1
00:00:01,280 --> 00:00:07,900
لدى اجتياح آلهة الشرّ للأرض، يظهر"
"محاربون يدعون بالقدّيسين ليحمونها

2
00:00:07,900 --> 00:00:12,290
وها هنا الآن تبدأ"
"!أسطورة جديدة لقدّيسين صغار

3
00:00:12,941 --> 00:00:19,361
"القدّيس الموعود ((سيايا)): إصدار النهاية"

4
00:00:19,690 --> 00:00:24,490
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
*دعونا نؤجج الكوزمو الساكن في قلوبنا*

5
00:00:25,346 --> 00:00:31,019
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
دعونا نُمضي صوب*
*المستقبل مدججين بأحلامنا

6
00:00:31,054 --> 00:00:36,575
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،مهما سقطنا في كبواتٍ*
*فلا بدّ أن ننهض مُجددًا

7
00:00:36,610 --> 00:00:42,625
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،فما نيل الأحلام بالتمنّي*
*وإنّما تجسّد بالمثابرة والإرادة

8
00:00:42,625 --> 00:00:47,521
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
دعونا نعزّز نقاط*
*ضعفنا الماضية ونفوقها

9
00:00:48,281 --> 00:00:53,313
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،دعونا نتشبث بأحلامنا*
*ونحلّق عبر مجرّة درب التبّانة

10
00:00:53,896 --> 00:00:58,330
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
لا يمكن أن نخسر، دعونا نُمضي*
*مثابرين أيّها القدّيسون الصّغار

11
00:00:58,330 --> 00:01:07,536
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
هيّا نُحلّق صوب مُبتغى أحلامنا*
*على جناحيّ الفرس الأعظم

12
00:01:07,536 --> 00:01:13,432
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،(أيُّها القدّيس (سيايا*
*إنّ قلوبنا تتأجج بالضياء

13
00:01:13,432 --> 00:01:18,971
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
*إنّنا نؤمن بالمستقبل، ولن نستسلم أبدًا*

14
00:01:19,006 --> 00:01:27,253
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
أيُّها القدّيس (سيايا)، نحنُ البواسل*
*الذين لن يتراجعوا أو يستسلموا أبدًا

15
00:01:27,253 --> 00:01:34,532
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،إنّنا نستهدف نهاية الطغيان*
*!فدعونا نقاتل الآن

16
00:01:36,095 --> 00:01:41,391
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

17
00:01:43,190 --> 00:01:46,810
(آمور) حاول أن يجعل (كوجا)"
"يفقد سيطرته على كوزمو الظلمة

18
00:01:47,470 --> 00:01:51,860
،لكنّ (يونا) تمكّنت من إيقافه"
"وأرسلته إلى إله الحرب

19
00:01:53,590 --> 00:01:57,510
بقيت ساعة فقط ريثما تغمر"
"الأرض ظلمة أبديّة

20
00:01:59,500 --> 00:02:04,570
!غضب إله الحرب"
"!(مارس) و(لادوين)

21
00:02:13,350 --> 00:02:17,920
"اجثوا إليّ أيُّها البشر الواهنون"

22
00:02:18,520 --> 00:02:27,430
(قريبًا سيقود ضياء (آريا
.كوزمو الأرض إلى المرّيخ

23
00:02:27,940 --> 00:02:34,300
،المرّيخ سيغدو الأرض الجديدة
.أرض تنعم بالسلام الحقيقيّ

24
00:02:49,870 --> 00:02:51,850
"أين أنتَ يا إله الحرب؟"

25
00:03:05,950 --> 00:03:08,470
"!إنّ المريخ قريب"

26
00:03:12,170 --> 00:03:13,070
"هناك؟"

27
00:03:19,000 --> 00:03:22,806
.كوزمو ظلمته لم يزول

28
00:03:22,930 --> 00:03:25,383
.ليس بعد

29
00:03:41,340 --> 00:03:42,170
!إله الحرب

30
00:03:43,880 --> 00:03:47,550
،أيُّها الفرس الأعظم الصّغير
.لديّ سؤال إليك

31
00:03:49,670 --> 00:03:53,610
هل هذا العالم جميل؟ -
ماذا؟ -

32
00:03:54,300 --> 00:03:59,580
،(هذا العالم الذي تحكمه (آثينا
هل تسوده العدالة؟

33
00:04:01,470 --> 00:04:08,070
هذا العالم يتابع اتّخاذ الخيارات
!الخاطئة، ولا يصححها أبدًا

34
00:04:08,070 --> 00:04:12,630
!اخرس، تحدّث عن نفسك
!كفّ عن اقتراف هذه الفظائع

35
00:04:13,060 --> 00:04:15,120
!(أعِد السيّدة (سوري

36
00:04:16,670 --> 00:04:21,440
حتّى تكرر حُمقها؟ -
!الحمق هو ما فعلتَه أنت -

37
00:04:31,380 --> 00:04:39,010
أتحسب أنّك قادر على هزيمتي؟ -
.إنّي أرفض عدالتك -

38
00:04:39,520 --> 00:04:45,360
،أرفض إيذاؤك من أحفل بهم
!ولن أسامحك أبدًا

39
00:04:46,430 --> 00:04:55,740
،كُرمى لمن أوصلوني إلى هنا
!سأهزمك وأحمي هذا العالم

40
00:05:00,490 --> 00:05:03,740
"!الفرس الأعظم: اللّكمة النيزكيّة"

41
00:05:10,790 --> 00:05:15,260
إذًا، أيقظتَ الحاسّة السّابعة
!أيُّها الفرس الأعظم؟

42
00:05:25,370 --> 00:05:29,970
ألا تملك كوزمو أقوى من هذا؟

43
00:05:32,460 --> 00:05:36,360
"!صواعق الجحيم"

44
00:05:54,440 --> 00:05:56,840
ألم يعُد بوسعك النهوض، أيُّها الضعيف؟

45
00:05:58,170 --> 00:06:07,280
،لستُ جالب الفوضى لهذا العالم
.بل الضعفاء أمثالك الذين يقودونه للشرّ

46
00:06:07,660 --> 00:06:08,490
.لا

47
00:06:09,060 --> 00:06:13,740
إنّك تفتقر للعزم
.اللّازم لتخطّي أيّ عقبة

48
00:06:13,740 --> 00:06:20,410
لسرقة وتحطيم وهجر
.كلّ شيء في سبيل غايتك

49
00:06:21,240 --> 00:06:28,830
ذلك الفرق بين الراضين بالواقع
.وأولئك الذين يتحدون العالم

50
00:06:29,250 --> 00:06:32,930
.شخص بلا عزم لا تمكنه هزيمتي

51
00:06:34,100 --> 00:06:37,610
.هذه نهايتك أيُّها الفرس الأعظم

52
00:06:39,340 --> 00:06:40,370
ما هذا؟

53
00:06:43,730 --> 00:06:47,850
.توقّف... يا أبي

54
00:06:48,740 --> 00:06:49,350
!(إيدن)

55
00:06:50,460 --> 00:06:54,760
!لا يمكنني قبول أفعالك يا أبتي

56
00:06:55,410 --> 00:06:59,030
.أرجوك لا تضحّي بالأرض

57
00:07:01,030 --> 00:07:08,070
إن أرسلت كوزمو الأرض للمرّيخ لكيّ
.تخلق عالمًا آخر، فربّما يكون جنّة

58
00:07:08,810 --> 00:07:17,110
،لكنّها جنّة عمادها الجحيم
.فسيقبع أسفلها جثامين ودماء البشر

59
00:07:17,960 --> 00:07:24,190
هل يُقبل حقًّا عالم كهذا؟
.عن نفسي لن أقبل هذا العالم

60
00:07:28,860 --> 00:07:35,230
تتسائل ما إذا كانت
أفعالي مقبولة أم لا، صحيح؟

61
00:07:36,030 --> 00:07:39,250
.أجل -
.سأجيبك -

62
00:07:40,550 --> 00:07:46,150
،لا أحد سواي يقبل بها
!لكنّي أقبلها

63
00:07:47,070 --> 00:07:50,920
...(لأنّي (مارس
!إله

64
00:07:54,650 --> 00:07:56,490
{\a6}"آمور) قدّيس الحوت)"

65
00:07:55,300 --> 00:07:59,660
يؤسفني أنّك عاجزة
.عن إبصار ضعفك

66
00:08:00,150 --> 00:08:05,230
!(سأهزمك ثم ألحق بـ (كوجا) و(إيدن

67
00:08:05,380 --> 00:08:07,460
.استسلمي

68
00:08:08,540 --> 00:08:11,570
الضعيف الضئيل يتعيّن
.أن يجثي قبل العظيم

69
00:08:12,210 --> 00:08:14,490
.فذلك مبدأ الحياة

70
00:08:15,160 --> 00:08:16,700
لماذا؟

71
00:08:17,170 --> 00:08:21,350
لأن الإذعان للأقوياء
!هي رغبة الضعفاء

72
00:08:21,350 --> 00:08:24,680
.فإذعانهم للأقوياء يسعدهم -
!هذا منافٍ للعقل -

73
00:08:25,140 --> 00:08:30,760
،البشر يتّبعون ما يُملى عليهم
!ويُقادون من قبل القويّ

74
00:08:41,880 --> 00:08:46,940
.أبي، سأحمي مستقبل هذا العالم

75
00:08:47,220 --> 00:08:51,180
،(إيدن)
...بُنيّ

76
00:08:53,700 --> 00:08:58,540
ألا تفهم؟ إن سِرت في درب
...اليأس والكراهية هذا

77
00:08:58,540 --> 00:09:05,820
،وسمحت للموتى بتحديد اتّجاهك
.فسينتهي بكَ المآل للعدمِ

78
00:09:05,820 --> 00:09:06,620
...أبي

79
00:09:07,610 --> 00:09:17,540
ذات يومٍ قبلما يتحوّل جسدي لهذه
.الهيئة الإلهيّة، كنت مثلك تمامًا الآن

80
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
مثلي تمامًا؟ -
.أجل -

81
00:09:20,340 --> 00:09:26,540
.(ذات يومٍ كنتُ إنسانًا يُدعى (لادوين

82
00:09:40,570 --> 00:09:44,240
.(أهلًا بعودتك سيّد (لادوين

83
00:09:45,260 --> 00:09:48,340
أأنتم جميعًا بخير؟ -
.أجل -

84
00:09:49,520 --> 00:09:55,610
!أهلًا بعودتك يا أبي -
صونيا)، هل أحسنتِ التصرّف؟) -

85
00:09:55,880 --> 00:10:02,750
،"أجل، وتعلّمت رقصة "المينويت
.ولم أقع بخطأ واحد

86
00:10:03,350 --> 00:10:06,170
.(حسنٌ، أنتِ رائعة بحقّ يا (صونيا

87
00:10:08,780 --> 00:10:11,130
.مرحبًا بعودتك يا حبيبي

88
00:10:13,180 --> 00:10:17,890
.شكرًا على كلّ عملك الكاد -
.(عفوًا، تُسعدني العودة للبيت يا (ميشا -

89
00:10:23,160 --> 00:10:29,610
ميشا)، ثمّة اجتماع حكوميّ طارئ)
.بعد غدٍ، وبعدئذٍ ستتسنّى لي أجازة

90
00:10:30,140 --> 00:10:33,020
يجب أن نحضر ذلك الحفل
.الذي ابتغيتِ حضوره

91
00:10:33,600 --> 00:10:39,520
رائع، سيتعيّن أن أُقلّ
.صونيا) من المدرسة أوّلًا)

92
00:10:39,520 --> 00:10:43,070
ألا تمانع ذلك؟ -
.بلى، لا بأس -

93
00:10:43,760 --> 00:10:48,060
!أنا أيضًا أريد حضور الحفل -
!ما زلتِ صغيرةً على حضوره -

94
00:10:48,670 --> 00:10:51,272
!هذا غير صحيح

95
00:11:02,000 --> 00:11:03,540
.حاول أن تُسرع قليلًا

96
00:12:04,370 --> 00:12:09,800
،موت (ميشا) كان سُدىً"
"!لم أكسب شيئًا من موتها

97
00:12:10,620 --> 00:12:12,890
"لا أرى مسوّغًا منطقيًّا بالمرّة لموتها"

98
00:12:14,250 --> 00:12:18,160
"!لكن تلك كانت نهايتها"

99
00:12:25,080 --> 00:12:30,160
أيّ جريمة شنعاء اقترفتها"
"ميشا) لتُمنى بهذا الموت؟)

100
00:12:30,700 --> 00:12:34,170
"هل غيّر موتها من شيء؟"

101
00:12:34,600 --> 00:12:37,410
"كلّا، لم يغيّر شيئًا"

102
00:12:38,610 --> 00:12:45,360
فكرهت هذا العالم العابق"
"بالعنف والرعب، وقررت تصويبه

103
00:12:46,030 --> 00:12:49,150
،لا بدّ أن أصححه"
"وإلّا سيذهب موت (ميشا) سُدى

104
00:12:50,570 --> 00:12:54,220
"لا بدّ أن أصححه، أو لن أنجو"

105
00:13:20,560 --> 00:13:25,210
،لتصحيح نصاب العالم"
"بدأت ممارساتي

106
00:13:47,860 --> 00:13:54,110
"...(لكنّ الذين قتلوا (ميشا"

107
00:13:54,740 --> 00:14:00,960
كانوا رجالًا ضِعاف القلوب"
"بوسعك أن تجدهم في أيّ مكان

108
00:14:00,960 --> 00:14:03,370
"!أولئك الذين يخشون غيرهم"

109
00:14:08,100 --> 00:14:14,770
لماذا يا (ميشا)؟"
"ماذا كانت الحكمة من موتك؟

110
00:14:30,000 --> 00:14:37,160
،موت إرهابيّ أو اثنان لا يعني شيئًا"
"فإنّ مجتمع الأرض برمّته مغلوط

111
00:14:37,860 --> 00:14:42,960
،(وعندئذٍ، أوقظت كـ (مارس
!إله الحرب

112
00:14:43,260 --> 00:14:48,270
"حاملًا على عاتقي قدر تغيير العالم"

113
00:14:50,710 --> 00:14:55,210
إنّك تُجبر الآخرين على
!فكرتك عن العدالة فحسب

114
00:14:55,770 --> 00:14:59,640
هل تعلم ما معنى العدالة؟

115
00:15:00,380 --> 00:15:07,650
،العدالة لا تتقلقل ولا تسقط
.ولا تميل ولا تتراجع

116
00:15:08,610 --> 00:15:09,690
!(إيدن)

117
00:15:10,530 --> 00:15:15,090
.حين وُلدت، أضحى تصميمي عزمًا

118
00:15:16,430 --> 00:15:20,960
"(كل شيء أصبح من أجلك يا (إيدن"

119
00:15:21,480 --> 00:15:27,300
،سأدمّر هذا العالم المُلوّث"
"وسأبني عالمًا جديدًا

120
00:15:28,780 --> 00:15:33,950
وطالما هذا ممكن، فإنّي لم أعُد
.أحفل بما يحدث لحياتي

121
00:15:35,010 --> 00:15:35,890
...أبي

122
00:15:37,720 --> 00:15:43,440
أتقصد أنّك لست فقط لا تحفل بالسيّدة
سوري) ولا (آريا)، بل ولا تحفل بحياتك؟)

123
00:15:44,280 --> 00:15:47,260
أستضحّي بنفسك لأجل العالم الجديد؟ -
.أجل -

124
00:15:47,780 --> 00:15:57,140
تحت حكم (آثينا) لن تنتهي عجلة
.الشرّ، وإراقة الّدماء ستستمرّ للأبد

125
00:15:57,940 --> 00:16:05,510
،وأنا من سيضع حدًّا لذلك
.وتلك هي المعركة التي بدأتها

126
00:16:06,810 --> 00:16:11,380
.اسمي (مارس)، جالب الحرب والثورة

127
00:16:12,330 --> 00:16:16,770
.هذا العالم القديم سيُدمَّر

128
00:16:16,770 --> 00:16:25,730
ويا (آثينا) سيكون ضياؤك
!هو مؤسس العالم الجديد

129
00:17:13,210 --> 00:17:18,180
"عندئذٍ، ضربتني قبضة الفرس الأعظم"

130
00:17:19,300 --> 00:17:28,250
أيَّتها الظلمة العظيمة، إن كنتِ تشعرين"
"بعاصفة الكوزمو الثائر، فأجيبيني

131
00:17:29,540 --> 00:17:33,492
،أيَّتها الظلمة المُقدّسة
...ويا مُدمّرة كلّ شيء

132
00:17:33,710 --> 00:17:39,748
.(أنعمي علينا بالقوّة لدحر (آثينا

133
00:17:51,900 --> 00:17:52,950
ماذا؟

134
00:18:14,340 --> 00:18:16,341
...وفقًا لهذا المُعدّل

135
00:18:27,600 --> 00:18:30,290
...سأوقفها
!لن أدعها تُمضي أكثر

136
00:19:14,340 --> 00:19:17,040
ماذا يجري؟

137
00:19:22,900 --> 00:19:23,980
!لا

138
00:19:30,340 --> 00:19:32,183
أين الأُخرى؟

139
00:19:32,900 --> 00:19:36,591
.ضياء (آثينا) المهيب

140
00:19:37,560 --> 00:19:43,780
!(اترك الفتاة يا (مارس -
!(فتاة ورثت كوزمو (آثينا -

141
00:19:47,130 --> 00:19:49,286
!(مارس)

142
00:20:00,700 --> 00:20:02,211
...(آريا)

143
00:20:03,070 --> 00:20:11,120
،اكتسبت طاقة ظلمة مهولة"
"فتحدّيت (آثينا) والقدّيسين ثانيةً

144
00:20:11,370 --> 00:20:12,960
!اللكمة النيزكيّة

145
00:20:30,170 --> 00:20:31,490
!(سيايا)

146
00:20:35,280 --> 00:20:37,280
!لن أختفي بمنتهى السهولة

147
00:20:42,420 --> 00:20:46,470
،بعد انفجار الظلمة"
"هجعت في سبات

148
00:20:47,360 --> 00:20:51,080
"وأخيرًا نلتُ (آثينا) الحقيقيّة"

149
00:20:51,860 --> 00:20:57,620
حتّى ترقد كحجر الأساس"
"لعالمي الجديد

150
00:20:59,080 --> 00:21:05,860
تأكيدًا لجعل حياة وسلام
.عالم (آريا) الجديد أبديّان

151
00:21:06,790 --> 00:21:13,280
...(آريا) -
.لا أريد ذلك العالم الجديد -

152
00:21:13,830 --> 00:21:16,590
!لا أريده يا أبي

153
00:21:17,770 --> 00:21:21,470
أتجهل كم أحبّت (آريا) هذا العالم؟

154
00:21:22,450 --> 00:21:30,270
لقد استأمنتني على هذا العالم
!قبل موتها، ولا يمكن أن أخسره

155
00:21:30,910 --> 00:21:35,010
.أحمق، فما من نجاة لهذا العالم

156
00:21:35,940 --> 00:21:44,570
،وطالما أنت مُتيّم بهذا العالم
.فستخسر (آريا) مرارًا وتكرارًا

157
00:21:50,330 --> 00:21:52,400
!(كُن قويًّا يا (إيدن

158
00:21:53,250 --> 00:21:55,250
!انظر إليّ

159
00:22:00,470 --> 00:22:04,700
أحرق قلبك الضعيف
.الذي يُنزل بكَ كارثة الوهن

160
00:22:06,150 --> 00:22:09,440
!(كُن وحشًا يا (إيدن

161
00:22:10,800 --> 00:22:14,314
...إنّك حقًّا لم تعُد إنسانًا

162
00:22:14,650 --> 00:22:19,170
.أنت فعلًا إله الحرب

163
00:22:20,150 --> 00:22:25,050
...يُتّبع

