﻿1
00:00:01,378 --> 00:00:02,840
حسناً اليك اللعبة

2
00:00:02,841 --> 00:00:05,160
نقرأ من القائمة كإننا في 
فيلم اجنبي

3
00:00:05,161 --> 00:00:07,469
اسمي جيوفاني وانا غاضب عليك جداً

4
00:00:07,475 --> 00:00:09,751
لأنك تقيمين علاقة مع شخص آخر

6
00:00:13,490 --> 00:00:15,991
يا جيوفاني

11
00:00:25,219 --> 00:00:26,568
سأحتاج الى دقيقة

12
00:00:26,570 --> 00:00:29,371
انت رائع

13
00:00:29,373 --> 00:00:31,656
اجل وانت ايضاً يا جيني قمتي بالدور جيداً

14
00:00:31,658 --> 00:00:33,191
ناديتي "جيني" للتو

15
00:00:33,193 --> 00:00:35,394
- كلا لم افعل
- بل فعلت

16
00:00:35,396 --> 00:00:38,263
أجل فعلت لكنها مجرد زلّت لسان

ترجمة :- انصار دولة القانون
state-law-citizen

17
00:00:38,265 --> 00:00:39,531
لم اقصد اي شيء

18
00:00:39,533 --> 00:00:41,266
لست واثقة كثيراً

19
00:00:41,268 --> 00:00:43,201
اشعر بأنك تتراجع في علاقتنا

20
00:00:43,203 --> 00:00:44,436
وربما هي السبب

21
00:00:44,438 --> 00:00:47,122
ياإلهي ان الجو حار هنا

22
00:00:47,124 --> 00:00:49,641
خلاصة الكلام , نحن رائعين

23
00:00:49,643 --> 00:00:53,712
ولن يعيقنا اي شيء

24
00:00:53,714 --> 00:00:54,646
تباً

25
00:00:54,648 --> 00:00:55,981
- مالخطب ؟
- كلا

26
00:00:55,983 --> 00:00:58,283
انه فقط ... علق في 

27
00:00:58,285 --> 00:00:59,851
انه خاتم زواجه

28
00:00:59,853 --> 00:01:02,437
احضر السّلم لقد علق خاتم زواجه

29
00:01:02,439 --> 00:01:03,755
خاتم زواجه ؟

30
00:01:03,757 --> 00:01:05,140
ظننت في باديء الأمر انه مجرد خاتم عادي

31
00:01:05,142 --> 00:01:06,591
وبعدها علمت ان الرجل تزوج بواسطة خاتم

32
00:01:06,593 --> 00:01:07,692
هلا توقفت عن قول خاتم زواج ؟

33
00:01:07,694 --> 00:01:09,010
يبدو منزعجاً كثيراً

34
00:01:09,012 --> 00:01:10,612
سيدتي , هلا اخبرتي زوجك ان يهدأ ؟

35
00:01:10,614 --> 00:01:11,680
انا لست زوجته

36
00:01:11,682 --> 00:01:14,599
- هيا
- هيا ارجوك ادخل

37
00:01:14,601 --> 00:01:16,068
اسف لإختلاسي السمع

38
00:01:16,070 --> 00:01:18,586
لكنك كنت تخوض حواراً جاداً مع جيني

39
00:01:18,588 --> 00:01:20,989
حسناً

40
00:01:20,991 --> 00:01:23,141
سآخذ هذين للذهاب

41
00:01:23,143 --> 00:01:25,911
مستعدة يا سيمون ؟

42
00:01:30,801 --> 00:01:31,983
فهمت

43
00:01:31,985 --> 00:01:33,502
مازلت البس خاتم الزواج

44
00:01:33,504 --> 00:01:35,270
- وهذا غريب منك
- اجل

45
00:01:35,272 --> 00:01:36,988
اجل هذا سيكون رائعاً

46
00:01:36,990 --> 00:01:40,692
هذا لا يعني اني مازلت مرتبطاً في تلك العلاقة

47
00:01:42,962 --> 00:01:44,379
انها مجرد صورة واحدة

48
00:01:44,381 --> 00:01:46,281
ولدينا مشكلة اكبر

49
00:01:46,283 --> 00:01:48,900
نسيت اننا نملك قطاً
هل كان علي اطعامه ؟

50
00:01:48,902 --> 00:01:52,137
سيد ويسكرز

51
00:01:52,139 --> 00:01:54,823
ريان انا متأكد ان كل شيء هنا يذكرك بجيني

52
00:01:54,825 --> 00:01:56,758
اللوحات , الفرن

53
00:01:56,760 --> 00:01:59,444
وهذا يسبب الم مضاعف

54
00:01:59,446 --> 00:02:01,630
لأنه يذكرك بجيني ويذكرني

55
00:02:01,632 --> 00:02:03,215
انهم لا يصنعون لوحات خاصّة مكتوب عليها

56
00:02:03,217 --> 00:02:04,666
اسم سيمون

57
00:02:04,668 --> 00:02:07,352
انا مجنون بك

58
00:02:07,354 --> 00:02:10,455
وأحب تماماً هذه العلاقة

59
00:02:10,457 --> 00:02:13,341
كيف اثبت لك هذا ؟

60
00:02:18,030 --> 00:02:19,597
شكرا لقدومكم يارفاق

61
00:02:19,599 --> 00:02:20,732
انه لقاء خاص

62
00:02:20,734 --> 00:02:22,200
انتم تلاحظون انه لم يحضر الجميع

63
00:02:22,202 --> 00:02:23,618
نفهم ذلك , انها مجموعة خفية

64
00:02:23,620 --> 00:02:25,003
لديك اسم لها ؟

65
00:02:25,005 --> 00:02:26,605
أجل نفعلها حين نريد ضرب عضو آخر

66
00:02:26,607 --> 00:02:27,572
ولكن لا تشملهم

67
00:02:27,574 --> 00:02:28,523
فعلت هذا مسبقاً ؟

68
00:02:28,525 --> 00:02:29,591
- كلا
لم افعل

70
00:02:30,894 --> 00:02:32,694
حسناً من الواضح اني اردت التحدث بخصوص سيمون

71
00:02:32,696 --> 00:02:34,429
كان هنالك تطور عظيم في علاقتنا

72
00:02:34,431 --> 00:02:35,881
- انها حامل
- لا

73
00:02:35,883 --> 00:02:36,965
ستتزوج ؟

74
00:02:36,967 --> 00:02:39,401
قال للتو انها ليست حامل

75
00:02:39,403 --> 00:02:41,503
ماهذا ؟ انه مكان عمل

76
00:02:41,505 --> 00:02:43,488
راين من المفترض ان نكون في مقابلة

77
00:02:43,490 --> 00:02:45,724
نحن نتحدث عن سيمون

78
00:02:45,726 --> 00:02:48,393
اخبر بايتون ماننغ ان يذهب ويضاجع نفسه

79
00:02:49,729 --> 00:02:52,347
سيمون تقول اذا بقينا نحن الاثنين مع بعض 

80
00:02:52,349 --> 00:02:54,483
عليّ نزع الخاتم

81
00:02:54,485 --> 00:02:55,567
كان الامر لمدة اسابيع قليلة 

82
00:02:55,569 --> 00:02:56,835
عندما تنزع ذلك الخاتم

83
00:02:56,837 --> 00:02:58,019
لا يمكن ان يكون لأحد آخر

84
00:02:58,021 --> 00:02:59,254
يجب ان يكون اليك

85
00:02:59,256 --> 00:03:00,455
بالإضافة الى انك لو فعلتها وانت غير مستعد

86
00:03:00,457 --> 00:03:01,706
ربما ستستاء هي لاحقاً

87
00:03:01,708 --> 00:03:03,191
اهدأ ايها المبتداً

88
00:03:03,193 --> 00:03:05,276
أعني, انا لم اكن سعيداً منذ فترة طويلة

89
00:03:05,278 --> 00:03:06,478
لكن ماذا اذا لم اكن مستعداً ؟

90
00:03:06,480 --> 00:03:08,063
راين اخبرها انك تستطيع ذلك

91
00:03:08,065 --> 00:03:10,332
رمبا توافق وربما لا

92
00:03:10,334 --> 00:03:11,633
سأتواجد هناك لأخذ القطع المتناثرة

93
00:03:11,635 --> 00:03:14,719
انه جيدا ! مرحباً بك الى المجموعة

94
00:03:14,721 --> 00:03:16,555
سونيا , انت خارجة

95
00:03:16,557 --> 00:03:18,573
أنا أسفة لتأخري على القدوم

96
00:03:18,575 --> 00:03:21,610
جليسة اطفالي استقالت , لماذا يولاندا هنا ؟ 

97
00:03:21,612 --> 00:03:23,512
انها دائماً هنا

98
00:03:23,514 --> 00:03:26,047
- اجل
- أجل صحيح احتاج بعض المساعدة

99
00:03:26,049 --> 00:03:27,432
لدي حفل الليلة

100
00:03:27,434 --> 00:03:29,801
ولا يوجد احد يراقب نيت وآبي يا كينغ ؟

101
00:03:29,803 --> 00:03:31,419
انا اسف يا آني لا استطيع هذا

102
00:03:31,421 --> 00:03:34,122
احتاج شخص واحد فقط لبضعة ساعات

103
00:03:34,124 --> 00:03:35,240
اي احد ؟

104
00:03:35,242 --> 00:03:37,209
- استطيع فعها
- اي احد ؟

105
00:03:37,211 --> 00:03:38,860
ارجوك يا آني دعيني اقم بالامر

106
00:03:38,862 --> 00:03:41,980
رأيت ماري تقفز حوالي 500 مرة

107
00:03:41,982 --> 00:03:43,448
الأمر ليس خياراً بل واجب

109
00:03:45,469 --> 00:03:48,520
لكن ارجوك! يمكنك ان تثقي بي

110
00:03:48,522 --> 00:03:51,056
حسناً انا اثق بك

111
00:03:51,058 --> 00:03:52,040
- حقاً

112
00:03:52,042 --> 00:03:54,676
أجل ! هل سمعت ذلك ابي ؟

113
00:03:54,678 --> 00:03:57,495
فعلت شيئاً مفيداً في حياتي للتو

114
00:03:57,497 --> 00:03:59,030
انه في جحيم ؟؟

115
00:03:59,032 --> 00:04:01,983
- استراليا

116
00:04:01,985 --> 00:04:05,804
اسمع اظن انك رائع واريدك ان تكون سعيداً

117
00:04:05,806 --> 00:04:08,373
لكن الأمر غير صائب

118
00:04:08,375 --> 00:04:09,958
اقدّر صراحتك

119
00:04:09,960 --> 00:04:11,293
وكهدية على ذلك

120
00:04:11,295 --> 00:04:13,678
ستبقين ونكون سعداء ؟

121
00:04:13,680 --> 00:04:15,197
كلا يا راين

122
00:04:15,199 --> 00:04:17,849
افهم ماترمي اليه لكنّي امرأة ناضجة عمرها 31 سنة

123
00:04:17,851 --> 00:04:19,084
لايوجد رف لتعليق معطفي عليه

124
00:04:19,086 --> 00:04:22,871
يا الهي انت جميلة جداً حين تحزنين

125
00:04:25,107 --> 00:04:26,441
اتعلم ماذا ؟ انس ذلك

126
00:04:26,443 --> 00:04:27,993
- ماذا ؟
- لا احتاج الى الخاتم

127
00:04:27,995 --> 00:04:29,827
لا احتاج اليه

128
00:04:32,999 --> 00:04:34,099
كيف سشعرك ذلك ؟

129
00:04:34,101 --> 00:04:36,034
... اشعر كأن ثقلاً انزاح

130
00:04:36,036 --> 00:04:38,136
ارجو المعذرة ؟

131
00:04:38,138 --> 00:04:41,156
ستيب

132
00:04:41,158 --> 00:04:43,508
اين انت ؟ اين انت ؟

133
00:04:43,510 --> 00:04:44,476
Ah!

134
00:04:44,478 --> 00:04:45,560
سيد وسكرز

135
00:04:45,562 --> 00:04:47,112
سحقاً , تبدو جائعاً

136
00:04:47,114 --> 00:04:50,532
انا اسف جدا

137
00:04:50,534 --> 00:04:54,169
وجدته جدته حمداً لله

138
00:04:55,504 --> 00:04:57,923
سآخذ لك تكسي

139
00:04:57,925 --> 00:04:59,541
العشاء في الثلاّجة

140
00:04:59,543 --> 00:05:01,026
اتمنى لو لم تلبسي مثل هذا الشيء

141
00:05:01,028 --> 00:05:03,812
هذه هي كل ارقامي هل لديك سؤال ؟

142
00:05:03,814 --> 00:05:06,631
أجل , اين اقفاصهم ؟

143
00:05:06,633 --> 00:05:07,933
انا امزح فقط

144
00:05:07,935 --> 00:05:09,768
اذهبي واحتفلي لديك امور مهمة

145
00:05:09,770 --> 00:05:12,187
حسناً ساعة من التدريب على الصراخ

146
00:05:12,189 --> 00:05:14,189
وثم اقراً فصلين من قصة "السلام المنفصل" . احبك

147
00:05:14,191 --> 00:05:15,590
الى اللقاء امي

148
00:05:15,592 --> 00:05:17,826
احبك

149
00:05:19,662 --> 00:05:22,564
اذن اي منكما هو نيثن

150
00:05:22,566 --> 00:05:23,865
ومن منكما هي ابيجيل ؟

151
00:05:23,867 --> 00:05:25,984
انا ابي وهذا نيت , الصبي

152
00:05:25,986 --> 00:05:28,503
حسناً سيكون ذلك امراً ممتعاً لتذكر اساميكما

153
00:05:28,505 --> 00:05:29,504
هلاّ نبدأ بفروضكما المدرسية ؟

154
00:05:29,506 --> 00:05:30,572
انه ليس فرضاً

155
00:05:30,574 --> 00:05:31,923
أمي جعلتنا نقراُ امور اضافية فقط

156
00:05:31,925 --> 00:05:34,359
امي تقول ان قراءة كل شخص في مستواه الدراسي كثيراً

157
00:05:34,361 --> 00:05:35,594
هو عبارة عن تدريب للعقل

158
00:05:35,596 --> 00:05:39,731
ولكن جليس الاطفال كينغ لديه افكار اخرى

159
00:05:39,733 --> 00:05:41,616
حينما يكون هنالك الكثير من العمل 

160
00:05:41,618 --> 00:05:43,601
: شي واحد يصح فقط

161
00:05:43,603 --> 00:05:45,920
اذا تصدقونني يا اعزائي

162
00:05:45,922 --> 00:05:49,491
فستظهر مركبة فضائية سحرية

163
00:05:49,493 --> 00:05:51,893
براز

164
00:05:51,895 --> 00:05:55,146
حسناً هذا عليك لأنك لم تصدقني

165
00:05:55,148 --> 00:05:56,464
اليس من المفترض ان ننزع الوسائد

166
00:05:56,466 --> 00:05:58,516
ونبني سيفتنا الفضائية ؟ هيا

167
00:05:58,518 --> 00:05:59,951
- ممتع
- اجل

168
00:05:59,953 --> 00:06:01,086
ماذا يجب ان يكون مصدر قوتنا ؟

169
00:06:01,088 --> 00:06:03,104
براز

170
00:06:03,106 --> 00:06:05,890
نيت , كيف لا تضحك على هذا ؟

171
00:06:05,892 --> 00:06:08,977
ستفعل حينما تكبر , لنذهب هيا

172
00:06:13,983 --> 00:06:16,184
انه منظر

173
00:06:16,186 --> 00:06:18,553
من السطح حينما حصلنا على قبلتنا الاولى

174
00:06:20,139 --> 00:06:21,389
اتذكر هذا كثيراً

175
00:06:21,391 --> 00:06:23,708
شكراً

176
00:06:23,710 --> 00:06:25,126
... و

177
00:06:25,128 --> 00:06:29,698
... وهذا الورق المقوى قصصته بنفسي

178
00:06:31,016 --> 00:06:32,534
لأتذكر

179
00:06:32,536 --> 00:06:34,653
- لم اكلّم هذا.
- اتفهم الأمر

180
00:06:38,591 --> 00:06:40,809
اتمنى لو كنت مستعداً

181
00:06:40,811 --> 00:06:43,845
وانا ايضاً

182
00:07:02,482 --> 00:07:04,466
ستة عشر شمعة ؟

183
00:07:04,468 --> 00:07:06,584
عرفت انها ستقود بعيداً

184
00:07:06,586 --> 00:07:09,487
لم استطع المقاومة هذا رائع , اليس كذلك ؟

185
00:07:09,489 --> 00:07:10,605
اعتقد ذلك

186
00:07:10,607 --> 00:07:11,956
وكذلك في الفيلم

187
00:07:11,958 --> 00:07:15,009
كان الامر في غاية الرومانسية

188
00:07:15,011 --> 00:07:18,847
فكرت بالايجابيات والسلبيات 

189
00:07:18,849 --> 00:07:19,931
... قررت

190
00:07:19,933 --> 00:07:22,100
كلا ان الامر جيد ويستحق

191
00:07:25,112 --> 00:07:27,143
اذن كيف انتهى المطاف بالمال ان يكون في حسابك ؟

192
00:07:27,144 --> 00:07:28,952
... انا لأول مرة اعثر على جدولك الزمني

193
00:07:29,444 --> 00:07:31,611
هنا ! رشّيها بهذا 

194
00:07:31,613 --> 00:07:32,612
- قبضت عليك
- ... ماهذا 

195
00:07:32,614 --> 00:07:35,632
- اعذروني لحظة

196
00:07:35,634 --> 00:07:37,133
يا كينغ

197
00:07:37,135 --> 00:07:38,701
اني انه انت ؟

198
00:07:38,703 --> 00:07:40,103
أجل

199
00:07:40,105 --> 00:07:41,487
مالذي تفعله بأطفالي ؟

200
00:07:41,489 --> 00:07:42,956
انت تتجسس علينا

201
00:07:42,958 --> 00:07:44,324
ظننتك انك وثقت بي

202
00:07:44,326 --> 00:07:45,892
حسناً وهذا يبدو خطأ منّي

203
00:07:45,894 --> 00:07:47,961
اهذا كلب ؟ نحن لا نملك واحداً

204
00:07:47,963 --> 00:07:50,780
عليك ان تتعلمي كيف تنسين الامر يا آني

205
00:07:50,782 --> 00:07:52,298
الى اين تأخذني ؟

206
00:07:52,300 --> 00:07:53,600
انزلني

207
00:07:53,602 --> 00:07:56,352
كينغ لا استطيع رؤية حذائي الأحمر

208
00:07:56,354 --> 00:07:58,121
هل تلبس حذائي الأحمر ؟

209
00:07:58,123 --> 00:07:59,589
اجل لنذهب

210
00:07:59,591 --> 00:08:01,340
انا مجنون لهذه الليلة

211
00:08:01,342 --> 00:08:03,910
وانا اقدر حقاً نقلك للـ16 شمعة

212
00:08:03,912 --> 00:08:05,895
- اعرف انك معجب
- الافلام الكلاسيكية

213
00:08:05,897 --> 00:08:08,831
كان عرض "لونغ دوك دونغ" مجنون بشكل رائع

214
00:08:08,833 --> 00:08:09,882
اقصد لقد دقّوا جرصاً

215
00:08:09,884 --> 00:08:11,217
كلما يظهر هذا الشخص على الشاشة

216
00:08:11,219 --> 00:08:12,919
كيف لم نلاحظ ان الامر كان سيء ؟

217
00:08:12,921 --> 00:08:14,754
بعضنا فعل

218
00:08:14,756 --> 00:08:16,039
- لدي مفاجئة

219
00:08:16,041 --> 00:08:17,440
لا اريد تخمينك ثانيةً

220
00:08:17,442 --> 00:08:18,625
"هل كان علي ترك سيمون ؟"

221
00:08:18,627 --> 00:08:20,343
لم اردك ان تفكر ابداً

222
00:08:20,345 --> 00:08:23,913
لهذا قمت بدعوة هوجي, قوات الحفلات المثيرين

223
00:08:23,915 --> 00:08:26,666
لم ارى ذلك الشاب منذ ان كنت عازبة

224
00:08:26,668 --> 00:08:28,017
اتذكر انه كان معجباً كبيرا

225
00:08:28,019 --> 00:08:30,119
على طاري "انني لم اشاهد الجعة من قبل

226
00:08:30,121 --> 00:08:31,621
- هوجي
- مرحباً يا رفاق

227
00:08:31,623 --> 00:08:33,139
طلب صودا

228
00:08:33,141 --> 00:08:35,825
لكن الجرسون اعطاني هذه المشروبات الصفراء التي تشبه شراب الشعير

229
00:08:35,827 --> 00:08:38,428
هل نجربه ؟

230
00:08:38,430 --> 00:08:40,847
طعم غريب

231
00:08:40,849 --> 00:08:43,149
فجأة النساء حولي يصبحن مثيرات اكثر

232
00:08:43,151 --> 00:08:45,785
ما رأيك بهذا المشروب يا راين ؟

233
00:08:45,787 --> 00:08:47,770
لا اريد ان ادّعي شيئاً

234
00:08:47,772 --> 00:08:49,005
كيف حالك هوجي ؟

235
00:08:49,007 --> 00:08:50,523
جيد يا رجل

236
00:08:50,525 --> 00:08:52,008
عمل بيع احوض الاستحمام مزدهر 

237
00:08:52,010 --> 00:08:54,744
شعري حقيقي 100% اذا لم تحتسب لونه

238
00:08:54,746 --> 00:08:57,380
وهو يغطي اذنيّ وعينيّ

239
00:08:57,382 --> 00:08:59,582
هيا ! سأجعلك في المقدمة

240
00:08:59,584 --> 00:09:01,100
اختر اي فتاة في هذا المكان

241
00:09:01,102 --> 00:09:03,052
ماعدا تلك لأنه رجل

242
00:09:03,054 --> 00:09:05,154
لا تسألني كيف اعرف , بل كيف فكّرت

243
00:09:05,156 --> 00:09:09,075
اذن راين يختار فتاة بعد ان كان متطلباً كثيراً

244
00:09:09,077 --> 00:09:10,360
ارادت الكثير مبكراً

245
00:09:10,362 --> 00:09:12,695
انا سعيد لأنك قلت هذا

246
00:09:12,697 --> 00:09:15,381
...قصدي هو اني اعرف ان جيني ميتة وكل هذه   

247
00:09:15,383 --> 00:09:16,999
انه لم يتكلم عن هذا

248
00:09:17,001 --> 00:09:18,501
رائع

249
00:09:18,503 --> 00:09:19,702
نحن لا نتحدث عن اي شيء

250
00:09:19,704 --> 00:09:20,837
هذا ليس وقتاً ممتع

251
00:09:20,839 --> 00:09:22,939
يارفاق لنفعل هذا

252
00:09:22,941 --> 00:09:24,957
♪ مازلت في سن الـ19 ♪

253
00:09:24,959 --> 00:09:27,110
♪ لم اخسر خطوة ♪

254
00:09:27,112 --> 00:09:28,928
♪ حبوب منع الحمل ♪

255
00:09:28,930 --> 00:09:31,130
♪ خذها تحسباً ♪

256
00:09:31,132 --> 00:09:33,466
♪ نتحدث عن اعضائنا التي بدت تصبح غريبة ♪

257
00:09:33,468 --> 00:09:34,767
♪ الامر مقبول بشكل جيد ♪

258
00:09:34,769 --> 00:09:36,436
♪ الاقيك هناك ♪

259
00:09:36,438 --> 00:09:37,870
اجل

260
00:09:39,857 --> 00:09:42,525
حسناً يا كينغ عليك تفسير الكثير

261
00:09:42,527 --> 00:09:43,743
... وثقت بك و

262
00:09:43,745 --> 00:09:44,827
♪ مرحباً بعودتك الى المنزل يا امي ♪

263
00:09:44,829 --> 00:09:46,512
♪ مرحباً بك الينا ♪

264
00:09:46,514 --> 00:09:48,064
♪ اسّرتنا مرتبة
اسناننا منظفة ♪

265
00:09:48,066 --> 00:09:49,966
♪ بدون ادنى ضجة ♪

266
00:09:49,968 --> 00:09:51,884
♪ والآن ضعينا في الفراش امي ♪

267
00:09:51,886 --> 00:09:53,403
♪ وارسلينا لأحلامنا ♪

268
00:09:53,405 --> 00:09:56,873
♪ غداً يوم آخر حافل بالمفاجئات ♪

269
00:09:56,875 --> 00:09:58,107
اعرف

270
00:09:58,109 --> 00:09:59,742
الاحلام والاشياء غنائية خاملة

271
00:09:59,744 --> 00:10:02,044
ماهذا بحق الجحيم ؟

272
00:10:02,046 --> 00:10:05,231
وهذه الملابس ... هذا النموذج يبدو مألوفاً

273
00:10:05,233 --> 00:10:08,184
أجل, و كأنها ستائرك

274
00:10:08,186 --> 00:10:10,486
- ماذا ؟
- حظينا بوقت ممتع امي

275
00:10:10,488 --> 00:10:11,521
بنينا سفينة فضائية

276
00:10:11,523 --> 00:10:12,855
وتعلمنا الكثير من الامور

277
00:10:12,857 --> 00:10:15,091
هل تعلمين ان الفضاء لن يسمع احد صراخك ؟

278
00:10:15,093 --> 00:10:16,692
لا يمكنهم

279
00:10:16,694 --> 00:10:18,494
- لذا هل سيعود مجدداً ؟
- هل سيعود ؟

280
00:10:18,496 --> 00:10:21,397
حسناً

281
00:10:21,399 --> 00:10:23,182
- اذهبا للنوم
- الى اللقاء سيد كينغ

282
00:10:23,184 --> 00:10:25,168
هذا رائع

283
00:10:25,170 --> 00:10:26,469
قلت لك يمكنك الاعتماد عليّ

284
00:10:28,306 --> 00:10:32,124
لكن قبل 30 دقيقة كانت هذه الغرفة عبارة عن حطام

285
00:10:32,126 --> 00:10:34,093
مساء الخير

286
00:10:35,245 --> 00:10:37,814
حصلت على بعض الارقام يا سادة

287
00:10:37,816 --> 00:10:40,232
ضعهم وانا سأختار

288
00:10:40,234 --> 00:10:41,584
هوجي لم يفقد القدرة

289
00:10:41,586 --> 00:10:43,869
على تخمين شكل السيدات من خلال رقم هاتفها

290
00:10:43,871 --> 00:10:46,739
مثيرة . مثيرة . مشاكل مع والدها . سحاقية

291
00:10:46,741 --> 00:10:48,541
انتظر هذه ثمانية ؟

292
00:10:48,543 --> 00:10:49,709
- اجل
- مثيرة

293
00:10:49,711 --> 00:10:52,028
هذا جميل

294
00:10:52,030 --> 00:10:53,629
حسناً , سأحضر لنا المزيد من المشروبات

295
00:10:53,631 --> 00:10:55,932
- حسناً
- شكرا لك يا هوجي

296
00:10:55,934 --> 00:10:59,252
نسيت كيف من الممتع ان تكون اعزباً

297
00:10:59,254 --> 00:11:01,537
- انه ليس امر ممتع
- ماذا ؟

298
00:11:01,539 --> 00:11:04,724
انه رحلة بطيئة الى الموت 

299
00:11:04,726 --> 00:11:06,225
هذا يقطّع روحي

300
00:11:06,227 --> 00:11:08,878
كل يوم استيقظ وامسك بحافة السرير

301
00:11:08,880 --> 00:11:10,897
لأني خائف اذا فشلت

302
00:11:10,899 --> 00:11:12,865
سأتناثر الى الاف القطع

303
00:11:12,867 --> 00:11:15,685
أجل لكنك تبيع احواض الاستحمام وهذا امر ممتع

304
00:11:15,687 --> 00:11:18,754
اصحى يا راين نحن لسنا في سنة 1984

305
00:11:18,756 --> 00:11:20,907
الناس لا يريدون شراء وعاء كبير يحتوي على انسان

306
00:11:20,909 --> 00:11:23,342
ولا يريدون مواعدة شخص في منتصف العمر

307
00:11:23,344 --> 00:11:26,229
وعليه وشم باك مان

308
00:11:26,231 --> 00:11:27,480
يا رجل انت كبير

309
00:11:27,482 --> 00:11:29,282
عليك ارتداء لباس داخلي

310
00:11:29,284 --> 00:11:30,583
زوجتي رحلت

311
00:11:30,585 --> 00:11:32,618
انا اقف في حفرة "كان" كبيرة

312
00:11:32,620 --> 00:11:34,620
لكن لم يفتك الآوان بعد , يمكنك ان تخرج في موعد

313
00:11:34,622 --> 00:11:38,007
... عليك ان تجد امرأة ... اي امراة

314
00:11:38,009 --> 00:11:41,043
تستطيع اقامة علاقة جادة معها

315
00:11:41,045 --> 00:11:43,729
خضت شيئاً من هذا القبيل لكني لم اكن مستعداً

316
00:11:43,731 --> 00:11:45,030
لماذا ؟ ماكان خطبها ؟

317
00:11:45,032 --> 00:11:48,701
لا شيء كانت جميلة , رائعة وفنانة

318
00:11:48,703 --> 00:11:49,902
اعطني رقمها

319
00:11:49,904 --> 00:11:51,587
هاك

320
00:11:51,589 --> 00:11:53,189
يا الهي انها مثالية

321
00:11:53,191 --> 00:11:55,641
حسناً , هي راحلة لقد ارسلتها بعيداً

322
00:11:55,643 --> 00:11:57,860
احذر يا راين انا غاضب

323
00:11:57,862 --> 00:11:59,262
وستيفن سيعود

324
00:11:59,264 --> 00:12:01,030
لاتخبره انني اخبرتك هذه الاشياء , فهو يعتبرني مثالاً

325
00:12:01,032 --> 00:12:02,582
لنحتفل هيا

326
00:12:02,584 --> 00:12:04,750
! حسناً

327
00:12:04,752 --> 00:12:06,219
لدي رقم آخر

328
00:12:06,221 --> 00:12:07,453
انه الرجل

329
00:12:07,455 --> 00:12:10,756
تباً تبين انه يحبني حقاً

330
00:12:10,758 --> 00:12:12,909
احذر

331
00:12:12,911 --> 00:12:15,962
آسف لكن علي ان اكون ذلك الرجل

332
00:12:15,964 --> 00:12:18,014
- صور الاطفال
- اطفالي

333
00:12:18,016 --> 00:12:21,551
نيت هذا الصباح في الاجتماع

334
00:12:21,553 --> 00:12:22,919
كان عليك رؤيته آني

335
00:12:22,921 --> 00:12:24,403
وقف امام الطلاب

336
00:12:24,405 --> 00:12:25,771
واثقاً

337
00:12:25,773 --> 00:12:27,406
لا اعرف من اين تعلم هذا , انا لم اعلمه شيء من هذا القبيل

338
00:12:27,408 --> 00:12:30,409
غريب بإعتبارك جليسه المؤقت

339
00:12:30,411 --> 00:12:31,744
لمدة 12 ساعة

340
00:12:31,746 --> 00:12:33,646
اخبار عظيمة . الحب ينتصر

341
00:12:33,648 --> 00:12:34,914
سأخلع خاتمي

342
00:12:34,916 --> 00:12:36,815
وسأطلب من سيمون ان تنتقل معي للعيش

344
00:12:37,986 --> 00:12:39,702
- ماذا ؟

345
00:12:39,704 --> 00:12:41,537
افكر في زواج ابي فقط

346
00:12:41,539 --> 00:12:44,056
ها قد اتت الدموع كمحطات المياه

347
00:12:46,780 --> 00:12:48,940
انا آسفة ستطلب من سيمون الانتقال للعيش معك ؟

348
00:12:48,941 --> 00:12:51,001
أجل ادركت انني كنت مجنوناً

349
00:12:51,027 --> 00:12:52,209
انها الشخص المناسب

350
00:12:52,211 --> 00:12:53,561
انها في سان فرانسيسكو

351
00:12:53,563 --> 00:12:55,296
لذا سأذهب الى هناك واحضرها معي

352
00:12:55,298 --> 00:12:57,214
- كلا لا تفعلوا هذا

353
00:12:57,216 --> 00:12:58,966
راين اعرف انك استمتعت 

354
00:12:58,968 --> 00:13:00,601
مع سيمون و خوفك

355
00:13:00,603 --> 00:13:02,403
هو العودة الى شعورك السابق

356
00:13:02,405 --> 00:13:04,105
لكن كان هنالك سبب لم يجعلك تخلع الخاتم

357
00:13:04,107 --> 00:13:06,006
(اصوات ازدراء)

358
00:13:06,008 --> 00:13:07,458
لنبدأ مجدداً

359
00:13:07,460 --> 00:13:10,811
آسفة ياعدوة الحب لا يقف احدا الى جانبك

360
00:13:10,813 --> 00:13:11,812
انا الى جانب لورين

361
00:13:12,882 --> 00:13:14,215
هل فعلت هذا معي للتو ؟

362
00:13:14,217 --> 00:13:16,100
ماذا ؟ كلا آسف انا دائماً هكذا

363
00:13:16,102 --> 00:13:17,518
رأيت للتو عرض 16 شمعة

364
00:13:17,520 --> 00:13:18,852
ماذا كان يحدث في الثمانينات ؟

365
00:13:18,854 --> 00:13:20,037
من ظن ان هذا كان رائعاً ؟

366
00:13:20,039 --> 00:13:22,072
شكراً يارجل استلمت رسالتك للتو

367
00:13:22,074 --> 00:13:23,741
- لا يمكنك فعل هذا
- آسف يارفاق

368
00:13:23,743 --> 00:13:25,776
لقد اتخذت قراري وكذلك الجميع ماعداكما

369
00:13:25,778 --> 00:13:28,512
تظنان انها فكرة رائعة وحتى هوجي

370
00:13:28,514 --> 00:13:30,714
- اجل
- كلا لا تنصت الى وجي

371
00:13:30,716 --> 00:13:32,049
الرجل محبط بشدّة

372
00:13:32,051 --> 00:13:33,384
دواء شعره المكسيكي

373
00:13:33,386 --> 00:13:34,935
اثر في عقله بسبب المواد الكيميائية

374
00:13:34,937 --> 00:13:36,337
كل ما فعله هو تذكيري

375
00:13:36,339 --> 00:13:38,305
بأنني املك فعلاً شخص مميز

376
00:13:38,307 --> 00:13:40,641
لذا بعد انتهاء الجلسة سأذهب اليها مباشرة

377
00:13:40,643 --> 00:13:42,076
مرحباً راين

378
00:13:42,078 --> 00:13:44,345
كاري اريدك ان تأخذي بطاقة ائتماني

379
00:13:44,347 --> 00:13:45,513
اذهبي الى متجر الافران

380
00:13:45,515 --> 00:13:47,281
واستبدلي كل افراني القديمة

381
00:13:47,283 --> 00:13:48,666
بأشياء تحبها سيمون

382
00:13:48,668 --> 00:13:50,167
سأشرح الامر لك لاحقاً

383
00:13:50,169 --> 00:13:52,770
لكنن ظننت انك طلبت مني اخذ السيد ويسكرز الى الطبيب البيطري

384
00:13:52,772 --> 00:13:53,871
لا لا هذا يمكن تأجيله

385
00:13:53,873 --> 00:13:55,272
فقط اطعميه مرة اخرى

386
00:13:55,274 --> 00:13:56,774
حسناً

387
00:13:56,776 --> 00:13:59,276
آسفة يا سيد وسكرز , الم تكن قطة ؟

388
00:13:59,278 --> 00:14:02,213
لن تطعمين هذا الى قطّة , اليس كذلك ؟

389
00:14:03,498 --> 00:14:05,065
كلا

390
00:14:05,067 --> 00:14:08,118
السيد وسكرز محاسبي

391
00:14:08,120 --> 00:14:11,789
شاول وسكرز

392
00:14:11,791 --> 00:14:13,407
- علي الذهاب
- كلا

393
00:14:13,409 --> 00:14:15,309
راين

394
00:14:17,780 --> 00:14:20,247
مرحباً يا ارنب

395
00:14:20,249 --> 00:14:22,700
اخبرني اخاك انك كنت تبكين

396
00:14:22,702 --> 00:14:24,084
مالخطب ؟

397
00:14:24,086 --> 00:14:26,353
لا اريدك اريد سيد كينغ

398
00:14:26,355 --> 00:14:29,340
هو يعرف كيف يفرحني

399
00:14:29,342 --> 00:14:32,510
حسناً لابد ان يوجد شيء استطيع فعله لك

400
00:14:32,512 --> 00:14:34,211
بإمكانك اعطائي لعبتي

401
00:14:34,213 --> 00:14:38,032
حسناً سأعطيك لعبتك

403
00:14:41,521 --> 00:14:44,088
تفضلي

404
00:14:54,783 --> 00:14:57,117
راين ؟ مالذي تفعله هنا ؟

405
00:14:57,119 --> 00:14:58,802
خذي هذا انه رف

406
00:14:58,804 --> 00:15:00,671
قلت انه لا يوجد شيء اعلّق بع معطفي

407
00:15:00,673 --> 00:15:02,640
حسنا بإمكان الان فعل ذلك .. مكاني

408
00:15:02,642 --> 00:15:05,593
... اريد ان تنتقلي للعيش معي و

409
00:15:06,896 --> 00:15:08,662
علي الذهاب لرؤية كائن صغير جداً

410
00:15:08,664 --> 00:15:09,863
لأرتب هذا

411
00:15:09,865 --> 00:15:12,266
قدت كل هذه المسافة من اجل مزحة

412
00:15:12,268 --> 00:15:14,985
كان من المفترض ان تكون اكثر اضحاكاً على اية حال المغزى هو

413
00:15:14,987 --> 00:15:17,338
اني عرفت ما اريد , وهي انت

414
00:15:17,340 --> 00:15:20,441
لذا هذه هي لحظة الحقيقة

415
00:15:20,443 --> 00:15:23,577
السؤال الكبير .. من ذلك الرجل ؟

416
00:15:23,579 --> 00:15:24,545
انه ماركو

417
00:15:24,547 --> 00:15:26,013
مرحباً يا ماركو

418
00:15:26,015 --> 00:15:27,364
هلاّ تعذرنا للحظة ؟

419
00:15:27,366 --> 00:15:28,782
- بالتأكيد
- شكراً جزيلاً

420
00:15:28,784 --> 00:15:31,035
ارجوك لا تقولي لي انه خطيبك السابق

421
00:15:31,037 --> 00:15:33,020
ولا تقولي لي انه مغطّى بطين النحت

422
00:15:33,022 --> 00:15:33,988
اعني هل هو يمزح ؟

423
00:15:33,990 --> 00:15:35,739
اتصلت به كنت مستاءة

424
00:15:35,741 --> 00:15:37,825
مازلت اكن له المشاعر انه يحبني

425
00:15:37,827 --> 00:15:39,059
حسناً انسي امره

426
00:15:39,061 --> 00:15:40,093
انا مستعد لإعطائك ماتريدينه

427
00:15:40,095 --> 00:15:42,362
شاهدي

428
00:15:42,364 --> 00:15:44,782
- ... استمع الي , ماركو
- فعلت هذا عمداً ؟

429
00:15:44,784 --> 00:15:46,984
اجل فعلت انسى امر الخاتم رأيتك تخلعه مسبقاً

430
00:15:46,986 --> 00:15:49,336
لكني كنت سأرميه بعيداً هذه المرة

431
00:15:49,338 --> 00:15:51,505
واريدك ان تعيشين معي

432
00:15:51,507 --> 00:15:53,023
وسأقود كل هذه المسافة من هنا

433
00:15:53,025 --> 00:15:54,191
اعني هذه اكبر شيء

434
00:15:54,193 --> 00:15:55,292
.. فعلته لإمرأة منذ

435
00:15:55,294 --> 00:15:57,177
جيني

436
00:15:57,179 --> 00:15:58,145
اجل

437
00:15:58,147 --> 00:16:00,347
انا متيّم بك

438
00:16:00,349 --> 00:16:03,367
لكني عليّ ان اعرف هل هذا بسببي امك انك تريدني مجرد بديلة عنها 

439
00:16:03,369 --> 00:16:06,320
لو كان بسبب فأنا موافقة

440
00:16:06,322 --> 00:16:09,573
وسأضحك على كل نكاتك الصغيرة التافهه

441
00:16:09,575 --> 00:16:11,525
وسنبدأ حياة معاً

442
00:16:11,527 --> 00:16:13,594
وستكون رائعة

443
00:16:13,596 --> 00:16:16,880
ولكن اذا كان كل هذا من اجل مليء فراغ ما

444
00:16:16,882 --> 00:16:18,832
فدعني اعش حياتي

445
00:16:18,834 --> 00:16:20,701
هل يمكنني انهاء نحتك عزيزتي ؟

446
00:16:20,703 --> 00:16:21,969
! ليس الآن ماركو

447
00:16:21,971 --> 00:16:24,705
هل تمزح يارجل ؟

448
00:16:24,707 --> 00:16:26,390
قل انه انا

449
00:16:26,392 --> 00:16:29,143
وانا في تلك السيارة قريب منك اقود للعودة الى لوس انجلوس

450
00:16:29,145 --> 00:16:32,279
لحظة الحقيقة , كيف ستكون

451
00:16:37,048 --> 00:16:38,708
مارأيك ؟

452
00:16:39,165 --> 00:16:40,430
التقط لي صورة وانا هكذا

453
00:16:41,505 --> 00:16:43,272
"احتاج الى مجلة

454
00:16:43,274 --> 00:16:46,225
سأصل الى مستنقعي لاحصل على واحدة"

455
00:16:46,227 --> 00:16:47,393
اين سيمون ؟

456
00:16:47,395 --> 00:16:49,128
كنت الى صورتكما انتما الاثنين

457
00:16:49,130 --> 00:16:50,763
! انها جذّابة

458
00:16:50,765 --> 00:16:52,965
لم ينجح الأمر مع سيمون

459
00:16:52,967 --> 00:16:54,299
انتهى كل شيء

460
00:16:54,301 --> 00:16:56,702
لذا سيكون عليك اعادة كل هذا

461
00:16:56,704 --> 00:16:59,238
ماذا ؟ يا الهي

462
00:16:59,240 --> 00:17:00,522
لا استطيع اخذ حياتك

463
00:17:00,524 --> 00:17:03,308
الامر محزن

464
00:17:03,310 --> 00:17:04,910
كل شيء سيكون بخير

465
00:17:04,912 --> 00:17:06,662
اعتماداً على ماذا ؟

466
00:17:06,664 --> 00:17:09,398
الامور تزداد سوءاً

467
00:17:09,400 --> 00:17:11,417
تفضل هذا المنديل ؟

468
00:17:11,419 --> 00:17:13,802
هل هذه ... حاملة مناديل ؟

469
00:17:13,804 --> 00:17:16,321
أجل كلفتها 1000 دولار

470
00:17:16,323 --> 00:17:19,625
لا اظن انهم سيقبلون اعادتها

471
00:17:25,698 --> 00:17:27,983
- هل هي بخير ؟
- أجل

472
00:17:27,985 --> 00:17:30,085
كيف حالك ؟

473
00:17:33,173 --> 00:17:34,389
تعالي هنا اجلسي

474
00:17:34,391 --> 00:17:36,859
هذا لن يحدث

475
00:17:36,861 --> 00:17:40,129
منذ ماتت باتي وانا احاول بجد

476
00:17:40,131 --> 00:17:41,830
كانت تشبهك

477
00:17:41,832 --> 00:17:43,465
جيدة مع معاملة الاطفال

478
00:17:43,467 --> 00:17:45,551
كيف لا يمكنني التقرب منهم بينما استطعت انت ؟

479
00:17:45,553 --> 00:17:48,971
عملي سهل لأني ابله

480
00:17:48,973 --> 00:17:50,439
الكل يحبون الشخص المضحك

481
00:17:50,441 --> 00:17:52,608
انا روبين ويليامز او رومني

482
00:17:52,610 --> 00:17:53,942
مهما حدث لبرنامج ذلك الشخص ؟

483
00:17:53,944 --> 00:17:56,462
كان على كل القنوات لسنة ومن ثم لا شيء

484
00:17:56,464 --> 00:17:59,598
... كان

485
00:17:59,600 --> 00:18:01,617
انت تحاولين انجاز مهمة شخصين بالغين

486
00:18:01,619 --> 00:18:03,018
افعلي مثلما افعل

487
00:18:03,020 --> 00:18:05,737
اتركي مجال طفولي في داخلك

488
00:18:05,739 --> 00:18:08,957
والآن اصعدي فوق وادهشيهم

489
00:18:10,793 --> 00:18:12,694
شكرا لك يا كينغ

490
00:18:14,881 --> 00:18:17,866
- والان اخرج من منزلي
- حسناً

491
00:18:18,918 --> 00:18:21,119
راين انت هنا ؟

492
00:18:21,121 --> 00:18:23,005
اغرب عني

493
00:18:25,176 --> 00:18:27,359
احضرت آني كل هذه الاشياء لي

494
00:18:27,361 --> 00:18:29,628
انظر , انا ككرة بسيبول بشرية

495
00:18:29,630 --> 00:18:31,163
- اترى ؟
- اجل

496
00:18:31,165 --> 00:18:32,297
كاري اخبرتني انك اتيت بمفردك

497
00:18:32,299 --> 00:18:33,599
ماذا حدث ؟

498
00:18:33,601 --> 00:18:35,667
سألتني سايمون اذا كنت اريد ان اكون معها

499
00:18:35,669 --> 00:18:37,302
او مع مجرد شخص آخر

500
00:18:37,304 --> 00:18:40,772
ولم استطع اعطائها الجواب

501
00:18:40,774 --> 00:18:42,107
والآن عدت من نقطة الصفر

502
00:18:42,109 --> 00:18:44,442
كيف تقول هذا ؟

503
00:18:44,444 --> 00:18:47,346
كنت على علاقة مع جيني

504
00:18:47,348 --> 00:18:48,564
هذا امر كبير

505
00:18:48,566 --> 00:18:51,266
كلا , انه كبير عندما اقابل شخص آخر

506
00:18:51,268 --> 00:18:54,853
كانت مثالية , والآن عدت وحيداً

507
00:18:54,855 --> 00:18:56,872
اقود بالقرب من مكان لقاء مجموعتنا

508
00:18:56,874 --> 00:18:58,457
واقول يالهم من اناس رائعين

509
00:18:58,459 --> 00:18:59,992
قبل ان اُصلح

510
00:18:59,994 --> 00:19:03,028
هل كان فاوستا شخصية حقيقية او مجرد شخصية كارتونية ظريفة ؟

511
00:19:03,030 --> 00:19:06,231
يمكنك اللقاء بالشخص المميز

512
00:19:06,233 --> 00:19:08,200
والآن انت بدأت تبحث فحتماً ستجد ذلك الشخص

513
00:19:08,202 --> 00:19:10,852
اعتقد ان هذا هو الانتصار صحيح ؟

514
00:19:10,854 --> 00:19:11,987
! كلا

515
00:19:12,957 --> 00:19:14,723
ربما ليس انتصاراً

516
00:19:14,725 --> 00:19:16,642
اسمعي لا اعرف ماذا علمتي المجموعة

517
00:19:16,644 --> 00:19:18,677
لكني اؤمن بعالم الـ16 شمعة

518
00:19:18,679 --> 00:19:20,545
عالم يوجد فيه الملك والحمقى

519
00:19:20,547 --> 00:19:22,848
ينتهي بهم الامر مع فتيات حسناوات

520
00:19:22,850 --> 00:19:26,101
عالم يظهر فيه جيك من اجل سمانثا في النهاية

521
00:19:26,103 --> 00:19:29,354
ويا راين جايك الخاص بك سيظهر عن قريب

522
00:19:29,356 --> 00:19:31,023
ساعدتني كثيراً

523
00:19:31,025 --> 00:19:32,524
لكن اليوم احب خطابه اكثر

524
00:19:32,526 --> 00:19:35,393
اصرارك على جعلي اقف في جانب مولي رنغوالد

525
00:19:35,395 --> 00:19:37,162
لوحظ

526
00:19:37,164 --> 00:19:38,447
الا يمكنك ان تكذبي عليّ

527
00:19:38,449 --> 00:19:40,666
وتخبريني اني لن اكون وحيداً ؟

528
00:19:40,668 --> 00:19:43,418
استطيع ان اعدك بأنك لن تكون وحيداً الآن

529
00:19:43,420 --> 00:19:46,038
نظف اصبعك هيا

531
00:19:49,076 --> 00:19:50,259
اجل

533
00:19:53,380 --> 00:19:55,297
هذا يعني كثيرا يا سيد وسكرز

534
00:19:55,299 --> 00:19:56,832
شكرا لكونك الرجل الاكبر

535
00:19:59,952 --> 00:20:01,887
! لقد تمت مهاجمتنا ! لنخرج من هنا

536
00:20:01,889 --> 00:20:03,672
نحن نفقد الطاقة يا كابتن

537
00:20:03,674 --> 00:20:06,558
نحتاج الى المزيد من البراز من اجل المفاعل

538
00:20:07,845 --> 00:20:09,011
من الطارق

539
00:20:09,013 --> 00:20:10,929
هيا يا كينغ انظم الينا

540
00:20:10,931 --> 00:20:13,248
انا هنا لأعلن استقالتي

541
00:20:13,250 --> 00:20:14,633
- ماذا ؟
- كلا

542
00:20:14,635 --> 00:20:17,619
كلا , على العائلة الاخرة .
عملي هنا انتهى

543
00:20:18,905 --> 00:20:20,939
 حسناً نحتاج الى المزيد من الطاقة

544
00:20:20,941 --> 00:20:22,824
! حسناً سأزيد من السرعة

546
00:20:37,091 --> 00:20:39,207
انا نطير

547
00:20:39,209 --> 00:20:41,627
انا اطير

548
00:20:41,629 --> 00:20:43,128
يا الهي

549
00:20:43,130 --> 00:20:44,329
كينة لا تتحرك

550
00:20:44,331 --> 00:20:45,997
سقطت من السطح 

551
00:20:45,999 --> 00:20:47,165
سنطلب الاسعاف

552
00:20:48,221 --> 00:20:50,377
اي واحدة لم تصدقها ؟

553
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
ترجمة :- انصار دولة القانون
state-law-citizen