1
00:00:02,543 --> 00:00:04,828
.ماكس) أنظري، ساعي البريد قد أتى)

2
00:00:04,830 --> 00:00:06,279
إلى أين يجدر بي النظر، إلى صدرك أو شعر؟

3
00:00:06,281 --> 00:00:08,214
.أعطيني تلميح

4
00:00:11,453 --> 00:00:13,420
.لقد وصل
.إشعار الإخلاء

5
00:00:13,422 --> 00:00:14,588
إنه من المدهش أنه بالإستطاعة إرسال

6
00:00:14,590 --> 00:00:17,124
.هذا القدر من العار مقابل 46 سنتاً

7
00:00:17,376 --> 00:00:19,876
ماذا، لا تدفع حق ثلاتة أشهر من أصل ستة
ويتم طردك؟

8
00:00:19,878 --> 00:00:21,511
.نحن ندفع 500

9
00:00:21,513 --> 00:00:23,430
.وتلك حفرة كاملة من الشهرة هناك

10
00:00:23,432 --> 00:00:25,182
.مرحباً يا فتيات

11
00:00:25,184 --> 00:00:26,567
لقد أتيت إلى هنا فقط لأحصل على كب كيك

12
00:00:26,569 --> 00:00:28,635
.لآكلها في طريقي إلى النادي الرياضي

13
00:00:29,637 --> 00:00:30,854
.تفضلي بالجلوس

14
00:00:30,856 --> 00:00:32,239
.سوف أحضر لك المعتاد

15
00:00:32,241 --> 00:00:34,608
ماكس)، أين هي الكب كيك بنكهة الليمون؟)

16
00:00:34,610 --> 00:00:35,943
.توقفت عن صنعهم

17
00:00:35,945 --> 00:00:37,077
وبنكهة التوت

18
00:00:37,079 --> 00:00:38,278
.وبنكهة المخمل الأرجواني

19
00:00:38,280 --> 00:00:39,830
لقد تبقيت لنا الكثير من البقايا

20
00:00:39,832 --> 00:00:41,815
حيت أن تلك السيدة المتشردة التي
أعطيها لها في الليل

21
00:00:41,817 --> 00:00:45,150
"قالت: "يا فتاة، متجركِ في مشكل، أليس كذلك؟

22
00:00:45,371 --> 00:00:46,704
ماذا إذا يا (ماكس)؟

23
00:00:46,706 --> 00:00:48,288
هل تظنين أنه يجدر بنا أخد نصيحة عملية

24
00:00:48,290 --> 00:00:50,090
من الإمرأة التي تظن أن عملة دولتنا

25
00:00:50,092 --> 00:00:52,509
يجدر بها أن تكون دجاج (ماكناجيت)؟

26
00:00:52,511 --> 00:00:54,545
.لديها وجهة نظر جيدة

27
00:00:56,999 --> 00:01:00,134
.أظن أن الوضع أصبح جدياً هنا بالنسبة لي

28
00:01:00,136 --> 00:01:03,469
.سوف أدهب لأخرج ثدياتي وأعيد إلصاق سني في مكانه

29
00:01:06,057 --> 00:01:07,975
جدياً، ماذا الذي سنفعله بشأن هذا؟

30
00:01:07,977 --> 00:01:10,394
.أنا سوف أخبرك ما الذي سنفعله

31
00:01:10,396 --> 00:01:13,513
.لقد مزقتِ إشعار الإخلاء

32
00:01:13,515 --> 00:01:16,848
.ذلك الشيء الوحيد الي إعتدت بالقيام به مع والدتي

33
00:01:17,820 --> 00:01:29,740
.يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

34
00:01:33,548 --> 00:01:35,182
.ماكس) أعرف أن متجرنا في مشاكل)

35
00:01:35,184 --> 00:01:36,517
.إنه كل ما أفكر فيه

36
00:01:36,519 --> 00:01:37,885
،حتى في أحلامي الجنسية

37
00:01:37,887 --> 00:01:41,220
.أنا أعطي (ريان جوسلينج) ثمن الإيجار

38
00:01:41,724 --> 00:01:45,057
.أنا فقط أتمنى لو نتلقى إشارة تخبرنا ما الذي نقوم به

39
00:01:45,944 --> 00:01:47,360
أترين؟
.زبناء

40
00:01:47,362 --> 00:01:48,562
.تلك إشارة حتى يبقى المحل مفتوحا

41
00:01:48,564 --> 00:01:50,113
.تفضلي، تظاهري أنك مشغولة

42
00:01:50,615 --> 00:01:51,982
.سوف نرسلها على الفور

43
00:01:51,984 --> 00:01:55,317
.(شكراً لإتصالك يا (أوبرا

44
00:01:56,954 --> 00:01:58,705
.(مرحباً أنا (جوان مورس

45
00:01:58,707 --> 00:02:02,040
أتمنى لو أني غنية كفاية حتى أحضى بأحد ما
.ليتحدث بدلاً عني

46
00:02:02,327 --> 00:02:04,628
ماكس)، هل أنتِ عمياء؟)
.إنها صماء

47
00:02:04,630 --> 00:02:06,880
.رائع جداً

48
00:02:06,882 --> 00:02:09,966
.أرد أن أكون صماء مند اليوم الذي إنتقلت للعيش فيه معي

49
00:02:09,968 --> 00:02:13,203
.أنا مندوبة شركة (تينر) للعقارات التجارية

50
00:02:13,205 --> 00:02:14,888
نحن نريد الحصول على هذه الملكية الخاصة

51
00:02:14,890 --> 00:02:17,174
.ونريد أن نعرض عليكم شراء الأسهم

52
00:02:17,176 --> 00:02:20,509
.لقد فهمت ذلك بشكل أفضل عندما قالته هي

53
00:02:21,680 --> 00:02:24,513
.شكراً جزيلاً لكم، لكننا غير مهتمتين بالعرض

54
00:02:24,983 --> 00:02:26,883
.أتحدث القليل من لغة الإشارات

55
00:02:26,885 --> 00:02:28,384
لقد قلتِ للتو
"،شكراً جزيلاً لكم"

56
00:02:28,386 --> 00:02:31,554
."لكني لا أرتدي ملابس داخلية"

57
00:02:32,556 --> 00:02:34,825
.كنت أعرف أن ذلك الأستاد كان يخدعني

58
00:02:35,827 --> 00:02:38,160
.وأنا هي التي لا ترتدي ملابس داخلية

59
00:02:40,448 --> 00:02:44,381
.نحن مستعدين لإعطائكم 25 ألف دولار لأخد عقد إيجاركم

60
00:02:44,453 --> 00:02:46,753
.أجل بحق الجحيم أيتها الحقيرة

61
00:02:46,755 --> 00:02:48,455
ماكس) لا، ما الذي تفعلينه؟)

62
00:02:48,457 --> 00:02:49,906
.المتجر هو حلمنا

63
00:02:49,908 --> 00:02:52,242
حسناً، حلمنا قد تحول إلى كابوس

64
00:02:52,244 --> 00:02:55,095
.ولا أحد قادم ليوقظنا

65
00:02:55,097 --> 00:02:56,880
.هذا هو مستقبلنا

66
00:02:56,882 --> 00:02:59,432
،أنا آسفة، شكراً جزيلاً لقدومكما
.لكننا نرفض العرض

67
00:02:59,434 --> 00:03:02,102
.مشروعنا ينمو

68
00:03:02,104 --> 00:03:04,437
أجل

69
00:03:04,439 --> 00:03:06,256
أنظروا إليه

70
00:03:06,258 --> 00:03:07,974
.أجل

71
00:03:07,976 --> 00:03:10,260
.(تعالوا و(فوج

72
00:03:10,262 --> 00:03:11,611
.أجل

73
00:03:11,613 --> 00:03:14,614
.أجل، أرقص مع الموسيقى

74
00:03:14,616 --> 00:03:17,267
.أجل

75
00:03:17,769 --> 00:03:20,602
تتذكرون عندما كانت (مادونا) حية؟

76
00:03:22,824 --> 00:03:25,457
.تلك كانت هي الأيام الذهبية

77
00:03:26,078 --> 00:03:28,161
،نحن سوف نمنحكم بعض الوقت للتفكير

78
00:03:28,163 --> 00:03:29,946
،لكن مع تاريخكم في التأخر في دفع الإيجار

79
00:03:29,948 --> 00:03:33,216
.إذا بقيتم، سوف نحتاج إلى دفعت 6 أشهر مقدمة

80
00:03:33,218 --> 00:03:36,119
.إذاً لو كنت مكانكم لأخدت الـ25 ألف

81
00:03:36,121 --> 00:03:37,304
.إنها صفقة جيدة

82
00:03:38,306 --> 00:03:40,056
25ألف دولار؟

83
00:03:40,058 --> 00:03:42,309
.مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

84
00:03:42,311 --> 00:03:45,644
.نحن...سنتصل بكم

85
00:03:45,647 --> 00:03:47,647
إتفقنا؟

86
00:03:47,649 --> 00:03:50,850
.أجل

87
00:03:54,438 --> 00:03:56,690
.صوفي) الأمر ليس من شأنك)

88
00:03:56,692 --> 00:03:58,325
.هذا قرارنا

89
00:03:59,861 --> 00:04:01,611
.أنتِ قلت أنك تبحثين عن إشارة

90
00:04:01,613 --> 00:04:04,946
ما هي الإشارة الأكبر من لغة الإشارات؟

91
00:04:06,000 --> 00:04:07,500
.كلاّ
.نهاية القصة

92
00:04:07,502 --> 00:04:08,785
أنا لن أقوم ببيع المتجر

93
00:04:08,787 --> 00:04:11,404
.لجميع دجاج (الماكناجي) في العالم

94
00:04:11,406 --> 00:04:12,956
،مازلت أؤمن بحلمنا

95
00:04:12,958 --> 00:04:14,324
وإنه لا ينتهي بعرض

96
00:04:14,326 --> 00:04:17,659
.من وكيلة عقارية صماء

97
00:04:19,680 --> 00:04:22,013
يا لنساء. هل أنا محقة؟

98
00:04:25,186 --> 00:04:26,686
.إيرل) أحتاج إلى نصيحة)

99
00:04:26,688 --> 00:04:28,138
أنا و(كارولاين) تم عرض النقود علينا

100
00:04:28,140 --> 00:04:29,689
،لشراء متجر الكب كيك

101
00:04:29,691 --> 00:04:33,024
،وكما قامت روحي الوحشية (كيني روجرز) بالسؤال مرة

102
00:04:33,628 --> 00:04:36,561
"متى تمسكهم ومتى تقوم بطيهم؟"

103
00:04:37,865 --> 00:04:39,866
حسناً يا (ماكس) هناك شيئين في الحياة

104
00:04:39,868 --> 00:04:43,019
:عليك التمسك بهما
،أحلامك

105
00:04:43,021 --> 00:04:46,354
.(وفاتورة الشراء عند مغادرتك لمتاجر (بيست باي

106
00:04:47,442 --> 00:04:50,775
.لا تريدين أن تكوني رجل أسود بدون فاتورة شراء

107
00:04:53,298 --> 00:04:55,799
.مرحباً -
.آهلاً -

108
00:04:55,801 --> 00:04:57,700
ماكس) هل تجاهلتني للتو؟)

109
00:04:57,702 --> 00:04:59,719
يا إلهي، كنت أقوم بذلك لمدة سنة ونصف

110
00:04:59,721 --> 00:05:01,221
.وأخيراً فهمت ذلك

111
00:05:01,923 --> 00:05:04,374
،آنا آسفة لخروجي بقوة سابقاً

112
00:05:04,376 --> 00:05:06,426
.لكن لا يمكننا فقط الإستسلام بتلك السهولة

113
00:05:06,428 --> 00:05:09,761
.أنا أستطيع، وفعلت، وسأفعل مجدداً

114
00:05:10,882 --> 00:05:12,932
.ربّما من الأفضل لو نخرج الآن

115
00:05:12,934 --> 00:05:14,217
لقد سمعت زبون يقول

116
00:05:14,219 --> 00:05:16,069
.أن متاجر (غداء كامل) سوف تفتح هناك

117
00:05:16,071 --> 00:05:17,520
وهل تعرفين من يذهب إلى مركز تجاري (غداء كامل)؟

118
00:05:17,522 --> 00:05:20,855
.آنسات غنيات بتلك الأحدية بشكل أصابع القدم الغريبة

119
00:05:21,943 --> 00:05:25,276
.وأنا لا أستطيع رؤية تلك الأحذية الغريبة

120
00:05:26,381 --> 00:05:27,747
متاجر (غداء كامل)؟

121
00:05:27,749 --> 00:05:30,033
.تلك هي الإشارة التي كنت أبحث عنها

122
00:05:30,035 --> 00:05:31,334
.لا غريب أنهم يريدون التخلص منا

123
00:05:31,336 --> 00:05:32,585
،(بتواجد متاجر (غداء كامل

124
00:05:32,587 --> 00:05:34,120
.يمكنهم رفع ثمن إيجار الجميع هناك

125
00:05:34,122 --> 00:05:37,257
.لا بأس بذلك، نحن لا ندفع على أي حال

126
00:05:37,259 --> 00:05:39,626
.كنت أعلم أنه سيكون الحي المثير الجديد

127
00:05:39,628 --> 00:05:41,211
!لقد علمت ذلك
.(هذه هي يا (ماكس

128
00:05:41,213 --> 00:05:43,246
،(أولا تفتح متاجر (غداء كامل
،بعدها يأتون مثليوا الميول

129
00:05:43,248 --> 00:05:44,297
.بعدها المشاهر

130
00:05:44,299 --> 00:05:45,515
حسناً، المثليون الجنسيون سوف يأتون على أي حال

131
00:05:45,517 --> 00:05:48,385
.لطالما هناك منتزه

132
00:05:48,887 --> 00:05:50,887
جدياً يا (ماكس)، إنها مجرد مسألة وقت

133
00:05:50,889 --> 00:05:52,522
،(قبل أن نقول لـ(آن هاثاواي

134
00:05:52,524 --> 00:05:53,923
"إنسي تلك الإبتسامة المزيفة"

135
00:05:53,925 --> 00:05:56,276
."وإذهبي للإنتظار في الصف مثل البقية"

136
00:05:56,678 --> 00:05:58,445
.(مهلاً يا (هان)، إنهم يفتحون متاجر أخرى لـ(غداء كامل

137
00:05:58,447 --> 00:05:59,946
.بالقرب من متجرنا للكب كيك

138
00:05:59,948 --> 00:06:01,081
متجر آخر لـ(غداء كامل)؟

139
00:06:01,199 --> 00:06:04,781
لن يكونوا سعداء حتى يصبح الأمر
دولة كاملة)" أليس كذلك؟)"

140
00:06:06,271 --> 00:06:09,239
.لقد رأيت ذلك في وحدة المعلومات الثقافية

141
00:06:09,241 --> 00:06:11,074
.الآن علينا البقاء في ذلك الحي

142
00:06:11,076 --> 00:06:14,127
.يجدر بنا فقط أن نجمع ثمن إيجار ستة أشهر

143
00:06:14,129 --> 00:06:15,745
،حسناً، أحب أن أساعدكم يا آنسات

144
00:06:15,747 --> 00:06:19,080
.لكن نسيت رقم حسابي السري في سنة 2008

145
00:06:19,801 --> 00:06:21,551
،مهلاً لحظة

146
00:06:21,553 --> 00:06:24,886
!ذلك هو رقمي السري

147
00:06:29,894 --> 00:06:32,312
تريدون نقودي؟

148
00:06:32,314 --> 00:06:34,764
.يا إلهي
{\c&2828FF&}."كلمة تستخدم في وحدات الإنترنت، الطريقة الشنيعة لقول "يــا إلهي

149
00:06:34,766 --> 00:06:36,983
.لقد كنت أبحث في الكثير من الوحدات الثقافية

150
00:06:36,985 --> 00:06:39,319
.ذلك من الذي تشبهه

151
00:06:39,321 --> 00:06:42,654
!القط المتذمر

152
00:06:43,141 --> 00:06:46,474
،ماكس) أعرف أننا إقترضنا النقود من جميع من نعرف)

153
00:06:46,495 --> 00:06:48,478
لكن أنا مقتنعة جداً أن هذا هو الأمر الصحيح لفعله

154
00:06:48,480 --> 00:06:50,864
بحيث أني مستعدة للإنحناء لمستوى

155
00:06:50,866 --> 00:06:52,815
.لم أظن أبداً أني سأنحني له

156
00:06:52,817 --> 00:06:55,251
،أنظري، أنتِ لطيفة وفاتنة

157
00:06:55,253 --> 00:06:58,586
.لكنك نحيلة جداً لتنامي مع أكتر من 40 بالليلة

158
00:07:00,008 --> 00:07:01,991
،وحتى لو حصلتي على حبيب حيواني

159
00:07:01,993 --> 00:07:04,294
.مازال لن يحقق لنا ذلك

160
00:07:04,796 --> 00:07:07,629
.سوف يحضرني أنا إلى هناك

161
00:07:08,517 --> 00:07:10,833
،يمكننا حجز موعد و الدخول إلى المدينة

162
00:07:10,835 --> 00:07:12,385
.(ويمكننا طلب النقود من عمتي (تشارتي

163
00:07:12,387 --> 00:07:14,170
إنها رئيسة إمبراطورية لمستحضرات التجميل

164
00:07:14,172 --> 00:07:15,688
.وهي غنية جداً

165
00:07:15,690 --> 00:07:18,525
وكيف أنها هي حرفياً الشيء الوحيد

166
00:07:18,527 --> 00:07:20,560
الذي لا تتحدثين عنه على الإطلاق؟

167
00:07:21,262 --> 00:07:22,896
.لأنها تكرهني

168
00:07:22,898 --> 00:07:24,814
.ذلك هو معنى العائلات

169
00:07:24,816 --> 00:07:27,016
الأناس الذين يكرهونك، لكنهم لا يقتلونك

170
00:07:27,018 --> 00:07:30,351
.لأن المشتبهين الأوائل

171
00:07:37,882 --> 00:07:39,946
.أنا متفاجئة أنكم مازلتم تنتظرون

172
00:07:39,948 --> 00:07:42,966
.معضم الناس يغادرون بعد مرور ساعتين

173
00:07:42,968 --> 00:07:44,851
.حسناً، إنه ليس مشكل بالنسبة لنا

174
00:07:44,853 --> 00:07:47,186
.سوف ننتظر ساعتين ثلاتة، يوم كامل

175
00:07:47,188 --> 00:07:49,039
.ذلك يبدو صحيحاً

176
00:07:50,492 --> 00:07:51,925
.(ستيفاني)

177
00:07:51,927 --> 00:07:53,410
.آتية

178
00:07:53,912 --> 00:07:55,413
،ذلك ليس إسمي

179
00:07:56,415 --> 00:07:58,748
.لكني أخشى إخبارها

180
00:08:01,869 --> 00:08:04,337
إذا لم لا تحبك عمتك؟

181
00:08:04,339 --> 00:08:07,123
.لا أدري
.هي لا تحبني فقط

182
00:08:07,125 --> 00:08:09,008
،مثلاً عندما كنت في العاشرة من عمري

183
00:08:09,010 --> 00:08:10,560
...وكنا في منزل (هامبتونز) الصيفي

184
00:08:10,562 --> 00:08:13,396
.أنا لا أحبك مند الآن

185
00:08:13,398 --> 00:08:16,731
...أردت مشروبي الليلي في كوبي لطير النورس

186
00:08:16,852 --> 00:08:18,718
.الآن أنا أكرهك

187
00:08:18,720 --> 00:08:20,520
وعمتي (تشارتي) الذي كانت تجالسني

188
00:08:20,522 --> 00:08:21,688
(لأن الجميع كان في (أوروبا

189
00:08:21,690 --> 00:08:23,222
...في مسابقة الفروسية

190
00:08:23,224 --> 00:08:26,025
.الآن كنت لأضربك وأتركك لتموتي

191
00:08:26,027 --> 00:08:28,528
أخبرتني أن كأسي لطير النورس قد تحطم

192
00:08:28,530 --> 00:08:30,062
.وعلمت أن ذلك لم يحصل

193
00:08:30,064 --> 00:08:31,448
،وعندما لم أتوقف عن البكاء

194
00:08:31,450 --> 00:08:32,832
،أغلقت باب غرفتي علي

195
00:08:32,834 --> 00:08:34,233
،وعندما لا ينظرون الخدم

196
00:08:34,235 --> 00:08:35,952
.كانت تجر شعري

197
00:08:36,454 --> 00:08:39,287
.أحبها

198
00:08:40,092 --> 00:08:42,509
.يمكنكما الدخول الآن

199
00:08:42,511 --> 00:08:44,377
.(إنه ليس بالأمر المهم يا (كيفن

200
00:08:44,379 --> 00:08:45,929
،(نحن سنطلق مجموعة أحمر الشفاه في مدينة (تارغت

201
00:08:45,931 --> 00:08:48,047
.وليس ساروخ إلى إيران

202
00:08:48,049 --> 00:08:49,632
.عمتي (تشارتي). آهلا

203
00:08:49,634 --> 00:08:52,084
.كارولاين) أنظري إلى نفسك

204
00:08:52,086 --> 00:08:54,938
.مذهلة، جميلة
.عالقة مع ذلك الأنف

205
00:08:54,940 --> 00:08:57,807
.جيد بالنسبة لك

206
00:08:57,809 --> 00:08:59,559
ومن هذه مع الشفاه الرائعة؟

207
00:08:59,561 --> 00:09:00,927
عمتي (تشارتي)، هذه صديقتي

208
00:09:00,929 --> 00:09:02,479
.(وشريكتي في العمل (ماكس

209
00:09:02,481 --> 00:09:04,030
.سعدت بلقائك

210
00:09:04,032 --> 00:09:05,899
هل أخبرتك أني قمت بجر شعرها؟

211
00:09:05,901 --> 00:09:08,568
.لقد كان الأمر أسطوري بين أفراد العائلة

212
00:09:08,570 --> 00:09:10,036
.أخي أتى إلى غرفتي

213
00:09:10,038 --> 00:09:11,771
"هل قمت بجر شعر أميرتي الصغيرة؟"

214
00:09:11,773 --> 00:09:13,206
."لقد أخبرتني أنك جررت شعرها"

215
00:09:13,208 --> 00:09:15,492
.أقصل بالله عليك، هي عمرها 10 وأنا 23

216
00:09:15,494 --> 00:09:17,460
ماذا، هل سأمد يدي فقط وأسحب شعرها؟

217
00:09:17,462 --> 00:09:18,912
أقصد، كيف سيحدث ذلك؟

218
00:09:21,282 --> 00:09:23,082
أقصد، من سيقوم فقط بسحب شعر فتاة صغيرة؟

219
00:09:24,636 --> 00:09:26,136
.أقصد بربّك
أنا سأسحب شعرها هي؟

220
00:09:26,138 --> 00:09:27,220
أسحب شعرها؟

221
00:09:27,222 --> 00:09:28,454
أسحب شعرها؟

222
00:09:28,456 --> 00:09:29,672
.حسناً، لقد قمت للتو بسحب شعري

223
00:09:29,674 --> 00:09:31,007
.يا إلهي، ها قد بدأنا مجدداً

224
00:09:31,009 --> 00:09:32,976
.أحضروا المحاميين

225
00:09:32,978 --> 00:09:34,227
.هيا فل نتفضل بالجلوس

226
00:09:34,229 --> 00:09:35,345
.تفضلي بالجلوس في كرسي الفتاة الكبيرة

227
00:09:35,347 --> 00:09:38,581
.أصبحت فتاة ناضجة الآن

228
00:09:38,583 --> 00:09:41,084
.عمتي (تشارتي) شكراً جزيلاً لرؤيتنا

229
00:09:41,086 --> 00:09:42,685
.أعلم أن وقتكِ ثمين جداً

230
00:09:42,687 --> 00:09:44,687
.أملك كل الوقت في العالم لأجلك

231
00:09:44,689 --> 00:09:46,356
.أنتِ عائلة

232
00:09:46,358 --> 00:09:48,358
.ستيفاني) أنا لا أفعل أي شيء مهم)

233
00:09:48,360 --> 00:09:50,944
.أحضري لي تلك الوثائق لأوقع عليها

234
00:09:51,446 --> 00:09:53,780
أنا لم أرى هذه مند أن كان عمري 25

235
00:09:53,782 --> 00:09:55,365
.وقام والدي بقطع المعاش علي

236
00:09:55,367 --> 00:09:56,916
،تنامين مع باكستانية مثلية الجنس

237
00:09:56,918 --> 00:09:59,118
.وتخرجين من العائلة

238
00:09:59,120 --> 00:10:00,837
.تفضلي، أنتِ صاحبة الشفاه الكبيرة، جربي هذه

239
00:10:00,839 --> 00:10:02,338
.أخبريني التي تكرهينها

240
00:10:02,340 --> 00:10:04,824
العمة (تشارتي) بدأت إمبراطوريتها
في مساحيق التجميل عندما كانت في عمر 26

241
00:10:04,826 --> 00:10:06,960
.عندما إخترعت ملمع الشفاه بطعم زاهي

242
00:10:06,962 --> 00:10:08,845
يا إلهي، ذلك كان أنتِ؟

243
00:10:08,847 --> 00:10:10,296
.أحببت ذلك

244
00:10:10,298 --> 00:10:11,998
.لقد كنت أضع ذلك أثناء قبلتي الأولى

245
00:10:12,000 --> 00:10:15,333
وشكراً لك، لأني حصلت على علامة "ممتاز" في
ذلك القسم

246
00:10:15,604 --> 00:10:18,638
،أي فتاة تحب أحمر الشفاه تحبني

247
00:10:18,640 --> 00:10:20,607
بإستثناء هذه التي تكرهني

248
00:10:20,609 --> 00:10:23,443
لأني كنت لئيمة جداً

249
00:10:23,445 --> 00:10:26,178
.وحطمت كأس الشوكولاتة الساخن الليلي

250
00:10:26,180 --> 00:10:29,015
.عمتي (تشارتي)، أنا لم أقل أبداً أنكِ كنت لئيمة

251
00:10:29,017 --> 00:10:30,984
كنت في العاشرة من عمري، وكنت مشوشة

252
00:10:30,986 --> 00:10:32,535
.بشأن ما الذي حدث لكأسي

253
00:10:32,537 --> 00:10:33,686
.لكني راشدة الآن

254
00:10:33,688 --> 00:10:35,071
،عندما أدخل في مزاجي الليلي

255
00:10:35,073 --> 00:10:36,856
.أنا بالكاد أفكر في ذلك الكأس

256
00:10:36,858 --> 00:10:39,125
.كارولاين) لقد كان عمري 23)

257
00:10:39,127 --> 00:10:41,027
.لا أتذكر أي شيء بشأن ذلك الكأس

258
00:10:41,029 --> 00:10:42,328
كل ما أتذكره بشأن نهاية الأسبوع تلك

259
00:10:42,330 --> 00:10:43,546
هو أن (فيرساتشي) قد قتل

260
00:10:43,548 --> 00:10:46,332
.وأن فستاني سيتأخر في الخياطة بكل تأكيد

261
00:10:46,834 --> 00:10:48,551
الآن، لماذا أنتِ هنا؟

262
00:10:48,553 --> 00:10:51,087
.أخبريني. لديك إنتباهي الكامل والموحد

263
00:10:51,089 --> 00:10:52,922
أين سأوقع؟

264
00:10:52,924 --> 00:10:55,508
،حسناً يا عمتي، كما قد تعرفين أو لا

265
00:10:55,510 --> 00:10:57,393
.أنا الآن لدي مشروع عمل مبتدأ

266
00:10:57,395 --> 00:11:00,728
مهلاً، هل أنا وحدي، أم أن هذا يشبه قضيب كلب؟

267
00:11:02,683 --> 00:11:04,684
.إنها ممتعة
.تبدو مهنية

268
00:11:04,686 --> 00:11:06,552
.إحتيار جيد

269
00:11:06,954 --> 00:11:08,054
،وكما تعرفين

270
00:11:08,056 --> 00:11:10,222
.لطالما إحترمت وجهة نظرك العملية

271
00:11:10,224 --> 00:11:12,358
...حتى عندما كنت صغيرة -
كم؟ -

272
00:11:12,360 --> 00:11:14,060
...حسناً، من سيدة أعمال إلى سيدة أعمال

273
00:11:14,062 --> 00:11:16,579
.أحتاج إلى رقم
.أعطيني رقم

274
00:11:16,581 --> 00:11:18,031
25,000.

275
00:11:18,033 --> 00:11:21,034
،وجميع حمر الشفاه هذه

276
00:11:21,036 --> 00:11:24,369
.بما فيهم قضيب الكلب

277
00:11:24,873 --> 00:11:26,372
.وأنا لا أطلب حسنة

278
00:11:26,374 --> 00:11:29,125
.هذه فرصة عمل -
.لا -

279
00:11:29,127 --> 00:11:31,427
.ربّما ... لا

280
00:11:31,429 --> 00:11:32,745
،(أنظري يا (كارولاين

281
00:11:32,747 --> 00:11:34,847
،إذا كانت هذه حقاً صفقة عملية

282
00:11:34,849 --> 00:11:38,182
،كان ليكون لديك كب كيك لتريني
.لكنك لا تفعلين

283
00:11:38,520 --> 00:11:39,886
.أعرف كل شيء بشأن عملك

284
00:11:39,888 --> 00:11:41,054
.ستيفاني) قامت ببحث عليكم)

285
00:11:41,056 --> 00:11:43,273
لديها القوة لتبحث في غوغل؟

286
00:11:43,575 --> 00:11:46,608
هل قامت بالبحث عن "كيفية الأكل"؟

287
00:11:48,696 --> 00:11:49,862
.رافقوا أنفسكم إلى الخارج

288
00:11:49,864 --> 00:11:52,699
.أنا ذاهبة إلى طبيب الأمراض الجلدية لأجل عملية صغيرة

289
00:11:52,701 --> 00:11:54,567
علي إزالة سنتين من وجهي

290
00:11:54,569 --> 00:11:57,570
فقط حتى يفكر الناس، هل هي 38 أو 39؟

291
00:11:57,572 --> 00:11:59,438
."من الصعب معرفة ذلك"

292
00:11:59,940 --> 00:12:02,558
،لكن فقط لمعلوماتك
كنت فرصتي الأخيرة

293
00:12:02,560 --> 00:12:04,911
.لتبقي حلمي وعملي على قيد الحياة

294
00:12:04,913 --> 00:12:06,579
.أنتِ واسعة الحيلة
.سوف تفكرين في شيء ما

295
00:12:06,581 --> 00:12:07,780
.الآن تعالي إلى هنا

296
00:12:07,782 --> 00:12:08,948
.بالرغم من كل شيء، نحن عائلة

297
00:12:08,950 --> 00:12:10,249
.عنقيني

298
00:12:17,125 --> 00:12:18,591
،إنها متوحشة نوعاًَ ما

299
00:12:18,593 --> 00:12:21,926
،لكنها أعطتني أشياء مجانية
.لذا أنا محتارة

300
00:12:28,539 --> 00:12:30,706
.العمة (تشارتي) سيدة أعمال ذكية

301
00:12:30,758 --> 00:12:32,408
.لن تكون قادرة على رفض منتوج عمل جيد

302
00:12:32,410 --> 00:12:34,143
لا أستطيع التصديق أني أصنع كب كيك

303
00:12:34,145 --> 00:12:36,245
.حتى تعودي لشوط ثاني مع تلك المرأة

304
00:12:36,247 --> 00:12:39,315
.العمة (تشارتي) قد تكون من المحتمل معادية للمسيح

305
00:12:39,567 --> 00:12:42,685
.سوف أفعل أي شيء لأنقي عملنا حياً

306
00:12:42,687 --> 00:12:44,219
،وإذا لم تنفع هذه الكب كيك

307
00:12:44,221 --> 00:12:45,571
سوف نخبرها أنك باكستانية

308
00:12:45,573 --> 00:12:47,489
.وندعها تلاحقك

309
00:12:47,491 --> 00:12:50,492
،حتى لو قمت بإقناعها بإعطائنا النقود

310
00:12:50,494 --> 00:12:51,560
.ذلك مال حقيرة

311
00:12:51,562 --> 00:12:53,162
.نحن لا نأخد نقود حقيرة

312
00:12:53,164 --> 00:12:56,497
.ماكس) أنت تجمعين القروش من زاويات التبول

313
00:12:57,284 --> 00:13:00,617
.ليس صحيح
.المليم فما فوق

314
00:13:03,907 --> 00:13:05,374
!مرحباً
.سوف نستغرق مجرد دقيقة

315
00:13:05,376 --> 00:13:07,242
.كلاّ، لا -
.(تسريحة شعر رائعة يا (ديفيد باوي -

316
00:13:07,244 --> 00:13:09,461
.حسناً، هي بالتأكيد لن تقابل أي أحد اليوم

317
00:13:09,463 --> 00:13:11,046
،(آسفون للدخول فجأة أيتها العمة (تشاريتي

318
00:13:11,048 --> 00:13:14,381
.لكننا أردنا منك تذوق بعض من الكب كيك خاصتنا

319
00:13:15,803 --> 00:13:18,920
،لقد إستلزم إنتزاع طبقتين لنزع سنتين

320
00:13:18,922 --> 00:13:20,689
.لكن الأمر يستحق ذلك

321
00:13:20,691 --> 00:13:24,024
.وفقط لمعلوماتكم، الطبقة الثالتة عي العضم

322
00:13:25,363 --> 00:13:28,080
.إما أني مخدرة أو أن الكرسي يذوب

323
00:13:28,082 --> 00:13:30,199
.حسناً، أنتِ مخدرة

324
00:13:30,201 --> 00:13:32,718
.هي تتناول مصاصات مورفين لأجل الألم

325
00:13:32,720 --> 00:13:36,053
.حقاً؟ أود أن أكون تحت تأتير واحدة لأجل المتعة

326
00:13:37,357 --> 00:13:39,491
* حصلت على الإندهار الإزدهار الإزدهار *

327
00:13:39,493 --> 00:13:41,377
* حصلت على الإندهار الإزدهار الإزدهار *

328
00:13:41,379 --> 00:13:42,995
* حصلت على الإندهار الإزدهار الإزدهار *

329
00:13:42,997 --> 00:13:45,581
.حسناً، لقد حان الوقت لتغيير قناع وجهك

330
00:13:45,583 --> 00:13:47,416
أتعلمين ماذا؟
.دعيني أفعل ذلك

331
00:13:47,418 --> 00:13:48,917
.(أستطيع مساعدة عمتي (تشاريتي

332
00:13:48,919 --> 00:13:52,054
سوف أفعل أي شيء لمساعدة شخص ما ينتمى للعائلة

333
00:13:52,056 --> 00:13:54,056
.لأن العائلات تساعد بعضها

334
00:13:54,058 --> 00:13:55,290
حسناً، لماذا لا تساعدين نفسك

335
00:13:55,292 --> 00:13:58,625
بالحصول على ثديين بحجم إمرأة بالغة؟

336
00:13:59,580 --> 00:14:02,014
،مثل ثدياتي
.مثل أنفي

337
00:14:02,016 --> 00:14:04,400
.حسناً، هنا هو قناع الوجه الجديد

338
00:14:04,402 --> 00:14:06,185
،تقشرين القناع الملطخ

339
00:14:06,187 --> 00:14:09,271
.تم تقومين بمسح المناطق المتضررة بالدواء

340
00:14:09,273 --> 00:14:10,489
ولقد تركت عالم عروض الأزياء

341
00:14:10,491 --> 00:14:13,824
.لأني ظننت أنه كان مهين

342
00:14:14,844 --> 00:14:16,762
.(سؤال يا (ستيفاني -
أجل؟ -

343
00:14:16,764 --> 00:14:18,030
.هل تلك المصاصات تأتي بنكهة البرتقال أو الليمون

344
00:14:18,032 --> 00:14:19,832
أو فقط بالنكهة البيضاء؟

345
00:14:19,834 --> 00:14:20,750
.سحقاً للامر

346
00:14:20,752 --> 00:14:23,819
.بعض بضعة لعقات لن يهم ذلك

347
00:14:23,821 --> 00:14:25,838
،(أنا سعيدة للقيام بهذا لأجلك عمة (تشاريتي

348
00:14:25,840 --> 00:14:28,490
،وليس فقط بسبب النقود
.بل لأننا عائلة

349
00:14:28,492 --> 00:14:30,826
.أنا أكرهك

350
00:14:30,828 --> 00:14:32,461
.لطالما فعلت

351
00:14:32,463 --> 00:14:34,596
.(لا يمكن أن تعني ذلك أيتها العمة (تشاريتي

352
00:14:34,598 --> 00:14:37,931
.قبل أن تولدي، أنا كنت أميرة العائلة

353
00:14:38,436 --> 00:14:41,386
وبعدها أتيت أنتِ وحصلتِ على الإزدهار
الإزدهار الإزدهار

354
00:14:41,388 --> 00:14:43,439
.وأخدتي إزدهاري إزدهاري إزدهاري

355
00:14:43,441 --> 00:14:46,774
.وقمت بحبسك في الغرفة الغرفة الغرفة

356
00:14:47,361 --> 00:14:50,694
حسناً، أنا آسفة لأنك تظنين أني أخدت
،إزدهارك

357
00:14:51,232 --> 00:14:53,115
لكنك قمتِ حقاً بأخد كأسي لطير النورس

358
00:14:53,117 --> 00:14:54,483
.وقمتِ بحبسي في غرفة

359
00:14:54,485 --> 00:14:55,984
.غرفة غرفة

360
00:14:55,986 --> 00:14:58,537
.أنا لن أقوم بإعطائك أي نقود أيتها الفتاة الصغيرة

361
00:14:58,539 --> 00:14:59,905
.فقط لمعلوماتك

362
00:14:59,907 --> 00:15:02,023
حسناً، ربّما ستشعرين بإختلاف

363
00:15:02,025 --> 00:15:04,326
.بعد أن تتذوقي واحدة من الكب كيك خاصتنا

364
00:15:04,328 --> 00:15:06,528
تفضلي، لما لا نأخد دقيقة لقضمة صغيرة؟

365
00:15:06,530 --> 00:15:08,297
.لا، لا أريدها

366
00:15:08,299 --> 00:15:10,365
.سوف يريك مدى جودتنا كشركاء إستثمار

367
00:15:10,367 --> 00:15:12,501
.تفضلي، تعال ... تعالي إلى هنا

368
00:15:12,503 --> 00:15:14,503
.فقط تذوقيها

369
00:15:14,505 --> 00:15:15,654
.تفضلي

370
00:15:15,656 --> 00:15:17,139
...هيا، تذوقي
.خدي قضمة

371
00:15:17,141 --> 00:15:19,141
.هذا مربك جداً

372
00:15:19,943 --> 00:15:23,476
.كنت لأتدخل الآن لو لم أكن أشعر بالروعة

373
00:15:24,682 --> 00:15:26,482
لذيذ، أليس كذلك؟

374
00:15:26,484 --> 00:15:27,900
.كلاّ، لا، لا، لا

375
00:15:27,902 --> 00:15:29,184
.كلاّ، لا، لا ذلك وجهك

376
00:15:29,186 --> 00:15:31,487
.أظن أنكِ تمضغين وجهك

377
00:15:31,489 --> 00:15:34,822
،تلك أفضل كب كيك تناولتها على الإطلاق

378
00:15:35,659 --> 00:15:38,744
.لكن مازلت لن أعطيك أي نقود

379
00:15:38,746 --> 00:15:40,529
لم لا؟
إنه أقل شيء يمكنكِ فعله

380
00:15:40,531 --> 00:15:42,230
.بعد أن حطمتي كأسي لطير النورس

381
00:15:42,232 --> 00:15:45,367
يا إلهي، هل مازلت تتحدثين عن ذلك الكأس؟

382
00:15:45,369 --> 00:15:48,086
.أنا لم أفكر بشأن ذلك مند 15 سنة

383
00:15:48,088 --> 00:15:50,789
،إذا كنا سنتحدث بشأن ذلك الكأس الغبي

384
00:15:50,791 --> 00:15:53,709
.أنا سوف أحتاج إلى مصاصة أخرى

385
00:15:53,711 --> 00:15:56,879
أين تحتفظ بهم

386
00:15:56,881 --> 00:15:59,748
.مهلاً، هنا يوجد كأس به صورة لطير النورس

387
00:15:59,750 --> 00:16:02,768
.لحظة

388
00:16:02,770 --> 00:16:05,971
أين سمعت بكأس بصورة طير النورس من قبل؟

389
00:16:06,673 --> 00:16:09,107
.ذلك كأسي للشوكولاتة بالليل

390
00:16:09,109 --> 00:16:10,726
.لقد علمت أنه لم يكسر

391
00:16:10,728 --> 00:16:12,928
خبأته وإحتفظت به طوال هذه السنوات؟

392
00:16:12,930 --> 00:16:14,530
.أجل

393
00:16:14,532 --> 00:16:16,765
لم قد تريدين إيذائي بتلك الطريقة؟

394
00:16:16,767 --> 00:16:18,400
.الأمر واضح

395
00:16:18,402 --> 00:16:20,035
،إنها مهوسة بأخيها

396
00:16:20,037 --> 00:16:21,370
وقد رأتك تولدين

397
00:16:21,372 --> 00:16:23,956
.بينما حبه قد طار من أيديها

398
00:16:23,958 --> 00:16:27,291
.اللعنة، هذه الأشياء تجعلني ذكية

399
00:16:27,545 --> 00:16:29,244
،حسناً، آمل أنك سعيدة الآن

400
00:16:29,246 --> 00:16:31,947
.لأني خسرت ما هو أكتر من كأسي الخاص

401
00:16:31,949 --> 00:16:33,332
،لقد خسرت أمواري ووالدي

402
00:16:33,334 --> 00:16:34,967
.والآن أنا على وشك خسارة حلمي

403
00:16:34,969 --> 00:16:36,718
وأتعلمين ماذا؟
.لقد إنتهينا

404
00:16:36,720 --> 00:16:38,554
أتعلمين ماذا؟
.نحن لم ننتهي

405
00:16:38,556 --> 00:16:39,888
.أنا لست بمستسلمة

406
00:16:39,890 --> 00:16:41,924
،لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد

407
00:16:41,926 --> 00:16:45,259
.لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك

408
00:16:46,230 --> 00:16:48,230
.وجهها قد إختفى

409
00:16:48,232 --> 00:16:51,565
.(لقد أحبت أساساً طيف عائلة (تشانينغ

410
00:16:54,737 --> 00:16:58,070
.حسناً، ذلك قريب بما فيه الكفاية

411
00:16:59,109 --> 00:17:00,826
.وتوقفي عن نعتي بالمدللة

412
00:17:00,828 --> 00:17:02,828
.مند أن خسرت كل شيء، لقد عملت بجهد

413
00:17:02,830 --> 00:17:04,830
،لقد نظفت مراحض
،قتلت جرذان

414
00:17:04,832 --> 00:17:07,282
.لقد قمت بكل ما لدي كي أكون ناجحة

415
00:17:07,284 --> 00:17:08,467
.(أخبريها يا (ماكس

416
00:17:08,469 --> 00:17:10,202
* حصلت على الإندهار الإزدهار الإزدهار *

417
00:17:10,204 --> 00:17:12,337
* ...حصلت على الإزدهار * -
.حسناً لا بأس، فل نرحل -

418
00:17:12,339 --> 00:17:13,705
.توقفي

419
00:17:14,207 --> 00:17:16,124
.حسناً، سوف أعطيك النقود

420
00:17:16,126 --> 00:17:19,459
،لكن ليس لأنك إبنة أخي

421
00:17:21,298 --> 00:17:23,599
لكن بسبب إقحام نفسك إلى هنا

422
00:17:23,601 --> 00:17:26,518
...مثل سيدة أعمال لحوحة، الأمر الذي

423
00:17:26,520 --> 00:17:29,805
.قمت بحشو كب كيك خاصتك في حلقي

424
00:17:30,307 --> 00:17:33,140
.ذلك بالضبط ما كنت لأفعله

425
00:17:35,511 --> 00:17:37,729
25,000,

426
00:17:37,731 --> 00:17:41,064
...توقيع (تشاريتي تشا

427
00:17:43,537 --> 00:17:45,070
.كلاّ

428
00:17:45,072 --> 00:17:47,789
العمة (تشاريتي)، هل أنتِ بخير؟

429
00:17:47,791 --> 00:17:50,459
.ولم تنهي التوقيع

430
00:17:50,461 --> 00:17:53,528
...مهلاً، إنه إسمي العائلي أيضاً، لذا

431
00:17:53,530 --> 00:17:56,581
.(نينغ)...

432
00:17:56,583 --> 00:17:58,467
.لا أستطيع إخراجه من تحت رأسها

433
00:17:58,469 --> 00:18:01,802
!قومي بسحب شعرها
.الآن هي فرصتك

434
00:18:10,596 --> 00:18:12,848
بوب) لا أظن أنك تفهم)

435
00:18:12,850 --> 00:18:15,150
،طموحي بشأن هذا
.لذا سوف أقوله بلغة الإشارات فحسب

436
00:18:15,152 --> 00:18:18,020
.ذلك الشيك كان يجدر أن يعمل

437
00:18:18,022 --> 00:18:21,355
،هذه المرة لقد قلتي
".وحهك يبدو كمؤخرة"

438
00:18:22,742 --> 00:18:25,575
،أنا أقدر مجهودكم لتبقو مشروعكم مفتوحاً

439
00:18:25,746 --> 00:18:27,029
.لكن قوموا بالشيء الذكي

440
00:18:27,031 --> 00:18:29,448
.خدوا النقود
.إبدأو من جديد

441
00:18:29,450 --> 00:18:32,334
.كل ما عليكم فعله هو التوقيع هنا

442
00:18:32,336 --> 00:18:33,669
.حسناً، سيكون علينا مناقشة الأمر

443
00:18:33,671 --> 00:18:35,236
...شريكتي لديها -
.فقط وقعي -

444
00:18:35,238 --> 00:18:38,571
.نقاش جيد

445
00:18:39,242 --> 00:18:42,511
...(كارولاين تشا)

446
00:18:42,513 --> 00:18:44,746
.ماكس)، مساعدة صغيرة

447
00:18:44,748 --> 00:18:47,766
.(نينغ)...

448
00:18:47,768 --> 00:18:49,384
،إذاً، مند هذه اللحظة

449
00:18:49,386 --> 00:18:52,137
.هذه المساحة ليست كب كيك (ماكس) منزلية الصنع

450
00:18:52,139 --> 00:18:55,472
.مبروك وبالتوفيق

451
00:18:56,610 --> 00:18:59,943
.حسناً، ها قد ترحل (جوان) والأنسة الصماء

452
00:19:03,900 --> 00:19:07,069
.نحن سنحتفظ بالسهم

453
00:19:07,071 --> 00:19:10,404
.لا أستطيع التصديق أن عمتي قد توقف عمل ذلك الشيك

454
00:19:10,708 --> 00:19:14,041
.ولا أستطيع التصديق أن تأتي إلى هنا بعد أن فعلت ذلك

455
00:19:16,763 --> 00:19:18,330
عمة (تشاريتي)، هل تعرفين

456
00:19:18,332 --> 00:19:20,115
ما الذي أفكره بك حالياً؟

457
00:19:20,117 --> 00:19:23,450
ماذا؟ هل هي بعمر 38 أو 39، من الصعب معرفة ذلك؟

458
00:19:24,470 --> 00:19:26,171
.لا تكوني متفاجئة جداً

459
00:19:26,173 --> 00:19:27,806
.تعلمين أنه كان علي إيقاف ذلك الشيك

460
00:19:27,808 --> 00:19:30,425
.لقد قمت بإستغلال شخص تحت تأتير تخدير المورفين

461
00:19:30,427 --> 00:19:32,561
،إذا تظنين أن ذلك إستغلال

462
00:19:32,563 --> 00:19:35,597
.فلم يغمى عليك أبداً في إجتماعات ما قبل المبارات

463
00:19:35,599 --> 00:19:38,133
.أجل، لقد أوقفت ذلك الشيك، لكن تفضلي

464
00:19:38,135 --> 00:19:40,068
.هذا بدى مهماً لك

465
00:19:40,070 --> 00:19:41,486
.كان

466
00:19:41,488 --> 00:19:43,438
.كان يبدو عندما كنت غنية

467
00:19:43,440 --> 00:19:45,157
.ألآن لدي مشاكل حقيقية

468
00:19:45,159 --> 00:19:48,076
أجل، وأين هي المصاصات؟

469
00:19:48,478 --> 00:19:51,411
.لقد أخدت مني مستقبلي -
.ومصاصاتي -

470
00:19:52,532 --> 00:19:55,000
.كلاّ يا (كارولاين)، لقد أخدت أموالي

471
00:19:55,002 --> 00:19:56,785
،وبإجبارك لإيجاد طريقك الخاص

472
00:19:56,787 --> 00:19:58,837
.قد أكون قد أعطيتك مستقبل أفضل

473
00:19:59,139 --> 00:20:02,172
.متجر جميل
.كبير جداً، مبكر جداً

474
00:20:02,176 --> 00:20:04,509
.سوف تجدين حلاً

475
00:20:05,846 --> 00:20:08,163
عمة (تشاريتي)؟

476
00:20:08,465 --> 00:20:11,498
.تبدين 42 سنة

477
00:20:12,335 --> 00:20:14,668
.جميعنا نعلم أني لا أفعل

478
00:20:18,307 --> 00:20:20,058
.المتجر قد إنتهى

479
00:20:20,060 --> 00:20:23,178
.لقد ظننت أننا سننجح بكل تأكيد

480
00:20:24,180 --> 00:20:25,814
حسناً، من قال أننا لم نفعل؟

481
00:20:25,816 --> 00:20:27,649
أقصد، حضينا ببعض المتعة، أليس كذلك؟

482
00:20:27,651 --> 00:20:30,984
.ونحن نملك سهم رائع وخطير

483
00:20:31,155 --> 00:20:32,454
،ولدينا هذا الشيك الكبير

484
00:20:32,456 --> 00:20:33,989
(الذي هو كفاية لنعيد النقود إلى (صوفي

485
00:20:33,991 --> 00:20:36,324
.والجميع الذي ندين لهم بالنقود

486
00:20:36,326 --> 00:20:37,642
.ذلك صحيح

487
00:20:37,644 --> 00:20:39,461
.إذا بطريقة ما، نحن ناجحتين

488
00:20:39,463 --> 00:20:42,247
.أقصد، لقد إنتقلنا حقاً من مفلستين إلى مفلستين أكتر

489
00:20:42,249 --> 00:20:43,799
.لقد أثقنا ذلك

490
00:20:44,801 --> 00:20:46,835
أنا فقط أتمنى لو حصلنا على إشارة واضحة ومؤكدة

491
00:20:46,837 --> 00:20:49,370
.أن التخلي على هذا المكان هو القرار الصحيح

492
00:20:55,545 --> 00:20:58,713
!يــا إلهي

493
00:20:58,715 --> 00:21:01,349
.كأسي الليلي للشوكولاتة

494
00:21:01,351 --> 00:21:04,684
أردت إشارة؟
!تفضلي إشارتكِ

495
00:21:04,721 --> 00:21:07,189
.بغض النظر عن ما الذي يضربك، ستكونين بخير

496
00:21:10,493 --> 00:21:13,326
.حسناً، أشعر بالسوء تجاه من يمتلك هذا المحل المخرب

497
00:21:16,493 --> 00:21:21,326
.يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

