1
00:00:00,490 --> 00:00:02,090
..."سابقا في "طائفة

2
00:00:02,460 --> 00:00:04,528
.(أحبرني ما المشكلة، (نايت

3
00:00:04,529 --> 00:00:08,370
،لقد اتصلت بهم ليلة أمس
.واضنهم يسعون ورائي الآن

4
00:00:08,640 --> 00:00:11,040
من الذي يسعى وراءك؟ -
.برنامج تلفزيوني -

5
00:00:11,041 --> 00:00:12,489
."إنه يدعى "طائفة

6
00:00:12,490 --> 00:00:15,340
لكنه ليس مجرد برنامج تلفزيوني
.بل إنه أكثر من ذلك

7
00:00:15,350 --> 00:00:17,790
جيف)، إن حدث أي شيء)
.(لي، اُعثر على بـ(ميريام

8
00:00:17,791 --> 00:00:18,880
ميريام)؟)

9
00:00:22,170 --> 00:00:23,250
!(نايت)

10
00:00:23,470 --> 00:00:24,538
أنت تعملين على "طائفة"؟

11
00:00:24,539 --> 00:00:26,328
.أجل، كباحثة -
هل هناك أي سبب -

12
00:00:26,329 --> 00:00:29,940
يجعلني أضن أن اختفاء
أخي مرتبط بهذا العرض ؟

13
00:00:29,980 --> 00:00:31,960
أنصت، هناك مكان
.قد ترغب في تفقده

14
00:00:32,260 --> 00:00:34,548
ميريام)؟ هل تعلمين)
أين يكون (نايت)؟

15
00:00:34,549 --> 00:00:37,930
هل هو بخير؟ -
.إنه ليس بخير -

16
00:00:45,030 --> 00:00:46,608
مرحبا؟ -
.(جيف)، هذا أنا، (نايت) -

17
00:00:46,609 --> 00:00:49,559
جمدا لله، هل أنت بخير؟ -
.لقد قرأت القرص -

18
00:00:49,560 --> 00:00:52,080
أين أنت، (نايت)؟ -
...لم يكن ينبغي عليك وضع -

19
00:00:52,470 --> 00:00:53,560
!(نايت)

20
00:00:54,070 --> 00:00:55,070
.أنظر

21
00:00:55,080 --> 00:00:56,870
.أنــت الــتـــالــي

22
00:00:56,940 --> 00:00:58,089
...التـــالـــي

23
00:00:58,090 --> 00:01:00,620
.التـــالـــي...التـــالـــي

24
00:01:00,621 --> 00:01:15,815
<font color="#96ff71">LOrD NoaH & ayoub-widadi </font> ترجمة
<font color="#3178C8">S.T.S</font> فــريــق

25
00:01:15,820 --> 00:01:17,050
.صباح الخير، يا شريكتي

26
00:01:17,850 --> 00:01:20,910
ماذا لدينا؟ -
.جثة مدفونة -

27
00:01:22,410 --> 00:01:23,630
قبر سطحي؟

28
00:01:24,110 --> 00:01:27,190
حسنا، هذا يعتمد
.على طول الضحية

29
00:01:29,570 --> 00:01:33,580
،قام الخبراء بكشف بالرنين
.هناك جسد كامل في الأسفل

30
00:01:35,120 --> 00:01:37,510
.هذا اللقيط المسكين دُفن رأسا على عقب

31
00:01:38,560 --> 00:01:40,530
.لم أر شيئا كهذا في حساتي

32
00:02:01,100 --> 00:02:02,230
.(كيلي)

33
00:02:06,240 --> 00:02:07,370
.(بيلي)

34
00:02:09,260 --> 00:02:10,870
.مرحبا بك ضمن عائلتي

35
00:02:15,040 --> 00:02:16,510
.مرحبا بك في الدم

36
00:02:25,340 --> 00:02:26,990
.(أعرف تلك النظرة، (كيلي

37
00:02:30,800 --> 00:02:35,300
.لا بد أن (بيلي) يقف وراء هذا
.هذه رسالة موجهة...لي

38
00:02:37,250 --> 00:02:40,200
هل تقولين لي أنه قتل هذا الشخص
فقط كي يوصل لكِ رسالة ؟

39
00:02:40,201 --> 00:02:42,670
.كنت أقرب إليه من أي شخص

40
00:02:42,930 --> 00:02:46,010
وهو يريد استعادتي، مما يعني أنني
.الشخص الوحيد القادر على الإطاحة به

41
00:03:45,500 --> 00:03:47,190
.لم أقصد النوم بتلك الطريقة

42
00:03:48,510 --> 00:03:50,238
متى قمت..؟ -
.لا أعلم -

43
00:03:50,239 --> 00:03:52,690
.تناسيتك قرابة الرابعة -
.رائع -

44
00:03:56,710 --> 00:03:59,060
أكنت تشاهد العرض ؟ -
.أجل -

45
00:03:59,560 --> 00:04:02,490
....أجل إحتفظ (نايت) بهذه

46
00:04:02,880 --> 00:04:04,938
المذكرة المجنونة، وكنت أفكر
فقط فيما إذا كنت أستطيع مطابقة

47
00:04:04,939 --> 00:04:07,768
.ملاحظاته بـ...شيء ما من العرض

48
00:04:07,769 --> 00:04:10,730
.ربما تعطينا دليلا عن مكانه

49
00:04:11,790 --> 00:04:14,690
لا أحد متيقين من وجود
.رسائل في العرض

50
00:04:15,510 --> 00:04:17,180
.بعض المعجبين يؤمنون بذلك

51
00:04:17,890 --> 00:04:20,280
.من الواضح أن (نايت) كان مؤمنا بوجودها

52
00:04:22,120 --> 00:04:23,538
.تفقدت ثلاثة مواقع مختلفة

53
00:04:23,539 --> 00:04:27,170
لا أستطيع إيجاد أي شيء في الأخبار
.المحلية عن انتحار (ميريام) ليلة أمس

54
00:04:27,530 --> 00:04:31,030
حسنا، قال (نايت) أن علي التحدث
.إلى (ميريام) في حالة حدوث شيء له

55
00:04:31,360 --> 00:04:34,110
.(إنها لا تزال رابطي لأجد (نايت

56
00:04:34,860 --> 00:04:36,680
.لقد رأينا زوجها ليلة أمس

57
00:04:38,000 --> 00:04:41,220
.هناك شيء غريب بشأنه -
.أجل -

58
00:04:41,910 --> 00:04:45,440
حسنا، ربما يعلم شيئا، وهو
.خائف من التحدث فحسب

59
00:04:47,310 --> 00:04:48,450
.علي المضي

60
00:04:51,550 --> 00:04:53,730
.شكرا مجددا...على كل شيء

61
00:04:55,540 --> 00:04:56,900
.ستجد شقيقك

62
00:04:57,820 --> 00:04:58,910
.لا تقلق

63
00:05:43,240 --> 00:05:44,540
.اضطررت لإغلاقه

64
00:05:47,460 --> 00:05:49,518
كانت تلك الغرفة مخصصو
لمعجبي "طائفة"، صحيح ؟

65
00:05:49,519 --> 00:05:51,128
،أجل، وكان يئا جيدا

66
00:05:51,129 --> 00:05:53,910
إلا أنني ضبطت شخصا
.آخر هناك يخبئ سكينا

67
00:05:54,100 --> 00:05:56,630
صورة أخي معلقة على
.إحدى تلك الجدران هنا

68
00:05:56,631 --> 00:05:59,100
ربما تعرفه...(نايت)؟

69
00:05:59,550 --> 00:06:00,830
نايت سيفتون) ؟)

70
00:06:02,420 --> 00:06:04,880
.لا يوحي ذلك بشيء
هل ترغب في شيء ؟

71
00:06:06,000 --> 00:06:08,800
أجل، سآخذ قهوة
.من فضلك...سوداء

72
00:06:14,060 --> 00:06:17,998
هل تهتموبن بـ"طائفة" كل الوقت يا رفاق؟ -
.إنه اليء المفضل الجديد -

73
00:06:17,999 --> 00:06:21,980
،لكننا نهتم أيضا بالأفلام، الموسيقى
.الألعاب، حسب المعجبين

74
00:06:23,450 --> 00:06:25,100
.(لقد انتهت نوبتي يا (زاك

75
00:06:25,690 --> 00:06:27,060
.إلا إن كنت ترغب في شيء

76
00:06:27,960 --> 00:06:29,830
.كلا، (كريستي)، كل شيء جيد

77
00:06:42,910 --> 00:06:47,500
هذا أنا، (بيلي)، أنا
.سعيد بكونك واحدا من أتباعي

78
00:06:49,850 --> 00:06:51,570
.لا تخبرني أنني أخفتك بالفعل

79
00:06:52,800 --> 00:06:55,529
.إي.جي)، شكرا على مقابلتي هنا)

80
00:06:55,530 --> 00:06:59,529
أجل، أنت هنا؟ أنا
.لست مصدومة كليا

81
00:06:59,530 --> 00:07:00,428
أنت لم تعتبرني يوما كـ

82
00:07:00,429 --> 00:07:03,158
كشخص يشرب القهوى
.في طريقي للعمل

83
00:07:03,159 --> 00:07:04,228
،وبالجديث عن العمل

84
00:07:04,229 --> 00:07:06,198
لم يصدق (بيرت) أبدا
.عذرك ذاك عن ألم المعدة

85
00:07:06,199 --> 00:07:08,048
.لتفويت اللقاء الصحفي هذا الصباح

86
00:07:08,049 --> 00:07:09,460
.لنتحدث هناك

87
00:07:11,060 --> 00:07:13,160
أريد منكؤ تفقد شيء من أجلي، حسنا؟

88
00:07:14,940 --> 00:07:17,899
.هذا القرص رفع شيئا على حاسوبي

89
00:07:17,900 --> 00:07:20,418
.برنامج سرقة هويات من نوع ما

90
00:07:20,419 --> 00:07:22,158
أوضعت قرصا يبدو هكذا في حاسوبك؟

91
00:07:22,159 --> 00:07:24,590
أعلميني فقط بما يوجد داخله، حسنا؟
...و الشيء الآخر

92
00:07:24,591 --> 00:07:25,850
.شيء آخر

93
00:07:26,670 --> 00:07:30,018
ورد اتصال إلى هذا الهاتف على
.(الساعة 11:45 ليلة أمس من (نايت

94
00:07:30,019 --> 00:07:33,270
هل هناك أي طريقة تمكن
من معرفة مصدر المكالمة؟

95
00:07:33,320 --> 00:07:34,229
.يمكنني المحاولة

96
00:07:34,230 --> 00:07:35,958
.أي شيء يمكنك فعله سيكون رائعا

97
00:07:35,959 --> 00:07:37,900
.(أي شيء لأجلك، (جيفيرستين

98
00:07:37,901 --> 00:07:39,200
.تعلم ذلك

99
00:07:39,240 --> 00:07:40,270
.شكرا لك

100
00:07:43,010 --> 00:07:45,689
.حسنا...كدت أنسى

101
00:07:45,690 --> 00:07:47,058
.أعطاني (عمر) رسالة

102
00:07:47,059 --> 00:07:49,678
قال أنه سأل رفاقه في سلك الشرطة
.وحصل على الإسم العائلي

103
00:07:49,679 --> 00:07:51,690
.لمرأة التي قتلت نفسها ليلة أمس

104
00:07:51,691 --> 00:07:53,460
...الإسم العائلي كان

105
00:07:55,190 --> 00:07:56,530
.(ليفينغستون)

106
00:07:56,910 --> 00:07:58,379
.(ميريام ليفينغستون)

107
00:07:58,380 --> 00:07:59,920
.هذا مدهش، شكرا جزيلا لك

108
00:07:59,921 --> 00:08:01,130
.العفو

109
00:08:09,830 --> 00:08:11,950
.إنتاج "طائفة، إنتظر لو سمحت

110
00:08:14,170 --> 00:08:15,700
.لم أقصد ترويعك

111
00:08:16,160 --> 00:08:17,338
.كلا، (بيتر)، لم تفزعني

112
00:08:17,339 --> 00:08:18,828
.أنا متعبة قليلا فقط

113
00:08:18,829 --> 00:08:20,330
حقا؟ سهرتِ على العمل؟

114
00:08:21,540 --> 00:08:22,830
.شيء من هذا القبيل

115
00:08:22,920 --> 00:08:25,540
إذاً هل سمعتِ آخر المستجدات
حول المدير التنفيذي الجديد بالشبكة؟

116
00:08:25,541 --> 00:08:26,590
سيغال)؟)

117
00:08:26,900 --> 00:08:27,969
ماذا عنه ؟

118
00:08:27,970 --> 00:08:30,928
لقد برمج لمؤتمر هاتفي
.كبير هذا الصباح

119
00:08:30,929 --> 00:08:32,858
(يبدو أنه سيسلم إلى (ستيفن

120
00:08:32,859 --> 00:08:34,610
.قانون إدارة العرض

121
00:08:34,750 --> 00:08:35,988
.حسنا، أنا متأكدة أن ذلك تخطى الكِبر

122
00:08:35,989 --> 00:08:37,998
.الأمر أن الإتصال لم يحدث أبدا

123
00:08:37,999 --> 00:08:39,760
.لم يكن هناك أي عرض

124
00:08:45,860 --> 00:08:47,860
ألا زلت مع ذلك الأمر بشأن المعجبين؟

125
00:08:49,430 --> 00:08:51,098
،هناك جميع أنواع الناس هناك

126
00:08:51,099 --> 00:08:53,308
ويبدو أن الذين يشهتدون
هذا العرض، لديهم

127
00:08:53,309 --> 00:08:55,388
.نوع من الصلة بما نفعله

128
00:08:55,389 --> 00:08:57,108
ألا يقلقك ذلك؟ -
.كلا -

129
00:08:57,109 --> 00:09:00,220
لا بد أن يملك العرض حافة
.هذه الأيام ليتقدم

130
00:09:00,310 --> 00:09:02,088
ما يقلقني هو أنكِ تحومين حول أشياء

131
00:09:02,089 --> 00:09:03,980
.لا تتعلق بعملك

132
00:09:05,480 --> 00:09:08,118
أنصتي، تعلمين كيف أن الجميع قلق

133
00:09:08,119 --> 00:09:09,720
.حول تسرب الأحداث

134
00:09:10,000 --> 00:09:12,670
.نصوص مشفرة، غرف تعديل مغلقة

135
00:09:12,671 --> 00:09:14,490
.(أجل لمسة (ستيفن راي

136
00:09:15,420 --> 00:09:17,590
.(ستيفن راي)

137
00:09:17,640 --> 00:09:18,518
،إنه عرضه

138
00:09:18,519 --> 00:09:21,010
.ومعجبونا يحبون كل ما يفعله

139
00:09:21,580 --> 00:09:23,690
.حسنا؟ لذلك تمالكي نفسك

140
00:09:24,260 --> 00:09:25,400
.أنتِ تبلين حسنا

141
00:09:35,160 --> 00:09:37,780
.أجل، طبعا

142
00:09:39,180 --> 00:09:41,440
.فهمت، سأفعل كل ما تطلبه

143
00:09:43,370 --> 00:09:45,460
ألم أثبت لك ذلك بعد؟

144
00:09:46,780 --> 00:09:49,330
.أجل، لدي منتج الشبكة هنا

145
00:09:53,920 --> 00:09:55,480
هل ترغب في التحدث إليه؟

146
00:09:56,400 --> 00:09:57,540
.أمزح فقط

147
00:09:58,220 --> 00:09:59,280
.أجل

148
00:10:00,250 --> 00:10:01,680
.سأتأكد من تمام ذلك

149
00:10:03,260 --> 00:10:05,150
هيا، سيكون ذلك
.من دواعي سروري

150
00:10:17,800 --> 00:10:19,320
.قم بعملجيد عليه

151
00:10:21,110 --> 00:10:22,160
...كلا

152
00:10:22,730 --> 00:10:23,830
.كلا

153
00:10:24,140 --> 00:10:24,820
.كلا

154
00:10:43,940 --> 00:10:45,690
.بدأ هذا يصبح عادة فينا

155
00:10:46,520 --> 00:10:49,190
لقد أقدم امرأة على الإنتحار
.أمامي في اللية الماضية

156
00:10:49,500 --> 00:10:51,700
أريد أن أعلم رأي
.زوجها حول الأمر

157
00:10:52,920 --> 00:10:54,320
هل أنت مرتاح لقدومي؟

158
00:10:54,570 --> 00:10:56,980
...ماذا؟ أجل، في الواقع

159
00:10:57,490 --> 00:10:58,840
.أنا سعيد لقدومك

160
00:11:00,720 --> 00:11:02,940
.أنظري إلى الموقع، إنه الفضاء 139

161
00:11:03,410 --> 00:11:05,758
.أنظري إلى هذا، وصلتني منذ قليل

162
00:11:05,759 --> 00:11:08,410
أضن أن لها علاقة بذلك القرص
.الذي أدخلته إلى حاسوبي

163
00:11:09,430 --> 00:11:11,380
.(إنه أنا، (بيلي

164
00:11:11,950 --> 00:11:13,980
.سعيد لكونك واحدا من أتباعي الآن

165
00:11:17,520 --> 00:11:19,850
هل تسجلت في الموقع
الرسمي للعرض ليلة أمس ؟

166
00:11:20,210 --> 00:11:22,898
أجل، اليلة الماضية، من
أجل ولوج خاص، لماذا؟

167
00:11:22,899 --> 00:11:24,880
الرسالة شيء يرسله العرض

168
00:11:24,881 --> 00:11:27,990
.لكل من يسجل، الجميع يتلقاها

169
00:11:29,560 --> 00:11:30,670
.هذا دكي

170
00:11:37,780 --> 00:11:39,070
.ها هو الزوج

171
00:11:41,770 --> 00:11:42,890
ما الذي تريدانه؟

172
00:11:43,110 --> 00:11:44,670
.نحن هنا بشأن زوجتك

173
00:11:44,680 --> 00:11:46,010
.(بشأن (ميريام

174
00:11:46,880 --> 00:11:48,750
.نحن آسفون لخسارتك

175
00:11:50,670 --> 00:11:52,110
.لقد كنتما هناك الليلة الماضية

176
00:11:52,620 --> 00:11:54,558
أجل، عندما وضعت زوجتي
.رصاصة في جمجمتها

177
00:11:54,559 --> 00:11:56,110
.أنصت، نتحتاج للتحدث

178
00:11:56,410 --> 00:11:58,908
...زوجتك و أخي
.كانا يعرفان بعضهما

179
00:11:58,909 --> 00:12:00,438
.أجل، اخبرتني الشرطة بذلك

180
00:12:00,439 --> 00:12:01,718
لكن ما الذي كان يفعله شقيقك

181
00:12:01,719 --> 00:12:02,968
بتكوين صداقة مع زوجتي؟

182
00:12:02,969 --> 00:12:05,390
.حسنا، كانا يتشاطران اهتماما مشتركا

183
00:12:05,391 --> 00:12:08,000
."برنامج تلفيزيوني يدعى "طائفة

184
00:12:09,390 --> 00:12:10,590
.أجل، لم أسمع به من قبل

185
00:12:13,090 --> 00:12:14,768
لماذا تغادر ؟ -
مسرعا -

186
00:12:14,769 --> 00:12:16,128
.أتركاني وشأني -
كل ما أريد معرفته هو -

187
00:12:16,129 --> 00:12:18,270
ما حدث لأخي، حسنا؟

188
00:12:18,490 --> 00:12:19,548
.كانت زوجتك خائفة

189
00:12:19,549 --> 00:12:21,238
خائفة بما يكفي لتفعل
.ما فعلته ليلة أمس

190
00:12:21,239 --> 00:12:22,798
...إن كنت تعلم شيئا، أي شيء

191
00:12:22,799 --> 00:12:24,130
.قلت : دعاني و شأني

192
00:12:26,150 --> 00:12:27,780
.نحن نريد التحدث إليك فحسب

193
00:12:29,430 --> 00:12:31,010
ما ذال كانت زوجتك خائفة منه؟

194
00:12:31,330 --> 00:12:32,568
ما الذي أنت خائف منه؟

195
00:12:32,569 --> 00:12:34,050
.إبتعدا من هنا

196
00:12:34,360 --> 00:12:36,188
.إبتعدا من هنا على الفور

197
00:12:36,189 --> 00:12:37,358
.أخبرني بما تعلمه وحسب

198
00:12:37,359 --> 00:12:37,988
.غادرا وحسب

199
00:12:37,989 --> 00:12:39,270
.أخبرني بما تعلمه

200
00:12:39,490 --> 00:12:41,290
...(جيف)، (جيف) -

201
00:12:41,291 --> 00:12:42,340
.حسنا

202
00:12:43,220 --> 00:12:44,310
.إمضيا

203
00:12:48,910 --> 00:12:50,050
أين هي؟

204
00:13:07,710 --> 00:13:08,710
جيف)، ما الأمر؟)

205
00:13:12,910 --> 00:13:14,170
.لاشيء، لا شيء

206
00:13:23,730 --> 00:13:25,100
.(أيتها المحققة (ساكيليك

207
00:13:26,210 --> 00:13:27,530
.(سيد (سيفتون

208
00:13:28,630 --> 00:13:31,078
أخمن أنك هنا من
.أجل شقيقك المفقود

209
00:13:31,079 --> 00:13:31,978
أجل، أنصتي، لدينا شيء
.نريد التحدث إليك حياله

210
00:13:31,979 --> 00:13:34,418
،ميريام)، السيدة التي أقدمت على الإنتحار)

211
00:13:34,419 --> 00:13:36,050
.ذهبنا لرؤية زوجها

212
00:13:36,160 --> 00:13:37,240
ذهبتم لرؤيته؟

213
00:13:37,250 --> 00:13:39,380
.وقد واجهنا ببندقية

214
00:13:40,440 --> 00:13:42,490
ما فعلتماه بالذهاب لرؤيته؟

215
00:13:42,900 --> 00:13:45,338
.إنه يعلم شيئا، وهو يغادر

216
00:13:45,339 --> 00:13:47,400
ألا تجدين ذلك مريبا؟

217
00:13:47,690 --> 00:13:49,060
مريب؟

218
00:13:49,820 --> 00:13:52,700
.زوجته لم تُقتل، بل انتحرت

219
00:13:54,750 --> 00:13:56,328
أنت لم تذكر تلك النضرية المجنونة

220
00:13:56,329 --> 00:13:57,918
عن خوفها من برنامج تلفزيوني، أليس كذلك؟

221
00:13:57,919 --> 00:14:00,520
الصلة بين زوجة ذلك الرجل وأخي

222
00:14:00,521 --> 00:14:02,619
.تبدو أنها ذلك البرنامج التليفزيوني

223
00:14:02,620 --> 00:14:04,240
،الآن، إن ضغطتي عليه
،وتحدثت إليه مجددا

224
00:14:04,250 --> 00:14:05,588
.ربما يخبركِ بما يعلمه

225
00:14:05,589 --> 00:14:06,858
.لقد تحدثت إليه مسبقا

226
00:14:06,859 --> 00:14:08,528
أنصت، لا أعلم ما الذي
...تخال نفسك تفعله

227
00:14:08,529 --> 00:14:10,058
.أنا أحاول إيجاد شقيقي المفقود

228
00:14:10,059 --> 00:14:12,080
أنت تضايق رجلا قتلت
.زوجته نفسها للتو

229
00:14:12,090 --> 00:14:13,048
.من الواضح أنه يعلم شيئا ما

230
00:14:13,049 --> 00:14:15,060
.أنا فقط أحاول معرفة ما هو

231
00:14:17,950 --> 00:14:19,680
،إن رفع رجل سلاحا بوجهك

232
00:14:19,930 --> 00:14:21,750
.فإنك ترفع شكوى بالداخل، الطابق الأول

233
00:14:21,751 --> 00:14:25,490
.لكن لا تشكك في تحقيقي

234
00:14:26,550 --> 00:14:28,010
.دعني أقوم بعملي

235
00:14:32,700 --> 00:14:35,710
ربما يكون الفرصة الوحيدة
.في استعادة شقيقك

236
00:14:38,970 --> 00:14:40,130
.لنذهب

237
00:15:01,020 --> 00:15:02,160
.(مرحبا، (كيلي

238
00:15:11,590 --> 00:15:12,670
.(بيلي)

239
00:15:13,530 --> 00:15:15,670
.أنت تغامر بالظهور هنا

240
00:15:15,671 --> 00:15:19,719
سمعت عن الشاب المسكين
.الذي وُجد مدفونا هنا

241
00:15:19,720 --> 00:15:21,269
،مدفون، على ما فهمت

242
00:15:21,270 --> 00:15:24,269
.بطريقة غير مألوفة

243
00:15:24,270 --> 00:15:26,559
أنت تستعمل طريقة الدفن تلك

244
00:15:26,560 --> 00:15:28,270
.كطقس للدخول إلى طائفتك

245
00:15:28,271 --> 00:15:30,290
.إلى عائلتي

246
00:15:32,180 --> 00:15:35,780
.وأيضا كعقاب على الخيانة

247
00:15:36,820 --> 00:15:39,250
كيف خانك هذا الرجل، (بيلي)؟

248
00:15:41,300 --> 00:15:42,990
.تبدين متعبة

249
00:15:43,660 --> 00:15:45,940
هل كان قائدك ذلك
يجهدكِ في العمل؟

250
00:15:47,280 --> 00:15:49,530
القائد (برازي)؟

251
00:15:49,810 --> 00:15:51,380
لماذا قتلت هذا الرجل؟

252
00:15:52,150 --> 00:15:54,660
.أنا لا أقتل، أنتِ تعلمين ذلك

253
00:15:55,720 --> 00:15:57,960
،كلا، أنت تفعل كل شيء

254
00:15:58,370 --> 00:16:04,150
.من ترهيب، سطو، قتل عن طريق بدائل

255
00:16:04,370 --> 00:16:07,960
.أنت تعلمين ذلك أكثر من أي شخص آخر

256
00:16:10,470 --> 00:16:11,990
.لم أرتكب جريمة قط

257
00:16:12,200 --> 00:16:14,158
لكن قِسمك لا يعلم

258
00:16:14,159 --> 00:16:15,958
.كل ما فعلته لأجلي

259
00:16:15,959 --> 00:16:18,480
(أتساءل عما قد يعتقده القائد (برازيل

260
00:16:18,481 --> 00:16:20,450
.إن اكتشف ذلك

261
00:16:20,790 --> 00:16:22,108
.لا دليل على أنني فعلت أي شيء

262
00:16:22,109 --> 00:16:23,618
كما لا يوجد دليل

263
00:16:23,619 --> 00:16:26,460
على كل الأشياء المريعة
.التي تتهميني بها

264
00:16:31,480 --> 00:16:33,530
أترين كم نحن متشابهان؟

265
00:16:33,790 --> 00:16:39,090
كلانا دكيان في
.طريقة حفظ خبايانا

266
00:16:40,710 --> 00:16:42,430
.أعلم أن هذا الرجل خانك

267
00:16:46,980 --> 00:16:49,020
.(آمل أن تحلي هذا، (كيلي

268
00:16:51,370 --> 00:16:54,290
.وستكون ريشة فريدة على قبعتك

269
00:17:18,930 --> 00:17:20,148
أيعرف أيهم (نايت)؟

270
00:17:20,149 --> 00:17:22,660
.إن كانوا يعرفونهم، فهم لا يبوحون بشيء

271
00:17:22,740 --> 00:17:25,890
.من الممكن أنهم كدبون طبعا

272
00:17:26,090 --> 00:17:29,048
أو ربما يكونون معجبين
...بالعرض لا يمكنهم أن يجعلوا

273
00:17:29,049 --> 00:17:30,318
.يجعلوا شكي يصبح جامحا

274
00:17:30,319 --> 00:17:32,010
.أجل، القول أسهل من الفعل

275
00:17:37,180 --> 00:17:40,930
.يقول الناس أنني...خطير

276
00:17:41,150 --> 00:17:43,980
لقد بحثت في خلفية
.ميريام) وزوجها للتو)

277
00:17:44,490 --> 00:17:46,680
.وجدت صفحات على الفيسبوك، تقارير عامة

278
00:17:46,690 --> 00:17:49,460
.إنه سائق شاحنة مسافات بعيدة
.وهي أم تبقى في المنزل

279
00:17:49,900 --> 00:17:51,760
.أو كانت

280
00:17:52,330 --> 00:17:54,890
غبنهما الوحيد قُتل في
.أفغانيستان) منذ سنتين)

281
00:17:54,940 --> 00:17:56,210
.هما عضوان في الكنيسة المحلية

282
00:17:56,211 --> 00:17:58,110
.(تملك (ميريام) عائلة في (إداهو

283
00:17:59,140 --> 00:18:00,008
.إنهم عاديون

284
00:18:00,009 --> 00:18:02,628
أنصتي، لن تصدق المحققة
.ساكيليك) أيا من هذا)

285
00:18:02,629 --> 00:18:04,528
.إلا إن حصلنا على تأييد

286
00:18:04,529 --> 00:18:07,110
.زوج (ميريام) هو تأييدنا

287
00:18:07,890 --> 00:18:09,190
.إنه يهرب

288
00:18:11,060 --> 00:18:12,250
.هذا غريب

289
00:18:12,860 --> 00:18:13,840
ماذا؟

290
00:18:15,040 --> 00:18:17,310
.(تم تحديد موعد جنازة (ميريام

291
00:18:17,990 --> 00:18:18,990
إذن؟

292
00:18:19,340 --> 00:18:21,020
.إنها بعد ظهر هذا اليوم

293
00:18:25,570 --> 00:18:27,558
.أصدقاء (ماريام)، وعائلتها

294
00:18:27,559 --> 00:18:30,098
،إن لم يرغب زوجها في التحدث
.ربما يرغب أحدهم في ذلك

295
00:18:30,099 --> 00:18:32,190
هل تفكر في اقتحام الجنازة ؟

296
00:18:32,670 --> 00:18:34,750
.لقد فعلت أسوء من ذلك للحصول على مصدر

297
00:18:35,870 --> 00:18:36,980
هل حصلتؤ على شيء

298
00:18:37,140 --> 00:18:39,280
إذن، من هذا؟

299
00:18:41,270 --> 00:18:43,000
.(إي.جي)، هذا (سكاي)

300
00:18:43,160 --> 00:18:44,940
.أنا و (إي.جي) نعمل معا في الأنباء

301
00:18:44,941 --> 00:18:47,090
.إنها خبيرتنا التقنية

302
00:18:47,490 --> 00:18:50,060
.خبيرة تقنية، جميل

303
00:18:50,980 --> 00:18:51,990
.مرحبا

304
00:18:52,790 --> 00:18:53,880
.أجل

305
00:18:56,150 --> 00:18:57,839
هل أخبرتها عن (نايت)؟

306
00:18:57,840 --> 00:18:58,740
.يمكننا الوثوق بها

307
00:18:58,750 --> 00:19:00,090
.إنها بديعة

308
00:19:00,250 --> 00:19:01,660
.إنها صبية

309
00:19:01,710 --> 00:19:03,170
.ليس صبية لذلك الحد

310
00:19:03,171 --> 00:19:04,590
.هذا ما أضنه

311
00:19:07,780 --> 00:19:09,240
من أين حصلت على هذا الشيء؟

312
00:19:09,250 --> 00:19:11,570
.أرجوكؤ أخبريني أنك حصلتؤ على شيء ما

313
00:19:11,940 --> 00:19:14,628
لم أر شيئا كهذا من
.قبل، وقد رأيت الكثير

314
00:19:14,629 --> 00:19:17,008
لقصد صممت الكثير من هن هذه القدارة

315
00:19:17,009 --> 00:19:19,400
.لأعبث مع الأشخاص الذين يعبثون معي

316
00:19:19,560 --> 00:19:21,339
.قابل مثقلة أوراقك الجديدة

317
00:19:21,340 --> 00:19:22,148
،دقيقتان في ماسحتي

318
00:19:22,149 --> 00:19:23,468
،وبدأت اللوحة الأم تثقلى

319
00:19:23,469 --> 00:19:25,760
.وقد فحصت هذا الشيء بعناية

320
00:19:25,960 --> 00:19:27,620
.لكنني لم اُضطر للقلق في الواقع

321
00:19:27,970 --> 00:19:30,820
إنه ينظف نفسه. الآن إنه
.ليس سوى ثرثرة رقمية

322
00:19:32,040 --> 00:19:33,630
ألا يوجد اي شيء عليه؟

323
00:19:35,540 --> 00:19:38,060
.تم تعويض كل البيانات برمز ما

324
00:19:38,100 --> 00:19:40,200
ما الذي تعنينه بـ"رمز"؟

325
00:19:44,990 --> 00:19:47,800
.هناك آلاف الصور الدقيقة هناك

326
00:19:47,810 --> 00:19:48,990
ما هذا؟

327
00:19:49,710 --> 00:19:50,940
.قمت بتكبير واحدة

328
00:19:54,600 --> 00:19:55,540
.هنا

329
00:19:58,080 --> 00:19:59,430
ما هذه بحق الجحيم؟

330
00:20:03,270 --> 00:20:04,250
...تلك العلامة

331
00:20:04,280 --> 00:20:05,830
هل سبق ل "ستيفن" ري أن
استعملها في برنامجه؟

332
00:20:06,540 --> 00:20:08,060
لا،لم أتعرف عليها

333
00:20:08,950 --> 00:20:10,350
كيف هو شكل "ستيفن"؟

334
00:20:10,850 --> 00:20:12,790
لا أعلم
!لم ألتقي به قط

335
00:20:13,870 --> 00:20:16,010
ألم تريه قرب المكتب؟

336
00:20:16,180 --> 00:20:18,160
ناذرا ما يأتي

337
00:20:18,210 --> 00:20:19,480
حسنا،إنه الكاتب،صحيح؟

338
00:20:19,750 --> 00:20:21,300
يكتب كل كلمة في البرنامج

339
00:20:21,800 --> 00:20:24,820
يرسل الصفحات إلى مكتب الإنتاج
كل الوقت

340
00:20:25,260 --> 00:20:27,048
لا أحد يعلم من أين يُرْسِلُهَا

341
00:20:27,049 --> 00:20:29,548
حسنا،يجب أن تكون معلومات الإرسال
عند المسؤولين عن البرنامج،أليس كذلك؟

342
00:20:29,549 --> 00:20:30,318
عنوانه؟

343
00:20:30,319 --> 00:20:32,000
ينجز كل شئ عن طريق الهاتف الخلوي
و البريد الإلكتروني

344
00:20:34,050 --> 00:20:35,030
نعم،أعلم

345
00:20:53,900 --> 00:20:54,980
أين الجميع؟

346
00:20:55,230 --> 00:20:56,238
أين أي شخص؟

347
00:20:59,660 --> 00:21:00,618
إنه ينتمي إلى كنيسة

348
00:21:00,619 --> 00:21:02,280
سيريد أحدهم أن يأتي هنا
بكل تأكيد

349
00:21:02,520 --> 00:21:04,630
ماذا عن جيرانه،أصدقائه؟

350
00:22:03,530 --> 00:22:06,329
.فعلت ما طلبته مني
ثم إنجاز كل شئ .انظر

351
00:22:06,330 --> 00:22:07,670
ما الذي تفعله هنا؟

352
00:22:08,830 --> 00:22:10,228
انتحار زوجتك وضعنا

353
00:22:10,229 --> 00:22:11,588
.في موقف صعب

354
00:22:11,589 --> 00:22:12,640
نعم،لكن كما قلتِ

355
00:22:12,730 --> 00:22:13,650
ما ذلك الشئ؟

356
00:22:14,290 --> 00:22:15,410
.لا أعلم

357
00:22:51,980 --> 00:22:54,280
أعني،من المفترض أنها تساعدني
في إيجاد أخي

358
00:22:55,080 --> 00:22:57,129
إنها محققة شرطة

359
00:22:57,130 --> 00:22:59,378
.أعطاها زوج ميريام شيئا ما

360
00:22:59,379 --> 00:23:00,850
.ربما كان ذلك دليلا

361
00:23:00,851 --> 00:23:02,950
.أعني،لقد قبلته

362
00:23:03,010 --> 00:23:05,428
يا إلهي،و بعدها قالت
انتحار زوجتك"

363
00:23:05,429 --> 00:23:07,310
"وضعنا في موقف صعب؟

364
00:23:07,700 --> 00:23:09,650
من الذي وُضع في موقف صعب؟

365
00:23:11,010 --> 00:23:11,780
ها هي

366
00:23:12,040 --> 00:23:14,470
"المحققة "روزاليند ساكيليك

367
00:23:14,540 --> 00:23:16,260
منذ 18 سنة و هي تشتغل مع
شرطة لوس أنجيلوس

368
00:23:17,230 --> 00:23:18,699
تسع تزكيات

369
00:23:18,700 --> 00:23:20,309
تلاتة لبسالتها

370
00:23:20,310 --> 00:23:22,208
إنه مثل نجمة داخل
قسم الشرطة

371
00:23:22,209 --> 00:23:23,658
تتشاور مع مكتب التحقيقات
.في القضايا

372
00:23:23,659 --> 00:23:24,948
.هذا الأمر غير منطقي

373
00:23:24,949 --> 00:23:26,210
حسنا،هل نسألها؟

374
00:23:26,600 --> 00:23:28,160
ماذا سنقول؟ستنكر ذلك ببساطة

375
00:23:34,640 --> 00:23:35,690
.أدعى "بيلي"

376
00:23:52,580 --> 00:23:53,188
لا توجد معلومات كثيرة

377
00:23:53,189 --> 00:23:54,730
عن ستيفن ري على الإنترنيت،أليس
كذلك؟

378
00:23:58,500 --> 00:24:00,280
"أخبرت،لن تجد "ستيفن

379
00:24:06,750 --> 00:24:07,630
ماذا قُلْتِ؟

380
00:24:08,180 --> 00:24:09,920
"لن تجد "ستيفن

381
00:24:19,890 --> 00:24:20,860
ما الخطب؟

382
00:24:22,160 --> 00:24:25,400
تعلمين،أنني أقدر كل ما فعلتِه
من أجلي

383
00:24:27,450 --> 00:24:28,230
لا يوجد مشكل

384
00:24:29,220 --> 00:24:30,510
أريد أن أُقدم المساعدة
إن كان باستطاعتي ذلك

385
00:24:30,680 --> 00:24:31,800
لكنني أفكر

386
00:24:33,680 --> 00:24:35,090
عندما قدِمت إلى الإستديو

387
00:24:35,091 --> 00:24:36,890
..."للإستعلام عن "ستيفن ري

388
00:24:38,250 --> 00:24:41,040
أنت أول من اقترب مني
حينها

389
00:24:42,450 --> 00:24:46,560
كنت متاحة طيلة الوقت

390
00:24:48,380 --> 00:24:50,410
في الحقيقة،كل ما أعرفه عن
هذا البرنامج

391
00:24:50,411 --> 00:24:51,940
.أنتِ مصدره

392
00:24:53,550 --> 00:24:54,588
جيف،ما الذي تقوله؟

393
00:24:54,589 --> 00:24:57,220
"لن تجد ستيف ري"

394
00:24:58,150 --> 00:25:00,730
دائما ما كانت رسالتك الرئيسية

395
00:25:05,340 --> 00:25:08,230
لماذا أنت مُتلهفة لمساعدتي؟

396
00:25:15,160 --> 00:25:15,850
أتعلم ماذا؟

397
00:25:18,390 --> 00:25:19,808
أريد أن أعلم لماذا تساعديني؟

398
00:25:19,809 --> 00:25:22,100
لم أطلب منك أي
توضيح

399
00:25:23,340 --> 00:25:24,800
.واشنطن بوست

400
00:25:25,210 --> 00:25:27,098
فقدت عملت لأنك كذبت
في مقالة

401
00:25:27,099 --> 00:25:29,650
لا يوجد أصدقاء أو عائلة لمساعدتك
في إيجاد شقيقك

402
00:25:30,530 --> 00:25:32,378
ذلك عالمك،و أنا أحترم ذلك

403
00:25:32,379 --> 00:25:34,658
حسنا،أنا أيضا أملك عالمي الخاص
لذا دعني أذهب

404
00:25:34,659 --> 00:25:36,588
نعم،لكن لن تذهبي حتى تخبيريني
ما الذي تفعلينه هنا

405
00:25:36,589 --> 00:25:37,508
!مالذي تفعلينه بحق

406
00:25:37,509 --> 00:25:39,600
أنا هنا لأنني أعتقد أنك تستطيع
مساعدتي

407
00:25:52,830 --> 00:25:54,550
عشت أنا و أمي

408
00:25:55,310 --> 00:25:57,620
عشرة سنوات بدون أن نعرف
ماذا حصل لوالدي

409
00:25:58,830 --> 00:25:59,898
لقد أخبرتني أنه اختفى

410
00:25:59,899 --> 00:26:01,938
.حينما كان يُحقق في قضية فساد

411
00:26:01,939 --> 00:26:02,890
...كلا،ذلك كان

412
00:26:04,110 --> 00:26:07,060
التفسير الهين الذي أعطانا رئيسه
...لكن

413
00:26:08,990 --> 00:26:11,770
لطالما شكّت والدتي أنه كان
يشتغل على شئ اخر

414
00:26:14,610 --> 00:26:16,390
شئ كان يعتقد أنه ذا جلل

415
00:26:17,700 --> 00:26:20,440
قبل شهرين،توفي محامي
والدي

416
00:26:20,441 --> 00:26:22,990
و وصلنا صندوق

417
00:26:23,980 --> 00:26:25,598
كان بداخله بعد أعمال والدي.

418
00:26:25,599 --> 00:26:28,018
أغلبها كان عبارة عن مقالات كتبها

419
00:26:28,019 --> 00:26:30,320
لكن واحدة كانت مقالة قد
بدئها للتو

420
00:26:32,500 --> 00:26:35,440
تحقيق عن كاتب تلفزي
.معروف بعض الشئ

421
00:26:36,540 --> 00:26:38,480
"رجل يُدعى "ستيفن ري

422
00:26:41,000 --> 00:26:44,090
و قد كانت هناك كلمة بارزة

423
00:26:45,480 --> 00:26:46,210
"الطائفة"

424
00:26:48,730 --> 00:26:51,260
كان ذلك قبل عشر سنوات

425
00:26:53,150 --> 00:26:55,150
بدأ برنامج "ستيفن" في
السنة الماضية فقط

426
00:26:57,640 --> 00:26:59,630
...إذا،عملك في البرنامج هو

427
00:26:59,760 --> 00:27:02,169
نعم،تحصلت عليه
لكي أكتشف

428
00:27:02,170 --> 00:27:04,910
"كل المعلومات الثي تتعلق ب" ستيفن ري

429
00:27:07,030 --> 00:27:09,110
لكي أتقرب منه بشكل من الأشكال

430
00:27:12,900 --> 00:27:14,780
أحتاج أن أعلم

431
00:27:15,930 --> 00:27:18,740
إن كان له أي دخل فيما حصل
لوالدي

432
00:27:26,800 --> 00:27:28,420
.لم أخبر أي أحد بهذا

433
00:27:33,790 --> 00:27:34,890
.لكنك أخبرتني

434
00:27:39,030 --> 00:27:39,950
.أنا أثق بك

435
00:27:59,640 --> 00:28:00,760
"نعم يا "إي.ج

436
00:28:01,390 --> 00:28:02,779
تمهلي

437
00:28:02,780 --> 00:28:03,530
تمهلي
ماذا؟

438
00:28:03,700 --> 00:28:06,370
أيُ موقع؟أحتاج حاسوبك المحمول

439
00:28:10,010 --> 00:28:10,610
انتظر

440
00:28:11,030 --> 00:28:14,129
نعم .دونته

441
00:28:14,130 --> 00:28:15,290
إي.ج" أنت رائعة"

442
00:28:15,291 --> 00:28:17,590
!شكرا جزيلا،حسنا،عظيم

443
00:28:17,690 --> 00:28:21,158
حسنا،ستقوم "إي.ج" برفع خريطة
على  موقع الرفع

444
00:28:21,159 --> 00:28:22,820
...تعتقد أنها عرفت

445
00:28:23,970 --> 00:28:26,410
"الموقع الذي أجرى منه "نيت
تلك المكالمة الهاتفية

446
00:28:26,411 --> 00:28:29,260
.ليلة أمس على الساعة 11 و 45 دقيقية

447
00:28:35,570 --> 00:28:37,380
أعني،أنه يبعد بأربع مباني

448
00:28:37,450 --> 00:28:40,410
لكن يوجد هناك على الأقل 50 متجرا

449
00:28:40,610 --> 00:28:43,018
أتمنى لو كان باستطاعتنا إعطاء
هذه للشرطة

450
00:28:43,019 --> 00:28:44,400
للمحققة "ساكيليك"؟

451
00:28:44,990 --> 00:28:46,488
بما أننا لا نعرف ماهية علاقتها بهذا

452
00:28:46,489 --> 00:28:48,010
لا نستطيع ائتمان الشرطة

453
00:28:48,020 --> 00:28:48,758
يجب علينا أن نعتمد على أنفسنا
في اكتشاف

454
00:28:48,759 --> 00:28:50,840
المكان الذي عمل منه "نيت"تلك المكالمة

455
00:28:55,130 --> 00:28:57,220
أتعلم أن هذا المكان قريب
من الإستوديو

456
00:29:00,830 --> 00:29:01,510
.انتظر

457
00:29:02,410 --> 00:29:03,140
ماذا؟

458
00:29:05,250 --> 00:29:06,780
.أعتقد أنني أعلم أين هو

459
00:29:07,310 --> 00:29:12,010
سبق "لكولت" أن قام بالتصوير
في ذلك المكان

460
00:29:12,260 --> 00:29:13,790
أين رأيت ذلك؟

461
00:29:15,840 --> 00:29:17,250
.لربما سبق "لنيت" أن كان هناك

462
00:29:17,500 --> 00:29:19,640
أعتقد أنه قام بإجراء تلك
.المكالمة من هناك ليلة أمس

463
00:29:22,410 --> 00:29:23,970
انتظري،هل كولت قام بالتصوير
هنا؟

464
00:29:24,850 --> 00:29:26,030
."مشهد "بيلي غريم

465
00:29:26,560 --> 00:29:28,270
أود أن أرى ذلك المشهد

466
00:29:31,340 --> 00:29:32,500
ربما لا

467
00:29:33,500 --> 00:29:36,090
الان ،أنى لنيت أن يكون هنا ليلة أمس
مع 11 و 45 دقيقة؟

468
00:29:44,280 --> 00:29:45,670
.لنذهب للبحت عن المدير

469
00:29:46,070 --> 00:29:48,320
من المستحيل أن نيت كان هنا
.ليلة أمس

470
00:29:48,370 --> 00:29:50,390
أعني،أن هذا المكان كان مغلقا حينها
قبل ساعات

471
00:29:53,370 --> 00:29:55,420
توقف...هناك

472
00:29:59,010 --> 00:30:00,200
.45

473
00:30:00,350 --> 00:30:01,300
إنه نيت

474
00:30:05,960 --> 00:30:06,868
أعني،إن لم يكن مقيدا

475
00:30:06,869 --> 00:30:08,290
لما لا يحاول فعل شئ ما؟

476
00:30:13,360 --> 00:30:14,210
...ذاك

477
00:30:14,360 --> 00:30:15,700
.إنه زوج ميريام

478
00:30:22,560 --> 00:30:23,210
.كلا

479
00:30:33,150 --> 00:30:35,040
لقد قمت بالتبليغ ،المساعدة قادمة

480
00:30:36,060 --> 00:30:37,870
إنهم يلودون بالفرار اللعنة،يا كيلي

481
00:30:38,720 --> 00:30:40,520
.لا أستطيع...لا أستطيع إيقاف النزيف

482
00:30:41,230 --> 00:30:43,140
.عليك الصمود

483
00:30:43,340 --> 00:30:44,760
.(أتركيني وحسب، (كيلي

484
00:30:45,770 --> 00:30:48,240
.أنظر إلى عيني، إبق معي

485
00:30:48,560 --> 00:30:49,668
.اللعنة، إبقى معي

486
00:30:49,669 --> 00:30:51,700
آسف، هل يمكني إيقافنا هنا؟

487
00:30:52,250 --> 00:30:54,418
روجر)، هل يمكننا تخطي هذا وحسب؟)

488
00:30:54,419 --> 00:30:56,470
.(أجل، أنت لست مشاركا في هذا المشهد حتى، (روج

489
00:30:56,471 --> 00:30:59,649
.لقد قرأت لحدود مشهدي

490
00:30:59,650 --> 00:31:00,370
أنتِ الشبكة؟

491
00:31:00,371 --> 00:31:01,000
صحيح؟

492
00:31:01,590 --> 00:31:03,678
،في الواقع أنا شخص، لكن أجل

493
00:31:03,679 --> 00:31:05,880
.في غياب (مارك سيغال)، أنا أمثل الشبكة

494
00:31:06,090 --> 00:31:08,990
حسنا، كنت أتحدث إلى
.سيغال) عن هذا الشيء)

495
00:31:09,080 --> 00:31:14,399
بينما أتابع تقمسي لهذه الشخصية
،وأضع نفسي داخلها

496
00:31:14,400 --> 00:31:17,300
.هناك أفكار يقلقني دمجها

497
00:31:20,130 --> 00:31:21,178
و ردة فعل (مارك)؟

498
00:31:21,179 --> 00:31:22,658
كان يفهم حتما ما
،كنت أتحدث عنه

499
00:31:22,659 --> 00:31:23,768
،(وكان سيناقش الأمر مع (ستيفن

500
00:31:23,769 --> 00:31:27,030
ويتأكد من كون (ستيفن) لينا
.بخصوص إدخال تغييرات على نصه

501
00:31:28,580 --> 00:31:30,270
،(حسنا، (روجر

502
00:31:31,170 --> 00:31:33,388
فور عودة (مارك) أنا
متأكدة من انه سيتابع

503
00:31:33,389 --> 00:31:35,570
.كل ما تحدثتما عنه

504
00:31:35,910 --> 00:31:38,488
،(لكن حالين، هذا عرض (ستيفن راي

505
00:31:41,340 --> 00:31:42,570
.وليس تغييره

506
00:31:43,720 --> 00:31:44,420
حسنا؟

507
00:31:56,110 --> 00:31:57,889
بالطبع، أستطيع

508
00:31:57,890 --> 00:32:00,140
.وسأعمل بالموارد المتوافرة

509
00:32:05,950 --> 00:32:06,890
هل يمكننا المتابعة؟

510
00:32:08,690 --> 00:32:09,390
.أنا مستعد

511
00:32:11,210 --> 00:32:13,820
حسنا، سأبدأ من بضعة
أسطر مضت، حسنا؟

512
00:32:13,821 --> 00:32:14,590
.أجل، أجل

513
00:32:20,160 --> 00:32:21,668
ماذا إن رفع سلاحه مجددا؟

514
00:32:21,669 --> 00:32:24,070
.لقد كان برفقة أخي بعد اختفائه

515
00:32:24,690 --> 00:32:26,330
.سيضظر اللقيط غلى إطلاق النار

516
00:32:32,760 --> 00:32:33,720
.لقد غادر

517
00:32:40,810 --> 00:32:42,010
ما الذي تفعله؟

518
00:32:42,410 --> 00:32:43,660
.لقد غادر مسرعا

519
00:32:44,610 --> 00:32:46,220
.ربما لا يزال شيء ما بالداخل

520
00:32:48,610 --> 00:32:50,108
هل ستقتحم المكان إذن؟

521
00:32:50,109 --> 00:32:51,700
.ربما كان أخي هنا

522
00:32:53,790 --> 00:32:55,708
أنصتي، لست مضطرة
.لتكوني جزء من هذا

523
00:32:55,709 --> 00:32:56,778
،أقصد، لقد كنت رائعة

524
00:32:56,779 --> 00:32:58,818
،لكننا في قعر جحر الأرنب هنا

525
00:32:58,819 --> 00:32:59,998
و اختفاء أخي

526
00:32:59,999 --> 00:33:02,060
.(قد لا يكون متعلقا بـ(ستيفن راي

527
00:33:02,780 --> 00:33:04,470
.أو ربما قد يكون متعلقا به كليا

528
00:33:07,730 --> 00:33:09,030
.لست ذاهبة إلى أي مكان

529
00:33:30,740 --> 00:33:31,980
.أنظري

530
00:33:32,520 --> 00:33:33,730
.ورق الجدار مفقود

531
00:33:37,500 --> 00:33:39,960
.هذا ما أحضره لـ(ساكيليك) في المقبرة

532
00:33:40,380 --> 00:33:41,129
.أجل

533
00:33:41,130 --> 00:33:43,098
يبدو أن جدار الورق
.كانت عليه كتابات ما

534
00:33:43,099 --> 00:33:44,450
.بعضها عبرت الورق

535
00:33:49,070 --> 00:33:51,110
.(تبدو مثل الكتابات على دفتر (نايت

536
00:33:55,950 --> 00:33:56,600
.(جيف)

537
00:34:00,260 --> 00:34:01,530
.كما يوجد على القرص

538
00:34:02,040 --> 00:34:03,710
.إنه ذلك الرمز الغريب

539
00:34:13,510 --> 00:34:15,090
.كلا، كلا

540
00:34:27,610 --> 00:34:28,510
.يا إلاهي

541
00:34:32,430 --> 00:34:33,498
من فقعل بك هذا؟

542
00:34:33,499 --> 00:34:34,830
.يعتقدون أنه ليس بوسعم أن يثقوا بي

543
00:34:35,180 --> 00:34:36,910
.(لقد حركهم انتحار (ميريام

544
00:34:37,100 --> 00:34:38,650
.لقد خذوا كل شيء من هنا

545
00:34:39,020 --> 00:34:40,018
.لم يكن أحد ليرى شيئا

546
00:34:40,019 --> 00:34:41,310
.كنت برفقة أخي

547
00:34:41,610 --> 00:34:43,640
أين هو؟ أين (نايت)؟

548
00:34:44,330 --> 00:34:46,140
.لم يكن علي ترك (ميريام) تشاهد العرض

549
00:34:46,470 --> 00:34:48,408
أتعلم لقد شاهدته
.فقط لتتقرب مني

550
00:34:48,409 --> 00:34:49,820
ما الذي فعلته بأخي؟

551
00:34:49,821 --> 00:34:51,900
.كلا، لم أستطع مساعدتها

552
00:34:52,610 --> 00:34:53,398
.لم أستطع مساعدتها

553
00:34:53,399 --> 00:34:54,340
.كان علي مساعدتها

554
00:34:55,100 --> 00:34:56,340
.الأمر أفضل هكذا

555
00:34:59,740 --> 00:35:01,010
.علمت أنهم سيعودون

556
00:35:01,470 --> 00:35:02,060
من؟

557
00:35:02,250 --> 00:35:03,210
من سيعود؟

558
00:35:04,040 --> 00:35:05,210
.المؤمنون الحقيقيون

559
00:35:06,120 --> 00:35:07,130
المؤمنون الحقيقيون؟

560
00:35:11,770 --> 00:35:12,690
هل تشم هذا؟

561
00:35:14,390 --> 00:35:15,540
.تبدو كرائحة البروبان

562
00:35:16,190 --> 00:35:17,700
.عليهم إنهاء العمل

563
00:35:18,490 --> 00:35:20,149
.لنذهب -
!كلا -

564
00:35:20,150 --> 00:35:21,049
.هيا

565
00:35:21,050 --> 00:35:22,050
.هيا، هيا

566
00:35:25,070 --> 00:35:26,780
.هذه الأشياء تنطلف فجأة

567
00:35:30,230 --> 00:35:30,960
.لنذهب

568
00:35:41,680 --> 00:35:42,420
هل أنت بخير؟

569
00:35:42,770 --> 00:35:43,520
هل أنت كذلك؟

570
00:36:06,770 --> 00:36:07,520
.خذ

571
00:36:25,530 --> 00:36:27,880
هل تفهم ما أريد منك فعله بهذا؟

572
00:36:28,540 --> 00:36:31,680
أنا أتأكد من وصوله
.لتلك الفتاة المحققة

573
00:36:31,720 --> 00:36:32,910
.بشكل متكتم

574
00:36:34,300 --> 00:36:38,050
.غدا ذكرى انضمامها للدم

575
00:36:39,770 --> 00:36:41,120
.هذه هديتي لها

576
00:36:41,850 --> 00:36:45,030
سأسمح لها بحل تلك
.الجريمة التي تحقق بها

577
00:36:45,031 --> 00:36:48,209
.حسنا، تحلها دون توريطنا

578
00:36:48,210 --> 00:36:51,330
.لكن رؤساءها سيكونون راضين

579
00:36:56,680 --> 00:36:58,398
،(حسب معرفتي الوثيقة لـ(كيلي

580
00:36:58,399 --> 00:37:01,760
لا أستطيع التفكير في هدية
.تفرحها أكثر من هذه

581
00:37:14,890 --> 00:37:17,580
.(كنت أتحقق من آخر أخبار (لوس أنجلس

582
00:37:18,820 --> 00:37:21,170
...مقصورة حادثة الإنفجار، لكن

583
00:37:22,070 --> 00:37:23,720
.لكنها ربطت بتسرب في البروبان

584
00:37:23,860 --> 00:37:25,090
.حادثة

585
00:37:26,670 --> 00:37:27,910
.ضحية واحدة

586
00:37:28,870 --> 00:37:30,910
.كان بوسعنا البقاء و التحدث إلى الشرطة

587
00:37:31,130 --> 00:37:32,200
و إخبارهم بماذا؟

588
00:37:32,320 --> 00:37:34,450
كانت هناك بضعة كتابات
،غامضة على الجدار

589
00:37:34,620 --> 00:37:35,920
لكنها رماد الآن؟

590
00:37:36,060 --> 00:37:37,948
(صحيح، ومحققتهم المحبوبة (ساكيليك

591
00:37:37,949 --> 00:37:40,090
قد شوهدت تُقبل الضحية
.باكرا هذا اليوم

592
00:37:43,580 --> 00:37:45,529
(قال زوج (ميريام

593
00:37:45,530 --> 00:37:47,840
بأن الأشخاص الذين سعوا وراءه
.كانوا مؤمنيني حقيقيين

594
00:37:50,140 --> 00:37:51,378
مؤمنين حقيقيين بماذا؟

595
00:37:51,379 --> 00:37:52,778
.لا أعلمن كنت أتفقد الأمر

596
00:37:52,779 --> 00:37:55,510
لا العثور على أي علاقة بين
.المؤمنين الحقيقيين و العرض

597
00:37:56,440 --> 00:37:58,710
...هل الناس حقا بذلك الجنون كي

598
00:38:00,570 --> 00:38:02,320
يقتلوا لسب برنامج تلفزي؟

599
00:38:06,570 --> 00:38:08,480
.أتعلمين، قال (نايت) بأنه أراد الخروج

600
00:38:09,010 --> 00:38:10,080
هل هو واحد منهم؟

601
00:38:10,320 --> 00:38:12,020
،إن وجدنا هؤلاء المؤمنين الحقيقيين

602
00:38:13,200 --> 00:38:14,220
هل سنجد نايت؟

603
00:38:17,060 --> 00:38:20,360
حسنا، قررت الإبقاء
.على شقة أخي

604
00:38:21,670 --> 00:38:22,350
لماذا؟

605
00:38:22,650 --> 00:38:24,240
.في حالة جاء شخص باحثا عنه

606
00:38:25,410 --> 00:38:28,090
وفي حالة وجود شيء
.مخبئ لم أعثر عليه

607
00:38:31,630 --> 00:38:33,250
هل أنتِ... لأنت بالمنل؟

608
00:38:34,220 --> 00:38:35,770
.لازلت في العمل

609
00:38:36,020 --> 00:38:37,118
،أحاول تعويض ما فاتني

610
00:38:37,119 --> 00:38:38,900
.وربما يأغادر بعد نصف ساعة

611
00:38:39,450 --> 00:38:42,460
أنصتي، إنتبهي لنفسك في
طريقك للبيت الليلة، حسنا؟

612
00:38:42,930 --> 00:38:43,740
.حسنا

613
00:38:53,140 --> 00:38:55,660
.جوش)، (ستيفن راي) على الخط الثاني)

614
00:39:15,480 --> 00:39:16,360
كيف كان يومك؟

615
00:39:18,870 --> 00:39:19,830
.لا شيء مميز

616
00:39:20,030 --> 00:39:21,920
.أجل، كان يومنا شاقا

617
00:39:21,980 --> 00:39:23,989
.ولم ينته بعد

618
00:39:23,990 --> 00:39:25,040
.سنبقى هنا لوقت متأخر

619
00:39:25,041 --> 00:39:27,630
.لذلك طلبت لنا بعض الطعام الكوبي

620
00:39:27,790 --> 00:39:28,630
.أعلم أنه المفضل لديك

621
00:39:28,631 --> 00:39:29,990
.يبدو هذا رائعا

622
00:39:35,140 --> 00:39:36,010
ما هذا؟

623
00:39:40,900 --> 00:39:42,680
.يبدو كسواد دخان

624
00:39:47,080 --> 00:39:48,530
.لا أملك أدنى فكرة

625
00:39:51,850 --> 00:39:53,310
.ستحتاجين لإزالته

626
00:39:53,810 --> 00:39:54,550
.أنت محق

627
00:40:09,410 --> 00:40:10,830
.أنا آسفة

628
00:40:11,010 --> 00:40:12,020
.أنا جد آسفة

629
00:40:13,780 --> 00:40:15,760
.كلا، لا مشكلة حقا

630
00:40:16,490 --> 00:40:17,420
.لا مشكلة على الإطلاق

631
00:40:17,890 --> 00:40:19,330
أنت هو، أليس كذلك؟

632
00:40:20,390 --> 00:40:21,600
.(أنت (بيلي غريم

633
00:40:23,920 --> 00:40:24,740
أتعرفين العرض؟

634
00:40:24,840 --> 00:40:25,730
هل تمزح؟

635
00:40:27,230 --> 00:40:30,310
.أنا أكبر معجبيك

636
00:40:30,500 --> 00:40:49,780
<font color="#96ff71">LOrD NoaH & ayoub-widadi </font> ترجمة
<font color="#3178C8">S.T.S</font> فــريــق

