[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Homeless Child Remy 02 Original Script: Takara Fansubs Original Translation: Shippothekit Original Editing: Shippothekit Original Timing: Shippothekit Original Script Checking: Shippothekit Script Updated By: Takara Fansubs ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Zoom: 8 Video Position: 31190 Audio File: ?video Scroll Position: 163 Active Line: 168 Video Zoom Percent: 0.625 YCbCr Matrix: TV.601 Last Style Storage: Default PlayResX: 640 Video File: [Takara] Homeless Child Remy 03 [AA1C4088].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: MCT_Conan,MCT_Conan,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AGA Dimnah Regular,AGA Dimnah Regular,70,&H00443CB2,&H00443CB2,&H32000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,140,1 Style: الفتاة المشردة ريمي,AGA Dimnah Regular,70,&H00443CB2,&H00443CB2,&H32000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,100,1 Style: Conan,MCT_Conan,35,&H32E6E6F1,&H32E6E6F1,&H32000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AGA Battouta Regular,AGA Battouta Regular,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.90,AGA Dimnah Regular,,0,0,0,,الرواية العالمية Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:14.40,AGA Dimnah Regular,,0,0,0,,الفتاة الشريدة ريمي Dialogue: 0,0:01:35.02,0:01:39.90,MCT_Conan,,0,0,0,,: الحلقة الثالثة\Nفرقة فيتاليس Dialogue: 0,0:01:54.61,0:02:01.75,Conan,,0,0,0,,أمِي ، هل أنا حقاً طفلة مشردة ؟\Nألست طفلتكِ ؟ Dialogue: 0,0:02:02.44,0:02:07.04,Conan,,0,0,0,,... أنتِ هي ابنتي \Nهذا ما كُنت اظنه طوال الوقت Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:09.86,Conan,,0,0,0,,... أمِي Dialogue: 0,0:02:14.65,0:02:18.92,Conan,,0,0,0,,! أمِي ! أمِي Dialogue: 0,0:02:18.92,0:02:23.57,Conan,,0,0,0,,! أنا هنا ! أمِي Dialogue: 0,0:02:30.21,0:02:31.66,Conan,,0,0,0,,... أمِي Dialogue: 0,0:02:32.24,0:02:33.46,Conan,,0,0,0,,... أنا Dialogue: 0,0:02:35.06,0:02:38.14,Conan,,0,0,0,,... أنا ... أمِي Dialogue: 0,0:02:39.75,0:02:41.32,Conan,,0,0,0,,لا أستطيع أن أجعلكِ حزينة Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:46.60,Conan,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,0:02:49.08,0:02:52.87,Conan,,0,0,0,,! وداعاً ، وداعاً Dialogue: 0,0:02:53.51,0:02:56.61,Conan,,0,0,0,,! أمِي Dialogue: 0,0:03:15.22,0:03:16.75,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ جولي كور ] Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:18.85,MCT_Conan,,0,0,0,,! انتظر Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:22.88,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ جولي كور ] Dialogue: 0,0:03:23.53,0:03:25.05,MCT_Conan,,0,0,0,,! الآن لا يمكنك الهرب Dialogue: 0,0:03:32.83,0:03:37.30,MCT_Conan,,0,0,0,,صباح الخير ، هل حان الوقت لتناول طعام الإفطار ؟ Dialogue: 0,0:03:39.40,0:03:44.67,MCT_Conan,,0,0,0,,إذا كُنتِ تريدين الخبز ، فعليكِ بالعمل \N[ هذه هي طريقة فرقة [ فيتاليس Dialogue: 0,0:03:46.05,0:03:52.20,MCT_Conan,,0,0,0,,حصلنا على الحطب للنار و الماء للشرب \Nلكن ما الذي قامت به الطفلة البكاءة [ ريمي ] ؟ Dialogue: 0,0:03:53.06,0:03:54.76,MCT_Conan,,0,0,0,,كانت في السرير للبكاء Dialogue: 0,0:03:56.15,0:03:58.01,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لم أبكي Dialogue: 0,0:03:59.94,0:04:06.24,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لستُ طفلة بكاءة \Nأنا سأقوم بأي شيء ، من أين أبدأ ؟ Dialogue: 0,0:04:06.29,0:04:09.98,MCT_Conan,,0,0,0,,أولاً يجب عليكِ حفظ النصُوص -\N نصوص ؟ - Dialogue: 0,0:04:10.15,0:04:14.30,MCT_Conan,,0,0,0,,غداً سوف تُشاركِين في العرض -\N عرض ؟ أنا ؟ - Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:18.95,MCT_Conan,,0,0,0,,هذه هي النصوص الوحيدة ، استمعي Dialogue: 0,0:04:21.50,0:04:28.03,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أنا خادِمتُك الجديدة أيها الجنرال [ جولي كور \N أنا فِي خدمتِكَ سيدي المُحترم Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:32.36,MCT_Conan,,0,0,0,,! حاولي ذلك Dialogue: 0,0:04:36.62,0:04:37.60,MCT_Conan,,0,0,0,,! هيا Dialogue: 0,0:04:40.37,0:04:46.98,MCT_Conan,,0,0,0,,... أ ... أنا ... أنا - \N[ أنا خادِمتُك الجديدة أيها الجنرال [ جولي كور - Dialogue: 0,0:04:46.98,0:04:50.12,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أنا خادِمتُك الجديدة أيها الجنرال [ جولي كور - Dialogue: 0,0:04:50.55,0:04:56.30,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا في خِدمتِك-\N [ بهذا الصوت المُنخفض لن يسمعكِ [ جولي كور Dialogue: 0,0:05:01.64,0:05:06.12,MCT_Conan,,0,0,0,,تدربي عليها طوال هذا اليوم \N أفهمتِ أيتها الطفلة البكاءة [ ريمي ] ؟ Dialogue: 0,0:05:13.21,0:05:14.90,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لستُ طفلة بكاءة Dialogue: 0,0:05:16.09,0:05:17.72,MCT_Conan,,0,0,0,,ألا تعتقدون ذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:24.58,0:05:25.70,MCT_Conan,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:05:27.12,0:05:31.81,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أنا خادِمتُك الجديدة أيها الجنرال [ جولي كور \N أنا فِي خدمتِكَ سيدي المُحترم Dialogue: 0,0:05:33.86,0:05:39.36,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أنا خادِمتُك الجديدة أيها الجنرال [ جولي كور \N أنا فِي خدمتِكَ سيدي المُحترم Dialogue: 0,0:05:40.49,0:05:44.28,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا ؟ بالتأكيد سأتذكر كل شيء Dialogue: 0,0:05:47.68,0:05:53.95,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أنا خادِمتُك الجديدة أيها الجنرال [ جولي كور \N أنا فِي خدمتِكَ سيدي المُحترم Dialogue: 0,0:06:01.28,0:06:04.23,MCT_Conan,,0,0,0,,[ نعم ، [ جولي كور ] ، قريباً سنصل إلى قرية [ يوسيل Dialogue: 0,0:06:05.16,0:06:06.65,MCT_Conan,,0,0,0,,قرية [ يوسيل ] ؟ Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:19.17,MCT_Conan,,0,0,0,,آاه ، مذهل Dialogue: 0,0:06:21.51,0:06:23.37,MCT_Conan,,0,0,0,,هذه هي قرية [ يوسيل ] ؟ Dialogue: 0,0:06:23.92,0:06:28.17,MCT_Conan,,0,0,0,,سنقوم بالعرض هُناك ، لكن اولاً سوف نشتري لكِ زي Dialogue: 0,0:06:29.12,0:06:30.48,MCT_Conan,,0,0,0,,زي ؟ Dialogue: 0,0:06:44.46,0:06:48.93,MCT_Conan,,0,0,0,,واو ، لطيف -\Nأعتقد أنها تُناسُبِك بشكلٍ جيد للغاية ، آنستي - Dialogue: 0,0:06:49.18,0:06:52.13,Conan,,0,0,0,,آنسة ؟ أنا ؟ Dialogue: 0,0:07:12.23,0:07:13.69,MCT_Conan,,0,0,0,,ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:07:14.17,0:07:18.49,MCT_Conan,,0,0,0,,اسمح لي برؤية المزيد -\Nبالطبع ، تحت امرك - Dialogue: 0,0:07:28.26,0:07:31.55,MCT_Conan,,0,0,0,,لا ، نحن بحاجةٍ إلى زي يجذُب الناس Dialogue: 0,0:07:36.81,0:07:37.51,MCT_Conan,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:07:45.60,0:07:46.33,MCT_Conan,,0,0,0,,سوف آخذ هذا Dialogue: 0,0:07:46.97,0:07:50.98,MCT_Conan,,0,0,0,,بالطبع ، شُكراً جزيلاً لكْ -\N أيضاً ، هل أستطيع أن أقترِض مقص ؟ - Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:53.71,MCT_Conan,,0,0,0,,مقص ؟ Dialogue: 0,0:08:08.17,0:08:10.44,MCT_Conan,,0,0,0,,التنورة ؟ Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:14.69,MCT_Conan,,0,0,0,,غداً ، سوف تقفين على خشبة المسرح لأول مرة بهذا الزي Dialogue: 0,0:08:15.93,0:08:17.29,MCT_Conan,,0,0,0,,خشبة المسرح ؟ Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:32.42,MCT_Conan,,0,0,0,,هذه التُحف وصلت بالأمس من باريس ، ألقوا نظرة من فضلكم Dialogue: 0,0:08:32.60,0:08:35.62,MCT_Conan,,0,0,0,,لقد قُلتُ له أن هذا مُستحِيل ... Dialogue: 0,0:08:47.06,0:08:50.33,MCT_Conan,,0,0,0,,... لا بُدّ لِي من أداء العرض أمام كُلِّ هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:08:55.67,0:09:00.88,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا أعلم ، لقد تدربتُ جيداً \N! أنا بالتأكِيد سأفعلُها Dialogue: 0,0:09:01.45,0:09:05.72,MCT_Conan,,0,0,0,,حسناً ، هنا يأتِي عرض فرقة [ فيتاليس ] ، تقدم إلى الأمام Dialogue: 0,0:09:06.36,0:09:09.15,MCT_Conan,,0,0,0,,حسناً ، لقد كان هذا صعباً ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:17.01,0:09:18.46,MCT_Conan,,0,0,0,,! قرد Dialogue: 0,0:09:19.15,0:09:22.27,MCT_Conan,,0,0,0,,حقاً لطيف ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:33.41,0:09:34.69,MCT_Conan,,0,0,0,,! رائع Dialogue: 0,0:09:54.70,0:09:59.77,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ لقد فعلتِ ذلك عن قصد ، أليس كذلك ؟ -\Nلا يبدو أن لها موهبة كبيرة - Dialogue: 0,0:10:01.91,0:10:03.28,MCT_Conan,,0,0,0,,! سيداتي و سادتي Dialogue: 0,0:10:03.65,0:10:08.54,MCT_Conan,,0,0,0,,لقد حان وقت فرقة [ فيتاليس ] ، من إيطاليا \Nسنبدأ الآن عرضنا Dialogue: 0,0:10:14.30,0:10:16.82,MCT_Conan,,0,0,0,,أسرع و أبحث عن مكان جيد Dialogue: 0,0:10:28.47,0:10:33.05,MCT_Conan,,0,0,0,,! مدهشة ! لم أرى شيئاً مثل هذا من قبل -\N إنها مُدربة تدريباً جيداً - Dialogue: 0,0:10:41.47,0:10:43.88,MCT_Conan,,0,0,0,,صفقوا لنجومنا الأذكياء Dialogue: 0,0:10:47.76,0:10:50.06,MCT_Conan,,0,0,0,,! عمل مذهل ، جميعاً ! مذهل Dialogue: 0,0:10:52.76,0:10:55.58,MCT_Conan,,0,0,0,,الآن ، الحدث الرئيسي Dialogue: 0,0:10:55.93,0:10:59.59,MCT_Conan,,0,0,0,,[ عرض خاص من فرقة قبل [ فيتاليس Dialogue: 0,0:11:01.62,0:11:06.16,MCT_Conan,,0,0,0,," إنه يدعى " الجنرال [ جولي كور ] و الخادمة Dialogue: 0,0:11:10.41,0:11:12.43,Conan,,0,0,0,,جاء دوري Dialogue: 0,0:11:20.09,0:11:23.40,MCT_Conan,,0,0,0,,الجنرال [ جولي كور ] مستاء اليوم Dialogue: 0,0:11:25.47,0:11:30.25,MCT_Conan,,0,0,0,,و ذلك لإن خُدامَه كُسَالَى اليوم أيضاً Dialogue: 0,0:11:41.07,0:11:44.02,MCT_Conan,,0,0,0,,الجنرال [ جولي كور ] ، أنا خادِمتُكَ الجديدة Dialogue: 0,0:11:45.61,0:11:50.35,MCT_Conan,,0,0,0,,{\c&HE6E6F1&\2c&HE6E6F1&}سأذهب الآن -\N{\c&HFFFFFF&}لذا ، قرر استئجار خادمةٍ جديدة - Dialogue: 0,0:11:53.29,0:11:56.98,MCT_Conan,,0,0,0,,! الجنرال [ جولي كور ] ، أنا خادِمتُك الجديـ ... آاه Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:06.16,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا كان ذلك ؟ لا أعلم -\Nيجب أن يكُون جزءاً من المسرحية - Dialogue: 0,0:12:09.18,0:12:13.03,MCT_Conan,,0,0,0,,و لكن كما ترون ، فإن الخادمة الجديدة كانت خرقاء Dialogue: 0,0:12:13.43,0:12:15.94,MCT_Conan,,0,0,0,,من الأفضل الإعتماد على خدامهِ القُدامى Dialogue: 0,0:12:22.93,0:12:25.14,MCT_Conan,,0,0,0,,! تلك الحيوانات ذكية , أليس كذلك ؟ مدهش Dialogue: 0,0:12:25.16,0:12:30.01,MCT_Conan,,0,0,0,, أنتِ ، الفتاة الجديدة ! ينبغي لكِ أن تتعلمي من هؤلاء الكلاب السلوك الصحيح Dialogue: 0,0:12:35.74,0:12:38.33,MCT_Conan,,0,0,0,,! هنا ، نختتم عرضنا Dialogue: 0,0:12:38.54,0:12:41.50,MCT_Conan,,0,0,0,,أرجوكُم أعطوا نُجُومنا المكافأة Dialogue: 0,0:12:57.96,0:13:02.06,MCT_Conan,,0,0,0,,اليوم كسبنا ثلاثة فرانكات وسبعة سنتات ، عملتم جيداً Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:08.10,MCT_Conan,,0,0,0,,لقد تدربت بجد ، لماذا لا يمكنني فعلُها ؟ Dialogue: 0,0:13:12.64,0:13:16.64,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا حدث ، أيتها الطفلة البكاءة [ ريمي ] ؟ -\N أنا لستُ طِفلةً بكاءة - Dialogue: 0,0:13:17.90,0:13:20.35,MCT_Conan,,0,0,0,,جربي أن تُغني ، في العرض القادم Dialogue: 0,0:13:21.47,0:13:23.52,MCT_Conan,,0,0,0,,أعتقد أنكِ بهذا سوف تجمعين المال Dialogue: 0,0:13:25.77,0:13:26.85,MCT_Conan,,0,0,0,,احتفظي بهذه Dialogue: 0,0:13:28.02,0:13:31.28,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا ذاهب لأشكر صاحب المتجر -\N حاضر - Dialogue: 0,0:13:34.43,0:13:36.39,MCT_Conan,,0,0,0,,احرسيه جيداً Dialogue: 0,0:13:37.15,0:13:39.00,MCT_Conan,,0,0,0,,كابي ] ، أعتمد عليك في الحراسة ] Dialogue: 0,0:13:46.03,0:13:48.86,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا حدث ، [ ساندرا ] ؟ أنتَ جائع ؟ Dialogue: 0,0:13:52.82,0:13:54.99,MCT_Conan,,0,0,0,,{\t($Start,$End,\fscx150}\N! لص Dialogue: 0,0:13:57.16,0:13:58.65,MCT_Conan,,0,0,0,,! أعِدهًا لِـي Dialogue: 0,0:13:59.67,0:14:01.71,MCT_Conan,,0,0,0,,{\t($Start,$End,\fscx150} ! أحدُكُـم فليمسِكه Dialogue: 0,0:14:04.85,0:14:06.58,MCT_Conan,,0,0,0,,! يا فتى توقف Dialogue: 0,0:14:11.53,0:14:13.33,MCT_Conan,,0,0,0,,! كابي ] ، أعتمد عليك ] Dialogue: 0,0:14:13.82,0:14:15.54,MCT_Conan,,0,0,0,,ريمي ] ؟ [ ريمي ] ، أين أنتِ ؟ ] Dialogue: 0,0:14:15.72,0:14:18.94,MCT_Conan,,0,0,0,,إن كُنت تقصِدُ تِلكَ الفتاة فيبدو إن أموالها قد سرقت منها Dialogue: 0,0:14:29.10,0:14:31.73,MCT_Conan,,0,0,0,,إنه خطئي ، ماذا عليّ أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:14:37.72,0:14:38.96,MCT_Conan,,0,0,0,,وجدته ؟ Dialogue: 0,0:14:43.49,0:14:44.81,MCT_Conan,,0,0,0,,عثرتُـم عليها Dialogue: 0,0:15:02.56,0:15:05.84,MCT_Conan,,0,0,0,,أمي ، بهذا المال فإن الطبيب سوف يأتي Dialogue: 0,0:15:06.68,0:15:11.84,MCT_Conan,,0,0,0,,قريباً ستتعافين من المرض ، لا يجب عليكِ النهوض Dialogue: 0,0:15:12.43,0:15:17.10,MCT_Conan,,0,0,0,,جان ] ، كم لديكَ مِن المال ؟ ]\Nو من أين حصلتَ عليها ؟ Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:21.64,MCT_Conan,,0,0,0,,لا تقلقِي بشأن هذا ، هيا استرحِي -\N ... [ جان ] - Dialogue: 0,0:15:45.82,0:15:50.81,MCT_Conan,,0,0,0,,جان ] ، من أين حصلتَ على هَذا المال ؟ ] -\N لقد التقطتها من الأرض - Dialogue: 0,0:15:51.47,0:15:55.54,MCT_Conan,,0,0,0,,أعتقد أنها هدية من والدي الراحل من الجنة Dialogue: 0,0:15:58.74,0:16:02.29,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ جان ] -\N سوف أرى ما إذا كان الطبِيبُ قد وصل - Dialogue: 0,0:16:08.33,0:16:12.05,MCT_Conan,,0,0,0,,... أنا آسف ، أنا Dialogue: 0,0:16:12.27,0:16:18.44,MCT_Conan,,0,0,0,,لا تقلق ، إنها هدية من والِـدك في الجنة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:24.38,0:16:27.63,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لن أفعلها مرةً أخرى أبداً Dialogue: 0,0:16:33.06,0:16:35.96,MCT_Conan,,0,0,0,,اعتني بوالدتِكَ جيداً Dialogue: 0,0:16:38.46,0:16:41.80,MCT_Conan,,0,0,0,,شكراً لكْ ، شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:16:42.98,0:16:46.51,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا أفعل ؟ لا أستطيع أن أطلب منه إعادة المال Dialogue: 0,0:16:47.94,0:16:51.39,MCT_Conan,,0,0,0,,[ لكن هذا المال مهم جداً للسيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:16:52.43,0:16:55.52,Conan,,0,0,0,,{\i1}جربي أن تُغني ، في العرض القادم{\i0} Dialogue: 0,0:16:56.73,0:16:57.67,MCT_Conan,,0,0,0,,غـنـاء ؟ Dialogue: 0,0:16:58.12,0:17:00.36,Conan,,0,0,0,,{\i1}أعتقد أنكِ بهذا سوف تجمعين المال{\i0} Dialogue: 0,0:17:00.90,0:17:02.68,MCT_Conan,,0,0,0,,هذه هي ، سوف أحاول Dialogue: 0,0:17:03.39,0:17:06.76,MCT_Conan,,0,0,0,,هاه ؟ حقاً ؟ -\Nهل ترغب في سماعِ أغنِية ؟ - Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:08.30,MCT_Conan,,0,0,0,,غناء ؟ -\N نعم - Dialogue: 0,0:17:08.30,0:17:10.24,MCT_Conan,,0,0,0,,هل هذا الكلب سوف يغني أغنية ؟ Dialogue: 0,0:17:11.55,0:17:15.67,MCT_Conan,,0,0,0,,لا ، إنها أنا -\Nأنا غير مهتم بذلك - Dialogue: 0,0:17:15.88,0:17:18.36,MCT_Conan,,0,0,0,,... بشأن الحديث السابق -\N ماذا حدث ؟ - Dialogue: 0,0:17:19.17,0:17:21.62,MCT_Conan,,0,0,0,,... عذراً ، هل ترغب في -\N أنتِ مُزعجة ، ابتعدي - Dialogue: 0,0:17:22.61,0:17:24.23,MCT_Conan,,0,0,0,,هل ترغب في سماعِ أغنِية ؟ Dialogue: 0,0:17:26.67,0:17:29.99,MCT_Conan,,0,0,0,,أرجُوكِ ، استمعي إلى غنائي Dialogue: 0,0:17:30.54,0:17:35.33,MCT_Conan,,0,0,0,,سوف أغني من كُلِّ قلبي ، و إذا أعجبكِ غنائي أعطني بعض المال Dialogue: 0,0:17:35.33,0:17:37.93,MCT_Conan,,0,0,0,,لا أحد سيستمع إلى غناء فتاة متسكعة Dialogue: 0,0:17:51.20,0:17:52.85,MCT_Conan,,0,0,0,,ربما لن ينفع هذا Dialogue: 0,0:18:02.11,0:18:03.40,MCT_Conan,,0,0,0,,! أختي Dialogue: 0,0:18:05.26,0:18:06.27,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ نانا ] Dialogue: 0,0:18:07.95,0:18:10.67,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا تفعلين هنا ؟ -\N[ أنا لستُ [ نانا - Dialogue: 0,0:18:11.43,0:18:15.55,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أنا [ كاثرين -\N... أنا آسفة ، لكن - Dialogue: 0,0:18:18.15,0:18:23.52,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتِ تُشبهين أختِي كثيراً -\N أنا آسف ، أن نُـناديكِ هكذا فجأةً - Dialogue: 0,0:18:23.93,0:18:28.85,MCT_Conan,,0,0,0,,هذه الفتاة شاهَدتكِ في السوق ، وأحببت أن تسمع غِنائكِ Dialogue: 0,0:18:29.53,0:18:33.10,MCT_Conan,,0,0,0,,لكن أنا لستُ غنياً ، لذا لا يمكنني أن أعطِيكِ الكثير من المال Dialogue: 0,0:18:33.50,0:18:34.66,MCT_Conan,,0,0,0,,هل تغني لها ؟ Dialogue: 0,0:18:36.12,0:18:37.84,MCT_Conan,,0,0,0,,أرجوكِ غنّي ، أختي Dialogue: 0,0:18:44.36,0:18:54.78,MCT_Conan,,0,0,0,,♫ أماه ، أماه ، يا أمي ♫ Dialogue: 0,0:18:55.07,0:19:03.49,MCT_Conan,,0,0,0,,♫ كم ضمتني أحضانكِ الدافئة ♫ Dialogue: 0,0:19:03.65,0:19:11.13,MCT_Conan,,0,0,0,,♫ في منامي وحيدة في الليل ♫ Dialogue: 0,0:19:12.73,0:19:17.92,MCT_Conan,,0,0,0,,♫ يا روحَ موطني ♫ Dialogue: 0,0:19:18.64,0:19:23.95,MCT_Conan,,0,0,0,,♫ يا أمي ♫ Dialogue: 0,0:19:27.32,0:19:37.79,MCT_Conan,,0,0,0,,♫ أماه ، أماه ، يا أمي ♫ Dialogue: 0,0:19:38.01,0:19:44.35,MCT_Conan,,0,0,0,,♫ سأبقى في البلاد للأبد ♫ Dialogue: 0,0:19:44.49,0:19:54.71,MCT_Conan,,0,0,0,,♫ حيثُ قلبينا سيبقيان معاً ♫ Dialogue: 0,0:19:55.60,0:20:01.16,MCT_Conan,,0,0,0,,♫ يا روحَ موطني ♫ Dialogue: 0,0:20:01.64,0:20:08.77,MCT_Conan,,0,0,0,,♫ يا أمي ♫ Dialogue: 0,0:20:23.75,0:20:26.83,MCT_Conan,,0,0,0,,مدهشة ! إنها أغنية رائعة Dialogue: 0,0:20:26.90,0:20:28.44,MCT_Conan,,0,0,0,,[ دعنا نذهب ، [ كاثرين -\Nحاضر - Dialogue: 0,0:20:29.41,0:20:32.21,MCT_Conan,,0,0,0,,! إليك ، شكراً لكِ , أختي Dialogue: 0,0:20:32.68,0:20:39.74,MCT_Conan,,0,0,0,,آسف ، لا أستطيع أن أعطيكِ المزيد -\Nبل أنا من ينبغي أن أشكرك - Dialogue: 0,0:20:42.90,0:20:46.36,MCT_Conan,,0,0,0,,حسناً ، [ كاثرين ] ، فلنعد ، أمكِ تنتظِر Dialogue: 0,0:20:46.58,0:20:48.96,MCT_Conan,,0,0,0,,! حسناً ، وداعاً ، أختي Dialogue: 0,0:20:49.52,0:20:51.23,MCT_Conan,,0,0,0,,[ وداعاً ، [ كاثرين Dialogue: 0,0:21:07.83,0:21:12.83,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا آسفة ، لقد فقدت كُل المال إلا هذه Dialogue: 0,0:21:19.09,0:21:25.17,MCT_Conan,,0,0,0,,هذه القطعة ، هي أول قطعةٍ تحصلين عليها بنفسكِ ، اعتني بها Dialogue: 0,0:21:27.54,0:21:30.31,MCT_Conan,,0,0,0,,! حسناً ، فلنذهب -\N! [ سيد [ فيتاليس - Dialogue: 0,0:21:27.44,0:21:30.22,AGA Battouta Regular,,0,320,450,,جميع الحقوق محفوظة لـ منتديات محمد شريف Dialogue: 0,0:21:31.92,0:21:33.33,MCT_Conan,,0,0,0,,شكراً لكْ Dialogue: 0,0:21:40.17,0:21:42.10,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أيتها الطفلة البكاءة [ ريمي