1
00:00:02,241 --> 00:00:04,675
إذًا، هل أحضرته؟

2
00:00:04,676 --> 00:00:06,143
حمض الفوليك؟

3
00:00:06,144 --> 00:00:07,310
أتعلمين، كنت أريد التحدث
معكِ بخصوص هذا

4
00:00:07,311 --> 00:00:08,679
اتضح أنه خطير نوعًا ما

5
00:00:08,680 --> 00:00:09,880
أمتأكدة أنهم يبيعونه
في المتجر؟

6
00:00:09,881 --> 00:00:12,115
إنسَ الأمر

7
00:00:12,116 --> 00:00:13,150
سأحضره بنفسي

8
00:00:13,151 --> 00:00:14,885
رائع، الجميع يربح

9
00:00:14,886 --> 00:00:16,386
روز) أعطتك مهمة بسيطة)
...لا يمكن أن تفشل

10
00:00:16,387 --> 00:00:17,888
وقمت أنت بإفسادها؟

11
00:00:17,889 --> 00:00:19,456
لم تكن ضد الفشل

12
00:00:19,457 --> 00:00:20,990
أعني لم تكن بسيطة

13
00:00:20,991 --> 00:00:22,425
أعلم أنها لم تكن كذلك

14
00:00:22,426 --> 00:00:23,893
" سأحضر لكِ حمض الفوليك "

15
00:00:23,894 --> 00:00:25,194
إنه شيء يقوله الناس

16
00:00:25,195 --> 00:00:26,896
"مثل: "لنخرج معًا في وقت ما

17
00:00:26,897 --> 00:00:29,632
"أو "بالطبع سأقلك من المطار

18
00:00:29,633 --> 00:00:30,633
غير معقول

19
00:00:30,634 --> 00:00:32,268
أنت لا تساعد على الإطلاق

20
00:00:32,269 --> 00:00:33,069
سأساعد في الأشياء المرحة

21
00:00:33,070 --> 00:00:34,437
تسمية الطفل

22
00:00:34,438 --> 00:00:35,972
مقابلة مربيات مثيرات

23
00:00:35,973 --> 00:00:37,573
تشغيل مضخة الثدي

24
00:00:37,574 --> 00:00:38,574
ليس كلها أشياء مرحة

25
00:00:38,575 --> 00:00:39,708
...هناك إختبارات

26
00:00:39,709 --> 00:00:40,842
ومواعيد

27
00:00:40,843 --> 00:00:42,277
لدي موعد كشف بالموجات
فوق الصوتية يوم الخميس

28
00:00:42,278 --> 00:00:44,012
موجات فوق صوتية؟
هذا شيئ رائع

29
00:00:44,013 --> 00:00:45,380
أنا مشارك

30
00:00:45,381 --> 00:00:47,683
(إنه يظن أنها أشعة (إكس
برؤية داخل مهبلكِ

31
00:00:47,684 --> 00:00:48,617
...لا أظن أنني مرتاحة

32
00:00:48,618 --> 00:00:49,618
بوجودك هناك

33
00:00:49,619 --> 00:00:52,653
نحن بالكاد نعرف بعضنا

34
00:00:52,654 --> 00:00:54,655
أنا آسف

35
00:00:54,656 --> 00:00:56,457
أرجوكِ...أرجوكِ

36
00:00:56,458 --> 00:00:58,960
فقط...دعيني أحضر

37
00:00:58,961 --> 00:01:02,162
لا شيء أكثر أهمية من هذا

38
00:01:02,163 --> 00:01:03,330
...الموعد يوم الخميس

39
00:01:03,331 --> 00:01:04,865
الساعة الخامسة والنصف في
(عيادة (روزفيلت

40
00:01:04,866 --> 00:01:05,866
رائع

41
00:01:07,936 --> 00:01:09,335
(لدي ألف متابع على (تويتر

42
00:01:09,336 --> 00:01:10,470
حسنًا، أخبريني الموعد والمكان

43
00:01:10,471 --> 00:01:12,505
وسأكون هناك

44
00:01:14,041 --> 00:01:15,642
" كنت أعطي، أعطي، أعطي "

45
00:01:15,643 --> 00:01:17,010
" أعطيت هاتين السيدتين "

46
00:01:17,011 --> 00:01:18,645
" هذا هو ابني "

47
00:01:18,646 --> 00:01:20,446
" وأنا أيضًا متبرعهم "

48
00:01:20,447 --> 00:01:23,984
" هذه هي ابنتي نوعًا ما "

49
00:01:23,985 --> 00:01:26,552
وهي حاملٌ بعض الشيء "
" بابني أيضًا

50
00:01:26,553 --> 00:01:28,996
أنا (هاري)، لكن الأطفال
(ينادونني (أبي

51
00:01:29,052 --> 00:01:33,599
{\fnAndalus\1c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\b1\fs40}:ترجمة
Dr. Ameer

52
00:01:29,052 --> 00:01:33,599
{\an8}<font color="#FF0000">الحلقة الرابعة         <font color="#ff8040">الموسم الأول
<font color="#00ff00">«الغضب والموجات فوق الصوتية»

53
00:01:44,437 --> 00:01:45,970
بيلي)، يا إلهي)

54
00:01:47,507 --> 00:01:49,574
أنا بخير، كنت أنفخ بعض
الفقاعات فقط

55
00:01:49,575 --> 00:01:50,308
ليس هذا

56
00:01:50,309 --> 00:01:53,145
لماذا ترتدي قميصًا في المسبح؟

57
00:01:57,340 --> 00:01:59,016
لماذا تهين نفسك هكذا؟

58
00:01:59,017 --> 00:02:00,884
لا أريد أن أصاب بحروق
من الشمس

59
00:02:00,885 --> 00:02:02,319
في الداخل؟

60
00:02:02,320 --> 00:02:03,820
بيلي)، لا تكن خجولًا من جسدك)

61
00:02:03,821 --> 00:02:05,156
أنت أفضل من هذا

62
00:02:05,157 --> 00:02:06,089
حقًا؟

63
00:02:06,090 --> 00:02:07,158
أجل

64
00:02:07,159 --> 00:02:08,192
أماك أخذتا جيناتي الرائعة

65
00:02:08,193 --> 00:02:09,360
من بنك الحيوانات المنوية

66
00:02:09,361 --> 00:02:10,327
فقط الأطفال السمناء
...يرتدون القمصان

67
00:02:10,328 --> 00:02:11,762
في المسبح

68
00:02:11,763 --> 00:02:13,396
وصف الأشخاص بالسمناء
لئيم جدًا

69
00:02:13,397 --> 00:02:14,730
السمنة لؤم الآن؟

70
00:02:14,731 --> 00:02:16,199
ماذا تبقى؟

71
00:02:16,200 --> 00:02:17,967
إذًا الأطفال السمناء
...يأخذون جيناتهم من

72
00:02:17,968 --> 00:02:18,801
آبائهم السمناء

73
00:02:18,802 --> 00:02:19,802
لكنك تفوت النقطة المهمة

74
00:02:19,803 --> 00:02:22,205
أنت فتًى وسيم

75
00:02:22,206 --> 00:02:23,906
ليس لديك أي شيء
تكون محرجًا بخصوصه

76
00:02:23,907 --> 00:02:25,341
باستثناء العوامات ربما

77
00:02:25,342 --> 00:02:26,876
إذًا أنا لدي جينات أفضل من
معظم الناس؟

78
00:02:28,312 --> 00:02:28,944
إنها ليست بتلك البساطة

79
00:02:28,945 --> 00:02:29,944
لكن أجل

80
00:02:32,081 --> 00:02:33,415
تكلم

81
00:02:36,619 --> 00:02:38,920
ألا تظنني أنني رأيت هذا
مليون مرة؟

82
00:02:38,921 --> 00:02:40,255
أنا لا أكذب

83
00:02:40,256 --> 00:02:41,557
والآن والدك وجب عليه
...قطع كل هذا الطريق

84
00:02:41,558 --> 00:02:43,825
ليحل هذه المشكلة

85
00:02:43,826 --> 00:02:45,393
ويقتطع وقتًا من جدوله المزدحم

86
00:02:45,394 --> 00:02:47,695
...ابنتك زورت ملاحظة من

87
00:02:47,696 --> 00:02:49,664
زوجتك لتتجنب دخول
إمتحان الرياضيات

88
00:02:49,665 --> 00:02:50,436
مرة أخرى

89
00:02:50,686 --> 00:02:51,475
!زوجتي؟

90
00:02:53,402 --> 00:02:56,070
لكنك لا تملك أي دليل
أليس كذلك؟

91
00:02:56,071 --> 00:02:59,273
أن ابنتي... فعلت هذا؟

92
00:02:59,274 --> 00:03:00,874
مذنبة حتى تثبت برائتها؟

93
00:03:00,875 --> 00:03:03,944
أهذه دكتاتورية أم مدرسة؟

94
00:03:03,945 --> 00:03:06,780
هذه الملاحظة مزورة تمامًا

95
00:03:11,953 --> 00:03:14,121
أنا أفهم لماذا تظن أن
هذه مزورة

96
00:03:14,122 --> 00:03:16,656
لكن والدة (آنا) طبيبة

97
00:03:16,657 --> 00:03:19,125
وكما نعلم من مسارح
الكوميديا السخيفة

98
00:03:19,126 --> 00:03:22,028
جميع الأطباء لديهم خط يد سيء

99
00:03:22,029 --> 00:03:24,097
كنت أظن أن زوجتك طبيبة نفسية

100
00:03:24,098 --> 00:03:25,131
أهي طبيبة أيضًا؟

101
00:03:25,132 --> 00:03:26,398
لا

102
00:03:26,399 --> 00:03:28,534
حقًا؟ إنها تتصرف هكذا فعلًا

103
00:03:28,535 --> 00:03:29,902
إن كنت تصر أنها أصلية
وليست مزورة

104
00:03:29,903 --> 00:03:32,638
فأنتما حران بالذهاب

105
00:03:34,607 --> 00:03:35,667
أبي؟

106
00:03:35,711 --> 00:03:37,175
أتيت مباشرة عندما استلمت
رسالة أمك

107
00:03:37,176 --> 00:03:38,944
كان لديها مريض

108
00:03:38,945 --> 00:03:40,278
هاري)؟)

109
00:03:40,279 --> 00:03:41,046
لا تقلق

110
00:03:41,047 --> 00:03:42,513
لقد تدبرت الأمر

111
00:03:42,514 --> 00:03:44,049
أي واحد منكما هو الوالد؟

112
00:03:44,050 --> 00:03:44,716
أنا -
أنا -

113
00:03:44,717 --> 00:03:45,583
نحن الإثنان

114
00:03:45,584 --> 00:03:46,417
لا، لا، لا
على الإطلاق

115
00:03:46,418 --> 00:03:47,719
أنا والدها

116
00:03:47,720 --> 00:03:49,087
هاري) هو والدي المتبرع)
بالحيوانات المنوية

117
00:03:49,088 --> 00:03:50,821
...آناستازيا) ،أصمتـ)

118
00:03:50,822 --> 00:03:52,189
...إذًا هذا هو سبب تكلم التلاميذ

119
00:03:52,190 --> 00:03:54,925
عن الحمل والعيادات؟

120
00:03:54,926 --> 00:03:56,160
أأخبرتِ أصدقائك؟

121
00:03:56,161 --> 00:03:57,361
كل صفكِ يعلم؟

122
00:03:57,362 --> 00:03:58,362
بالطبع لا

123
00:03:58,363 --> 00:04:00,697
أنا أتكلم مع الأولاد المعروفين

124
00:04:05,603 --> 00:04:06,702
مرحبًا، هل (هاري) هنا؟

125
00:04:06,703 --> 00:04:08,671
...أجل، إنه مشغول بعض الشيء

126
00:04:08,672 --> 00:04:10,106
حسنًا

127
00:04:10,107 --> 00:04:11,641
...أيمكنكِ إخباره

128
00:04:11,642 --> 00:04:13,076
يا إلهي

129
00:04:13,077 --> 00:04:14,343
أهذا هو أسبوع الموضة؟

130
00:04:14,344 --> 00:04:15,879
يا لحظك

131
00:04:15,880 --> 00:04:17,713
لقائنا الرومانسي السنوي وصل

132
00:04:17,714 --> 00:04:19,482
كيف تكسبها كل سنة؟

133
00:04:19,483 --> 00:04:20,614
لأن الرب رجل، وهو يحبني

134
00:04:20,957 --> 00:04:22,217
إنه الوسيم الجالب للحظ
الخاص بي

135
00:04:22,218 --> 00:04:24,419
دائمًا أقوم بعمل مشروع ضخم
بعد أن نتضاجع

136
00:04:24,420 --> 00:04:25,954
أنتِ تمارسين الجنس معه؟

137
00:04:25,955 --> 00:04:28,056
وتظنني أنكِ المحظوظة؟

138
00:04:28,057 --> 00:04:29,591
جدولي مزدحم

139
00:04:29,592 --> 00:04:31,226
لقد كانت الأمور مثل الإعصار
منذ غلاف لباس البحر

140
00:04:31,227 --> 00:04:32,094
مبروك

141
00:04:32,095 --> 00:04:33,128
لم أكن أعلم

142
00:04:33,129 --> 00:04:34,029
...ليس كأنه لا يملك هذا العدد

143
00:04:34,030 --> 00:04:35,230
ملقى في غرفة الرجال

144
00:04:35,231 --> 00:04:37,266
...يمكنني أن أُدخلك في جدولي

145
00:04:37,267 --> 00:04:39,200
الخميس بعد الظهر بين التجهيزات

146
00:04:39,201 --> 00:04:41,102
أدخليني

147
00:04:41,103 --> 00:04:43,604
موجات (روز) الفوق صوتية

148
00:04:43,605 --> 00:04:46,174
أتعلمين، يوم الجمعة هو يوم
للجنس مستخفٌ به

149
00:04:46,175 --> 00:04:47,842
لا يمكنني تغيير جدولي

150
00:04:47,843 --> 00:04:49,376
صناعة الموضة تكره الناس الرقيقة

151
00:04:49,377 --> 00:04:50,128
ماذا عن الآن؟

152
00:04:50,335 --> 00:04:51,736
أبواب الحمام تلامس الأرضية

153
00:04:52,043 --> 00:04:53,414
أتريدني أن أمارس الحب
مقابل المرحاض؟

154
00:04:53,415 --> 00:04:54,281
لا

155
00:04:54,282 --> 00:04:55,282
...إلا إذا

156
00:04:55,283 --> 00:04:56,416
كان هذا ما تقترحينه؟

157
00:04:56,417 --> 00:04:58,418
أنا لست دمية للجنس تحت تصرفك

158
00:04:58,419 --> 00:05:00,520
وأنت لست بأمير وهذه
(ليست (دبي

159
00:05:00,521 --> 00:05:02,856
(لذا كنّ بعض الإحترام يا (هاري

160
00:05:02,857 --> 00:05:04,791
باستثناء يوم الخميس

161
00:05:11,664 --> 00:05:12,664
أنا فقط لا أفهم لماذا
...(قد تودّ (روز

162
00:05:12,665 --> 00:05:14,333
أن تكون حاملًا لوحدها

163
00:05:14,334 --> 00:05:16,635
كأنها حزينة ووحيدة

164
00:05:16,636 --> 00:05:17,669
...ربما ستبيع الطفل

165
00:05:17,670 --> 00:05:18,737
في السوق السوداء؟

166
00:05:18,738 --> 00:05:20,105
على الأقل سيكون هذا ذو معنى
ماليّ

167
00:05:20,106 --> 00:05:21,573
لأنني لا أعلم كيف ستتمكن من
احتمال النفقة على الطفل

168
00:05:21,574 --> 00:05:24,877
الأطفال يفلسونك

169
00:05:24,878 --> 00:05:27,778
إذًا كيف كان درس السباحة
اليوم عزيزي؟

170
00:05:27,779 --> 00:05:29,080
أنا لا أحب مدرستي

171
00:05:29,081 --> 00:05:30,014
(أنا تحب آنسة (ويلس

172
00:05:30,015 --> 00:05:30,681
ماذا حصل؟

173
00:05:30,682 --> 00:05:31,749
إنها حولاء

174
00:05:31,750 --> 00:05:33,417
لماذا يهم هذا عزيزي؟

175
00:05:33,418 --> 00:05:34,352
هل أنت بخير؟

176
00:05:34,353 --> 00:05:35,854
هل كنت قريبًا من الغرق
مرة أخرى؟

177
00:05:35,855 --> 00:05:37,521
بيلي) لقد أخبرناك أن تسبح)
دائمًا بجانبها الأيمن

178
00:05:37,522 --> 00:05:38,556
...أنا لا أحبها لأن جيناتها

179
00:05:38,557 --> 00:05:40,024
ليست جيدة كجيناتنا

180
00:05:40,025 --> 00:05:41,392
من أين أتيت بهذه الفكرة؟

181
00:05:41,393 --> 00:05:42,525
(من (هاري

182
00:05:43,728 --> 00:05:44,962
لا شيء يُدعى جينات سيئة

183
00:05:44,963 --> 00:05:47,030
باستثناء الجينات التي
تسبب الأمراض

184
00:05:47,031 --> 00:05:48,465
أو القبح

185
00:05:48,466 --> 00:05:50,367
نحن لا نحكم على
الناس بمظاهرهم

186
00:05:50,368 --> 00:05:51,501
أأنتِ متأكدة يا أمي؟

187
00:05:51,502 --> 00:05:52,502
أجل

188
00:05:52,503 --> 00:05:53,670
أيجب أن أصدقها؟

189
00:05:53,671 --> 00:05:54,972
أجل بالطبع عزيزي

190
00:05:54,973 --> 00:05:56,439
حتى لو كان لديها آذان كبيرة؟

191
00:05:56,440 --> 00:05:57,474
المعذرة؟

192
00:06:04,348 --> 00:06:06,382
ما فعلته كان خاطئًا

193
00:06:06,383 --> 00:06:08,384
أنا لا أستحق كمبيوترًا جديدًا

194
00:06:08,385 --> 00:06:10,319
حتى عيد ميلادي

195
00:06:12,289 --> 00:06:13,955
أنا أقسو جدًا على نفسي

196
00:06:13,956 --> 00:06:14,990
...محاولة جيدة لكن

197
00:06:14,991 --> 00:06:16,191
لكن الأخطاء تحدث

198
00:06:16,192 --> 00:06:17,347
يمكننا تفويت هذه -
ماذا؟ -

199
00:06:17,500 --> 00:06:18,567
أنت لن تعاقبني؟

200
00:06:18,802 --> 00:06:19,698
أنتِ لستِ في الثانية عشرة
بعد الآن

201
00:06:19,772 --> 00:06:20,830
فقد عديني أنكِ لن تفعلي
هذا مرة أخرى

202
00:06:21,797 --> 00:06:23,899
جونثان)، علينا أن نقف)
أمام هذا

203
00:06:23,900 --> 00:06:26,001
ابنتي؟ تزور ملاحظة؟

204
00:06:26,002 --> 00:06:27,035
من يهتم بالملاحظة؟

205
00:06:27,036 --> 00:06:28,103
يجب أن نحرص على
...توقفها عن إخبار

206
00:06:28,104 --> 00:06:29,304
الناس أننا استخدمنا متبرعًا
بالحيوانات المنوية

207
00:06:29,305 --> 00:06:30,704
إنه دليل على ضعفي الجنسي

208
00:06:30,705 --> 00:06:31,972
أأخبرتِ الناس عن (هاري)؟

209
00:06:31,973 --> 00:06:32,873
أنا لست خجولة من هذا

210
00:06:32,874 --> 00:06:34,708
عزيزتي، يجب عليكِ أن تكوني
خجولة منه

211
00:06:34,709 --> 00:06:35,943
أنتِ معالجة أطفال، أخبريها

212
00:06:35,944 --> 00:06:37,611
أنا معالجة أطفال

213
00:06:37,612 --> 00:06:39,947
...ويجب علينا أن نفهم

214
00:06:39,948 --> 00:06:43,384
أن هذا موقف فريد من نوعه

215
00:06:45,753 --> 00:06:48,354
يجب أن تشاركي قصتكِ
(يا (آناستازيا

216
00:06:48,355 --> 00:06:50,256
في مجلة مراجعة أقران

217
00:06:50,257 --> 00:06:52,025
أترى، أمي تظن أنه يجب
علي أن أخبر الناس

218
00:06:52,960 --> 00:06:53,793
لن نخبر أحدًا

219
00:06:53,794 --> 00:06:54,727
أبدًا

220
00:06:54,728 --> 00:06:56,462
...انظري، أعلم أن (هاري) أثار

221
00:06:56,463 --> 00:06:57,730
الكثير من المشاعر

222
00:06:57,731 --> 00:06:59,933
لكننا نحتاج فقط إلى دفنهم
وتجاهلهم

223
00:06:59,934 --> 00:07:00,666
أجل، والدكِ محق

224
00:07:00,667 --> 00:07:02,534
لا تخبري أحدًا

225
00:07:02,535 --> 00:07:03,835
حتى أنشر دراسة هذه الحالة

226
00:07:03,836 --> 00:07:04,970
أمكِ لا تريد أن يحقق
فيها أحد

227
00:07:04,971 --> 00:07:06,871
آنا) يمكنها مناقشة هذا)
...في العيادة عندما

228
00:07:06,872 --> 00:07:09,374
تكون أكبر وأكون أنا ميتًا للغاية

229
00:07:09,375 --> 00:07:10,575
سأخبر أي شخص أريده

230
00:07:10,576 --> 00:07:11,310
زملائك في العمل

231
00:07:11,311 --> 00:07:12,044
عملاؤك

232
00:07:12,045 --> 00:07:12,610
(أصدقاء الـ(جولف

233
00:07:12,611 --> 00:07:14,279
أنتِ معاقبة

234
00:07:15,681 --> 00:07:17,416
كيف يجعلكِ هذا تشعرين؟

235
00:07:20,285 --> 00:07:21,218
هل كل شيء على ما يُرام؟

236
00:07:21,219 --> 00:07:23,054
ماذا الذي تريد أن تتكلم بشأنه؟

237
00:07:23,055 --> 00:07:25,189
...أعلم أنكِ غير مرتاحة لكوني

238
00:07:25,190 --> 00:07:26,857
ذاهب إلى جلسة التصوير بالموجات

239
00:07:26,858 --> 00:07:28,826
أنا أفهم هذا، إنه شيء عاطفي

240
00:07:28,827 --> 00:07:30,627
أنا أريد أن أكون هناك

241
00:07:30,628 --> 00:07:32,363
لكنني أريد الأفضل لكِ

242
00:07:32,364 --> 00:07:33,764
لا يجب علي الذهاب

243
00:07:33,765 --> 00:07:35,065
هذا صحيح

244
00:07:35,066 --> 00:07:37,133
ربما سأشعر بشعور أفضل لو
ذهبت وحدي

245
00:07:37,134 --> 00:07:38,401
هذا قرار مؤلم

246
00:07:38,402 --> 00:07:41,571
لكن القرار الصحيح دائمًا
يكون الأصعب

247
00:07:41,572 --> 00:07:42,839
شكرًا على رقتك

248
00:07:42,840 --> 00:07:44,407
...بالطبع، و

249
00:07:46,978 --> 00:07:49,412
لقد أحضرت حمض الفوليك

250
00:07:49,413 --> 00:07:50,680
ها أنتِ ذا

251
00:07:50,681 --> 00:07:53,015
ربما، إن كنتِ لا تمانعين

252
00:07:53,016 --> 00:07:54,116
يمكنني الذهاب إلى الجلسة التالية؟

253
00:07:54,117 --> 00:07:57,119
(شكرًا (هاري

254
00:08:00,357 --> 00:08:03,860
إنه من اللطيف منك وضع
مشاعري أولًا

255
00:08:03,861 --> 00:08:05,027
ربما يجب أن تأتي إلى
هذه الجلسة

256
00:08:05,028 --> 00:08:06,261
ماذا؟ ...لا

257
00:08:06,262 --> 00:08:07,829
لا؟

258
00:08:07,830 --> 00:08:08,964
أنا... أخذت نوبة عمل

259
00:08:08,965 --> 00:08:10,665
...أخذت نوبة عمل في الثواني

260
00:08:10,666 --> 00:08:12,166
التي ابتعدت فيها؟

261
00:08:12,167 --> 00:08:13,568
نعم، لا

262
00:08:13,569 --> 00:08:15,637
لقد أخبرت (آيرين) أنني سآخذ
نوبة العمل

263
00:08:15,638 --> 00:08:16,738
إذا لم تريدي مني الذهاب

264
00:08:16,739 --> 00:08:18,039
وقلتِ أنكِ لا تريدين مني الذهاب

265
00:08:18,040 --> 00:08:18,673
ولا يمكنني التراجع في كلمتي

266
00:08:18,674 --> 00:08:19,541
سيكون هذا غريبًا

267
00:08:19,542 --> 00:08:20,274
لنسألها

268
00:08:20,275 --> 00:08:21,376
آيرين)؟)

269
00:08:21,377 --> 00:08:22,676
أجل، يجب عليه أخذ
هذه النوبة الآن

270
00:08:22,677 --> 00:08:24,011
أنا مديرة عمل صارمة

271
00:08:26,147 --> 00:08:27,280
يا للهول

272
00:08:27,281 --> 00:08:28,248
هذا غير عادل

273
00:08:29,918 --> 00:08:30,951
لديك... رسالة

274
00:08:33,054 --> 00:08:34,588
إهدأ، لم أنظر إليها

275
00:08:34,589 --> 00:08:35,956
...لا بأس، إنها من

276
00:08:35,957 --> 00:08:38,158
جد...تي

277
00:08:38,159 --> 00:08:39,458
إنها ترسل لي وصفات للفطائر

278
00:08:39,459 --> 00:08:41,293
جدتي الخبيرة بالتقنية

279
00:08:41,294 --> 00:08:43,396
إذن أنت تخطط لممارسة الجنس
مع جدتك؟

280
00:08:43,397 --> 00:08:45,532
هذا مقرف

281
00:08:45,533 --> 00:08:46,933
لقد قرأتِ رسالتي...كاذبة

282
00:08:46,934 --> 00:08:48,801
أنا؟ أنت الذي كنت
...تحاول التخلص

283
00:08:48,802 --> 00:08:52,572
مني... منا، لأجل زوج من الأثداء

284
00:08:52,573 --> 00:08:53,606
...سأقلك في الخامسة"

285
00:08:53,607 --> 00:08:55,841
"اترك احترامك في الحانة...
قديم جدًا

286
00:08:55,842 --> 00:08:58,309
ودفاعه أنها عارضة محترفة

287
00:08:58,310 --> 00:09:00,646
هذا مثل ثلاثة عارضات عاديات

288
00:09:00,647 --> 00:09:02,014
أو درزينتين من عارضات الأيدي

289
00:09:02,015 --> 00:09:03,448
أنظري

290
00:09:05,418 --> 00:09:07,920
أتعلم شيئًا؟ أنا مرتاحة

291
00:09:07,921 --> 00:09:09,721
لقد جعلت هذا سهلًا جدًا
بالنسبة لي

292
00:09:09,722 --> 00:09:11,488
لا يمكنني الاعتماد عليك
في أي شيء

293
00:09:11,489 --> 00:09:13,558
يا لغباء عقلي

294
00:09:14,259 --> 00:09:15,292
أنتِ تبالغين

295
00:09:15,293 --> 00:09:16,761
يمكنكِ الاعتماد علي

296
00:09:20,420 --> 00:09:21,988
لدي الكثير من المشاكل
في طبقي الآن

297
00:09:21,989 --> 00:09:23,348
"ألم يكن بإمكانكم "مضغي
على الهاتف؟

298
00:09:23,539 --> 00:09:24,262
ماذا قلت لـ(بيلي)؟

299
00:09:24,370 --> 00:09:26,258
...فجأة أصبح يحكم على الناس

300
00:09:26,259 --> 00:09:26,692
أكثر من الملكات في حفل
الأوسكار الخاص بنا

301
00:09:26,693 --> 00:09:27,960
آسف

302
00:09:27,961 --> 00:09:29,094
لابد أنني جرحت مشاعركما

303
00:09:29,095 --> 00:09:30,695
بسماعكما (بيلي) يصف شخصًا
أنه سمين

304
00:09:30,696 --> 00:09:32,296
لماذا قد تظن أنني قد
أشعر بالإهانة؟

305
00:09:32,297 --> 00:09:34,032
لا سبب

306
00:09:34,033 --> 00:09:35,934
ربما لم يكن جيدًا مني قول
...أن الناس

307
00:09:35,935 --> 00:09:37,201
يجب أن يخجلوا من منظرهم

308
00:09:37,202 --> 00:09:38,369
كان هذا خطأً نوعًا ما

309
00:09:39,672 --> 00:09:40,872
خطأً تمامًا

310
00:09:40,873 --> 00:09:42,440
تمامًا

311
00:09:42,441 --> 00:09:43,975
أنا فقط قلقة من أن
يجرح مشاعر الناس

312
00:09:43,976 --> 00:09:45,376
لقد قال لي أنني لن أكون
...سباحة جيدة

313
00:09:45,377 --> 00:09:47,678
لأن حجم أثدائي مختلف
عن بعضهما

314
00:09:47,679 --> 00:09:49,013
هذا رهيب

315
00:09:49,014 --> 00:09:50,848
...حسنًا إذن، رسالتنا هي

316
00:09:50,849 --> 00:09:52,016
...نحن نتقبل أي شخص"

317
00:09:52,017 --> 00:09:53,216
أيًا كان شكله"، موافق؟...

318
00:09:53,217 --> 00:09:54,484
موافق

319
00:09:54,485 --> 00:09:56,186
وهما غير متماثلين قليلًا

320
00:09:56,187 --> 00:09:57,287
ذلك الطفل لديه عين ثاقبة

321
00:10:04,261 --> 00:10:05,394
أين هو (هاري)؟

322
00:10:05,395 --> 00:10:07,830
إنه هنا يعمل في نوبته

323
00:10:07,831 --> 00:10:09,131
مهلًا، لا إنه ليس هنا

324
00:10:09,132 --> 00:10:10,533
"إنه يحل مشكلة "طفل حيوان منوي

325
00:10:10,534 --> 00:10:12,334
هذا الوضع كله دمرني تمامًا

326
00:10:12,335 --> 00:10:14,070
أجل، كان هذا صعبًا قليلًا
علي أيضًا

327
00:10:14,071 --> 00:10:15,538
لا يجب عليه أن يتدخل في حياة
أولئك الأطفال

328
00:10:15,539 --> 00:10:16,773
أو معك، أو مع السحاقياتان

329
00:10:16,774 --> 00:10:18,373
أوافق، يجب عليه أن
يتركنا في حالنا

330
00:10:18,374 --> 00:10:20,742
شكرًا للرب أنه لن يذهب
إلى موعد (روز) للفحص بالموجات

331
00:10:20,743 --> 00:10:23,078
تمامــ... مهلا، سيجعلها
تذهب لوحدها؟

332
00:10:23,079 --> 00:10:23,612
أجل

333
00:10:23,613 --> 00:10:25,380
هذا برود

334
00:10:25,381 --> 00:10:26,048
آسف

335
00:10:26,049 --> 00:10:28,116
...بيلي) بدأ بفعل)

336
00:10:28,117 --> 00:10:29,217
جوناثان)؟)

337
00:10:29,218 --> 00:10:31,528
أظن أننا كلنا نوافق على
...أن موضوع الحيوانات المنوية هذا

338
00:10:31,578 --> 00:10:33,488
ارتدّ علينا

339
00:10:37,659 --> 00:10:38,926
نحن بحاجة لاحتواء الأضرار

340
00:10:38,927 --> 00:10:40,194
...آناستازيا) تخبر الناس)

341
00:10:40,195 --> 00:10:41,428
أنها طفلة من متبرع

342
00:10:41,429 --> 00:10:42,396
الناس يتكلمون

343
00:10:42,397 --> 00:10:43,397
وما المشكلة؟

344
00:10:43,398 --> 00:10:45,099
هذا شيء خاص

345
00:10:45,100 --> 00:10:46,801
والآن العالم كله يضحك علينا

346
00:10:46,802 --> 00:10:48,402
أنت مذعور

347
00:10:48,403 --> 00:10:49,336
هذا يشبه ظهور بثرة على جلدك

348
00:10:49,337 --> 00:10:50,403
لا يهتم بها أحد سواك

349
00:10:53,540 --> 00:10:55,441
إسمع

350
00:10:55,442 --> 00:10:57,176
...(لا يعني إخبار (آناستازيا

351
00:10:57,177 --> 00:10:58,244
لأصدقائها عني

352
00:10:58,245 --> 00:10:59,679
أنه يجعلك أقل من والدها

353
00:11:00,715 --> 00:11:02,515
أنت من تضحي

354
00:11:03,517 --> 00:11:05,284
أنت هو والدها الحقيقي

355
00:11:05,285 --> 00:11:07,019
الجميع يعلم هذا

356
00:11:07,020 --> 00:11:08,286
حقًا؟

357
00:11:08,287 --> 00:11:09,254
مرحبًا

358
00:11:09,255 --> 00:11:11,189
(ابنتي في مدرسة (آناستازيا

359
00:11:11,190 --> 00:11:12,658
أنت والد (آناستازيا)، صحيح؟

360
00:11:12,659 --> 00:11:14,059
أجل

361
00:11:14,060 --> 00:11:16,261
أجل أنا كذلك

362
00:11:16,262 --> 00:11:18,263
"ليس والدها "والدها

363
00:11:18,264 --> 00:11:19,431
...لكن

364
00:11:19,432 --> 00:11:20,432
لا

365
00:11:29,675 --> 00:11:31,475
أردت فقط أن أعطيك جميع
أشيائك التي كنت أملكها

366
00:11:31,476 --> 00:11:32,610
ملف التبرع

367
00:11:32,611 --> 00:11:33,711
صورتك القديمة جدًا

368
00:11:33,712 --> 00:11:34,712
القلم الذي سرقته من العيادة

369
00:11:34,713 --> 00:11:36,114
يا إلهي، أهذه عينة من ...؟

370
00:11:36,115 --> 00:11:37,314
لا، لا

371
00:11:37,315 --> 00:11:38,515
لقد سكبت الزبادي خاصتي

372
00:11:39,517 --> 00:11:41,151
...والآن انتهينا، لذا

373
00:11:41,152 --> 00:11:43,020
مهلًا

374
00:11:43,021 --> 00:11:44,220
أريدك أن تأخذي هذه

375
00:11:44,221 --> 00:11:46,389
لأنني لن أنالها

376
00:11:46,390 --> 00:11:48,025
سأخلف موعدي معها

377
00:11:48,026 --> 00:11:49,292
من يهتم إن كانت عارضة جذابة

378
00:11:49,293 --> 00:11:50,260
أنت تهتم

379
00:11:50,261 --> 00:11:51,227
أنت تذكر الأمر في كل مرة نلتقي

380
00:11:51,228 --> 00:11:52,328
...بصراحة، لا أظن أن

381
00:11:52,329 --> 00:11:53,796
الناس كانوا يعجبون بها
بما فيه الكفاية

382
00:11:53,797 --> 00:11:55,397
أنا أفهم أن كون المرء والدًا

383
00:11:55,398 --> 00:11:56,766
هو بخصوص التضحية

384
00:11:56,767 --> 00:11:58,167
لذلك سألغي موعدي

385
00:11:58,168 --> 00:12:01,637
الذهاب إلى جلسة الموجات
أهم بكثير

386
00:12:01,638 --> 00:12:02,638
أهذه هي حقًا التي على الغلاف؟

387
00:12:02,639 --> 00:12:05,374
أجل، أظن هذا

388
00:12:05,375 --> 00:12:07,977
إنها أيضًا في الصفحات
من 27 إلى 33

389
00:12:10,345 --> 00:12:11,279
ستترك موعدك معها من أجلي؟

390
00:12:11,280 --> 00:12:12,781
لأجلكِ أنتِ والطفل

391
00:12:12,782 --> 00:12:14,115
...أنت لن تصبح قريبًا من

392
00:12:14,116 --> 00:12:15,449
شخص بهذه الإثارة أبدًا

393
00:12:15,450 --> 00:12:16,951
لا تقولي أبدًا

394
00:12:16,952 --> 00:12:18,486
قلة إحترام الذات أحيانًا
تقابل الكحول

395
00:12:18,487 --> 00:12:20,454
لكن أجل، إنها مهمة صعبة

396
00:12:22,624 --> 00:12:23,992
(لا أعلم ماذا أقول يا (هاري

397
00:12:23,993 --> 00:12:25,626
سامحيني ودعيني أذهب إلى
جلسة الموجات؟

398
00:12:25,627 --> 00:12:27,227
سأحظى بطفل، هذه مشكلتي

399
00:12:27,228 --> 00:12:30,030
لكن عارضة الأزياء هذه
هي معجزتك الصغيرة

400
00:12:30,031 --> 00:12:33,366
...لم أكن لأقوم "معجزة"، أعني

401
00:12:34,635 --> 00:12:35,903
أريد الذهاب إلى الجلسة وحدي

402
00:12:35,904 --> 00:12:36,904
وأنت تريد أن تضاجعها

403
00:12:36,905 --> 00:12:38,138
إنه مكسب لكلا الطرفين

404
00:12:38,139 --> 00:12:38,672
لا أنا حقًا أظن أنه يجب
...عليكِ السماح لي

405
00:12:38,673 --> 00:12:39,272
بالذهاب معكِ

406
00:12:39,273 --> 00:12:41,762
ضاجعها، لأجلنا

407
00:12:44,044 --> 00:12:45,912
إذن ما زال هناك "نحن" ؟

408
00:12:47,547 --> 00:12:48,314
أجل

409
00:12:51,085 --> 00:12:52,085
حسنًا

410
00:12:52,086 --> 00:12:53,419
سأمارس الجنس مع عارضة
ألبسة السباحة هذه

411
00:12:53,420 --> 00:12:54,754
لأجلك ولأجل الطفل

412
00:13:02,829 --> 00:13:03,829
يا إلهي

413
00:13:08,567 --> 00:13:09,534
مرحبًا

414
00:13:11,070 --> 00:13:12,104
(هذا (بيتر) وهذا (رات

415
00:13:12,105 --> 00:13:13,304
إنه لمن اللطيف مقابلتكما

416
00:13:13,305 --> 00:13:14,571
المعذرة

417
00:13:14,572 --> 00:13:16,573
نحن متأخرون عن موعدنا
(مع الـ(سلامة

418
00:13:16,574 --> 00:13:18,342
حسنًا، لا يمكنك أن تتكلم
مع أناس هكذا

419
00:13:18,343 --> 00:13:19,643
لماذا؟

420
00:13:19,644 --> 00:13:20,611
ألا يُخيفونك؟

421
00:13:20,612 --> 00:13:21,979
رائحتهم مثل البول

422
00:13:21,980 --> 00:13:23,114
لكنكِ قلتِ ألا نحكم على الناس

423
00:13:23,115 --> 00:13:24,815
لكن في بعض الأحيان يجب
عليك أن تحكم على الناس

424
00:13:24,816 --> 00:13:25,449
حسنًا

425
00:13:25,450 --> 00:13:26,483
أريد كتاب الرياضيات

426
00:13:26,484 --> 00:13:29,053
أنا متأكدة أنه في السيارة -
رات) يحب الرياضيات) -

427
00:13:29,054 --> 00:13:30,419
(إنه (مدمنٌ للرياضيات

428
00:13:30,420 --> 00:13:32,756
أخبرته أنه يمكننا مذاكرة
الرياضيات معًا

429
00:13:32,757 --> 00:13:34,657
حسنًا عندما قلنا أنك يجب
أن تتقبل أي شخص

430
00:13:34,658 --> 00:13:37,193
لم نكن نعني حقًا... أي شخص

431
00:13:37,194 --> 00:13:38,527
أتفهم؟

432
00:13:39,730 --> 00:13:40,730
لا

433
00:13:45,335 --> 00:13:47,169
أشتريت لها ذلك الكمبيوتر؟

434
00:13:47,170 --> 00:13:48,738
لا يُمكنك شراء حبها
لك مرة أخرى

435
00:13:48,739 --> 00:13:49,672
إنها لا تريد التحدث معي

436
00:13:49,673 --> 00:13:51,540
وحبها كان على التخفيضات

437
00:13:51,541 --> 00:13:55,544
نحن بحاجة لتكوين واجهة موحّدة

438
00:13:55,545 --> 00:13:56,812
وأنت كما هو واضح تزعزع هذا

439
00:13:56,813 --> 00:13:58,748
أهذا جهاز لابتوب جديد؟

440
00:13:58,749 --> 00:14:01,484
إنه من أجل العمل

441
00:14:01,485 --> 00:14:04,118
...ولأجل (آنا) لتكتب مقدمتها

442
00:14:04,119 --> 00:14:05,654
في بحثي العلمي

443
00:14:05,655 --> 00:14:08,535
قواعد عائلية جديدة من"
"خزانة الحيوانات المنوية

444
00:14:08,724 --> 00:14:10,392
يمكنها استعمال حاسبي
لكتابة مدوناتها

445
00:14:10,393 --> 00:14:11,426
ويمكنها الكذب وقول أنها
...اختلفت موضوع

446
00:14:11,427 --> 00:14:12,927
الحيوانات المنوية هذا

447
00:14:12,928 --> 00:14:15,297
ومع مرور الوقت، سنصدق كلنا هذا

448
00:14:15,298 --> 00:14:16,564
...أتظن حقًا أنها ستبقي

449
00:14:16,565 --> 00:14:17,999
هاري) سرًا لأجل كمبيوتر غبي؟)

450
00:14:18,000 --> 00:14:19,933
سأشتري لها سيارة

451
00:14:23,137 --> 00:14:24,371
حسنًا يجب أن ننتهي من هذا

452
00:14:24,372 --> 00:14:25,306
رفيقتي ستقلني خلال دقيقة

453
00:14:25,307 --> 00:14:27,541
إنها من عدد أردية السباحة

454
00:14:27,542 --> 00:14:28,909
على ما أظن...لا...ماذا؟

455
00:14:28,910 --> 00:14:30,344
ماذا عن جلسة (روز) للموجات؟

456
00:14:30,345 --> 00:14:31,345
إن هذا هو ما تريده

457
00:14:31,346 --> 00:14:32,012
ويجب علي أن أدعمها

458
00:14:32,013 --> 00:14:33,447
إنها تبدو...ذكية

459
00:14:33,448 --> 00:14:34,114
أيمكنني أن أرى؟

460
00:14:34,115 --> 00:14:35,381
لا

461
00:14:35,382 --> 00:14:36,416
حسنًا، نسخة سريعة من
هذه المحادثة

462
00:14:36,417 --> 00:14:37,684
لا تتكلم مع الأشخاص ذوو
المظاهر الغريبة

463
00:14:37,685 --> 00:14:39,619
لكن لا يمكنني أن أحكم على
الناس من مظاهرهم؟

464
00:14:39,620 --> 00:14:41,220
يجب عليك أن تثق بغرائزك

465
00:14:41,221 --> 00:14:42,355
إن بدا شخص ما خطيرًا

466
00:14:42,356 --> 00:14:43,356
أو عضو سياسي

467
00:14:43,357 --> 00:14:44,357
فيجب عليك البقاء بعيدًا

468
00:14:44,358 --> 00:14:45,291
...ويمكنني أن أعرف إن كانوا

469
00:14:45,292 --> 00:14:47,220
خطيرين بمظهرهم؟ -
أجل -

470
00:14:46,927 --> 00:14:48,127
مثل لون جلدهم؟

471
00:14:48,128 --> 00:14:49,061
لا، لا

472
00:14:49,062 --> 00:14:50,162
لا، لا، لا، لا

473
00:14:50,163 --> 00:14:51,596
ماذا عن النظارات؟

474
00:14:51,597 --> 00:14:52,564
غريبوا الأطوار أذكياء
والأذكياء جيدين

475
00:14:52,565 --> 00:14:54,399
لكن إن كانوا يرتدون
نظارات شمسية

476
00:14:54,400 --> 00:14:56,167
ويقودون شاحنة، فهذا خطير

477
00:14:56,168 --> 00:14:56,935
الأشخاص الصلع؟

478
00:14:56,936 --> 00:14:57,969
لا بأس

479
00:14:57,970 --> 00:14:59,103
وابقى بعيدًا عن المبالغين
في تمشيط شعرهم

480
00:14:59,104 --> 00:15:00,972
حسنًا فهمت

481
00:15:00,973 --> 00:15:02,874
لا عزيزي، لا تفعل

482
00:15:02,875 --> 00:15:05,309
لا يجب عليك أن تحكم على
الناس بمظهرهم

483
00:15:05,545 --> 00:15:06,844
بل تحكم عليهم بناءًا على
اختياراتهم في الحياة

484
00:15:06,845 --> 00:15:08,679
أجل، مدمنوا المخدرات اتخذوا
خيارًا سيئًا

485
00:15:08,680 --> 00:15:09,847
لهذا لا تخرج معهم

486
00:15:09,848 --> 00:15:10,981
ونفس الشيء لمدمني الكحول

487
00:15:10,982 --> 00:15:12,082
إلا إن كانوا يعطون بقشيشًا جيدًا

488
00:15:12,083 --> 00:15:13,050
أظن أننا سمعنا بما فيه الكفاية

489
00:15:13,051 --> 00:15:13,718
(من وجهة نظر (هاري

490
00:15:13,719 --> 00:15:14,819
أجل، يجب علي أن أذهب

491
00:15:14,820 --> 00:15:16,654
(لكنك تقولين دائمًا أن (هاري
يتخذ خيارات خاطئة

492
00:15:16,655 --> 00:15:17,855
نحن لا نقول هذا

493
00:15:17,856 --> 00:15:19,357
أجل، أنا أفعل

494
00:15:19,358 --> 00:15:22,226
على سبيل المثال (هاري) اختار
...الذهاب في موعد

495
00:15:22,227 --> 00:15:24,909
تاركًا أم ابنه وحدها في جلسة
الموجات فوق الصوتية

496
00:15:25,028 --> 00:15:26,463
أيبدو هذا كخيار جيد؟

497
00:15:26,464 --> 00:15:27,930
لقد توسلت إلي لأخرج
مع تلك العارضة

498
00:15:27,931 --> 00:15:29,232
لماذا لا تصدقون هذا؟

499
00:15:29,233 --> 00:15:31,300
و(روز) سيئة

500
00:15:31,301 --> 00:15:33,837
لأنها ستحظى بطفل وحدها؟

501
00:15:33,838 --> 00:15:36,305
أنا أفهم هذا

502
00:15:36,306 --> 00:15:37,474
...حسنًا هذا

503
00:15:37,475 --> 00:15:40,509
أنا لا...أظن

504
00:15:40,510 --> 00:15:42,077
أنا لا أظن أبدًا

505
00:15:42,078 --> 00:15:44,179
بعض التعقل، سيداتي

506
00:15:47,183 --> 00:15:50,719
أنا ذاهب لأضاجع عارضةً مثيرة
أراكم لاحقًا

507
00:15:58,321 --> 00:16:00,656
أتنتظرين أحدًا؟

508
00:16:00,657 --> 00:16:02,324
أنا فقط

509
00:16:02,325 --> 00:16:03,759
وحيدة تمامًا

510
00:16:03,760 --> 00:16:05,327
إنه محفز للغاية

511
00:16:05,328 --> 00:16:06,929
...مثل مشاهدة غروب الشمس

512
00:16:06,930 --> 00:16:09,598
...وتقولين: "أجل، سعيدة أنني

513
00:16:09,599 --> 00:16:12,767
"لن أشارك هذه اللحظة مع أي شخص

514
00:16:12,768 --> 00:16:15,069
المزيد من الموجات لأجلي

515
00:16:16,972 --> 00:16:17,605
بيلي)؟)

516
00:16:17,606 --> 00:16:19,173
(روز)

517
00:16:19,174 --> 00:16:20,408
لا يجب عليكِ فعل هذا وحدك

518
00:16:20,409 --> 00:16:21,709
ميشيل)؟)

519
00:16:21,710 --> 00:16:23,044
...نحن هنا لندعم قرارك

520
00:16:23,045 --> 00:16:23,945
بفعل هذا وحدكِ

521
00:16:23,946 --> 00:16:25,146
بالانضمام لي؟

522
00:16:25,147 --> 00:16:26,313
إنه إتحاد نساء

523
00:16:26,314 --> 00:16:27,748
ألديك مشكلة بخصوص هذا؟

524
00:16:27,749 --> 00:16:30,283
...إنها فقط لحظة خاصـ

525
00:16:30,284 --> 00:16:31,552
نحن لسنا متأخرين، أليس كذلك؟

526
00:16:31,553 --> 00:16:33,556
أظن أنه من الجميل أنكِ
...تتظاهرين أن

527
00:16:33,606 --> 00:16:34,021
هاري) غير موجود)

528
00:16:34,022 --> 00:16:36,522
يكفي يا أبي، أيمكنك
نسيان هذا؟

529
00:16:36,572 --> 00:16:37,380
نحن هنا لدعمك

530
00:16:37,560 --> 00:16:38,966
على الرغم من أن (هاري) ليس هنا

531
00:16:39,179 --> 00:16:39,927
هذا لطيف للغاية

532
00:16:39,928 --> 00:16:41,862
أنا لا أتذكر تسليم دعوات

533
00:16:41,863 --> 00:16:43,295
...لمشاهدة صور لرحِمي

534
00:16:43,296 --> 00:16:44,329
هل فوتّ أي شيء؟

535
00:16:44,330 --> 00:16:45,364
(هاري)

536
00:16:46,399 --> 00:16:47,633
أهلًا يا رفاق

537
00:16:47,634 --> 00:16:51,503
قلت لك إنه أبٌ جيد

538
00:16:51,504 --> 00:16:52,237
يجب علي أن أكون في الطريق

539
00:16:52,238 --> 00:16:54,473
خلال 52 دقيقة

540
00:16:54,474 --> 00:16:56,241
غير معقول

541
00:16:56,242 --> 00:16:56,776
أعلم هذا

542
00:16:56,777 --> 00:16:57,743
أنا مذهلة

543
00:16:57,744 --> 00:17:00,779
لكن دعونا لا نجعل هذا بخصوصي

544
00:17:00,780 --> 00:17:03,648
أحضرت فتاة إلى جلسة موجات ابنك؟

545
00:17:03,649 --> 00:17:04,816
(يمكننا أن نتفاهم يا (روز

546
00:17:04,817 --> 00:17:06,552
حلماي الإثنان يمكن أن
يصبحا حقيقة

547
00:17:06,553 --> 00:17:07,719
لنفعل هذا

548
00:17:08,754 --> 00:17:09,788
أنا آسفة

549
00:17:09,789 --> 00:17:10,655
أكنت تظن أنني سأقبل بهذا؟

550
00:17:10,656 --> 00:17:13,325
أتمانع إن بدأت؟

551
00:17:14,627 --> 00:17:16,127
أرجوكم أخرجوا جميعًا

552
00:17:18,297 --> 00:17:19,363
أنا أيضًا؟

553
00:17:19,364 --> 00:17:20,331
أجل، أنت أيضًا

554
00:17:28,373 --> 00:17:30,874
سيأخذ هذا بعض الوقت

555
00:17:32,009 --> 00:17:33,810
...إنه لمن اللطيف أنكِ ستحظين

556
00:17:33,811 --> 00:17:35,579
بأخ أو أختٍ صغيرة قادمة
في الطريقة

557
00:17:35,580 --> 00:17:37,013
أجل أمي

558
00:17:38,449 --> 00:17:39,583
...حسنًا، أيمكنك تصنيف هذه

559
00:17:39,584 --> 00:17:42,586
...المعلومات الجديدة كعادية

560
00:17:42,587 --> 00:17:45,788
أم إيجابية للغاية؟

561
00:17:50,393 --> 00:17:52,561
لقد...كنت قاسية عليكِ بعض الشيء

562
00:17:52,562 --> 00:17:53,795
لا لم تكوني

563
00:17:53,796 --> 00:17:54,696
لقد كنت أسخر منكِ

564
00:17:54,697 --> 00:17:55,764
لأنكِ ستحظين بطفلٍ وحدكِ

565
00:17:55,765 --> 00:17:58,100
لماذا تقولين لي هذا؟

566
00:17:58,101 --> 00:17:59,268
لأن هذا يتطلب الكثير من الشجاعة

567
00:17:59,269 --> 00:18:00,536
لفعله بدون رجل

568
00:18:00,537 --> 00:18:01,970
أو إمرأة

569
00:18:01,971 --> 00:18:03,338
وأنا أحترم هذا

570
00:18:03,339 --> 00:18:04,872
إن احتجتي أي شيء فقط اتصلي
(بي أو بـ(زوي

571
00:18:04,873 --> 00:18:06,040
موافقة؟

572
00:18:08,110 --> 00:18:09,310
لكن... جربي الاتصال بـ(زوي) أولًا

573
00:18:09,311 --> 00:18:11,712
لأنها متاحة... أكثر

574
00:18:25,026 --> 00:18:26,126
ماذا تعتقد بخصوص هذا؟

575
00:18:26,127 --> 00:18:28,028
إنها نحيلة للغاية

576
00:18:28,029 --> 00:18:30,297
يا لك من فتى جيد

577
00:18:30,298 --> 00:18:31,665
لكن لأنها تبدو هكذا

578
00:18:31,666 --> 00:18:33,033
لا يعني أنها شخص سيء

579
00:18:33,034 --> 00:18:34,334
أنا متأكدة أنها شخص سيء

580
00:18:34,335 --> 00:18:36,669
أترى، الجميع يحكمون
(على الآخرين يا (بيلي

581
00:18:36,670 --> 00:18:37,870
هذه هي الحياة

582
00:18:37,871 --> 00:18:39,706
فقط أملك الآداب لفعلها

583
00:18:39,756 --> 00:18:40,473
من وراء ظهورهم

584
00:18:44,811 --> 00:18:46,479
سأتدبر هذا الأمر

585
00:18:46,480 --> 00:18:47,880
ما المقابل؟

586
00:18:47,881 --> 00:18:48,781
أسيجب علي أن أخبر الجميع في
...غرفة الإنتظار

587
00:18:48,782 --> 00:18:49,682
أن (هاري) هو عمي؟

588
00:18:49,683 --> 00:18:50,816
أيمكنكِ منحي فرصة صغيرة؟

589
00:18:51,981 --> 00:18:54,154
أتمانع إن أحضرتُ ماء جوز هند؟

590
00:18:54,887 --> 00:18:57,121
ابنة جميلة

591
00:18:57,122 --> 00:18:58,856
استمتع بدلوعة بابا هذه

592
00:18:58,857 --> 00:19:00,091
مقرف

593
00:19:00,092 --> 00:19:01,693
"هذا هو أبي "أبي

594
00:19:01,694 --> 00:19:02,794
طننت أن (هاري) هو والدكِ

595
00:19:02,795 --> 00:19:05,530
وهو المسؤول عن المصاريف
أو شيء من هذا القبيل

596
00:19:05,531 --> 00:19:06,364
هاري) هو متبرع الحيوانات المنوية)

597
00:19:06,365 --> 00:19:08,465
هو والدي الحقيقي

598
00:19:08,466 --> 00:19:09,333
وإذا نظرتِ إليه مرة أخرى

599
00:19:09,334 --> 00:19:11,202
سأمزق أنفك المزيف هذا

600
00:19:12,637 --> 00:19:14,705
هذه هي فتاتي

601
00:19:14,706 --> 00:19:16,740
...أتعلمين، استخدام متبرع

602
00:19:16,741 --> 00:19:18,775
هو مشكلتي لأتعامل معها

603
00:19:18,776 --> 00:19:19,510
ليس مشكلتكِ

604
00:19:19,511 --> 00:19:21,111
لا تقلق كثيرًا

605
00:19:21,112 --> 00:19:22,079
مهما حصل

606
00:19:22,080 --> 00:19:25,682
سأحبك دائمًا أكثر من أمي

607
00:19:30,321 --> 00:19:31,787
يمكنني رؤية قلبه ينبض

608
00:19:31,788 --> 00:19:33,289
أنا أيضًا

609
00:19:33,290 --> 00:19:35,225
إنه فتى

610
00:19:35,226 --> 00:19:36,726
هذه هي الرجل

611
00:19:36,727 --> 00:19:40,329
من المبكر تحديد الجنس

612
00:19:40,330 --> 00:19:43,432
هذا هو أروع شيء على الإطلاق

613
00:19:44,720 --> 00:19:45,796
...لماذا لا يتكلم الآباء أبدًا عن

614
00:19:45,914 --> 00:19:46,713
مدى روعة هذا؟

615
00:19:46,769 --> 00:19:47,969
أتريد صورة؟

616
00:19:47,970 --> 00:19:49,137
أجل -
أجل -

617
00:19:49,138 --> 00:19:51,240
إبنكِ لديه تركيبة عظمية جيدة

618
00:19:51,241 --> 00:19:52,841
أأنت جاهز؟

619
00:20:01,983 --> 00:20:03,784
أأنا جاهز؟

620
00:20:03,785 --> 00:20:06,019
أنا ممتنة للغاية أنك أتيت

621
00:20:06,020 --> 00:20:07,054
حقًا

622
00:20:07,055 --> 00:20:09,457
إذهب واحظى بقذفٍ ليس له معنى

623
00:20:09,458 --> 00:20:11,391
أأنتِ متأكدة؟ هذا ليس إختبارًا؟

624
00:20:11,392 --> 00:20:12,925
بالطبع لا

625
00:20:12,926 --> 00:20:13,760
حقًا

626
00:20:22,236 --> 00:20:24,771
أنا بخير، أرجوك إذهب

627
00:20:24,772 --> 00:20:26,172
حسنًا

628
00:20:26,173 --> 00:20:29,040
إن انتهيتِ من هذا

629
00:20:32,646 --> 00:20:34,346
أنا آسفة

630
00:20:37,350 --> 00:20:39,652
هذه رجل كبيرة

631
00:20:43,358 --> 00:20:44,091
عشرة دقائق

632
00:20:44,092 --> 00:20:45,726
الكثير من الوقت

633
00:20:45,727 --> 00:20:47,361
حياتي فارغة وبلا معنًى

634
00:20:51,065 --> 00:20:53,434
أريد طفلًا

635
00:20:53,435 --> 00:20:55,669
هاري)، أيمكنكَ أن تعطيني طفلًا؟)

636
00:20:57,339 --> 00:20:58,704
وهنا ينتهي الحلم

637
00:21:04,545 --> 00:21:05,845
مرحبًا

638
00:21:05,846 --> 00:21:07,113
إن قمتِ بالنشر في هذه المجلة

639
00:21:07,114 --> 00:21:08,615
سيفعل هذا الأعاجيب
لحياتك المهنية

640
00:21:08,616 --> 00:21:10,683
فقط أعلميني إن كان هناك
شيء يمكنني فعله

641
00:21:10,684 --> 00:21:12,619
هذا لطيف للغاية

642
00:21:18,191 --> 00:21:19,158
أأنت جاد؟

643
00:21:24,730 --> 00:21:26,632
كنت سأشتري لكِ رداء سباحة

644
00:21:29,435 --> 00:21:33,304
أ) تربيع زائد (ب) تربيع)
يساوي (ج) تربيع

645
00:21:33,305 --> 00:21:39,109
لكن (فيرمات) حاول تكعيب المقامات

646
00:21:39,110 --> 00:21:41,111
مدمنوا رياضيات

647
00:21:41,112 --> 00:21:45,112
{\fade(2000,500)\fnAndalus\1c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\b1\fs40}:ترجمة
Dr. Ameer

