف

184
00:11:50,252 --> 00:11:52,546
احذر يا ماثيو مودين ويا شارلين تيلتون

185
00:11:53,088 --> 00:11:54,923
هناك نجوم جديدة في سبرينغفيلد

186
00:11:55,382 --> 00:11:56,341
نجوم السماء

187
00:11:56,675 --> 00:11:59,178
التي يمكن رؤيتها الآن شكرا لجهود

188
00:11:59,720 --> 00:12:01,180
جماعة ضغط علماء الفلك

189
00:12:01,597 --> 00:12:02,514
وأفضل شيء

190
00:12:02,848 --> 00:12:05,601
الأسبوع المقبل سنتمكن من رؤية المذنبات القاتلة

191
00:12:06,185 --> 00:12:07,144
مذنبات قاتلة؟

192
00:12:07,519 --> 00:12:09,980
سميت باسم من اكتشفها
البروفيسور أرتيمس قاتلة

193
00:12:10,522 --> 00:12:13,525
والذي- وهذه مفارقة- قتل بسببها في عام 1853

194
00:12:14,151 --> 00:12:17,946
آخر مرة جاءت هذه المذنبات
اعتقدنا أن السماء تنحرق

195
00:12:18,697 --> 00:12:21,325
ومن الطبيعي أننا ألقينا اللوم على الإرلنديين

196
00:12:21,909 --> 00:12:23,410
شنقنا العديد منهم

197
00:12:27,539 --> 00:12:29,958
يبدو أنه هناك بيض سيء يُحدث مشاكل

198
00:12:30,501 --> 00:12:32,878
بيض سيء

199
00:12:39,468 --> 00:12:40,552
انظروا

200
00:12:40,928 --> 00:12:44,223
هذا رائع
الليل أعتم من ابط فتاة فرنسية

201
00:12:48,477 --> 00:12:51,855
كل السيارات تم حصادها

202
00:13:02,199 --> 00:13:04,701
يجب أن أحصل على ذلك الشعار
مهمن كان مالك السيارة

203
00:13:09,122 --> 00:13:10,499
ذلك الطير لمس سيارتي

204
00:13:10,916 --> 00:13:12,292
تعرفون ما يجب فعله

205
00:13:12,668 --> 00:13:14,545
ستشرب الدود باستعمال قشة

206
00:13:18,340 --> 00:13:21,093
سياسة سبرينغفيلد المؤيدة للظلمة
أدت إلى أعمال تخريب

207
00:13:21,677 --> 00:13:24,346
لم يسبق لها مثيل منذ
وصول فريق نمور ديترويت

208
00:13:24,930 --> 00:13:26,056
إلى الدوري قبل قرنين

209
00:13:26,431 --> 00:13:28,308
أصدرت الحكومة انذار برتقالي

210
00:13:28,767 --> 00:13:30,602
والذي أقول مرة أخرى لا يعني شيء

211
00:13:33,522 --> 00:13:36,149
حان وقت أخذ ذلك الشعار

212
00:13:40,487 --> 00:13:42,155
مرحبا فات توني

213
00:13:42,573 --> 00:13:44,616
سأركن سيارتك
كما كانت تفعل ماما

214
00:13:45,117 --> 00:13:47,077
شكرا لك، وهل لي أن أقول

215
00:13:47,536 --> 00:13:49,204
شاربك يبدو ثخينا

216
00:13:49,663 --> 00:13:50,789
ايطالي بالكامل

217
00:13:51,165 --> 00:13:53,208
جربوا بيتزا الجبنة

218
00:13:53,709 --> 00:13:55,586
انها مدهنة مثلكم

219
00:13:56,795 --> 00:13:59,256
ستقوم بتخريب سيارة زعيم مافيا؟

220
00:13:59,798 --> 00:14:02,342
كلنا سنُقتل يوما ما

221
00:14:02,885 --> 00:14:06,513
اثنان أربعة ستة ثمانية
حان وقت تبديد العتمة

222
00:14:07,222 --> 00:14:09,558
سيدي العمدة لا يمكنك تغيير رأيك

223
00:14:10,100 --> 00:14:11,685
لن نتمكن من رؤية المذنبات

224
00:14:12,144 --> 00:14:14,730
لا أعرف كيف تستمرين بالدخول إلى هنا

225
00:14:16,732 --> 00:14:20,194
لويجي أنا ممتن لك بسبب
خدمة اصطفاف السيارات

226
00:14:20,903 --> 00:14:23,197
لقد وضعت ملاحظة بجانب اسمك عندي

227
00:14:23,739 --> 00:14:24,865
لا يُقتل

228
00:14:25,240 --> 00:14:27,576
شكرا فات توني شكرا لك

229
00:14:28,118 --> 00:14:31,288
ولكن سأخاطر باحتمال أن أغضبك
عبر جعلك تبدو غبيا

230
00:14:31,914 --> 00:14:34,625
ليس لدينا خدمة اصطفاف السيارات

231
00:14:35,209 --> 00:14:39,546
هل تقصد أن الولد الذي لديه شارب
ذو العشر أعوام كان مزيف؟

232
00:14:43,175 --> 00:14:45,761
هل تعرف بارت أنا حقا أحب أن أقضي وقتي معك

233
00:14:46,345 --> 00:14:48,138
أمسك الضوء فحسب

234
00:14:50,057 --> 00:14:50,933
لا يمكنني رؤية شيء

235
00:14:51,266 --> 00:14:52,893
لنطلق النار بعشوائية في العتمة

236
00:14:53,310 --> 00:14:55,187
كلا قد تصيب رجل مكشوف

237
00:14:55,646 --> 00:14:56,980
يريدون الضوء

238
00:14:57,397 --> 00:14:59,316
سوف أعطيهم الضوء

239
00:15:05,197 --> 00:15:07,032
لا

240
00:15:13,539 --> 00:15:14,832
نهاية الخط

241
00:15:19,002 --> 00:15:20,587
أنت لست جون ريتر

242
00:15:21,046 --> 00:15:22,673
وأنت لست الغوريلا من حديقة الحيوان

243
00:15:28,262 --> 00:15:33,141
حسنا أيها السكيرين إن الساعة الثانية صباحا
من هو السائق الذي سيوصلكم

244
00:15:34,017 --> 00:15:35,853
كان آندي

245
00:15:39,773 --> 00:15:42,609
لم ينتصر أحد على تحدي
مو في شرب جالون جن

246
00:15:43,235 --> 00:15:44,778
ولن يفوز أحد

247
00:15:45,195 --> 00:15:46,321
الحياة جميلة

248
00:15:47,573 --> 00:15:50,242
ماذا حدث؟
انه كالنهار

249
00:15:50,826 --> 00:15:53,537
هل تعرفون بماذا يذكرني هذا؟
طفولتي في آيسلندا

250
00:15:54,121 --> 00:15:55,706
هذا الأمر لمحاربة الجريمة

251
00:15:56,123 --> 00:15:58,125
العمدة أضاء مصابيح الشوارع على أقوى درجة

252
00:15:58,625 --> 00:16:00,794
ابنتي ليزا لديها آراء قوية تجاه هذا الأمر

253
00:16:01,295 --> 00:16:03,964
مع أم ضد؟
لا أدري، من أنا الأب الخارق؟

254
00:16:04,548 --> 00:16:06,925
هذا الضوء أصاب الحيوانات بالجنون

255
00:16:13,682 --> 00:16:16,810
أراهن أنه هناك في مكان ما
حصان يشرب القهوة

256
00:16:22,107 --> 00:16:23,901
لم أنم منذ سبعة أيام

257
00:16:24,359 --> 00:16:26,570
وقمت بكي الكثير من الملابس

258
00:16:27,070 --> 00:16:30,741
مباشرة من نيويورك
انها ليلة السبت

259
00:16:33,452 --> 00:16:36,747
أبي قلة النوم هذه جعلت أمي وماجي مجنونتين

260
00:16:37,414 --> 00:16:40,876
ألا تعتقدين أنك تبالغين
يا آلة العلكة المتكلمة؟

261
00:16:41,585 --> 00:16:43,128
أو رجل يأخذ رشوة

262
00:16:43,837 --> 00:16:46,715
انسى، إن السماء ساطعة في الخارج
لا يمكنك رؤية شيء

263
00:16:47,341 --> 00:16:48,842
سوى قمر شبكة فوكس

264
00:16:51,303 --> 00:16:52,679
كلا، أنا أرى الجائزة

265
00:16:53,096 --> 00:16:56,308
شعار السيارة الذي أريده بشدة
لأسباب لا يمكنني تذكرها

266
00:16:56,975 --> 00:16:59,228
الشيء الوحيد الذي يوقفني هو هذه الأضواء

267
00:16:59,770 --> 00:17:01,688
بارت لقد لاحظت للتو

268
00:17:02,189 --> 00:17:03,524
أننا نريد الشيء نفسه

269
00:17:03,941 --> 00:17:06,443
العتمة
ويمكننا تحقيق ذلك إذا عملنا معا

270
00:17:06,985 --> 00:17:09,029
بعقلي و بـ

271
00:17:09,530 --> 00:17:11,365
مساعدتك

272
00:17:11,823 --> 00:17:13,200
يمكنك أن تقولي ذلك، أنا لا أضيف شيء

273
00:17:13,825 --> 00:17:15,786
لا يمكنك الحصول الضوء بدون الكهرباء

274
00:17:16,286 --> 00:17:18,247
وكل الكهرباء تأتي من هنا

275
00:17:18,747 --> 00:17:20,123
كيف أقنعت أبي على القدوم؟

276
00:17:20,541 --> 00:17:22,709
في حالته هذه من قلة النوم
أصبح يقتنع بسهولة

277
00:17:23,252 --> 00:17:24,127
حسنا أبي

278
00:17:24,461 --> 00:17:26,755
أنت تلعب الآن مع ماجي

279
00:17:30,008 --> 00:17:32,386
تم التعرف على اليد
مسموح الدخول

280
00:17:32,928 --> 00:17:35,013
أولى كلمات ابنتي

281
00:17:39,977 --> 00:17:43,188
والآن نزيح هذه اليد
إلى زيادة التحميل

282
00:17:43,856 --> 00:17:45,899
ولكن عندما نفعل ذلك
سنكون قد خالفنا القانون

283
00:17:46,400 --> 00:17:49,027
هل يمكن للخير أن يأتي من عصيان مدني؟

284
00:17:49,611 --> 00:17:53,073
غاندي اعتقد ذلك
ولكن غاندي أيضا قال كلام أقل فعل أكثر

285
00:18:06,170 --> 00:18:09,590
كل الأضواء انطفأت يجب أن
نجعل كل القوة تعمل على ذلك

286
00:18:10,299 --> 00:18:13,468
ولكن يا زعيم نحن كل القوة
حسنا يجب أن نبدأ بتعيين أناس جدد لو

287
00:18:20,267 --> 00:18:22,519
انظروا إلى كل هذا الزجاج

288
00:18:23,020 --> 00:18:25,147
سأمسك بها على لساني من أجل الحظ

289
00:18:29,026 --> 00:18:31,445
لقد نجحت عادت لي سمائي

290
00:18:31,987 --> 00:18:32,905
أبي انظر

291
00:18:33,238 --> 00:18:35,866
الليل! الليل المجيد

292
00:18:48,587 --> 00:18:50,797
ها هم، ها هم

293
00:18:51,298 --> 00:18:53,133
لا يمكنني قراءة المجلات الإباحية على ضوء الشمعة

294
00:18:53,592 --> 00:18:54,885
من أنا، إيب لينكون؟

295
00:18:55,260 --> 00:18:58,013
أقول قطعوهم إربا

296
00:18:58,597 --> 00:18:59,890
نعم

297
00:19:00,849 --> 00:19:02,226
انظروا

298
00:19:04,603 --> 00:19:07,731
انها جميلة
يا الهي

299
00:19:08,398 --> 00:19:09,399
لم أعد غاضبا

300
00:19:09,733 --> 00:19:12,277
لا أحتاج للمخدرات لأستمتع بهذا

301
00:19:12,819 --> 00:19:13,904
فقط لأحسن المتعة

302
00:19:30,504 --> 00:19:32,089
أتمنى لو أن جيمي المخبر يمكنه رؤية هذا

303
00:19:32,506 --> 00:19:34,800
إذا افتح الصندوق

304
00:19:35,342 --> 00:19:38,011
واعتقدت أن هذه ستكون ليلة سيئة

305
00:19:41,557 --> 00:19:43,308
يا الهي

306
00:19:43,767 --> 00:19:46,144
هذا المذنب يحتوي على جزيئات كربونية

307
00:19:46,687 --> 00:19:50,482
قد يمكنني اثبات وجود الحياة في الفضاء

308
00:19:51,233 --> 00:19:52,651
اخرس

309
00:19:57,823 --> 00:19:59,908
هذا أفضل من برنامج حماية شاشة الكمبيوتر

310
00:20:00,409 --> 00:20:02,202
وأنا أحب ذلك البرنامج

311
00:20:02,661 --> 00:20:04,830
أحسنت ليزا
شكرا أمي

312
00:20:23,140 --> 00:20:27,811
يوم في حياة مدرسة
سبرينغفيلد الإبتدائية

313
00:20:28,687 --> 00:20:30,731
أين تعتقد أنك ستكون بعد سبع سنين؟

314
00:20:31,231 --> 00:20:33,192
سأعيش مع جدتي تحت الأرض

315
00:20:33,692 --> 00:20:35,652
سأذهب لمدرسة تقنية لسنتين

316
00:20:36,153 --> 00:20:37,779
ثم سأعمل في كراج سيارات

317
00:20:38,197 --> 00:20:39,114
خائن

318
00:20:41,783 --> 00:20:44,203
سأكون لاعب بايسبول

319
00:20:54,505 --> 00:20:55,380
نعم

320
00:20:57,090 --> 00:20:58,509
هل صورت هذا سايمون؟

321
00:20:58,926 --> 00:21:00,177
رائع

322
00:21:00,552 --> 00:21:02,554
لنذهب إلى حانة مو

