1
00:00:00,322 --> 00:00:02,620
.هذا عليه رقم واحد, الخاص بي

2
00:00:02,977 --> 00:00:04,696
.(تمّ إعطائي لرجل يدعى (كريستوس

3
00:00:04,697 --> 00:00:06,218
,علمني كيف أسرق

4
00:00:06,295 --> 00:00:07,333
.كيف أقاتل

5
00:00:08,934 --> 00:00:09,614
,قبضوا عليه

6
00:00:09,613 --> 00:00:11,724
.عذبوه ثم قتلوه

7
00:00:12,805 --> 00:00:14,333
ما كان إسمي؟

8
00:00:14,334 --> 00:00:16,253
.(إسمك كان (بييتري

9
00:00:17,254 --> 00:00:18,293
!أخرج من هنا

10
00:00:18,294 --> 00:00:19,733
!يا إلاهي

11
00:00:19,734 --> 00:00:21,094
!لقد كان تسمما كيميائيا

12
00:00:21,095 --> 00:00:22,413
!ليس حمى على الإطلاق

13
00:00:22,414 --> 00:00:25,614
.لدي نسخ عند محامين
.(أريد أن يتمّ إطلاق سراح (آنيا

14
00:00:25,615 --> 00:00:27,213
.أحتاج لرؤيتك

15
00:00:27,214 --> 00:00:28,813
.أنا في مشكلة

16
00:00:28,814 --> 00:00:30,733
!هذا ليس أنا

17
00:00:30,734 --> 00:00:31,773
!هذا ليس أنا

18
00:00:31,774 --> 00:00:34,799
أنظري إذا لديه وشم على بطنه
."للحرف الصيني ل"أرنب

19
00:00:34,800 --> 00:00:37,000
و بعد ذلك ماذا, نقتله؟

20
00:00:39,654 --> 00:00:40,893
!نذهب الآن

21
00:00:40,894 --> 00:00:42,294
.و نأخده معنا

22
00:00:42,295 --> 00:00:46,253
أريد المخطوطة و أنت
.ستأخدني إليها

23
00:00:47,127 --> 00:00:49,493
.بالطبع

24
00:00:49,494 --> 00:00:51,293
.من أجل ذلك أنا هنا

25
00:01:34,654 --> 00:01:36,701
هل لديك الدواء؟

26
00:01:42,694 --> 00:01:45,333
ماذا, لا قبلة أولا؟

27
00:01:45,334 --> 00:01:48,413
.إذاً, تعانين من رعشات

28
00:01:48,414 --> 00:01:54,200
.يمكن أن يكون ذلك نفسيّا
.أو مرض (ديل) بدأت أعراضه

29
00:01:54,294 --> 00:01:58,694
,ثوراكسين" دواء تجريبي"
.من الصعب تحديد فعاليته

30
00:01:59,054 --> 00:02:00,492
إذا لماذا أنا آخده؟

31
00:02:00,493 --> 00:02:03,574
لأنه يوجد فرصة كبيرة
.لجعلكِ تبقين حيّة

32
00:02:03,575 --> 00:02:07,173
تعلمين أن (جيسيكا) عندما
أعطتهم المخطوطة

33
00:02:07,174 --> 00:02:09,173
.لم تعطهم إياه كاملا

34
00:02:09,174 --> 00:02:11,813
.إنتزعت منه بعض الصفحات

35
00:02:11,814 --> 00:02:14,173
.أكيد أنها أعطتهم لشخص ما

36
00:02:14,174 --> 00:02:15,493
غرانت)؟)

37
00:02:15,494 --> 00:02:18,613
الآن, (بيكي), إذا حصلتِ لي
,على تلك الصفحات

38
00:02:18,614 --> 00:02:22,172
أستطيع أخدهم لشخص بإمكانه
.المساعدة, شخص بإمكانه فضح هذا

39
00:02:22,173 --> 00:02:23,852
كيف تعلم أنها قامت بذلك؟

40
00:02:23,853 --> 00:02:25,814
,أستمر في قول هذا لكِ
أعرف أشخاصا

41
00:02:25,815 --> 00:02:28,813
لهذا السبب يجب عليكِ
.مساعدتي

42
00:02:29,314 --> 00:02:29,833
!إنتظر

43
00:02:29,834 --> 00:02:32,133
.يمكنني دوما أن أحصل لكِ ما تريدينه

44
00:02:32,134 --> 00:02:37,133
أين هو الباقي؟ هذا ليوم أو يومين
على الأكثر, أين هو الباقي؟

45
00:02:37,134 --> 00:02:38,853
.أحصلي لي على تلك الصفحات

46
00:02:38,854 --> 00:02:43,702
إذا أردت البقاء متحكمة
.في أطرافكِ اللعينة

47
00:02:47,095 --> 00:02:51,388
يوتوبيا | الحلقة الخامسة

48
00:03:01,054 --> 00:03:04,853
.أحضرت مؤننا
هل رأيتم (أليس) بعد؟

49
00:03:04,854 --> 00:03:08,854
,(نعم, إنها هناك مع (غرانت
.تتصرف و كأنه لم يحدث شيء

50
00:03:10,412 --> 00:03:11,891
هل هذا اللقاح؟

51
00:03:11,892 --> 00:03:15,892
أتظنين حقا أن هذا يقتل الأشخاص؟

52
00:03:18,052 --> 00:03:20,251
ماذا عن (لتس)؟

53
00:03:20,281 --> 00:03:21,419
هل تفقدته؟

54
00:03:21,420 --> 00:03:24,019
.لا

55
00:03:24,020 --> 00:03:28,020
.كنا ننتظركِ

56
00:03:43,260 --> 00:03:47,360
أترغب بمحادثة في ما بعد, (غرانت)؟
.هنالك أمر ما يجب أن نتحدث بخصوصه

57
00:03:54,260 --> 00:03:57,619
كيف حالكِ,(أليس)؟
هل ترغبين بالتحدث؟

58
00:03:57,620 --> 00:04:00,579
.(لا, شكرا لكِ, (بيكي
أترغبين بذلك؟

59
00:04:00,580 --> 00:04:04,580
حسنا, هل سنتحدث معه؟

60
00:04:07,580 --> 00:04:09,139
.نعم, قم بذلك

61
00:04:10,164 --> 00:04:11,203
لماذا, أنا؟

62
00:04:11,204 --> 00:04:15,204
!أنت رجل

63
00:04:18,404 --> 00:04:20,483
."إنه ليس السيد "أرنب

64
00:04:20,484 --> 00:04:24,484
.تباً

65
00:04:42,604 --> 00:04:44,403
...الطفلة هل

66
00:04:44,404 --> 00:04:46,723
قتلت (مونرو)؟

67
00:04:46,724 --> 00:04:48,363
.نعم

68
00:04:48,764 --> 00:04:50,263
لماذا كنت ذاهبا لرؤيته؟

69
00:04:50,764 --> 00:04:53,764
.لتحذيره, أنا دوما...إستلطفته

70
00:04:55,665 --> 00:04:57,591
هل لي بالماء مرة أخرى, رجاءاً؟

71
00:04:57,711 --> 00:04:59,869
إلى أين كنت آخدا اللقاح؟

72
00:04:59,989 --> 00:05:02,420
.إلى المختبر. لفحصه

73
00:05:02,540 --> 00:05:04,683
و أنت تقوم بذلك؟ بنفسك؟

74
00:05:04,776 --> 00:05:06,016
.حسنا, أنا...عالم

75
00:05:06,017 --> 00:05:09,935
أو ذلك من أجل منع أي شخص
رؤية ما فيه؟

76
00:05:09,936 --> 00:05:13,134
.(نعلم حول بروتين (جي.سي.أتش.أن.1
."نعلم بخصوص "جينوس

77
00:05:13,135 --> 00:05:15,014
إذاً لماذا أنتم تتحدثون معي؟

78
00:05:15,015 --> 00:05:17,896
لأننا فضوليون لمعرفة أي عرق
.تريدون قتله

79
00:05:21,136 --> 00:05:24,295
أهذا ما تظنون أنه سيحدث؟

80
00:05:24,296 --> 00:05:28,296
هل أنت تضحك؟
تضحك, أليس كذلك؟

81
00:05:29,336 --> 00:05:30,415
...من فضلك

82
00:05:30,416 --> 00:05:32,336
ـ من هم هذه المرة؟
.ـ من فضلك لا تؤذني

83
00:05:32,337 --> 00:05:33,495
البيض؟

84
00:05:33,496 --> 00:05:36,414
اللاتينيون؟
ليس دور اليهود الآن, إذاً؟

85
00:05:36,415 --> 00:05:38,934
!ـ نحن لسنا هكذا
ـ حقاً؟ هل ترى هذه العين؟

86
00:05:38,935 --> 00:05:42,334
رجالك إنتزعوها من رأسي
!بملعقة لعينة

87
00:05:42,335 --> 00:05:45,030
و قتلوا والدي؟ لماذا؟

88
00:05:45,053 --> 00:05:45,695
!(ويلسون)

89
00:05:45,696 --> 00:05:47,094
من الذي فقدته, أجبني؟

90
00:05:47,095 --> 00:05:51,536
هي فقدت شخصاً ما, (أليس) فقدت
أمها, من الشخص اللعين الذي فقدته أنت؟

91
00:05:51,656 --> 00:05:55,175
!أريد معرفة لماذا يقومون بهذا

92
00:05:55,176 --> 00:05:59,176
ويلسون)؟ إسمك (ويلسون)؟)

93
00:06:01,416 --> 00:06:04,095
.(و أنت أكيد (إيان
.(و أنتِ (بيكي

94
00:06:04,471 --> 00:06:06,095
كيف تعلم ذلك؟

95
00:06:06,096 --> 00:06:08,266
تمّ إعطائكم هاتف؟

96
00:06:09,856 --> 00:06:13,655
.إنه يحتوي على جهاز تعقب

97
00:06:13,656 --> 00:06:16,415
.إنهم يعلمون أين مكانكم

98
00:06:16,416 --> 00:06:20,416
.دوما كنا نعلم

99
00:06:20,736 --> 00:06:24,736
!يا إلاهي
.لقد تمّ التخلي عني

100
00:06:45,056 --> 00:06:47,975
هل هي ترغب بالطفل؟

101
00:06:47,976 --> 00:06:50,055
.لا أدري

102
00:06:50,056 --> 00:06:52,215
.لا أظن ذلك

103
00:06:52,216 --> 00:06:54,975
الناس الذين

104
00:06:54,976 --> 00:06:57,296
تشتغل عندهم, أظن أن ذلك
.يسبب لهم مشكل

105
00:06:57,297 --> 00:06:59,095
...أعتذر

106
00:06:59,096 --> 00:07:00,655
!تشتغل؟

107
00:07:00,656 --> 00:07:03,135
الناس الذين تشتغل عندهم؟

108
00:07:03,136 --> 00:07:04,854
تقصد القوادين الذين يشغلونها

109
00:07:04,855 --> 00:07:06,694
.المجرمون القذرون الذين يبتزوننا

110
00:07:06,695 --> 00:07:10,336
و من أنت أعطيتهم مالنا
عندما أردت مضاجعتها؟

111
00:07:10,337 --> 00:07:14,336
!لا أستطيع حتى النظر إليك

112
00:07:16,976 --> 00:07:20,015
هذا

113
00:07:20,016 --> 00:07:22,094
,الشيء الذي لديك على هؤلاء الناس

114
00:07:22,095 --> 00:07:23,496
هل سيجعلنا في آمان؟

115
00:07:23,497 --> 00:07:25,655
.نعم, سيجعلنا في آمان

116
00:07:25,656 --> 00:07:27,415
.لأننا نريد الطفل

117
00:07:27,416 --> 00:07:30,855
...إنه ولدك و إنه

118
00:07:30,856 --> 00:07:33,135
هل هو طفل أو طفلة؟

119
00:07:33,136 --> 00:07:37,136
.إنه طفل

120
00:07:38,976 --> 00:07:42,976
.و هو يحتاج إلى منزل

121
00:07:57,416 --> 00:07:59,815
.أظن أنني وجدته

122
00:07:59,816 --> 00:08:01,336
,إنه موصول بالبطارية

123
00:08:01,337 --> 00:08:04,055
بحيث يرسل الإشارة عندما
.يكون الهاتف منطفئ

124
00:08:04,056 --> 00:08:05,776
إذاً (ميلنر) تعلم أننا هناك؟

125
00:08:05,777 --> 00:08:07,375
.لا. إنتظر

126
00:08:07,376 --> 00:08:09,735
أقصد, هل نحن متأكدون؟

127
00:08:09,736 --> 00:08:11,815
هل هي تعلم؟

128
00:08:11,816 --> 00:08:13,856
!ـ بالتأكيد هي تعلم
ـ من أعطاها الهاتف؟

129
00:08:13,857 --> 00:08:15,735
.إيان), هي تتعقبنا)

130
00:08:15,736 --> 00:08:18,494
إنهم ليسوا هنا لأنهم ينتظرون
.من أجل المخطوطة

131
00:08:18,495 --> 00:08:20,936
,هذا ليس منطقيا. لقد أنقدتنا
.(قامت بتهريب (غرانت

132
00:08:20,937 --> 00:08:24,936
ما الفائدة...؟

133
00:08:26,496 --> 00:08:28,576
هل أحسست بأي تنميل بعد؟

134
00:08:28,577 --> 00:08:30,375
رعشات؟

135
00:08:30,376 --> 00:08:33,616
.سأكون ممتنا إذا أخبرتني
.(لقد عملت بشدة على مرض (ديل

136
00:08:33,617 --> 00:08:36,175
ما هو ضغطك الدموي؟

137
00:08:36,176 --> 00:08:40,055
!أنا لست أبحث عن فحص طبي لعين

138
00:08:40,056 --> 00:08:42,295
لماذا؟

139
00:08:42,296 --> 00:08:43,775
لماذا قمت بهذا؟

140
00:08:43,776 --> 00:08:46,894
لم نكن مهتمين بما يمكن مرض
.ديل) فعله على المريض)

141
00:08:46,895 --> 00:08:48,414
كنا فقط نريد معرفة إذا بإمكاننا

142
00:08:48,415 --> 00:08:50,456
.هندسة تغيير يمكن تجاوزه

143
00:08:50,457 --> 00:08:51,815
.و قمنا بذلك

144
00:08:51,816 --> 00:08:54,215
...كتجربة

145
00:08:54,216 --> 00:08:55,975
.و قد كانت ناجحة

146
00:08:55,976 --> 00:08:58,295
ناجحة؟

147
00:08:58,296 --> 00:09:00,775
هل أنت فقط...؟

148
00:09:00,776 --> 00:09:04,015
!أبي مات بسبب هذا

149
00:09:04,016 --> 00:09:07,975
.لقد قمت بالكثير من الأمور الفضيعة

150
00:09:07,976 --> 00:09:10,375
و لكن ما نقوم به صواب؟

151
00:09:10,376 --> 00:09:12,815
هل...هل قلت صواب؟

152
00:09:12,816 --> 00:09:15,535
...الناس البيض, اللاتينيون, اليهود

153
00:09:15,536 --> 00:09:19,536
أفترض أنكم تشيرون إلى المقالة المفترضة
.[ل(كارفيل) عن اليوجينيا[علم تحسين النسل

154
00:09:20,536 --> 00:09:22,735
.و لكن (كارفيل) تمّ سوء فهمه

155
00:09:22,736 --> 00:09:24,294
.(صحيح, بالضبط مثل (هتلر

156
00:09:24,295 --> 00:09:28,296
هو لم يكن يتحدث عن العرق, هو
!كان يتحدث عن البقاء

157
00:09:29,296 --> 00:09:31,614
نحن الآن تجاوزنا 7 مليارات
.على هذا الكوكب

158
00:09:31,615 --> 00:09:34,176
.عندما ولدت لقد كان أكثر بقليل من 2

159
00:09:34,177 --> 00:09:37,295
,أسعار الأطعمة في إرتفاع
.البترول سينفد

160
00:09:37,296 --> 00:09:39,336
,عندما مصادرنا تنفد بعد 20 سنة

161
00:09:39,337 --> 00:09:43,255
,بالأخذ بكل ما نعرفه حول أنواعنا

162
00:09:43,256 --> 00:09:47,256
هل تظنون حقا أننا ببساطة الإقتسام؟

163
00:09:47,296 --> 00:09:49,696
إذا إجابتك لذلك هي نوع ما من
إبادة جماعية؟

164
00:09:49,697 --> 00:09:50,735
!لا, إنه ليس كذلك

165
00:09:50,736 --> 00:09:54,335
.إنه ليس إبادة جماعية

166
00:09:54,336 --> 00:09:58,336
."إجابتنا لهذا هو "جينوس

167
00:10:00,976 --> 00:10:03,574
جينوس" متكون من بروتين"
.و حمض آميني

168
00:10:03,575 --> 00:10:06,614
,مستقلين عن بعضهما
.فهما غير ضاريّن

169
00:10:06,615 --> 00:10:09,414
و لكن عندما يكونان معاً
.في جسم الخاضع للتجربة

170
00:10:09,415 --> 00:10:12,454
فهما يعملان كعامل وراثي
.يمنع من الإنقسام الكروموسومي

171
00:10:12,455 --> 00:10:15,536
الخلية المستهدفة لا يصبح
.بإمكانها التكاثر

172
00:10:15,537 --> 00:10:18,975
.و مما يجعلها تصبح من دون فائدة

173
00:10:18,976 --> 00:10:22,375
.التغيير دائم

174
00:10:22,376 --> 00:10:25,455
.و وراثي

175
00:10:25,456 --> 00:10:28,135
و ما هي الخلايا المستهدفة؟

176
00:10:28,136 --> 00:10:32,136
.(تلك التي تتحكم بالتكاثر, (بيكي

177
00:10:32,536 --> 00:10:34,655
"الهدف من "جينوس

178
00:10:34,656 --> 00:10:38,656
...هو تعقيم

179
00:10:39,296 --> 00:10:44,205
الهدف من "جينوس" هو تعقيم
.الجنس البشري بأكمله

180
00:10:48,398 --> 00:10:49,598
هل لديهم (لتس)؟

181
00:10:49,599 --> 00:10:52,837
(نعم. أؤمن أن (لتس
.كان بحوزته اللحاق

182
00:10:52,838 --> 00:10:55,337
ـ ماذا؟
.ـ لا داعي للفزع

183
00:10:55,375 --> 00:10:58,454
.عمل (كارفيل) تقريبا في أيدينا

184
00:10:58,455 --> 00:11:01,214
.لا نقم بفقداه بكوننا متسرعين

185
00:11:01,215 --> 00:11:03,813
.موظفك الحكومي هو أكثر إقلاقا

186
00:11:03,814 --> 00:11:05,495
.لقد تعاملت معه بشكل سيء

187
00:11:05,496 --> 00:11:08,134
.هو الآن لديه المقدرة على فضحنا

188
00:11:08,135 --> 00:11:12,135
,هو موظف حكومي لعين
.لم أتوقع منه أن يجازف

189
00:11:12,375 --> 00:11:13,935
ربما ينبغي عليك القضاء عليه؟

190
00:11:13,936 --> 00:11:16,214
.هو ربما قد أعدّ من أجل ذلك

191
00:11:16,215 --> 00:11:18,534
!إقضي عليه

192
00:11:18,535 --> 00:11:21,854
لا تعطني أوامراً, هل تفهم؟

193
00:11:21,855 --> 00:11:24,653
!أنا وزير, و لا آخد أوامرا منك

194
00:11:24,654 --> 00:11:26,855
.سأتعامل معه
.يجب عليك التعامل مع هذا

195
00:11:26,856 --> 00:11:29,294
التعامل مع هذا؟

196
00:11:29,295 --> 00:11:31,934
كيف؟

197
00:11:31,935 --> 00:11:34,294
.(بإستعادة (لتس

198
00:11:34,295 --> 00:11:37,454
إستعادته؟

199
00:11:37,455 --> 00:11:41,455
!لماذا نريد منه أن يعود؟

200
00:11:42,535 --> 00:11:46,174
جينوس" يؤثر على 90~95% من"
.الكثافة السكانية

201
00:11:46,175 --> 00:11:50,175
.يترك واحد من 20 وَلودا

202
00:11:50,295 --> 00:11:53,915
نتوقع أن الكثافة السكانية
سيكون سقفها على 500 مليون

203
00:11:53,964 --> 00:11:56,922
.في فقط اقل من 100 سنة

204
00:11:56,923 --> 00:12:00,923
بحلول ذلك, المعدلات الطبيعية للتكاثر
...ترجع إلى ما كانت عليه

205
00:12:02,123 --> 00:12:05,282
...و لكن على أرض ستحس

206
00:12:05,283 --> 00:12:07,522
.أنها فارغة

207
00:12:07,523 --> 00:12:08,963
!أنت مجنون ملعون

208
00:12:08,964 --> 00:12:12,122
!القيام بلا شيء هو الجنون

209
00:12:12,123 --> 00:12:16,123
.أنتم تتهموننا أننا مبيدون
.عدم القيام بشيء هو الإبادة

210
00:12:19,403 --> 00:12:22,201
من أين تظن يأتي طعامك, (إيان)؟

211
00:12:22,202 --> 00:12:27,163
ثلث الأراضي الزراعية في العالم الآن
.أصبحت غير صالحة بسبب تدهور التربة

212
00:12:27,283 --> 00:12:29,923
و مع ذلك نستمر في إنجاب
.أفواه لإطعامها

213
00:12:29,924 --> 00:12:32,602
و ما في الإجابة لذلك؟

214
00:12:32,603 --> 00:12:34,161
مصابيح موفرة للطاقة؟

215
00:12:34,162 --> 00:12:36,401
.و لكن نقوم بأشياء
.و نغير أشياء أخرى

216
00:12:36,402 --> 00:12:39,283
هل تعلمون من هو الشخص
الذي لديه أعظم تأثير إيجابي

217
00:12:39,284 --> 00:12:42,562
على بيئة هذه الأرض؟

218
00:12:42,563 --> 00:12:46,562
.جنكيز خان), لأنه أباد 40 مليون شخص)

219
00:12:46,563 --> 00:12:49,363
,لم يكن هنالك شخص لزراعة الأرض
,الغابات نبتت من جديد

220
00:12:49,364 --> 00:12:52,922
الكاربون تم سحبه
.خارج الغلاف الجوي

221
00:12:52,923 --> 00:12:56,561
,و إذا لم يكن هنالك هذا المتوحش
لكان هنالك مليار

222
00:12:56,562 --> 00:13:00,563
آخر منّا يتصارع من مكان
.على هذا الكوكب الميّت

223
00:13:02,363 --> 00:13:06,363
,و مع ذلك "جينوس" لا يقتل أحدا
.إنه من دون عنف

224
00:13:08,123 --> 00:13:12,123
من أجل هذا قمت بهذا لي؟

225
00:13:12,723 --> 00:13:14,643
من أجل هذا قمت بقتل أبي؟

226
00:13:14,644 --> 00:13:17,242
.نعم

227
00:13:17,243 --> 00:13:21,243
و هنالك آلاف الجرائم الأخرى
.على ضميري

228
00:13:22,643 --> 00:13:26,002
و لكن هل تعلم ما أرى, (ويلسون)؟

229
00:13:26,003 --> 00:13:29,162
.أرض تحولت إلى صحراء

230
00:13:29,163 --> 00:13:34,451
.ألف مليون روح جياع, يموتون

231
00:13:35,683 --> 00:13:39,683
."و نستطيع إيقاف هذا ب"جينوس

232
00:13:42,803 --> 00:13:46,202
لماذا أنت تخبرنا بهذا؟

233
00:13:46,203 --> 00:13:47,563
,ليس الامر فقط من أجل إنقاد نفسك

234
00:13:47,564 --> 00:13:51,242
كان بإمكانك قول أي شيء
,لإنقاد نفسك

235
00:13:51,243 --> 00:13:53,401
.ما لدينا هو تقريب

236
00:13:53,402 --> 00:13:56,041
,(لسنا نحن (كارفيل
.ليس لدينا ذكاءه

237
00:13:56,042 --> 00:13:59,281
سنعرف في حوالي 3 أشهر
.ما إذا نسخة "جينوس" تعمل

238
00:13:59,282 --> 00:14:01,603
و بعد ذلك نحن مستعدون على
...تكرار ذلك حول العالم

239
00:14:01,604 --> 00:14:05,602
.إذا تعمل

240
00:14:05,603 --> 00:14:09,603
.و لكن هناك طريقة واحدة لجعلها أكيدة

241
00:14:10,363 --> 00:14:11,761
.أحصلوا لنا على المخطوطة

242
00:14:11,762 --> 00:14:13,163
أنت تطلب منا المساعدة؟

243
00:14:13,164 --> 00:14:14,562
.ليس أنا. الإنسانية

244
00:14:14,563 --> 00:14:17,161
,حول العالم الناس تساعد
.أناس جيدون

245
00:14:17,162 --> 00:14:18,321
...إذا لدينا المخطوطة, نحن

246
00:14:18,322 --> 00:14:19,761
.صح, يجب عليك التوقف عن الكلام

247
00:14:19,762 --> 00:14:23,763
عدم القيام بهذا هو الحكم على
!مليارات بالمجاعة و الشقاء

248
00:14:23,803 --> 00:14:25,641
يجب علينا إكتشاف
.إذا (ميلنر) معهم

249
00:14:25,642 --> 00:14:27,563
إذا هي ليست كذلك, عندها يجب
.علينا أخد اللقاح لها

250
00:14:27,564 --> 00:14:31,563
لماذا؟

251
00:14:32,323 --> 00:14:36,323
,أقصد...ما الذي يقوله
...أليس...ذلك

252
00:14:38,243 --> 00:14:40,562
صواب؟..

253
00:14:40,563 --> 00:14:44,522
صواب؟ تعقيم الجنس البشري؟

254
00:14:44,523 --> 00:14:45,923
.واحد من 20 سيبقى ولودا

255
00:14:45,924 --> 00:14:47,562
!أنت أغلق فمك

256
00:14:47,563 --> 00:14:50,081
يجب علينا على الأقل
.التفكير بخصوص ذلك

257
00:14:50,082 --> 00:14:52,563
لا, (ويلسون), لا يجب علينا
!التفكير بخصوص ذلك

258
00:14:52,564 --> 00:14:56,563
!نحتاج إلى إيقافه, الآن

259
00:15:15,403 --> 00:15:19,403
لأنه إذا هم على صواب
...و نحن نوقفهم

260
00:15:22,643 --> 00:15:24,643
عندها ماذا يجعلنا ذلك؟

261
00:15:24,644 --> 00:15:27,362
.ويلسون), لقد قتلوا أبوك)

262
00:15:27,363 --> 00:15:30,482
.لقد عذبوك

263
00:15:30,483 --> 00:15:34,483
.تلك هي حقيقتهم

264
00:16:35,203 --> 00:16:39,203
.يجب عليك الذهاب إلى هناك

265
00:16:40,403 --> 00:16:43,523
لا يوجد كاميرات و لكن سيجب
.عليكِ فك أغلالي

266
00:16:43,524 --> 00:16:47,523
.أغلق فمك

267
00:16:56,323 --> 00:16:59,763
إذا لن تعطيني المخطوطة
لن يكون لدي أي تردد

268
00:16:59,764 --> 00:17:02,882
,في التصويب على كاحليك
.ساقيك و ركبتيك

269
00:17:02,883 --> 00:17:06,043
سأجعلك تتكلم و إذا توجب عليًّ
.فعل ذلك هناك, سأقوم به

270
00:17:06,044 --> 00:17:07,043
مفهوم؟

271
00:17:36,043 --> 00:17:38,162
ماذا الآن؟

272
00:17:38,163 --> 00:17:41,602
.نتحدث مع الرجل

273
00:17:41,603 --> 00:17:44,002
أين؟

274
00:17:44,003 --> 00:17:48,003
.منضدة البيع

275
00:17:54,483 --> 00:17:58,483
,بيض, فاصوليا, رقائق بطاطا, نقانق
.لحم مقدد, 2 خبز محمص و كأس شاي

276
00:17:59,003 --> 00:18:02,922
أنتِ؟

277
00:18:02,923 --> 00:18:06,923
.مرتين

278
00:18:10,243 --> 00:18:11,603
أتظن أن هذا مضحكا؟

279
00:18:11,604 --> 00:18:14,122
.سيلاحقوننا

280
00:18:14,123 --> 00:18:15,642
.يجب علينا أن نأكل

281
00:18:15,643 --> 00:18:16,683
.نبقى قويين

282
00:18:16,684 --> 00:18:20,683
.القاعدة رقم واحد, تعلمين ذلك

283
00:18:20,803 --> 00:18:22,362
.لا تقلقي

284
00:18:22,363 --> 00:18:24,802
.أنا دوما آتي إلى هنا, إنهم يعرفونني

285
00:18:24,803 --> 00:18:26,242
.إنه مكاني الخاص

286
00:18:26,243 --> 00:18:29,002
.كلي. إشتريته من أجلكِ

287
00:18:29,003 --> 00:18:33,003
.إنه جيد

288
00:18:33,683 --> 00:18:36,642
.إنه من الجيد التحدث معكِ شخصيا

289
00:18:36,643 --> 00:18:39,962
.دوما كنت أتمنى ذلك

290
00:18:39,963 --> 00:18:43,642
.أنا معجب

291
00:18:43,643 --> 00:18:46,562
.(أنا قرأت المخطوطة, (جيسيكا

292
00:18:46,563 --> 00:18:49,562
أعرف ما هو نوع الرجال
.كان أبوكِ

293
00:18:49,563 --> 00:18:52,242
ماذا عن (كريستوس)؟

294
00:18:52,243 --> 00:18:56,042
هل كان يحبكِ؟

295
00:18:56,043 --> 00:19:00,043
.أعتقد أن أي طفل يحتاج إلى الحب

296
00:19:02,243 --> 00:19:06,243
...إسمي هو

297
00:19:09,043 --> 00:19:13,043
.(إسمي هو (بييتري

298
00:19:16,363 --> 00:19:18,802
.هذا مقرف

299
00:19:18,803 --> 00:19:22,803
.فقط كلب سيأكل هذا القرف

300
00:19:23,123 --> 00:19:26,722
.إنه قذارة

301
00:19:26,723 --> 00:19:30,723
و على فكرة هذا مقهى لعين
.على جانب الطريق

302
00:19:31,403 --> 00:19:34,442
.هذا ليس مكان خاص لأي أحد

303
00:19:34,443 --> 00:19:38,443
.إنهم لا يعرفونك هنا إطلاقا

304
00:19:39,203 --> 00:19:41,202
.أنتِ متوترة

305
00:19:41,203 --> 00:19:45,203
,هل ترين الكثير من تلك المنامات
جيسيكا)؟)

306
00:19:45,643 --> 00:19:47,482
...أنهي

307
00:19:47,483 --> 00:19:51,483
.نحن ذاهبون

308
00:19:53,243 --> 00:19:57,243
.أحتاج للذهاب إلى الحمام

309
00:20:04,603 --> 00:20:08,603
.أحتاج للقيام بالأخرى

310
00:20:16,443 --> 00:20:20,443
.من الممكن حدوث بعض الأصوات

311
00:20:31,443 --> 00:20:33,163
أردتِ التحدث, (بيكي)؟

312
00:20:33,164 --> 00:20:37,163
.(نعم, ممكن في ما بعد, (غرانت

313
00:20:41,563 --> 00:20:45,563
.الأمر الأصعب هو عدم المعرفة
أليس كذلك؟

314
00:20:45,763 --> 00:20:49,362
.سؤال دائم

315
00:20:49,363 --> 00:20:53,363
هل هذا اليوم سيكون اليوم
الذي تبدأ فيه الأعراض؟

316
00:20:53,923 --> 00:20:57,923
كيف سيكون الشعور عندما حلقي
يغلق لآخر مرة؟

317
00:20:58,003 --> 00:21:01,602
!أستطيع أن أسحق عنقك بكل سهولة

318
00:21:01,603 --> 00:21:04,202
هل ال"ثوراكسين" يعمل؟

319
00:21:04,203 --> 00:21:06,723
.دونالسون) أخبرنا أنه كان يمولكِ)

320
00:21:06,724 --> 00:21:10,162
ظننت أنكِ نمتِ منه من أجل
."ال"ثوراكسين

321
00:21:10,163 --> 00:21:11,802
...و لكن

322
00:21:11,803 --> 00:21:14,001
,الآن و قد إلتقيت بكِ
,بيكي), الآن و أنا أعرفكِ)

323
00:21:14,002 --> 00:21:17,963
.أدركت أنه أكيد أكثر تعقيدا من ذلك

324
00:21:17,964 --> 00:21:19,682
.أنت لا تعرفني

325
00:21:19,683 --> 00:21:23,683
.هو يريد أن يبيع لنا المخطوطة

326
00:21:23,843 --> 00:21:27,362
و لكن سأفضل لو أنتِ
.من يستفيد من ذلك

327
00:21:27,363 --> 00:21:31,363
.أعطنا إياه و سنهتم برعايتكِ

328
00:21:42,003 --> 00:21:46,003
.لدينا خطة

329
00:21:55,243 --> 00:21:57,323
أتريد أخد اللقاح ل(ميلنر)؟

330
00:21:57,324 --> 00:21:58,802
.ليس لها

331
00:21:58,803 --> 00:22:00,802
.نتركه خارجا

332
00:22:00,803 --> 00:22:02,162
.أنت و أنا ندخل

333
00:22:02,163 --> 00:22:04,683
نكتشف في أي جانب هي
.و بعد ذلك نقرر

334
00:22:04,684 --> 00:22:07,122
أنت و أنا؟

335
00:22:07,123 --> 00:22:08,323
ماذا عن (ويلسون)؟

336
00:22:08,324 --> 00:22:10,322
...أريد

337
00:22:10,323 --> 00:22:14,323
.(التحدث مع (لتس

338
00:22:15,443 --> 00:22:17,762
ما الذي ستقوم به؟

339
00:22:17,763 --> 00:22:20,282
.هو تماما في صميم هذا

340
00:22:20,283 --> 00:22:22,243
هو أكيد يعلم إسم السيد "أرنب"؟

341
00:22:22,244 --> 00:22:24,122
ماذا؟

342
00:22:24,123 --> 00:22:26,323
لا. لا أستطيع, لا نستطيع البدء
.بالقيام بأعمال مثل هذه

343
00:22:26,324 --> 00:22:28,962
.هو يتحدث من أجل إنقاد نفسه

344
00:22:28,963 --> 00:22:31,122
...هو يجتاج ل

345
00:22:31,123 --> 00:22:33,162
.إقناع

346
00:22:33,163 --> 00:22:34,722
.تباً

347
00:22:34,723 --> 00:22:36,002
...ماذا

348
00:22:36,003 --> 00:22:38,362
لماذا أنت إذاً؟

349
00:22:38,363 --> 00:22:41,002
لأنني أعلم كيف

350
00:22:41,003 --> 00:22:42,802
.(خدوا (أليس) و (غرانت

351
00:22:42,803 --> 00:22:44,537
من الأفضل أن يكونوا خارج
.المنزل من أجل هذا

352
00:23:02,573 --> 00:23:04,972
.أنتم تبقون هنا مع اللقاح

353
00:23:04,973 --> 00:23:08,973
مفهوم؟

354
00:23:13,573 --> 00:23:15,653
هل أنت متأكد أنه الأمر
الصواب عمله؟

355
00:23:15,654 --> 00:23:17,772
.لا

356
00:23:17,773 --> 00:23:20,212
.ليس حقيقة

357
00:23:20,213 --> 00:23:22,612
ما هو أسوء شيء يمكن حدوثه؟

358
00:23:22,613 --> 00:23:24,572
.بإمكانها قتلنا

359
00:23:24,573 --> 00:23:27,332
.أو تسلمنا لهم لكي يقتلوننا

360
00:23:27,333 --> 00:23:29,333
.أو يعذبوننا

361
00:23:38,205 --> 00:23:39,564
!يا إلاهي

362
00:23:39,565 --> 00:23:40,683
هل إقتحمتم للداخل؟

363
00:23:40,684 --> 00:23:43,325
.حاولنا الإتصال بكِ
.لم تردي

364
00:23:43,326 --> 00:23:47,325
,إنهم يراقبونني, من أجل الرب
.لا استطيع فقط

365
00:23:50,545 --> 00:23:51,865
.الأمر ليس كما تظنون

366
00:23:51,948 --> 00:23:53,386
كنتِ تعلمين؟

367
00:23:53,387 --> 00:23:54,586
أنتِ معهم؟

368
00:23:54,587 --> 00:23:57,506
.الأمر ليس بتلك البساطة

369
00:23:57,507 --> 00:23:59,746
.أنا أعمل معهم, نعم

370
00:23:59,747 --> 00:24:02,186
.و لكنني لست في جانبهم

371
00:24:02,187 --> 00:24:03,347
كيف تظن أنني بقيت حيّة؟

372
00:24:03,348 --> 00:24:05,346
!لا تتحركي

373
00:24:05,347 --> 00:24:07,226
.لا تتحركي

374
00:24:07,227 --> 00:24:09,146
.لقد قمت بخيانتنا

375
00:24:09,147 --> 00:24:11,225
.لأنني كنت أعلم أنهم لن يقوموا بشيء

376
00:24:11,226 --> 00:24:15,227
إنهم ليسوا مهتمين بكم, إنهم
...يريدون المخطوطة, إنهم يريدون

377
00:24:17,627 --> 00:24:21,225
أنا كان من المفروض عليًّ تحفيزكم
.(على الحصول عليها من (جيسيكا

378
00:24:21,226 --> 00:24:23,307
,و عندما تحصلون عليها
.أقوم بتسليمكم

379
00:24:23,308 --> 00:24:24,986
!يا إلاهي

380
00:24:24,987 --> 00:24:26,227
.و الذي لن أقوم به

381
00:24:26,228 --> 00:24:27,866
.نحن وثقنا بكِ

382
00:24:27,867 --> 00:24:29,147
.و أنتِ كذبت علينا

383
00:24:29,148 --> 00:24:32,906
أعطنا سببا جيدا لماذا
يجب علينا تصديقكِ الآن؟

384
00:24:32,907 --> 00:24:36,066
واحد؟

385
00:24:36,067 --> 00:24:37,867
سبب واحد؟

386
00:24:51,547 --> 00:24:54,826
.(هذا (جايك

387
00:24:54,827 --> 00:24:57,626
.إبني

388
00:24:57,627 --> 00:25:01,627
.(نعم (بيكي), إنه مرض (ديل

389
00:25:02,947 --> 00:25:05,666
.لقد حدثتكم بخصوص أبيه

390
00:25:05,667 --> 00:25:09,387
كجزء من التحقيق الذهاب
,(متخفيا إلى (كورفات

391
00:25:09,388 --> 00:25:13,026
.(أين أعطوه مرض (ديل

392
00:25:13,027 --> 00:25:17,027
.(تماماً كأبيكِ, (بيكي

393
00:25:17,747 --> 00:25:21,306
جايك) ظهر عليه المرض)
.منذ حوالي 18 شهر

394
00:25:21,307 --> 00:25:23,427
...لقد كان بحال جيدة ملحوظة و لكن

395
00:25:23,428 --> 00:25:26,746
...الست أشهر الأخيرة

396
00:25:26,747 --> 00:25:30,706
.إنها مسألة أسابيع الآن

397
00:25:30,707 --> 00:25:34,707
الآن هل تصدقونني؟

398
00:25:48,187 --> 00:25:51,466
إذاً, نستطيع أن نعطيك اللقاح؟

399
00:25:51,467 --> 00:25:53,427
...أقصد, لقد قلت إذا لدينا دليل

400
00:25:53,428 --> 00:25:55,866
.لا نستطيع

401
00:25:55,867 --> 00:25:58,986
.هم يعلمون بخصوصها

402
00:25:58,987 --> 00:26:00,826
.هو محق

403
00:26:00,827 --> 00:26:03,706
الذي قمت به من أجل
.إيان) نبههم)

404
00:26:03,707 --> 00:26:06,467
.أنا أدرك أنهم قادمون من أجلي الليلة

405
00:26:06,468 --> 00:26:08,506
.لا بأس

406
00:26:08,507 --> 00:26:11,707
,لقد أبقيت (جايك) حيّا لهذه المدة
.لن يمانع ان يموت الآن

407
00:26:11,708 --> 00:26:13,226
...لدي

408
00:26:13,227 --> 00:26:17,227
.لدي شيء يمكننا أخده

409
00:26:17,507 --> 00:26:19,586
.يا إلاهي

410
00:26:19,587 --> 00:26:21,265
ما الذي نفعله باللقاح؟

411
00:26:21,266 --> 00:26:23,147
.إيان), إنهم سيقومون بقتلها)

412
00:26:23,148 --> 00:26:27,147
...هنالك رجل من وزارة الصحة

413
00:26:27,227 --> 00:26:30,066
.(مايكل دوغديل)

414
00:26:30,067 --> 00:26:34,067
الاستخبارات تراقب بشكل دوري المستشارين
...و سلوكه كان

415
00:26:34,787 --> 00:26:37,146
.أظن أنه معنا

416
00:26:37,147 --> 00:26:39,986
.أوصلوا اللقاح له

417
00:26:39,987 --> 00:26:42,626
.أظن قد يكون من جانبنا

418
00:26:42,627 --> 00:26:45,026
!لا, أقصد...يجب عليكِ الهروب

419
00:26:45,027 --> 00:26:47,306
.جايك) لا يستطيع الهروب)

420
00:26:47,307 --> 00:26:49,906
.و أنا لست بتاركته

421
00:26:49,907 --> 00:26:53,907
جايك) و أنا نرغب ببعض)
...اللحظات لوحدنا قبل

422
00:26:54,787 --> 00:26:58,787
من الأفضل الخروج من الطريق
.الذي دخلتم منه

423
00:27:20,627 --> 00:27:24,627
.أنظري, سأخده إلى هذا الرجل
.(من الأفضل أن تعودي إلى (ويلسون

424
00:27:24,707 --> 00:27:26,626
.(سآخد (غرانت

425
00:27:26,627 --> 00:27:29,546
.سيتعرف عليه

426
00:27:29,547 --> 00:27:33,547
أفترض أنه من الأفضل أن آخد
.أليس) أيضا)

427
00:27:33,667 --> 00:27:37,066
.(بيكي)

428
00:27:37,067 --> 00:27:39,586
.لا تعلمين إذا بدأت أعراضه

429
00:27:39,587 --> 00:27:43,587
.ذلك ربما لن يحدث أبدا

430
00:28:00,147 --> 00:28:01,866
كيف حال (جين)؟

431
00:28:01,867 --> 00:28:03,306
.منهارة

432
00:28:03,307 --> 00:28:05,346
و لكنها ما زالت حيّة؟

433
00:28:05,347 --> 00:28:07,185
.أنظر, أنا أحاول لحمايتك

434
00:28:07,186 --> 00:28:08,585
الذي قمنا به الليلة الماضية

435
00:28:08,586 --> 00:28:10,827
.كان بداية كابوس لا يمكن تصوره

436
00:28:10,828 --> 00:28:14,386
,توقف عن التصرف بحمق شديد
.أنت صغير

437
00:28:14,387 --> 00:28:18,387
,إذا أعطيك الذي بحوزتي
.ستقتلني

438
00:28:20,067 --> 00:28:21,667
.إذاً سأحتفظ به

439
00:28:21,668 --> 00:28:24,786
.و أنت ستشتري صمتي

440
00:28:24,787 --> 00:28:27,426
.350ألف كل سنة

441
00:28:27,427 --> 00:28:30,987
إجعله يظهر كوديعة من
.عمة غير معروفة

442
00:28:30,988 --> 00:28:34,987
بتلك الطريقة, سيكون لي حافز
.على البقاء صامتا

443
00:28:36,107 --> 00:28:38,866
...هذا

444
00:28:38,867 --> 00:28:42,186
.قد يكون مقبولا..

445
00:28:42,187 --> 00:28:45,066
.و أريد (آنيا) خارج السجن اليوم

446
00:28:45,067 --> 00:28:49,067
.جين) و أنا نريد رؤيتها هذا المساء)

447
00:28:50,387 --> 00:28:54,387
.كما تريد

448
00:28:54,987 --> 00:28:58,987
هذا ممكن أن ينتهي بشكل
.جميل في النهاية

449
00:29:03,067 --> 00:29:04,986
الأمر ليس سهلاً, أليس كذلك؟

450
00:29:04,987 --> 00:29:08,987
.أن تكبر من دون طفولة

451
00:29:09,347 --> 00:29:11,707
.تمّ إحضاري إلى مؤسسة

452
00:29:11,708 --> 00:29:14,306
.غرفتي كانت زنزانة, حقاً

453
00:29:14,307 --> 00:29:17,306
.كان هنالك مكيف هواء فيها

454
00:29:17,307 --> 00:29:21,307
,رسمت صورا حولها
.وجوها لإبعاد الشيطان عنها

455
00:29:23,627 --> 00:29:27,627
قيل لي أنني هكذا
.بسبب صدمة مبكرة

456
00:29:28,707 --> 00:29:31,626
.إنقطعت عن العالم

457
00:29:31,627 --> 00:29:35,346
,تأثير جانبي إيجابي
.أظن ذلك

458
00:29:35,347 --> 00:29:38,226
.أنا أعرف هذا المكان

459
00:29:38,227 --> 00:29:41,586
,لقد كان أنا

460
00:29:41,587 --> 00:29:44,626
.(من قتل (كريستوس

461
00:29:44,627 --> 00:29:47,466
.لقد ربطته بتلك الشجرة

462
00:29:47,467 --> 00:29:49,906
,كسرت ذراعيه و أصابعه

463
00:29:49,907 --> 00:29:52,826
.سلخت جلده من جسمه

464
00:29:52,827 --> 00:29:55,386
...و في النهاية

465
00:29:55,387 --> 00:29:57,786
,فتحت بطنه

466
00:29:57,787 --> 00:30:01,787
وصلت للداخل و أخرجت
.ما كان في يدي

467
00:30:05,867 --> 00:30:09,867
.لقد كان عمري 15 سنة

468
00:30:11,827 --> 00:30:15,426
.و لكن لم يقل و لا كلمة

469
00:30:15,427 --> 00:30:18,266
.لم يتكلم

470
00:30:18,267 --> 00:30:21,986
.لم يقل أين كنتِ

471
00:30:21,987 --> 00:30:25,706
ذلك هو مقدار الحب الذي
.كان يكنه لكِ

472
00:30:25,707 --> 00:30:29,707
أردت أن تعلمي أنكِ
.كنت محبوبة

473
00:30:29,747 --> 00:30:33,747
.لأنني لم أكن كذلك

474
00:30:35,027 --> 00:30:38,666
تستطيعين قتلي الآن
.(و الإنتقام ل(كريستوس

475
00:30:38,667 --> 00:30:41,906
.أو أستطيع أخدكِ إلى المخطوطة

476
00:30:41,907 --> 00:30:45,907
.أستطيع أخدكِ إلى ما تبقى من أبيكِ

477
00:30:47,747 --> 00:30:51,747
و لكن لن أقوم بذلك
.تحت تهديد السلاح

478
00:30:52,787 --> 00:30:56,787
.يجب عليكِ الوثوق بي

479
00:30:57,227 --> 00:31:00,306
.ألقي جانبا المسدس

480
00:31:00,307 --> 00:31:02,266
...أو يتوقف هذا

481
00:31:02,267 --> 00:31:06,267
.هنا

482
00:31:12,707 --> 00:31:14,425
.لا أحتاج لمسدس من أجل قتلك

483
00:31:14,426 --> 00:31:18,427
,في الدقيقة التي تسلمه
!سأنتزع الحياة من جسمكِ

484
00:31:41,987 --> 00:31:45,987
...(ويلسون)

485
00:31:46,107 --> 00:31:47,987
ويلسون), ما الذي لديك هناك؟)

486
00:31:47,988 --> 00:31:51,987
...ويلسون), ظننت أنني لمحت)

487
00:31:52,027 --> 00:31:54,267
نوعا ما من التعاطف لوجهة نظرنا

488
00:31:54,268 --> 00:31:57,386
.و لن تكون وحيدا

489
00:31:57,387 --> 00:32:00,225
.ويلسون), من فضلك, من فضلك)
...من فضلك لا تقم

490
00:32:00,226 --> 00:32:02,265
أتريد مالا؟
.سأعطيك المال

491
00:32:02,266 --> 00:32:04,027
.سأعطيك أي شيء تريده

492
00:32:04,028 --> 00:32:06,346
.ويلسون), من فضلك, لا تقم بذلك)

493
00:32:06,347 --> 00:32:10,347
.من فضلك

494
00:32:26,187 --> 00:32:28,626
.أنت محق

495
00:32:28,627 --> 00:32:32,506
.هو أفضل من إبادة جماعية

496
00:32:32,507 --> 00:32:35,267
إتبع الطريق لمدة نصف ساعة
.حتى تصل إلى الطريق الرئيسي

497
00:32:36,707 --> 00:32:38,305
.ستعرف ما يجب أن تقوم بهذا من هناك

498
00:32:38,306 --> 00:32:40,387
.سأظهر ذلك على أنك فررت

499
00:32:41,987 --> 00:32:43,547
.هذا البريد الإلكتروني لمساعدي

500
00:32:43,548 --> 00:32:47,547
.هو الشخص

501
00:32:47,907 --> 00:32:51,907
,يجب أن تحصل على المخطوطة
.إتصل به

502
00:33:11,876 --> 00:33:15,876
.أنت حامل بإبن زوجي

503
00:33:17,156 --> 00:33:19,755
...اليوم

504
00:33:19,756 --> 00:33:21,756
أدلة جديدة ستظهر..

505
00:33:21,757 --> 00:33:25,756
.و ستصبحين حرّة بحلول الصباح

506
00:33:26,356 --> 00:33:28,835
أنا,أنا سأكون حرّة؟

507
00:33:28,836 --> 00:33:32,836
نعم. ستكونين حرّة و تستطيعين
.القيام بما يحلو لكِ, أعدكِ بذلك

508
00:33:33,356 --> 00:33:37,356
,و لكن ما نريده
,ما نقترحه

509
00:33:37,916 --> 00:33:40,835
.أنه تأتين معنا

510
00:33:40,836 --> 00:33:43,595
معكم؟

511
00:33:43,602 --> 00:33:44,800
.لا أفهم

512
00:33:44,801 --> 00:33:46,600
,سنعثر لكِ على شقة

513
00:33:46,601 --> 00:33:50,440
و ستكونين آمنة هناك
.للمدة الكاملة من حملكِ

514
00:33:50,441 --> 00:33:54,442
ستحصلين على أحسن رعاية
.نستطيع توفيرها لكِ, أعدكِ بذلك

515
00:33:55,322 --> 00:33:59,322
...و عندما تلدين الطفل

516
00:33:59,882 --> 00:34:03,882
.نريد منكِ أن تعطي الطفل لنا

517
00:34:05,122 --> 00:34:09,122
.سندفع لكِ 250000 جنيه

518
00:34:10,842 --> 00:34:14,842
...زوجي

519
00:34:16,762 --> 00:34:20,721
...زوجي

520
00:34:20,722 --> 00:34:23,161
.ضعيف..

521
00:34:23,162 --> 00:34:27,162
.و لكنه سيكون أبأً جيدا جدا

522
00:34:27,202 --> 00:34:31,201
و أنا سأحب إبنكِ أكثر
.مما تستطيعين تصوره

523
00:34:31,202 --> 00:34:33,481
.أعدكِ بذلك

524
00:34:33,482 --> 00:34:37,482
هل أستطيع رؤية الطفل؟

525
00:34:38,442 --> 00:34:41,441
.لا

526
00:34:41,442 --> 00:34:44,201
.لا, ذلك جزء من الإتفاق

527
00:34:44,202 --> 00:34:47,162
.لن تستطيعين أبدا رؤية الطفل مجددا

528
00:35:01,282 --> 00:35:03,201
أين نحن؟

529
00:35:03,202 --> 00:35:06,401
...ذلك الشارع

530
00:35:06,402 --> 00:35:10,402
يؤدي إلى مبنى كانوا..
متعودين على إستخدامه

531
00:35:10,682 --> 00:35:14,682
.قاعدة أبحاث قديمة. مهجورة الآن

532
00:35:17,202 --> 00:35:21,202
.المخطوطة, دسستها هناك

533
00:35:29,282 --> 00:35:33,282
هل ربطت حزام الآمان؟

534
00:35:54,269 --> 00:35:56,229
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ أين حصلت على المسدس؟

535
00:35:56,230 --> 00:36:00,229
.المقهى, خزان المرحاض, لنذهب

536
00:36:09,549 --> 00:36:12,668
.لقد أقاموا ذلك منذ قليل فقط

537
00:36:12,669 --> 00:36:16,669
.لدينا بعض الوقت قبل أن يتحركوا بقوة

538
00:36:30,229 --> 00:36:34,229
يا إلاهي! أنت حضرت كل هذا؟

539
00:36:34,429 --> 00:36:38,429
!سيبقيهم في الخلف

540
00:36:56,029 --> 00:37:00,029
.هذا هو المكان الذي نشأت فيه

541
00:37:06,309 --> 00:37:10,309
."هذا يدعى "تونولايت نايس

542
00:37:13,669 --> 00:37:17,669
.إنه أقدم حجر في العالم

543
00:37:18,069 --> 00:37:21,668
.من هضبة صخرية في كندا

544
00:37:21,669 --> 00:37:23,227
من أين حصلت على هذا؟

545
00:37:23,228 --> 00:37:29,229
لقد كان متعودا أن يقول," هذا
,الحجر يسمح لك بالقيام بأي شيء

546
00:37:29,389 --> 00:37:34,229
لأنه في النهاية, كلنا
."عبارة عن غمضة عين فقط

547
00:37:35,229 --> 00:37:38,228
.لقد كنت أول شخص جَرب عليه

548
00:37:38,229 --> 00:37:44,029
.لقد بحث عن أقرب إنسان لن يتحدث

549
00:37:44,149 --> 00:37:47,308
.ولده

550
00:37:47,924 --> 00:37:49,443
.أنا لا أصدقك

551
00:37:49,444 --> 00:37:51,603
.و لكن تجاربه فشلت

552
00:37:51,604 --> 00:37:52,883
...لا

553
00:37:52,884 --> 00:37:56,563
و أنا تحولت

554
00:37:56,564 --> 00:37:58,803
.لهذا

555
00:37:58,804 --> 00:38:00,604
.هذا ليس ممكناً

556
00:38:02,564 --> 00:38:06,564
المخطوطة هنا و لكن أنا
.أحذرك لن تأخديه

557
00:38:08,844 --> 00:38:12,523
.لا تقومي بالذي قمت به

558
00:38:12,524 --> 00:38:16,524
.لا تكتشفي الحقيقة حول أبينا

559
00:38:23,804 --> 00:38:27,804
.أعطني إياه

560
00:39:33,724 --> 00:39:36,243
...تبدين أكثر جمالا كل يوم

561
00:39:36,244 --> 00:39:38,043
!يا إلاهي! توقفي عن هذا

562
00:39:38,044 --> 00:39:39,642
لماذا الجميع يضربني؟

563
00:39:39,643 --> 00:39:41,482
أنت ستبيعه! أنت ستبيعه لهم؟

564
00:39:41,483 --> 00:39:43,882
أنت فقط أردته مني
!لكي تعطيه لهم

565
00:39:43,883 --> 00:39:45,762
,حسنا, نعم, تماما
.كان يجب عليًّ أن أقول لكِ

566
00:39:45,763 --> 00:39:47,724
و لكن كنت أقصد تماما
...إقتسام المال

567
00:39:47,725 --> 00:39:51,123
,إنه يعقم الناس
هل تعلم ذلك؟

568
00:39:51,124 --> 00:39:53,604
.و أنت فقط تريد كسب المال منه

569
00:39:53,605 --> 00:39:57,604
فقط كسب المال"؟"
هل قلتِ "فقط كسب المال"؟

570
00:39:58,604 --> 00:40:03,144
"إذا قاموا بهذا سيكون "هرمجدون
.إجتماعي و إقتصادي

571
00:40:03,244 --> 00:40:05,642
ما الذي تظنينه
سيكون مثل أن تصبح عجوزا

572
00:40:05,643 --> 00:40:07,602
إذا لن يكون هنالك
شباب يدفعون من أجل ذلك؟

573
00:40:07,603 --> 00:40:10,844
هل تظنين أنه سيكون
,خطط تقاعد, رعاية صحية

574
00:40:10,845 --> 00:40:13,443
جوازات حافلة لعينة مجانية؟

575
00:40:13,444 --> 00:40:17,444
في المستقبل, إذا أنت كبير
.فأنت ميّت, إلا إذا لديك الصحة

576
00:40:17,684 --> 00:40:21,684
,إذاً بدلا من إيقاف ذلك
أنت فقط تريد كسب المال؟

577
00:40:22,364 --> 00:40:24,602
إيقافه؟
لماذا أريد إيقافه؟

578
00:40:24,603 --> 00:40:26,644
,إنهم محقون
.بالتأكيد أنهم محقون

579
00:40:26,645 --> 00:40:28,323
.يجب علينا القيام بذلك

580
00:40:28,324 --> 00:40:30,163
.أنت مقرف

581
00:40:30,164 --> 00:40:33,403
و أنا لن أعطيك أبدا
."جزءا من "يوتوبيا

582
00:40:33,404 --> 00:40:34,923
.حسنا

583
00:40:34,924 --> 00:40:37,043
,حسنا, و لكن غدا عند منتصف النهار

584
00:40:37,044 --> 00:40:41,044
سأكون هنا و معي كل
.أوقية من "ثوراكسين" لدي

585
00:40:41,684 --> 00:40:48,684
أحصلي لي على تلك الصفحات, تحصلين على
.كلها. بما فيه الكفاية لإبقائك حيّة لسنين

586
00:40:50,524 --> 00:40:54,524
و لكن إذا أنت لست هنا عند منتصف
...(النهار, (بيكي

587
00:40:57,204 --> 00:41:01,204
أقول لكِ, سأقوم برمي
.الدفعة اللعينة كاملة في تلك البحيرة

588
00:41:18,204 --> 00:41:19,323
مايكل دوغديل)؟)

589
00:41:19,324 --> 00:41:20,403
نعم؟

590
00:41:20,404 --> 00:41:22,123
أرغب في التحدث معك

591
00:41:22,124 --> 00:41:25,563
.حول لقاح الحمى الروسية

592
00:41:25,564 --> 00:41:29,564
...ماذا؟ ليس

593
00:41:31,684 --> 00:41:33,123
هل أنت صحفي؟

594
00:41:33,124 --> 00:41:35,923
.لا, أنا لست صحفياً

595
00:41:35,924 --> 00:41:39,803
.هنالك شيء ما في اللقاح

596
00:41:39,804 --> 00:41:41,843
...ما الذي تقصده؟ بذلك

597
00:41:41,844 --> 00:41:44,564
هل قرأت حول المجزرة
في مدرسة (باينستو)؟

598
00:41:44,565 --> 00:41:46,963
.نعم

599
00:41:46,964 --> 00:41:50,964
.(غرانت)

600
00:41:54,884 --> 00:41:56,883
.يا إلاهي

601
00:41:56,884 --> 00:41:59,163
.لقد تمّ الإيقاع به

602
00:41:59,164 --> 00:42:00,764
.لدينا شيء من أجلك

603
00:42:00,765 --> 00:42:04,764
.عينة من اللقاح

604
00:42:08,804 --> 00:42:12,804
.أدخلوا بسرعة. أدخلوا بسرعة

605
00:42:23,084 --> 00:42:25,883
مايكل)؟ هل أنت بخير؟)

606
00:42:25,884 --> 00:42:28,163
...لا بأس, (جين), فقط

607
00:42:28,164 --> 00:42:32,164
.أسمعي, أحتاج لفهم أمرٍ ما

608
00:42:36,004 --> 00:42:40,004
حسنا, هل أستطيع رؤيته؟

609
00:42:50,844 --> 00:42:54,844
.لا بأس

610
00:42:55,964 --> 00:42:57,124
أين حصلتم على هذا؟

611
00:42:57,125 --> 00:42:59,163
.لا يهم ذلك

612
00:42:59,164 --> 00:43:03,164
.و لكنه هو

613
00:43:09,004 --> 00:43:12,123
هل تعلم ما يقوم به؟

614
00:43:12,124 --> 00:43:14,643
.يقوم بتعقيم الناس

615
00:43:14,644 --> 00:43:19,644
من 90 إلى 95% من الناس الذي
.يتم تلقيهم بلقاح الانفلونزا الروسية

616
00:43:21,524 --> 00:43:25,524
.سيصبحون عقيمين

617
00:43:27,564 --> 00:43:29,843
هل تستطيع مساعدتنا؟

618
00:43:29,844 --> 00:43:33,844
هنالك مرأة, (ميلنر)، الاستخبارات
.لقد قالت أنك ستساعدنا

619
00:43:35,004 --> 00:43:36,204
أقصد, هل أنت متأكد؟

620
00:43:36,205 --> 00:43:40,204
إنهم في كل مكان! يقتلون
.في الناس, لقد رأيناهم

621
00:43:41,044 --> 00:43:45,044
.لقد قتلوا أمها

622
00:43:54,684 --> 00:43:56,203
.هنالك رجل

623
00:43:56,204 --> 00:44:00,204
,عالم. هو رجل جيد
.و لكنه يعرف أشخاصا

624
00:44:04,324 --> 00:44:08,324
.إبقوا هنا. يجب عليًّ القيام بإتصال

625
00:44:09,044 --> 00:44:11,723
هل أنتم جائعون؟
هل تريدون بعضا من الطعام؟

626
00:44:11,724 --> 00:44:13,123
.لا

627
00:44:13,124 --> 00:44:17,124
.شكرا لك. نحن بخير

628
00:44:35,724 --> 00:44:39,724
هل تظن أنه بإمكاننا أن نثق به؟

629
00:44:41,524 --> 00:44:44,923
.لا أعتفد أنه يجب علينا البقاء هنا

630
00:44:44,924 --> 00:44:48,522
.سأقوم بإعطائه عينه منه
.أستطيع القيام بمقايضة

631
00:44:48,523 --> 00:44:51,124
.سيقوم بإيصالنا بشخص يمكنه المساعدة

632
00:44:51,125 --> 00:44:52,163
هل أنت جاد؟

633
00:44:52,164 --> 00:44:55,643
.أنا أعني ذلك
هل تحتاجون لمكان للبقاء؟

634
00:44:55,644 --> 00:44:57,642
.لا, لدينا أصدقاء يجب أن نرجع لهم

635
00:44:57,643 --> 00:45:00,364
كيف يمكنني أن أتصل بكم؟
هل لديكم هاتف؟

636
00:45:00,365 --> 00:45:02,323
.نحن لا نثق بالهواتف

637
00:45:02,324 --> 00:45:04,243
.حسنا

638
00:45:04,244 --> 00:45:06,644
.عودوا إلى هنا غدا, في نفس الوقت

639
00:45:06,645 --> 00:45:10,644
.حسنا

640
00:45:11,044 --> 00:45:15,044
.لنذهب

641
00:45:17,844 --> 00:45:22,964
!إبقوا في مكانكم
!تحركوا

642
00:45:23,884 --> 00:45:26,643
!لنذهب

643
00:45:26,644 --> 00:45:28,244
!إنبطح

644
00:45:29,404 --> 00:45:30,664
!أتركني

645
00:46:08,524 --> 00:46:12,524
.أحتاج...إلى ماء

646
00:46:12,764 --> 00:46:15,843
ما الذي قلته لهم؟

647
00:46:15,844 --> 00:46:19,844
أنا...قلت لهم؟

648
00:46:20,884 --> 00:46:23,963
!لم أقل لهم شيئا

649
00:46:23,964 --> 00:46:25,163
.أحتاج إلى الماء

650
00:46:25,164 --> 00:46:28,003
.لديهم اللقاح

651
00:46:28,004 --> 00:46:30,803
.نعم, و لكن لا يعرفون ما هو

652
00:46:30,804 --> 00:46:33,602
.إنهم أطفال
.إنهم لا يعلمون شيئا

653
00:46:33,603 --> 00:46:36,164
إنهم يعلمون تماما ما هو
.لأنك قلت لهم

654
00:46:36,165 --> 00:46:38,203
...لا, أنا...أنا لم أقل شيئا. أنا

655
00:46:38,204 --> 00:46:42,204
.كفاية من هذا. إقضي عليه

656
00:46:43,564 --> 00:46:45,683
.لقد خدم هدفه

657
00:46:45,684 --> 00:46:47,843
.لقد كان غطاءا جيدا

658
00:46:47,844 --> 00:46:49,483
.الآن هو عائق

659
00:46:49,484 --> 00:46:53,484
.حان وقت إنهاء هذا

660
00:46:54,804 --> 00:46:56,523
تريد مني أن...؟

661
00:46:56,524 --> 00:46:58,924
,حسنا, لن أقوم بذلك بنفسي
أليس كذلك؟

662
00:46:58,925 --> 00:47:01,003
.كل شيء تمّ ترتيبه

663
00:47:01,004 --> 00:47:04,683
سجلاته الطبية الآن
.تظهر إكتئاب سابق

664
00:47:04,684 --> 00:47:06,762
لدينا رجال مستعدون لأخد جثته

665
00:47:06,763 --> 00:47:09,762
.(و شنقه من على جسر في (ريتشموند
.لدينا طبيب شرعي هناك

666
00:47:09,763 --> 00:47:11,324
...لا, لا أظن أنني أستطيع

667
00:47:11,325 --> 00:47:15,163
.نعم, بالتأكيد تستطيع

668
00:47:15,164 --> 00:47:18,723
.أترى, إنه أمر

669
00:47:18,724 --> 00:47:22,724
.أنا أعطيك أمراً

670
00:47:42,789 --> 00:47:45,789
: ترجمة
{\c&HFFFFFF&}| {\c&HFF9933&}سعيد {\c&HFFFFFF&}| {\c&H666666&}nivad {\c&HFFFFFF&}|

671
00:47:45,889 --> 00:48:00,315
آخر أخبار المسلسلات والتقارير على دليل التلفزيون العربي
www.tvguidearabia.com

