1
00:00:05,257 --> 00:00:07,319
أخبركم، بمجرد أن جعلنا
،أولئك الأطباء يتحدثون

2
00:00:07,320 --> 00:00:08,504
.أصبح عرضًا مخيفًا

3
00:00:08,505 --> 00:00:11,308
.بهدوء، للتو أعدت (صوفيا) للنوم

4
00:00:11,799 --> 00:00:15,118
.والجراحة العامة ب"بورتلاند" لديهم نسبة الآن

5
00:00:15,119 --> 00:00:17,118
أجل، لا يتم التحدث
،عن هذا، لكنه مفهوم

6
00:00:17,119 --> 00:00:19,207
أن عليك الوصول لعدد
.محدد من العمليات

7
00:00:19,208 --> 00:00:20,357
وبدون أبحاث؟

8
00:00:20,358 --> 00:00:21,740
كلا، "بيغاسوس" مهتمة فقط

9
00:00:21,741 --> 00:00:23,247
.بالإجراءات عالية الطلب والقيمة المادية

10
00:00:23,248 --> 00:00:24,620
.بالكاد يكون هناك تفاعل مع المرضى

11
00:00:24,621 --> 00:00:26,046
،إذا لا أبحاث، أو إبداع

12
00:00:26,047 --> 00:00:29,211
ولا فرصة للقيام بما دخلنا
.الطب للقيام به

13
00:00:29,212 --> 00:00:30,969
حسنا، لن ندع هذا
.يحدث لنا هنا

14
00:00:30,970 --> 00:00:33,042
حقا؟ هذا ما قالوه
.في البداية

15
00:00:33,043 --> 00:00:34,971
وبعدها الأشخاص الذين حاربوا
،الإدارة طُرِدوا

16
00:00:34,972 --> 00:00:36,843
.والباقون خضعوا أو رحلوا

17
00:00:36,844 --> 00:00:38,947
يقولون أن هناك علامة واحدة مؤكدة

18
00:00:38,948 --> 00:00:41,018
.على المفاوضات الناجحة

19
00:00:41,019 --> 00:00:43,077
.الآن، أنا لا أريد أن أغادر
.لا يرغب أي منا بذلك

20
00:00:43,078 --> 00:00:44,771
،يارفاق، هيا
.علينا أن نفعل هذا

21
00:00:44,772 --> 00:00:45,881
.علينا أن نشتري المستشفى

22
00:00:45,882 --> 00:00:46,951
.توقفي

23
00:00:46,952 --> 00:00:48,582
.ربما تكون محقة -
.فقط، انتظري -

24
00:00:48,583 --> 00:00:50,722
...أنه عندما يغادر الأطراف طاولة الحوار

25
00:00:50,864 --> 00:00:52,119
ماذا لو كنا لا نريد ذلك؟

26
00:00:52,332 --> 00:00:54,311
.يشعر الجميع أنهم قد خدعوا

27
00:00:54,312 --> 00:00:55,945
.أجل، أجل

28
00:00:55,946 --> 00:00:56,999
،حقا ... أهو هذا

29
00:00:57,000 --> 00:00:58,956
أم هذا؟

30
00:00:58,957 --> 00:01:01,432
.هذا، بالضبط هذا

31
00:01:01,580 --> 00:01:03,537
...الهدف هو التسوية

32
00:01:05,344 --> 00:01:06,303
.حسنا

33
00:01:09,286 --> 00:01:10,290
.دورك

34
00:01:10,630 --> 00:01:13,172
.الوضع الذي يكون فيه الجميع فائزا

35
00:01:13,317 --> 00:01:15,552
آسفة، لم يكن حلمي أبدا
.أن أدير مستشفى

36
00:01:15,553 --> 00:01:17,108
حسنا، إذا، قد لا يكون
.عليك إدارته

37
00:01:17,109 --> 00:01:18,075
.كريستينا) ينبغي أن تكون هنا)

38
00:01:18,076 --> 00:01:18,980
.لقد كنت أراسلها

39
00:01:18,981 --> 00:01:19,863
.عدت إلى العمل لتوي

40
00:01:19,864 --> 00:01:21,203
.و(ديريك) أنت للتو استعدت يدك

41
00:01:21,204 --> 00:01:22,732
ألا ترغبون بالعمل فقط؟

42
00:01:22,733 --> 00:01:23,583
نعمل أين؟

43
00:01:23,584 --> 00:01:24,432
لا أريد أن يخبرني أحدهم

44
00:01:24,433 --> 00:01:25,808
.أي مريض يمكنني أو لا يمكنني أن أعالج

45
00:01:25,809 --> 00:01:26,571
أو أن يضع ساعة إيقاف

46
00:01:26,572 --> 00:01:28,145
.بشأن الوقت الذي يمكنك قضاؤه معهم

47
00:01:28,146 --> 00:01:28,958
،أجل، لو أدرنا المكان

48
00:01:28,959 --> 00:01:31,268
فقد يكون بإمكاننا وضع سياسات
...مبنية على الخبرة، هل ت

49
00:01:31,269 --> 00:01:33,455
بلا إهانة، لكن هذه طريقة
.ساذجة لعرض الأمر

50
00:01:33,456 --> 00:01:35,069
.تلك الوظيفة أصعب مماتظنين

51
00:01:35,070 --> 00:01:36,666
.أردتها ذات مرة، وكرهتها

52
00:01:36,667 --> 00:01:37,857
.علينا أن نبقي على الخطة

53
00:01:37,858 --> 00:01:38,884
"لقد عقدت اتفاقا مع "بيغاسوس

54
00:01:38,885 --> 00:01:40,549
.في النهاية قد يساعد على عملية البيع

55
00:01:40,550 --> 00:01:41,400
أي ... اتفاق؟

56
00:01:41,401 --> 00:01:42,408
.لا شيء، إنه غبي

57
00:01:42,409 --> 00:01:44,612
لكن ربما هذه هي الطريقة التي
،نستطيع بها إنجاح الأمور

58
00:01:44,840 --> 00:01:46,109
.من الداخل -
ماذا عن (هنت)؟ -

59
00:01:46,110 --> 00:01:47,672
."أعني، إنه يدفع من أجل بيعة "بيغاسوس

60
00:01:47,673 --> 00:01:48,927
.هو يظنها صفقة جيدة

61
00:01:48,928 --> 00:01:50,213
إذا ماذا سيقول؟

62
00:01:50,297 --> 00:01:53,425
.(إنها (كاهيل

63
00:01:54,043 --> 00:01:56,128
.تعلمين أنها تريد التخطيط فقط

64
00:01:56,239 --> 00:01:57,927
في ال3:00 صباحا؟

65
00:01:58,408 --> 00:01:59,466
.أراهن أنها تريد ذلك

66
00:01:59,467 --> 00:02:00,725
تعلمين أن الممرضات
،يهددن بالخروج

67
00:02:00,726 --> 00:02:02,964
وأن علي إقناعهن بالتوقف؟

68
00:02:03,182 --> 00:02:03,855
.تعلمين ماذا؟ كلا

69
00:02:03,856 --> 00:02:04,696
.دعينا فقط لا نتحدث عن هذا

70
00:02:04,697 --> 00:02:07,525
أريد أن أكون هنا فقط
لبضعة ساعات معكِ

71
00:02:07,806 --> 00:02:09,938
.حيث لا توجد مشاكل -
.حسنا -

72
00:02:09,939 --> 00:02:11,809
"تعلمين، البيع ل"بيغاسوس
.سينتهي خلال 3 أيام

73
00:02:11,810 --> 00:02:13,944
و(كاهيل) قالت أن المشترين
،أصبحوا متخوفين

74
00:02:13,945 --> 00:02:15,569
ولو حصل رحيل
...جماعي للعاملين

75
00:02:15,570 --> 00:02:16,558
...حتى لو كانت رحيلا صغيرا

76
00:02:16,559 --> 00:02:18,822
،أعني، عمليا لو غادر أي شخص

77
00:02:18,823 --> 00:02:20,686
،فعندها المشترون سيتراجعون

78
00:02:20,687 --> 00:02:22,432
...وسنخسر عملية البيع، و

79
00:02:23,735 --> 00:02:25,121
.المستشفى ستغلق

80
00:02:27,446 --> 00:02:29,001
.هذا لن يحدث

81
00:02:29,205 --> 00:02:30,143
متأكدة؟

82
00:02:32,344 --> 00:02:34,516
ربما؟ ربما؟ -
...يمكنك أن تكوني أكثر -

83
00:02:34,517 --> 00:02:36,110
.إقناعًا -
.حسنا -

84
00:02:36,118 --> 00:02:38,607
.هذا لن يحدث

85
00:02:38,738 --> 00:02:41,684
،ما الذي نتحدث عنه
حوالي 100 مليون دولار، 200 مليون دولار؟

86
00:02:41,685 --> 00:02:42,525
.تعلمين ما الذي نتحدث عنه

87
00:02:42,526 --> 00:02:44,987
لدينا أكثر مما قد نستطيع
.إنفاقه على أي حال

88
00:02:44,988 --> 00:02:46,137
...لدينا أكثر مما سنستطيع أبدا

89
00:02:46,138 --> 00:02:47,516
.كلا، هذا غير صحيح

90
00:02:47,517 --> 00:02:48,450
.لكنني لا أعرف

91
00:02:48,451 --> 00:02:49,986
.هذا تعهد ضخم

92
00:02:49,987 --> 00:02:51,704
.لا يعلم أحد كم سيكلف

93
00:02:52,223 --> 00:02:52,978
إذا ما الذي تقولينه؟

94
00:02:52,979 --> 00:02:54,739
تقولين أنهم سيأخذون كل شيء؟

95
00:02:54,740 --> 00:02:56,397
،أعني، كل شيء من الدعوى القضائية
منّا جميعا؟

96
00:02:56,398 --> 00:02:58,661
ليس لدي أدنى فكرة
،"كم سيكلف شراء "سياتل غريس

97
00:02:58,662 --> 00:02:59,546
لكن يمكنني أن أؤكد لك

98
00:02:59,547 --> 00:03:01,495
أنه أكثر مما نملكه
.نحن الأربعة مجتمعين

99
00:03:01,496 --> 00:03:02,546
.لدينا فقط 60 مليون دولار

100
00:03:02,547 --> 00:03:03,814
.لدي بعض المال قبل حصول كل هذا

101
00:03:03,815 --> 00:03:04,940
...لدي حوالي

102
00:03:05,713 --> 00:03:06,709
.سبعمئة ألف يمكنني إحضارها فورا

103
00:03:06,710 --> 00:03:08,988
هذا صحيح. لدينا مال في
...حساب التقاعد ولدينا حوالي

104
00:03:08,989 --> 00:03:10,173
.كلا، دعينا لا نتعجل

105
00:03:10,174 --> 00:03:11,824
.إذا تعويضات الدعوى القضائية فقط

106
00:03:11,825 --> 00:03:13,374
.ولدينا حصة (مارك) أيضا

107
00:03:13,375 --> 00:03:14,056
حصة (مارك)؟

108
00:03:14,057 --> 00:03:15,756
أجل، وحصة (ليكسي) ربما؟
...هل هذه وقاحة مني

109
00:03:15,757 --> 00:03:17,704
...أعني، سيكون علي الطلب من والدها
...والدنا

110
00:03:17,705 --> 00:03:19,542
.لا تقلقي، كلا أعذريني
.أجل، هذه وقاحة منكِ

111
00:03:19,543 --> 00:03:21,184
حسنا، آسفة، لكن لا يمكننا
.إضاعة الوقت في التهذيب هنا

112
00:03:21,185 --> 00:03:23,189
.وحصة (مارك) ليست أموالنا
.(إنها أموال (صوفيا

113
00:03:23,190 --> 00:03:24,747
عليك أن تتحدثي
...عن هذا معي

114
00:03:24,748 --> 00:03:25,409
.هذا مانفعله

115
00:03:25,410 --> 00:03:27,594
.أعني على إنفراد مع زوجتكِ

116
00:03:29,671 --> 00:03:30,385
أين (كريستينا)؟

117
00:03:30,386 --> 00:03:31,981
.لا أعلم، أنا أواصل مراسلتها

118
00:03:31,982 --> 00:03:33,932
.لكنها ستقول نعم لهذا

119
00:03:33,933 --> 00:03:35,855
كيف تعرفين هذا؟ -
.إنها تعرف -

120
00:03:36,769 --> 00:03:38,617
.دعونا وشأننا

121
00:03:42,549 --> 00:03:44,025
.إحظى ببعض النوم

122
00:03:44,326 --> 00:03:46,296
.هذا ليس بالكامل على عاتقيك

123
00:03:46,297 --> 00:03:47,409
.لا يجب أن يكون

124
00:03:47,953 --> 00:03:48,649
.إنه كذلك حاليا

125
00:03:48,650 --> 00:03:51,018
تعلمين، إن لم أتمكن
من إقناع الممرضات

126
00:03:51,019 --> 00:03:52,867
...على البقاء

127
00:03:52,868 --> 00:03:53,938
.ستفعل

128
00:03:56,580 --> 00:03:58,006
،أنا لا أعلم فقط ماذا سيحدث

129
00:03:58,287 --> 00:03:59,372
."مع أو بدون "بيغاسوس

130
00:03:59,373 --> 00:04:03,233
أستمر في التفكير
...بأسوأ السيناريوهات

131
00:04:05,143 --> 00:04:06,341
...كل ما أعرفه هو

132
00:04:07,257 --> 00:04:09,497
.أنني سعيد هنا معكِ

133
00:04:10,210 --> 00:04:12,038
مهما يكن الشيء الذي
...يتداعى، أنا فقط

134
00:04:12,767 --> 00:04:14,001
...أنتِ وأنا، نحن

135
00:04:15,098 --> 00:04:16,142
.نحن بأمان

136
00:04:16,227 --> 00:04:18,589
صحيح، صحيح؟

137
00:04:19,363 --> 00:04:20,789
.صحيح تماما

138
00:04:23,596 --> 00:04:25,630
لا أظن أن من الصواب
.صرف كل أموالنا

139
00:04:25,631 --> 00:04:27,062
.إنه استثمار

140
00:04:27,063 --> 00:04:28,936
.(لكل أموالنا، (كالي

141
00:04:28,937 --> 00:04:30,978
لو أجبركِ والداكِ على العمل
...في وظيفة صيفية

142
00:04:30,979 --> 00:04:33,181
.هيا، هذا ليس عدلا -
.لكنتِ تفهمتِ -

143
00:04:33,181 --> 00:04:34,029
.كلا، أنتِ على وشك إفلاسنا

144
00:04:34,029 --> 00:04:35,928
"وأنتِ مستعدة لترك "بيغاسوس هورايزون
.تحولنا إلى مجموعة من الروبوتات

145
00:04:35,929 --> 00:04:37,978
أنتِ مستعدة لرمي 50 مليون دولار

146
00:04:37,979 --> 00:04:39,533
.للإبقاء على راحتك

147
00:04:39,534 --> 00:04:41,935
إذا ما البديل، هل نرحل؟

148
00:04:41,936 --> 00:04:43,504
.كلا، لا أريد الرحيل

149
00:04:43,595 --> 00:04:46,119
هذا المستشفى ليش شيئا
.حالفنا الحظ بدخوله

150
00:04:46,120 --> 00:04:47,555
.إنه شيء قمنا بصناعته

151
00:04:47,556 --> 00:04:49,889
.و(ويبر) عيننا، وضبط طريقتنا

152
00:04:49,890 --> 00:04:50,856
،هنت) ضبط طريقتنا)

153
00:04:50,857 --> 00:04:52,741
وهو شيء أنا فخورة
،لكوني جزءًا منها

154
00:04:52,742 --> 00:04:54,123
.ويستحق الصراع لأجله

155
00:04:56,316 --> 00:04:57,895
اللعنة، آسفة، أهذا لي أم لكِ؟

156
00:04:57,896 --> 00:04:59,967
.إنه لي, لكنها ستوقظ طفلتكِ

157
00:05:00,043 --> 00:05:01,099
.أظن أن (كالي) محقة

158
00:05:01,100 --> 00:05:02,972
.هذا لا يتعلق بالاستثمار المالي

159
00:05:02,973 --> 00:05:04,632
...إنها فرصة أكبر بكثير -
.صحيح -

160
00:05:04,633 --> 00:05:06,448
للبقاء وجعله المكان
.الذي حلمنا بالعمل فيه مجددا

161
00:05:06,449 --> 00:05:08,141
.أجل -
يا إلهي، هلّا توقفتما أنتما الاثنان؟ -

162
00:05:08,418 --> 00:05:09,977
.لن نقوم بصرف هذه الأموال

163
00:05:10,267 --> 00:05:12,164
لو كنت قد تعملت شيئا
،من السنة الماضية

164
00:05:12,165 --> 00:05:14,816
فهو أننا لن نعرف ما الذي
.ينتظرنا خلف الزاوية

165
00:05:14,817 --> 00:05:18,211
،أي شيء قد يحدث
.لكي، لي، أي شيء

166
00:05:18,212 --> 00:05:19,238
وإبنتنا تستحق

167
00:05:19,239 --> 00:05:20,886
.القدر الذي يمكننا توفيره لها من الحماية

168
00:05:20,887 --> 00:05:22,835
ولدينا الفرصة لأن لا نقلق

169
00:05:22,836 --> 00:05:23,830
،بغض النظر عما يحدث

170
00:05:23,831 --> 00:05:27,041
فرصة لأن نكون مستعدين
...حال حدوث الأسوأ

171
00:05:27,042 --> 00:05:28,424
...لا أريد العيش هكذا

172
00:05:29,364 --> 00:05:31,396
بالاستعداد للكوارث
.التي قد لا تحدث

173
00:05:31,397 --> 00:05:32,437
حسنا، لدينا فرصة الآن

174
00:05:32,438 --> 00:05:33,330
.لفعل شيء بشأن ذلك

175
00:05:33,331 --> 00:05:34,554
وقد تكون علينا
...المسؤولية لعمل هذا

176
00:05:34,555 --> 00:05:36,296
.لا تحاولوا جعلي أشعر بالأنانية

177
00:05:36,297 --> 00:05:37,507
لا تحاولوا جعلي أشعر بالذنب

178
00:05:37,508 --> 00:05:38,342
.فقط لأنكم تشعرون به

179
00:05:38,343 --> 00:05:39,041
من قال أنني أشعر بالذنب؟

180
00:05:39,042 --> 00:05:41,275
،أظنك تشعر بالذنب
...لكن هذا ليس... ليس

181
00:05:41,276 --> 00:05:43,864
.كلا، كلا، كلا، كلا ... أكملي

182
00:05:43,865 --> 00:05:44,775
.أخبريني

183
00:05:47,862 --> 00:05:49,029
.بعضنا مات

184
00:05:49,259 --> 00:05:50,780
وبعضنا سيعيش مع صعوبات

185
00:05:50,781 --> 00:05:52,135
.لما تبقى من حياته

186
00:05:52,136 --> 00:05:54,551
.وأنت... أنت تحصلت على المال

187
00:05:55,099 --> 00:05:55,869
وبعدها استعدت يدك

188
00:05:55,870 --> 00:05:56,879
،واستعدت عملك

189
00:05:56,880 --> 00:05:58,884
.وأظنك تشعر بالذنب

190
00:05:59,671 --> 00:06:01,700
أظنك تشعر بالذنب
بشأن قرارك القيام بمقاضاتهم

191
00:06:01,701 --> 00:06:02,964
وأظنك تشعر بالذنب

192
00:06:02,965 --> 00:06:04,122
.بشأن الحصول على كل هذا المال

193
00:06:04,123 --> 00:06:05,286
والآن أظنك تريد
أن تكون الشخص

194
00:06:05,287 --> 00:06:06,397
،الذي يأتي وينقذ الجميع

195
00:06:06,398 --> 00:06:07,360
.وأن عليك أن تكون المنقذ

196
00:06:07,361 --> 00:06:08,805
،وهذه أنانية وجنون عظمة

197
00:06:08,806 --> 00:06:10,507
.والآن أصبح هذا يؤثر على عائلتي

198
00:06:10,508 --> 00:06:11,706
لذا توقف فقط، حسنا؟

199
00:06:11,707 --> 00:06:13,100
كل مافعلته لجعل الأمور أفضل

200
00:06:13,101 --> 00:06:14,185
.في الواقع جعلها أسوأ

201
00:06:14,186 --> 00:06:15,635
.لذا أرجوك توقف

202
00:06:20,166 --> 00:06:21,548
.أظن أن علينا الذهاب

203
00:06:23,839 --> 00:06:24,894
.عليكم ذلك

204
00:06:44,770 --> 00:06:46,677
.ديريك) أنا مدينة لك باعتذار)

205
00:06:46,678 --> 00:06:47,648
.كلا، ليس هناك داعٍ

206
00:06:47,649 --> 00:06:48,322
.كلا، كلا، أنا مدينة لك

207
00:06:48,323 --> 00:06:50,346
لقد كان الوقت متأخرا، وكنت
.متعبة ومرهقة

208
00:06:50,347 --> 00:06:51,242
.حسنا، جميعنا كنا مرهقين

209
00:06:51,243 --> 00:06:52,032
.نحن نحاول بذل قصارى جهودنا

210
00:06:52,033 --> 00:06:53,988
كلا، أعلم، لكن لم يكن من
.حقي أن أدعوك بالمغرور

211
00:06:53,989 --> 00:06:55,216
.لقد كانت "مجنون عظمة"، كما أظن

212
00:06:55,217 --> 00:06:57,436
.أجل، لقد تجاوزت حدودي

213
00:07:00,877 --> 00:07:02,135
...وعلى الجانب الآخر

214
00:07:04,519 --> 00:07:06,789
أنت "وجه المستشفى" بالنسبة ل"بيغاسوس"؟

215
00:07:06,790 --> 00:07:09,582
كاهيل) قالت أنه سيكون هناك)
،بعض المنشورات

216
00:07:09,713 --> 00:07:11,016
...بعض اللقاءات, وليس

217
00:07:11,582 --> 00:07:12,247
.كل هذا

218
00:07:12,247 --> 00:07:14,507
وليس الكثير من ممارسة
.الطب أيضا

219
00:07:15,062 --> 00:07:16,648
.أتمنى أن تعرف ما أنت مقدم عليه

220
00:07:17,070 --> 00:07:17,856
.(بلا إهانة، (ديريك

221
00:07:17,857 --> 00:07:20,222
...أعني، إنه وجه رائع، لكن

222
00:07:20,557 --> 00:07:22,888
.هذا كثير منه

223
00:07:24,993 --> 00:07:27,104
.أعني، هذا مقرف إلى حدما

224
00:07:27,104 --> 00:07:28,539
.هذا غير مقبول

225
00:07:28,540 --> 00:07:29,872
!د(شيبرد)، انتظر

226
00:07:30,018 --> 00:07:30,641
نعم؟

227
00:07:30,642 --> 00:07:31,719
.أحببت الصورة

228
00:07:31,720 --> 00:07:34,260
.أحببتها. رأسك عملاق

229
00:07:34,261 --> 00:07:35,460
.أنا أستعد لعملية إصلاح التشوه الشرياني الوريدي

230
00:07:35,461 --> 00:07:37,077
هل تفضل غرفة العمليات 2 أم 4؟

231
00:07:37,078 --> 00:07:38,777
سيقوم بعمل إصلاح تشوه شرياني وريدي
تحت التجميد الحراري

232
00:07:38,778 --> 00:07:40,164
حيث سيقوم بإنزال حرارة الدماغ

233
00:07:40,165 --> 00:07:41,698
.لتجنب مخاطر السكتة -
.أعلم ماهيتها -

234
00:07:41,699 --> 00:07:43,326
.إنه الوحيد في المنطقة الذي يستطيع علمها -
.أعلم -

235
00:07:43,327 --> 00:07:44,780
.أردت على الدوام رأيتها عن قرب -
هل يمكننا الذهاب الآن؟ -

236
00:07:44,781 --> 00:07:46,918
(لن أقوم بعملها، (كاهيل
.تريدني أن ألتقي البائعين

237
00:07:46,919 --> 00:07:48,397
.إنه الوجه الجديد للمستشفى الآن

238
00:07:48,398 --> 00:07:50,063
.والشعر، يالحظنا

239
00:07:50,064 --> 00:07:51,688
.عظيم، فقط دعها تذهب

240
00:07:54,446 --> 00:07:55,495
.يا إلهي

241
00:07:56,108 --> 00:07:58,140
هل بإمكاننا التحدث
عن صوري الضخمة؟

242
00:07:58,141 --> 00:07:58,770
هل أحببتهم؟

243
00:07:58,771 --> 00:07:59,925
.أريد إزالتهم، جميعم

244
00:07:59,926 --> 00:08:01,239
.لقد وافقت على منشور

245
00:08:01,240 --> 00:08:04,849
وأدوات ومواد"
."تسويقية أخرى

246
00:08:04,850 --> 00:08:05,844
.هذه هي

247
00:08:05,845 --> 00:08:07,337
من ماذا تشعر بالخجل؟

248
00:08:07,495 --> 00:08:08,621
إخبار الناس أن مستشفاك

249
00:08:08,622 --> 00:08:12,403
هو أكثر من مجرد مجموعة
من حوائط العيادات المعقمة

250
00:08:12,404 --> 00:08:13,376
،والأدوات

251
00:08:13,377 --> 00:08:16,107
أنه مليء بالأشخاص الأذكياء

252
00:08:16,108 --> 00:08:18,559
والشغوفيين بشأن الاعتناء بهم؟

253
00:08:18,641 --> 00:08:20,478
.لأن هذا مايقوله وجهك للناس

254
00:08:20,479 --> 00:08:21,681
برأي من؟

255
00:08:21,695 --> 00:08:23,426
حسنا ثلاث مجموعات بحث
.لا يمكن أن تكون مخطئة

256
00:08:23,427 --> 00:08:24,975
.لذا، أعطها فقط بضعة أيام

257
00:08:25,204 --> 00:08:26,768
.ستعتاد على نفسك

258
00:08:27,387 --> 00:08:28,907
مستعد للممرضات؟

259
00:08:28,909 --> 00:08:31,293


260
00:08:31,415 --> 00:08:33,968
.(إنه يعني لي الكثير (ديريك

261
00:08:35,829 --> 00:08:36,742
.أعلم أن هذا ليس من صفاتك

262
00:08:36,743 --> 00:08:38,164
،أعلم أنها تضحية

263
00:08:38,165 --> 00:08:40,220
لكن عملية البيع هذه
،هي فرصتنا الأخيرة

264
00:08:40,221 --> 00:08:42,417
وأشعر أنني كنت أحارب
.في هذه المعركة لوحدي

265
00:08:42,612 --> 00:08:44,407
...ووجودك في هذه المعركة معي

266
00:08:45,910 --> 00:08:47,066
.هذا يعني الكثير

267
00:08:56,272 --> 00:08:57,409
...أنا لا

268
00:08:57,674 --> 00:08:59,038
.لم أعد أريد القيام بهذا بعد الآن

269
00:08:59,928 --> 00:09:02,048
...أنا

270
00:09:02,049 --> 00:09:03,973
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، ليس هذا

271
00:09:03,974 --> 00:09:04,866
.أريد القيام بهذا

272
00:09:04,867 --> 00:09:05,478
.الكثير منه

273
00:09:05,479 --> 00:09:07,753
.لكنني لا أريد القيام به ... هنا

274
00:09:08,835 --> 00:09:10,495
.أريد أن آخذك للخارج في موعد

275
00:09:10,496 --> 00:09:11,988
...في مكان ليس له

276
00:09:12,268 --> 00:09:13,208
...عجلات

277
00:09:13,495 --> 00:09:15,543
...أجل، حسنا، هذا
.هذا سيكون جميلا

278
00:09:15,544 --> 00:09:17,277
.وحيث نزف أشخاص أقل حتى الموت

279
00:09:17,278 --> 00:09:18,848
.حسنا، الآن اقتنعت تماما

280
00:09:19,996 --> 00:09:20,939
الليلة؟

281
00:09:21,110 --> 00:09:22,228
الليلة؟

282
00:09:23,978 --> 00:09:24,810
.حسنا

283
00:09:24,811 --> 00:09:25,666
،عظيم

284
00:09:25,667 --> 00:09:27,828
لا أطيق الانتظار لرؤيتك
.بدون هذه الملابس

285
00:09:29,773 --> 00:09:31,970
.عنيت ... زي المستشفى

286
00:09:31,971 --> 00:09:34,320
.بملابس عادية

287
00:09:34,321 --> 00:09:36,233
ليس لأنك لا تبدين رائعة
،بزي المستشفى

288
00:09:36,234 --> 00:09:38,204
...لأنكِ ستبدين رائعة في أي شيء

289
00:09:38,205 --> 00:09:39,865
...مثل زي العاملين

290
00:09:40,180 --> 00:09:41,354
.أو معطف سميك

291
00:09:42,149 --> 00:09:42,852
ال7:30؟

292
00:09:42,853 --> 00:09:44,039
.ال7:30

293
00:09:46,406 --> 00:09:47,961
،ولو تأخرت

294
00:09:47,962 --> 00:09:49,541
فهذا لأنني لازلت أضرب
رأسي بالحائط

295
00:09:49,542 --> 00:09:50,992
.بسبب الطريقة التي سار بها هذا للتو

296
00:09:51,060 --> 00:09:52,406
.لقد سار على مايرام

297
00:09:56,882 --> 00:09:58,013
.قد يكون انفتالا

298
00:09:58,014 --> 00:10:00,002
.لنقم بالتنبيب ووضع أنبوب أنفي معدي

299
00:10:00,003 --> 00:10:01,448
.ضعي 8 من الإتوميدات

300
00:10:01,449 --> 00:10:02,496
متى ولد الطفل؟

301
00:10:02,497 --> 00:10:04,752
.قبل 25 دقيقة
.تقيؤ ومعدة منتفخة

302
00:10:04,753 --> 00:10:06,166
.أريد هذه الصور، على الفور

303
00:10:10,311 --> 00:10:11,579
.أعطيني الإتوميدات

304
00:10:12,273 --> 00:10:14,107
التسكين لدى المولودين حديثًا
،يحتاج لمسة خفيفة

305
00:10:14,108 --> 00:10:15,902
.لذا أريد عمل هذا بنفسي

306
00:10:18,028 --> 00:10:19,873
.لا عليك، ياصديقي
.أخلد للنوم

307
00:10:19,874 --> 00:10:22,318
أعدك أنك لن تتذكر
.شيئا من هذا الهراء

308
00:10:24,722 --> 00:10:25,547
على ماذا تبتسمين؟

309
00:10:25,548 --> 00:10:26,547
.لا شيء -
.توقفي عن هذا -

310
00:10:26,548 --> 00:10:27,839
علينا إخبار والديه

311
00:10:27,840 --> 00:10:29,657
.أن ابنهم المولود حديثا يحتاج جراحة

312
00:10:31,054 --> 00:10:33,129
أمعاءه إلتوت حول
،الأوعية الدموية

313
00:10:33,130 --> 00:10:34,711
.ماسبب حدوث إنسداد

314
00:10:34,746 --> 00:10:35,747
...لذا

315
00:10:35,933 --> 00:10:36,614
علينا إجراء

316
00:10:36,615 --> 00:10:39,253
جراحة عاجلة
.لتصحيح ذلك على الفور

317
00:10:42,909 --> 00:10:45,961
...إذا، سنقوم ب

318
00:10:47,000 --> 00:10:48,011
.عمل ذلك

319
00:10:55,112 --> 00:10:56,802
،سيد (فرينش)، هل بإمكاني

320
00:10:56,803 --> 00:10:58,846
التحدث معك في الخارج لثانية؟

321
00:11:01,956 --> 00:11:03,648
.أعلم أنه من الصعب تحمل هذا

322
00:11:03,649 --> 00:11:05,809
هل أنت وزوجتك بخير؟

323
00:11:05,810 --> 00:11:06,910
من، (لينر)؟

324
00:11:08,173 --> 00:11:10,347
،لا أعرف
.أنا لا أعرفها جيدا

325
00:11:10,703 --> 00:11:12,797
...هذا إبني، لكنها
.لكنها ليست زوجتي

326
00:11:12,798 --> 00:11:13,653
.نحن نعمل سويا

327
00:11:13,654 --> 00:11:14,936
.وأقمنا علاقة مرة واحدة

328
00:11:14,937 --> 00:11:16,254
...علاقة قوية في حفل بالمكتب

329
00:11:16,255 --> 00:11:17,267
والواقي تمزّق

330
00:11:17,268 --> 00:11:18,986
لأنه بخيل وغبي

331
00:11:18,987 --> 00:11:20,263
.على أن يشتري واحدا جيدا

332
00:11:20,264 --> 00:11:22,120
،أنا أكاد أبلغ ال40، أريد طفلا
،لذا أخبرته

333
00:11:22,121 --> 00:11:24,125
."لا علاقة لك به، لكنني سأبقي عليه"

334
00:11:24,354 --> 00:11:26,628
.وقال أنه يريد فعل الصواب

335
00:11:26,687 --> 00:11:28,310
.سأقوم بتربية ذلك الطفل

336
00:11:28,322 --> 00:11:30,128
،أعني، ماليا أجل
.لكنني سأكون هناك

337
00:11:30,129 --> 00:11:33,154
...أريد أن، تعلم
.أن أكون أبًا لذلك الطفل

338
00:11:33,155 --> 00:11:35,393
،إنه أحمق
.لكنه يجني أموالا جيدة

339
00:11:35,394 --> 00:11:36,648
،إنها عاهرة متحركة

340
00:11:36,649 --> 00:11:38,027
.لكنها ذكية وقوية

341
00:11:38,028 --> 00:11:38,773
.الطفل قد يكون أسوأ

342
00:11:38,774 --> 00:11:40,738
.وحاليا كل ما أهتم به هو طفلي

343
00:11:42,203 --> 00:11:43,293
هل سيكون طفلي على مايرام؟

344
00:11:43,294 --> 00:11:44,821
.أخبرني أن طفلي سيكون على مايرام

345
00:11:44,951 --> 00:11:45,975
هل يمكنك عمل هذا؟

346
00:11:48,440 --> 00:11:49,556


347
00:11:53,572 --> 00:11:55,169
إذا العلاج الكيميائي لم ينجح؟

348
00:11:55,560 --> 00:11:57,011
.تماما كالإشعاعي

349
00:11:57,347 --> 00:11:59,237
.سرطان (إي جي) واصل الإنتشار

350
00:11:59,238 --> 00:12:01,275
إذا ماذا، الجراحة الآن؟

351
00:12:01,276 --> 00:12:03,195
أعني، لقد قلتي بأن الجراحة
.قد تقتله

352
00:12:03,196 --> 00:12:04,668
.قلتي أنه ضعيف جدا

353
00:12:04,669 --> 00:12:07,064
حسنا، د(بيلي) هنا تقترح
.طريقة أخرى

354
00:12:07,065 --> 00:12:09,346
."أجل، إنه يدعى "الخارطة الجينية

355
00:12:09,347 --> 00:12:12,277
لو تمكنا من تحديد
سلسلة الدي إن أي المحددة

356
00:12:12,278 --> 00:12:13,117
(المسؤولة عن ورم (إي جي

357
00:12:13,118 --> 00:12:16,118
فهذا قد يفتح الباب
أمام تشكيلة من طرق العلاج

358
00:12:16,119 --> 00:12:17,962
.واستخدام الأدوية الموجهة

359
00:12:17,963 --> 00:12:19,436
وبلا جراحة؟

360
00:12:19,706 --> 00:12:20,517
هل يمكنكم عمل هذا هنا؟

361
00:12:20,518 --> 00:12:21,986
.كلا، ليس بعد

362
00:12:21,987 --> 00:12:24,278
سيكون علينا التواصل
.مع منشأة أخرى

363
00:12:24,279 --> 00:12:25,678
أنا فقط انتظر الموافقة

364
00:12:25,679 --> 00:12:27,216
،من مجلس المستشفى الإستشاري

365
00:12:27,217 --> 00:12:29,129
.وأظننا سنتحصل على هذا اليوم

366
00:12:29,130 --> 00:12:31,117
سنحتاج فقط لموافقتك

367
00:12:31,118 --> 00:12:32,043
...على تجربة

368
00:12:39,800 --> 00:12:42,493
."سنأخذ هذا على أنه "نعم

369
00:12:43,246 --> 00:12:44,406
.حسنا

370
00:12:45,287 --> 00:12:46,916
،حسنا، لدي هبوط الرواتب والعلاوات

371
00:12:46,917 --> 00:12:48,800
...وحزمة الفوائد، وأمور التقاعد

372
00:12:48,801 --> 00:12:49,926
.لا تكن متوترًا

373
00:12:49,927 --> 00:12:51,719
.لست كذلك، بإمكاني التحدث مع موظفيي

374
00:12:51,720 --> 00:12:52,419
،حسنا، أتمنى ذلك

375
00:12:52,420 --> 00:12:53,504
.لأنك لو تتمكن، سنكون في مشكلة

376
00:12:53,505 --> 00:12:54,534
هل تحاولين جعلي أتوتر؟

377
00:12:54,535 --> 00:12:55,915
د(هنت)؟

378
00:12:55,916 --> 00:12:56,750
...بيلي)، علي أن)

379
00:12:56,751 --> 00:12:57,895
كلا، كنت أتساءل فقط

380
00:12:57,896 --> 00:13:00,108
ماذا كان جواب
.مجلس المستشفى الاستشاري

381
00:13:00,109 --> 00:13:01,376
بشأن؟

382
00:13:01,377 --> 00:13:03,681
.بشأن صنع الخارطة الجينية

383
00:13:03,682 --> 00:13:04,768
...الطلب الذي قدمته للقيام ب

384
00:13:04,769 --> 00:13:07,175
.صحيح، صحيح، آسف
.لقد قاموا برفضه

385
00:13:08,115 --> 00:13:09,780
.حسنا، كلا، كلا، كلا
...إنها مجرد سلسلة واحدة

386
00:13:09,781 --> 00:13:11,056
."إنه "كلا -
...من أجل -

387
00:13:11,517 --> 00:13:12,443
.آسف

388
00:13:16,305 --> 00:13:18,113
حسنا، إذا ما الخطة الكبيرة السرية؟

389
00:13:18,114 --> 00:13:20,470
نريد جمع مكاسبنا
من الدعوى القضائية

390
00:13:20,573 --> 00:13:22,087
.وشراء المستشفى

391
00:13:27,439 --> 00:13:29,103
.أخبرتهم أنكِ ستكونين معنا

392
00:13:31,220 --> 00:13:32,649
.ربما أسأت شرح الأمر

393
00:13:33,777 --> 00:13:35,057
إذا هذه هي الخطة؟

394
00:13:35,058 --> 00:13:37,208
.أجل -
!هذا غبي للغاية -

395
00:13:37,225 --> 00:13:39,444
أنت لا تعرفين أول شيء
عن إمتلاك مستشفى

396
00:13:39,445 --> 00:13:41,589
.أو إدارته، ولا أنا كذلك

397
00:13:41,590 --> 00:13:44,582
حسنا، "بيغاسوس" تعرف
.كيف لا تدير المستشفى

398
00:13:44,583 --> 00:13:46,100
.(أعني، كان عليك الاستماع لقصص (كالي

399
00:13:46,101 --> 00:13:47,579
.إما أن نفعل هذا أو أن نذهب لمكان آخر

400
00:13:47,580 --> 00:13:49,226
.كلا، لن يغادر أحد

401
00:13:49,227 --> 00:13:50,702
،أوين) قال، لو بدأ الناس بالمغادرة)

402
00:13:50,703 --> 00:13:52,250
،فعملية البيع لن تتم
.وسينتهي أمرنا

403
00:13:52,251 --> 00:13:53,612
،لهذا نريد شراءها

404
00:13:53,613 --> 00:13:56,115
،لأننا أطباء
.ونعرف كيف تُدار

405
00:13:57,184 --> 00:13:58,363
هل تعلمين أنه سيكون
عليك تقديم

406
00:13:58,364 --> 00:13:59,849
تصريح ضريبي لاستخدام الأرض

407
00:13:59,850 --> 00:14:01,605
كي يوافق عليه
النائب العام للولاية؟

408
00:14:01,606 --> 00:14:02,251
علينا هذا؟

409
00:14:02,252 --> 00:14:03,496
.لا أعلم، لقد اختلقت هذا للتو

410
00:14:03,497 --> 00:14:05,890
لكن أترين؟ نحن لا نعرف
.أي شيء عن هذا

411
00:14:06,500 --> 00:14:08,650
.أنا مندهشة
.ظننتكِ ستكونين معنا

412
00:14:08,651 --> 00:14:09,727
.أو ستغادرين من جديد

413
00:14:09,728 --> 00:14:11,536
.لن يغادر أحد

414
00:14:11,537 --> 00:14:14,597
أوين) يقتل نفسه)
.في محاولة الإبقاء على هذا المستشفى مفتوحا

415
00:14:14,598 --> 00:14:16,209
هل يمكننا رجاء التوقف عن
الكلام الغير معقول

416
00:14:16,210 --> 00:14:17,568
والقيام بدعمه؟

417
00:14:27,154 --> 00:14:29,345
.مريض استئصال الشحوم تم صرفه

418
00:14:29,346 --> 00:14:30,554
.أخبرني أن أقول شكرا لك

419
00:14:32,102 --> 00:14:32,973
يوم شفط الشحوم؟

420
00:14:32,974 --> 00:14:34,259
،عالية الطلب والقيمة المادية

421
00:14:34,260 --> 00:14:36,719
"لأنه عندما تقوم "بيغاسوس
.بشفط الدهون، أقوم أنا بذلك أيضا

422
00:14:39,711 --> 00:14:40,853
ما الخطب؟

423
00:14:42,459 --> 00:14:43,491
.كلا ،لا أستطيع التحدث عنه

424
00:14:43,492 --> 00:14:44,572
لماذا، بسببها؟

425
00:14:45,189 --> 00:14:46,331
.(سيدة (بوركيس

426
00:14:46,779 --> 00:14:48,892
.(سيدة (بوركيس

427
00:14:49,185 --> 00:14:50,530
!(سيدة (بوركيس

428
00:14:51,096 --> 00:14:53,207
إنها ثملة، ماذا هناك؟

429
00:14:53,208 --> 00:14:55,018
.كلا، لا أستطيع التحدث عن هذا معك

430
00:14:55,019 --> 00:14:56,595
،كان بإمكاني عندما كنا أصدقاء
...لكن الآن

431
00:14:56,596 --> 00:14:58,565
هل جديا لا يمكننا
أن نكون أصدقاء الآن؟

432
00:14:58,566 --> 00:14:59,537
.أجل، لا يمكننا

433
00:14:59,538 --> 00:15:00,562
...فقط

434
00:15:02,086 --> 00:15:02,842
.هذا كثير

435
00:15:02,843 --> 00:15:03,544
مارأيك بهذا؟

436
00:15:03,545 --> 00:15:05,424
أنا سأخبرك شيئا

437
00:15:05,425 --> 00:15:07,282
.كنت سأخبرك به عندما كنّا أصدقاء

438
00:15:08,073 --> 00:15:10,439
أمي... إنها تقودني للجنون

439
00:15:10,440 --> 00:15:13,054
بشأن أخذ دور أكبر
."في مؤسسة "هاربر إيفري

440
00:15:13,494 --> 00:15:15,487
"إنضج، يافتى. إجعل إرثك يستمر"

441
00:15:15,488 --> 00:15:17,020
.ليست نصيحة سيئة

442
00:15:17,021 --> 00:15:18,287
أعلم هذا، لكنني أعمل
،بجد هنا

443
00:15:18,288 --> 00:15:19,582
.ولم أصبح أخصائيا بعد

444
00:15:19,583 --> 00:15:20,681
.أتعلمين ماذا؟ أنتِ صديقة سيئة

445
00:15:20,682 --> 00:15:21,662
.ينبغي عليك الوقوف معي

446
00:15:21,663 --> 00:15:22,266
...أنا

447
00:15:22,267 --> 00:15:23,844
.أترين؟ الآن دوركِ

448
00:15:27,260 --> 00:15:29,357
.إذا فقد كنت أشاهد هذا المسعف

449
00:15:29,637 --> 00:15:30,756
.أنا على علم بهذا

450
00:15:30,949 --> 00:15:31,678
كثير؟

451
00:15:31,679 --> 00:15:34,880
كلا، أخبرتكِ أنني سأشاهد
.ستيفاني) المتدربة)

452
00:15:35,010 --> 00:15:36,126
أكان ذلك كثيرا؟

453
00:15:36,127 --> 00:15:37,542
.كلا -
.أعني، إنه ليس شيئا -

454
00:15:37,543 --> 00:15:39,786
...إنه فقط، تعلمين، للمرح و

455
00:15:39,787 --> 00:15:40,870
.نحن لسنا جادين

456
00:15:41,485 --> 00:15:42,510
.كلانا يعرف إلى ماذا قد يتحول ذلك

457
00:15:42,511 --> 00:15:43,508
.هذا صحيح

458
00:15:44,202 --> 00:15:45,284
.حسنا، دوركِ

459
00:15:46,325 --> 00:15:47,165
.حسنا

460
00:15:47,166 --> 00:15:48,234
...إذا

461
00:15:49,097 --> 00:15:50,775
،طلب مني الخروج معه... في موعد

462
00:15:50,776 --> 00:15:52,789
.كموعدنا الأول الحقيقي

463
00:15:53,146 --> 00:15:55,037
.وهو في الواقع، تقريبا، موعدنا الخامس

464
00:15:55,038 --> 00:15:56,655
وهذا الموعد الحقيقي

465
00:15:56,656 --> 00:15:58,714
على الأرجح سينتهي
.في شقة أحدنا

466
00:15:58,715 --> 00:16:01,672
،وهو... ذاهب في اتجاه
تعلم؟

467
00:16:01,673 --> 00:16:03,101
وهو شيء أن تخبري شابًا

468
00:16:03,102 --> 00:16:04,498
بأنكِ عذراء وتأملي
،منه أن يتفهم

469
00:16:04,499 --> 00:16:06,421
لكن أن أخبره بأنني كنت عذراء
وبعدها لم أعد كذلك

470
00:16:06,422 --> 00:16:07,218
...والآن أنا عذارء مجددا

471
00:16:07,219 --> 00:16:08,942
أشعر فقط أنه من المستحيل
.أن يتفهم ذلك

472
00:16:08,943 --> 00:16:10,132
أعني، من سيتفهم ذلك؟

473
00:16:10,133 --> 00:16:12,348
...لكنني معجبة به حقا و

474
00:16:13,342 --> 00:16:15,444
.كل شيء سينتهي الليلة

475
00:16:20,548 --> 00:16:22,731
.يا إلهي، كثير

476
00:16:22,732 --> 00:16:23,356
.كلا

477
00:16:23,357 --> 00:16:25,086
.(كثير جدا، (أبريل

478
00:16:25,087 --> 00:16:27,182
اسمعي، أخبريه تماما
،بما أخبرتني به

479
00:16:27,183 --> 00:16:29,316
ولن يهتم فيما لو كنت
.عذراءً أم لا

480
00:16:30,000 --> 00:16:30,593
ألن يهتم؟

481
00:16:30,594 --> 00:16:32,251
،سيخشى أن تكوني مريضة نفسية

482
00:16:32,319 --> 00:16:34,002
.لأنك تبدين كالمجنونة

483
00:16:36,723 --> 00:16:38,119
.سعيدة بعودتك، ياصاح

484
00:16:38,486 --> 00:16:39,228
.أنا أمزح

485
00:16:39,229 --> 00:16:40,177
.كلا، أعلم، أراك

486
00:16:40,178 --> 00:16:41,336
.(هيا، (أبريل

487
00:16:43,412 --> 00:16:45,530
،أدفع المظلة داخل القلب

488
00:16:45,641 --> 00:16:46,803
...وأفتحها

489
00:16:47,126 --> 00:16:49,926
لتغلق الضرر المحدث
.بسبب الصدمة القلبية

490
00:16:49,927 --> 00:16:51,026
ينبغي أن تمنع
باقي قلبه

491
00:16:51,027 --> 00:16:52,807
.من العمل بشدة أثناء الشفاء

492
00:16:52,808 --> 00:16:54,267
.هذه خطوة جنونية

493
00:16:54,268 --> 00:16:55,605
.أنا في الموقع الآن

494
00:16:55,606 --> 00:16:57,485
ماذا قال صديقكِ (ديفيز) في
ال"يو سي"؟

495
00:16:57,625 --> 00:16:59,544
هل لازال المتدربون الآخرون
يتساقطون كالذباب؟

496
00:16:59,545 --> 00:17:00,164
.أجل

497
00:17:00,165 --> 00:17:01,264
.هناك على الأقل 4 شواغر

498
00:17:01,265 --> 00:17:02,420
عن ماذا تتحدثون؟

499
00:17:03,860 --> 00:17:05,013
.ماوسي"، تحدثي"

500
00:17:06,529 --> 00:17:09,808
...بعضنا يتحدثون عن

501
00:17:10,308 --> 00:17:11,639
.البحث في مكان آخر

502
00:17:12,965 --> 00:17:13,496
لماذا؟

503
00:17:13,497 --> 00:17:14,254
"العام الماضي،" سياتل غريس

504
00:17:14,255 --> 00:17:16,312
كان موقع الإقامة
.الذي تحلمين بدخوله

505
00:17:16,602 --> 00:17:17,467
،الأسابيع القليلة الماضية

506
00:17:17,468 --> 00:17:20,738
.بدت مثل مدرسة تعليم إصلاح السيارات

507
00:17:22,044 --> 00:17:23,042
.يا إلهي

508
00:17:23,383 --> 00:17:25,100
أين إحساسكم بالولاء؟

509
00:17:25,101 --> 00:17:26,079
هناك أشخاص هنا

510
00:17:26,080 --> 00:17:28,731
يحاربون للتأكد من بقاء هذه المستشفى
.مفتوحا من الأساس

511
00:17:28,732 --> 00:17:29,889
،ومنذ أول إشارة لوجود مشكلة

512
00:17:29,890 --> 00:17:30,926
تظهرون لهم مؤخراتكم؟

513
00:17:30,927 --> 00:17:33,375
...كلا، كلا، إنه فقط

514
00:17:33,376 --> 00:17:34,371
.آسفة

515
00:17:34,722 --> 00:17:35,763
لدي 5 سنوات فقط

516
00:17:35,764 --> 00:17:37,898
.لأصبح جيدة في هذا بقدر ما أستطيع

517
00:17:38,196 --> 00:17:39,615
.وأريد أن أكون ممتازة

518
00:17:40,405 --> 00:17:41,524
،أريد أن أكون الأفضل

519
00:17:41,525 --> 00:17:43,881
.لذا لا يمكنني إضاعة دقيقة أخرى

520
00:17:43,933 --> 00:17:46,084
،أعني، هل كنتي ستفعلين
عندما كنت متدربة؟

521
00:17:46,217 --> 00:17:47,300
بصراحة؟

522
00:17:53,829 --> 00:17:55,177
.هاهو الانفتال

523
00:17:55,178 --> 00:17:56,730
.حسنا، بعدّي هنا

524
00:17:56,731 --> 00:17:57,878
.أنا سأقوم بالتسليخ

525
00:17:57,879 --> 00:17:59,337
،أتظنها يمكن أن تنجح

526
00:17:59,609 --> 00:18:01,461
علاقات العمل؟

527
00:18:01,696 --> 00:18:03,474
ماذا؟ ماذا تعنين؟

528
00:18:03,475 --> 00:18:04,668
...أنظر لهؤلاء الاثنين

529
00:18:04,728 --> 00:18:06,788
زملاء عمل رغبا في علاقة سريعة

530
00:18:06,789 --> 00:18:08,031
.وحصلا على طفل

531
00:18:08,032 --> 00:18:09,252
.حسنا، كلاهما يبدو أنه يريد الطفل

532
00:18:09,253 --> 00:18:10,876
.أجل، لكنهما لا يريدان بعضهما البعض

533
00:18:11,377 --> 00:18:12,797
والآن علقا برؤية بعضهما البعض

534
00:18:12,798 --> 00:18:14,502
في حفلات الطفل
وفي اجتماعات العاملين؟

535
00:18:14,503 --> 00:18:15,928
إنها كارثة، صحيح؟

536
00:18:15,929 --> 00:18:18,007
.لا أعلم، الجميع مختلفون

537
00:18:19,394 --> 00:18:20,467
.صحيح

538
00:18:20,965 --> 00:18:23,236
أنت كانت لديك علاقات
.مع زملاء عمل

539
00:18:23,237 --> 00:18:24,112
.صحيح

540
00:18:24,113 --> 00:18:25,284
.وانظر كيف انتهت

541
00:18:25,285 --> 00:18:26,503
.أنت أعزب ووحيد

542
00:18:26,504 --> 00:18:28,816
وعندما قابلتك، كان لديك
.فراش وصحن واحد

543
00:18:28,817 --> 00:18:29,991
...هيا، هذا

544
00:18:31,551 --> 00:18:32,818
...أجل، حسنا

545
00:18:34,421 --> 00:18:37,633
إنها فقط ... مشكلة
أكثر من قيمتها، صحيح؟

546
00:18:39,640 --> 00:18:40,306
ماذا حدث؟

547
00:18:40,307 --> 00:18:42,311
.ورم دموي على الكبد
.لقد انفجر

548
00:18:42,312 --> 00:18:43,547
.خيط كروميك 2-0

549
00:18:44,109 --> 00:18:45,286
.اللعنة، إنه يتمزق

550
00:18:45,287 --> 00:18:46,741
.إضغطي عليه، إضغطي عليه بهدوء

551
00:18:46,830 --> 00:18:48,986
.أحتاج, ثرومبين وغراء الفيبرين

552
00:18:48,987 --> 00:18:51,509
.أحضروا بعض العامل السابع إلى هنا -
.في الحال، دكتور -

553
00:18:54,415 --> 00:18:56,430
وصلني استدعاؤك، ظننتك لن
.تقوم بالجراحة

554
00:18:56,431 --> 00:18:57,377
.لن نقوم بها

555
00:18:57,378 --> 00:19:00,191
بيغاسوس" يريدون إلتقاط"
.بعض الصور لي وأنا في الجراحة

556
00:19:00,192 --> 00:19:01,545
.إنها ليست حقيقية
.تعلم، إنه مجرد تمثيل

557
00:19:01,546 --> 00:19:02,462
.لكننا نحتاج المزيد من الأشخاص

558
00:19:02,463 --> 00:19:03,975
.ظننتك سترغب في القدوم إلى هناك

559
00:19:04,347 --> 00:19:07,924
،مع كامل الاحترام، سيدي
هل بإمكاني أن لا أحضر؟

560
00:19:07,925 --> 00:19:08,476
ماذا؟

561
00:19:08,477 --> 00:19:10,280
.د(يانغ) تختبر طريقة جديدة

562
00:19:10,600 --> 00:19:11,568
سأتعلم من مشاهدة ذلك أكثر

563
00:19:11,569 --> 00:19:13,270
.مما سأتعلمه من تمثيل القيام بجراحة

564
00:19:13,271 --> 00:19:14,188
...أعني، لو كنت تحتاجني حقا

565
00:19:14,189 --> 00:19:15,296
.كلا

566
00:19:16,033 --> 00:19:17,875
.لا عليك، إذهب

567
00:19:18,733 --> 00:19:19,746
.شكرا لك

568
00:19:34,356 --> 00:19:36,076
.هذا سخيف

569
00:19:36,093 --> 00:19:38,820
لدي نفس الجدول
.منذ 6 سنوات

570
00:19:38,821 --> 00:19:40,385
والآن سنتقاسم المناوبات؟

571
00:19:40,386 --> 00:19:42,853
.زوجي يعمل في وظيفتين
من سيقل الأطفال الآن؟

572
00:19:42,854 --> 00:19:45,169
.بيغاسوس" توزع المناوبات بشكل مختلف" -
.لا أحتاج هذا -

573
00:19:45,170 --> 00:19:47,304
.ولقد تم نقلها -
.لن أقبل هذا -

574
00:19:47,305 --> 00:19:48,606
من يقبل بهذا؟

575
00:19:50,924 --> 00:19:52,258
لو كنت تعرف طريقة
،التحدث مع موظفييك

576
00:19:52,259 --> 00:19:53,307
.فعليك أن تبدأ الآن

577
00:19:53,308 --> 00:19:54,988
...أنا أفعل هذا، إنهم يواصلون العودة -
.كاهيل)، أيها الرئيس) -

578
00:19:55,074 --> 00:19:56,496
،اسمعوا، أنا آسف
.لكن هذا لن ينجح

579
00:19:56,496 --> 00:19:59,010
.كلا، (شيبرد)، أنا آسفة
.أنا كنت أنتظر هنا منذ 20 دقيقة

580
00:19:59,010 --> 00:20:01,195
أيها الرئيس، أردت سؤالك مجددا

581
00:20:01,195 --> 00:20:02,412
.بشأن الفحص الجيني

582
00:20:02,412 --> 00:20:04,045
...بيلي)، آسف) -
.حسنا، اسمعي، أنا أحاول العمل معك -

583
00:20:04,045 --> 00:20:05,305
.لكن هذا لا يمكن أن يكون الآن -
لكنني لن أعيد جدولة جراحتي -

584
00:20:05,305 --> 00:20:06,505
.لأتمكن من عمل جلسة تصوير لعملية -
ربما -

585
00:20:06,505 --> 00:20:07,363
عندما تكون هذه المستشفى
...في وضع مالي حرج

586
00:20:07,363 --> 00:20:08,302
كلا، هذا لا يتعرق برغبتي
.في الحصول على المزيد من التقدير

587
00:20:08,302 --> 00:20:08,868
إنها مجرد صورتين لك
.وأنت تعمل

588
00:20:08,868 --> 00:20:10,003
...هذا يتعلق بحالة محددة -
.كلا، لديك صور كافية لي -

589
00:20:10,003 --> 00:20:12,452
...بيلي) ... أريد) -
،الآن اسمع، لو قمت فقط بقراءة الأوراق -

590
00:20:12,452 --> 00:20:14,842
بعدها سيكون بإمكانك التحدث
...مع المجلس الأحمق

591
00:20:14,842 --> 00:20:15,584
...(بيلي) -
...وجعلهم يفهمون -

592
00:20:15,584 --> 00:20:17,181
بيلي)، هم لم يقولوا لا، أنا)
.قلت ذلك

593
00:20:17,181 --> 00:20:18,113
أنا لم أعرض الأمر عليهم

594
00:20:18,113 --> 00:20:20,830
.لأنه لن يوافق عليه

595
00:20:21,284 --> 00:20:23,328
...لذا سنقوم فقط

596
00:20:23,328 --> 00:20:24,732
.(الجواب "لا"، (بيلي

597
00:20:26,831 --> 00:20:28,214
.حاضر، سيدي

598
00:20:29,105 --> 00:20:30,943
.لا تشغل بالك إذا

599
00:20:35,685 --> 00:20:37,029
ماذا هناك، (شيبرد)؟

600
00:20:37,583 --> 00:20:39,282
.لا شيء، أنا بخير

601
00:20:44,698 --> 00:20:46,106
.(أنا (ديريك شيبرد

602
00:20:46,276 --> 00:20:48,034
،لدي فكرة، فكرة جنونية

603
00:20:48,034 --> 00:20:49,854
.وأريدك أن تخبرني جنونية إلى أي درجة

604
00:21:11,997 --> 00:21:12,855
.حسنا، هذا ليس غريبا

605
00:21:12,855 --> 00:21:15,163
أعلم، أردت اللقاء
.خارج المستشفى

606
00:21:15,163 --> 00:21:16,128
...وبعدها مع المطر

607
00:21:16,128 --> 00:21:17,830
.كلا، يعجبني
.إنه سري ومثير للغاية

608
00:21:17,830 --> 00:21:19,539
.(لابد أنكِ د(توريس -
!يا إلهي -

609
00:21:19,539 --> 00:21:21,415
.(كالي توريس)، (ستان غروسبرغ)

610
00:21:21,415 --> 00:21:22,879
.إنه مستشاري المالي

611
00:21:22,879 --> 00:21:24,331
.ظننتي سأموت لثانية

612
00:21:24,331 --> 00:21:26,815
طلبت رأيه بشأن
.جدوى تنفيذ فكرتنا

613
00:21:26,815 --> 00:21:28,671
.ستان)، أخبرها بما أخبرتني به)

614
00:21:28,671 --> 00:21:29,838
،تحت القانون الفدرالي

615
00:21:29,838 --> 00:21:32,445
لا يمكن للأطباء أن يمتلكوا
ويديروا المستشفى

616
00:21:32,445 --> 00:21:33,808
.التي يعملون فيها

617
00:21:33,808 --> 00:21:35,165
.إذا قضي أمرنا

618
00:21:35,165 --> 00:21:38,303
لكن، بإمكانكم التحالف
مع وكالة تعطي أرباح

619
00:21:38,303 --> 00:21:39,979
،أو دون أخذها

620
00:21:39,979 --> 00:21:41,935
.وهم سيكونون المالكين

621
00:21:41,935 --> 00:21:44,526
وبعدها أنتم الخمسة سيكون بإمكانكم
،تشكيل شركتكم الإدارية الخاصة

622
00:21:44,526 --> 00:21:47,756
.والتي سيكون بالإمكان تعيننها بواسطة هذه المؤسسة

623
00:21:47,756 --> 00:21:49,252
.إذا لم يقض أمرنا

624
00:21:49,466 --> 00:21:52,374
عمليا، ستجرون
،عملياتكم اليومية

625
00:21:52,374 --> 00:21:54,167
.كمجلس إدارة

626
00:21:54,310 --> 00:21:56,746
ومجددا أسأل، من يرغب في عمل هذا؟

627
00:21:56,746 --> 00:21:58,751
.فقط دعيه يكمل

628
00:21:58,751 --> 00:22:01,507
آسفة، لكنني أفضل التواجد
.في غرفة العمليات أكثر من غرفة الإدارة

629
00:22:01,507 --> 00:22:03,742
بالإضافة إلى أنني ظننت أننا لا نملك
.المال الكافي لعمل هذا على أي حال

630
00:22:03,742 --> 00:22:05,259
.حسنا، أنا أعمل على هذا

631
00:22:05,259 --> 00:22:07,068
،بتقدير عدد الأسِرِّة

632
00:22:07,068 --> 00:22:08,868
،وميزانية العمليات الكاملة

633
00:22:08,868 --> 00:22:10,374
،ضرائب المستشفى وأعماله

634
00:22:10,374 --> 00:22:11,518
...دفعات ضرائب مجلس الإدارة

635
00:22:11,518 --> 00:22:12,258
.حسنا، صحيح، صحيح، صحيح

636
00:22:12,258 --> 00:22:15,283
أنا أسأل، هل من الممكن أن نفعل هذا؟

637
00:22:15,309 --> 00:22:17,357
.هذا ماكان يقوله
.إنه ممكن

638
00:22:17,623 --> 00:22:19,339
.إنه ممكن جدا

639
00:22:19,464 --> 00:22:21,669
حسنا، إذا، كم أكثر
من المال سنحتاج؟

640
00:22:21,755 --> 00:22:23,212
.هذا ماكنت أقوله، لا أعرف

641
00:22:23,212 --> 00:22:26,044
ليس حتى أشاهد
.تقرير المستشفى المالي

642
00:22:26,317 --> 00:22:27,723
كيف سنحصل على ذلك؟

643
00:22:28,060 --> 00:22:29,829
.أوين) يمكنه أن يحضر لنا هذا)

644
00:22:33,646 --> 00:22:35,868
لو كنّا نملك أمل المزايدة
،"فوق "بيغاسوس

645
00:22:35,868 --> 00:22:38,007
فعامل المفاجئة
.سيكون حاسما هنا

646
00:22:38,007 --> 00:22:39,698
.أوين) لا يمكنه أن يعرف أيًا من هذا)

647
00:22:39,863 --> 00:22:42,326
(سنعمل من خلف ظهر (أوين
لسرقة المستشفى؟

648
00:22:42,326 --> 00:22:44,111
.كلا، (أوين) سيظل الرئيس

649
00:22:44,111 --> 00:22:46,570
قانونا هو ملزم
بإخبارهم عن كل شيء

650
00:22:46,570 --> 00:22:47,884
.قد يعترض الصفقة

651
00:22:47,884 --> 00:22:50,413
.لقد وقع على عدم التنافس، وعدم الكشف

652
00:22:50,413 --> 00:22:52,375
.لو خرق ذلك، فسيطردوه

653
00:22:52,375 --> 00:22:53,794
.ويقاضوه

654
00:22:54,375 --> 00:22:56,031
.وقد يكون هناك فترة سجن

655
00:22:56,839 --> 00:22:58,413
.لا يمكنه أن يعرف أيا من هذا

656
00:22:59,976 --> 00:23:00,993
.تريدينني أن أكذب عليه

657
00:23:00,993 --> 00:23:03,931
كلا، أريدكِ فقط
.أن لا تقولي أي شيءٍ الآن

658
00:23:03,931 --> 00:23:05,415
.تريدينني أن أكذب عليه

659
00:23:09,424 --> 00:23:10,819
.الممرضات لا يتحدث بلا سبب

660
00:23:10,819 --> 00:23:12,315
.لديهن مخاوف حقيقية

661
00:23:12,315 --> 00:23:13,186
وأنا قلقة

662
00:23:13,186 --> 00:23:15,203
أنك لا تعرف كيف
.تعالج تلك المخاوف

663
00:23:15,203 --> 00:23:16,405
أجل، حسنا، أنا قلق
أنكِ تطلبين مني

664
00:23:16,405 --> 00:23:18,129
أن أبيعهم شيئا
.لا أؤمن به أصلا

665
00:23:18,129 --> 00:23:19,482
.أنت طبيب

666
00:23:19,482 --> 00:23:21,785
تعلم أنك أحيانا يجب أن تبتلع
بعض الأدوية المرَّة

667
00:23:21,785 --> 00:23:22,608
.في سبيل التحسن

668
00:23:22,608 --> 00:23:23,667
.هذا دواء سيء

669
00:23:23,667 --> 00:23:24,667
أجل، حسنا، لماذا لا تخبرينهم
أنتِ بذلك؟

670
00:23:24,667 --> 00:23:27,558
إنهم في حاجة لسماع ذلك
.من شخص يثقون به

671
00:23:29,826 --> 00:23:30,651
.حسنا

672
00:23:30,651 --> 00:23:33,521
أتتذكر الأسبوع الماضي
عندما أجرينا الجراحة؟

673
00:23:34,265 --> 00:23:37,057
قبل ذلك، لم أظن
أنني أبدا سوف

674
00:23:37,057 --> 00:23:40,022
أو قد أتمكن من الوقوف أمام
.طاولة غرفة العمليات مجددا

675
00:23:40,268 --> 00:23:42,897
.كنت خائفة طوال الوقت

676
00:23:43,060 --> 00:23:45,045
.أكثر من أي وقت كنت خائفة فيه في حياتي

677
00:23:45,045 --> 00:23:46,485
.لم تكن لدي أي فكرة -
.أعلم -

678
00:23:48,969 --> 00:23:51,635
السبب الوحيد الذي جعلني
...قادرة على عملها

679
00:23:52,709 --> 00:23:54,380
.كان لأنك كنت هناك

680
00:23:54,380 --> 00:23:56,567
.وأنا بالكاد أعرفك

681
00:23:56,567 --> 00:24:00,829
.لكنك كنت هادئا جدا وواثق

682
00:24:00,829 --> 00:24:04,443
،ولو كنت أنت بخير
.سأكون أنا بخير

683
00:24:05,030 --> 00:24:07,673
.لا يملك الكثير من الناس هذه الميزة

684
00:24:10,727 --> 00:24:12,888
ماذا حدث؟ هل
بإمكاني أن أسأل؟

685
00:24:13,634 --> 00:24:15,307
.ليست قصة جيدة

686
00:24:15,307 --> 00:24:16,847
.آسف، هذا ليس من شأني

687
00:24:16,847 --> 00:24:19,658
...كلا، أعني، إنها
.ليست قصة مثيرة

688
00:24:19,658 --> 00:24:21,566
.سمعتها مئات المرات

689
00:24:21,943 --> 00:24:24,101
.توقفت أثناء العملية، هذا كل شيء

690
00:24:31,206 --> 00:24:32,495
...اسمع

691
00:24:32,855 --> 00:24:35,270
.أنا جيدة في هذا العمل

692
00:24:35,743 --> 00:24:38,179
لذا يمكنك أن تصدقني
عندما أخبرك

693
00:24:38,226 --> 00:24:41,545
أنك الوحيد الذي بإمكانه
مساعدة هؤلاء القوم على فهم

694
00:24:41,545 --> 00:24:44,382
أن شيئا يؤلمهم
على المدى القريب

695
00:24:44,382 --> 00:24:46,788
.سيفيدهم على المدى البعيد

696
00:24:47,134 --> 00:24:51,395
عندما تخبر أحدهم أن كل شيء
،سيكون على مايرام

697
00:24:52,728 --> 00:24:54,133
.فسيثقون بك

698
00:24:56,672 --> 00:24:58,274
.تعلمون أنكم تحافظون على تماسك هذا المكان

699
00:24:58,274 --> 00:25:01,976
كل طبيب وكل مريض هنا
.يعرف ذلك

700
00:25:02,250 --> 00:25:04,102
.أنا أعلم أنكم حجر الزاوية

701
00:25:04,102 --> 00:25:07,834
أحتاج منكم أن تكونوا أقوياء الآن
.في هذا الانتقال

702
00:25:08,889 --> 00:25:11,798
.الانتقال مخيف، أعلم

703
00:25:12,788 --> 00:25:14,248
...لكن صدقوني، أنا

704
00:25:15,173 --> 00:25:17,249
لم أكن سأطلب منكم
أن تقاسوا هذا

705
00:25:17,249 --> 00:25:20,486
لو لم أكن أظن بأن
"ماتعرضه "بيغاسوس هورايزون

706
00:25:20,486 --> 00:25:22,636
.هو الأفضل لنا جميعا

707
00:25:23,689 --> 00:25:26,106
،أعني، لو لم أكن أظن ذلك
.لكنت رحلت معكم

708
00:25:28,497 --> 00:25:29,996
،أنا أطلب منكم البقاء

709
00:25:30,847 --> 00:25:32,139
،ثقوا بي

710
00:25:32,251 --> 00:25:33,959
...إعملوا معي، فقط

711
00:25:35,021 --> 00:25:37,032
.ساعدوني على تخطي هذا

712
00:25:39,710 --> 00:25:41,041
هل بإمكاننا عمل هذا؟

713
00:25:46,804 --> 00:25:48,106
.يمكننا أن نحاول

714
00:25:49,104 --> 00:25:49,965
صحيح؟

715
00:25:49,965 --> 00:25:51,977
.أنا سأحاول -
.أعطوها دفعة -

716
00:26:00,583 --> 00:26:02,106
،يمكنني أن أحاول إصلاح الكبد

717
00:26:02,106 --> 00:26:03,846
،لكنه رقيق للغاية

718
00:26:03,846 --> 00:26:06,926
وهناك خطورة كبيرة
.أن يتأذى بشكل دائم

719
00:26:06,926 --> 00:26:07,814
.ويموت الطفل

720
00:26:07,814 --> 00:26:09,041
.إنه خطر

721
00:26:09,041 --> 00:26:10,792
الخيار الآخر، أن ننتظر بحذر

722
00:26:10,792 --> 00:26:12,617
.ونتمنى أن يتوقف النزيف بنفسه

723
00:26:12,617 --> 00:26:14,115
.ونتمنى أن ينجو من ذلك

724
00:26:18,656 --> 00:26:19,673
ماذا؟ -
ماذا، ماذا؟ -

725
00:26:19,673 --> 00:26:21,020
.قل شيئا

726
00:26:21,020 --> 00:26:22,254
.قرر

727
00:26:25,127 --> 00:26:26,908
.حسنا، أنا أقول ننتظر
.لا تفعل شيئا

728
00:26:26,908 --> 00:26:28,128
.صحيح

729
00:26:28,205 --> 00:26:29,574
.كلا، هذا غباء

730
00:26:29,695 --> 00:26:31,690
.قم بالجراحة
.كلا، لا أعرف

731
00:26:32,879 --> 00:26:34,421
...لا أعرف، لا أستطيع

732
00:26:34,421 --> 00:26:35,950
.لا أستطيع أن أقرر

733
00:26:36,015 --> 00:26:38,515
.لا أستطيع، لا أستطيع فعل هذا

734
00:26:38,515 --> 00:26:39,484
.أنت افعلها، أنا لا أستطيع

735
00:26:39,484 --> 00:26:40,689


736
00:26:41,509 --> 00:26:42,793
،اسمعي

737
00:26:42,925 --> 00:26:44,435
.سنقرر سويا

738
00:26:45,316 --> 00:26:46,203
.حسنا؟ أنا خائف أيضا

739
00:26:46,203 --> 00:26:47,523
،أنا خائف مثلكِ

740
00:26:47,523 --> 00:26:50,909
،لكنك أكبر خسيسة
،ومؤذية

741
00:26:50,909 --> 00:26:53,825
ومتحجرة، وكابوس
.وعاهرة سبق لي مقابلتها

742
00:26:54,133 --> 00:26:56,300
.لذا إن كان بإمكاني عمل هذا، فيمكنك عمله

743
00:26:57,690 --> 00:26:58,984
حسنا؟

744
00:27:04,562 --> 00:27:05,839
...دعونا

745
00:27:07,992 --> 00:27:09,340
.ننتظر

746
00:27:11,021 --> 00:27:11,740
.حسنا

747
00:27:11,740 --> 00:27:13,518
هل يمكنني الحصول على
كأس من الماء، رجاء؟

748
00:27:13,814 --> 00:27:15,947
.وفوط نسائية لصديقتي هنا

749
00:27:16,502 --> 00:27:17,799
.جميل

750
00:27:18,802 --> 00:27:19,743
.أنظري لهذا

751
00:27:19,743 --> 00:27:21,376
سيء بما فيه الكفاية
،أنها معلقة من الأساس

752
00:27:21,376 --> 00:27:22,878
والآن علي التعامل مع هذا؟

753
00:27:22,878 --> 00:27:24,012
.سنضع حدا لهذا

754
00:27:24,012 --> 00:27:25,160
.سأجعلهم يزيلون هذه

755
00:27:25,160 --> 00:27:27,312
.أريد أن تتم إزالتهم جميعا

756
00:27:28,927 --> 00:27:30,274
.أنا لم أفعلها

757
00:27:37,744 --> 00:27:38,946
هل تصدق ذلك؟

758
00:27:39,003 --> 00:27:39,868
ماذا تعنين؟

759
00:27:39,868 --> 00:27:41,381
...ماقلته للممرضات

760
00:27:41,381 --> 00:27:43,302
."بيغاسوس ستقودنا لمستقبل أكثر إشارقًا"

761
00:27:43,302 --> 00:27:45,128
هل تصدق ذلك حقًا؟

762
00:27:45,909 --> 00:27:47,289
...إنه الخيار الوحيد الذي

763
00:27:47,289 --> 00:27:49,668
.إننا لوحدنا الآن

764
00:27:49,668 --> 00:27:51,065
.إنها أنا

765
00:27:53,906 --> 00:27:55,220
.كلا

766
00:27:55,680 --> 00:27:57,431
.كلا، حسنا؟ كلا ،كلا، لا أصدقه

767
00:27:57,431 --> 00:28:00,098
،إنه دواء مر
.وعلينا أن نبتلعه وحسب

768
00:28:00,098 --> 00:28:01,758
وبصراحة ،لا أعلم حتى
ما إذا كان هذا سيجعلنا

769
00:28:01,758 --> 00:28:02,381
.أفضل أم أسوأ

770
00:28:02,381 --> 00:28:03,523
إذا لماذا تحارب بشدة
...لأجل شيء

771
00:28:03,523 --> 00:28:04,968
.ليس هناك خيار آخر

772
00:28:04,968 --> 00:28:06,705
.هذه فرصتنا الوحيدة

773
00:28:06,705 --> 00:28:08,751
...حسنا، لكن ماذا
ماذا لو لم تكن كذلك؟

774
00:28:08,751 --> 00:28:10,111
ماذا لو لم يكن على عاتقك
...إصلاح كل شيء

775
00:28:10,111 --> 00:28:12,006
.لكنه كذلك، كل شيء على عاتقي -
...كلا، (أوين)، (أوين)، اسمع -

776
00:28:12,006 --> 00:28:14,825
.أنا وضعتكم جميعا على تلك الطائرة

777
00:28:17,684 --> 00:28:20,643
.(آسف، ... إنها (كاهيل

778
00:28:20,696 --> 00:28:22,004
.نعم

779
00:28:23,632 --> 00:28:24,917
ماذا؟

780
00:28:26,798 --> 00:28:28,073
اليوم؟

781
00:28:28,505 --> 00:28:30,693
...كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، هذا

782
00:28:30,693 --> 00:28:33,107
.هذا ... رائع

783
00:28:33,271 --> 00:28:34,843
.سآتي للعثور عليك، حسنا

784
00:28:34,843 --> 00:28:36,109
ماذا؟

785
00:28:37,443 --> 00:28:38,844
.أوشك على الانتهاء

786
00:28:43,531 --> 00:28:44,638
.هذا غباء

787
00:28:44,638 --> 00:28:45,587
هذه الطريقة الوحيدة

788
00:28:45,587 --> 00:28:46,640
التي استطعت التفكير بها
.للدخول إلى هناك

789
00:28:46,640 --> 00:28:47,429
إذا نحن في فلم سرقة الآن؟

790
00:28:47,429 --> 00:28:48,999
ستان) في حاجة لرؤية)
.التقرير المالي

791
00:28:48,999 --> 00:28:50,816
أنا سأتحدث, وألهيهم, وبعدها أنت

792
00:28:50,816 --> 00:28:51,933
ماذا، أضع واحدًا تحت قميصي؟

793
00:28:51,933 --> 00:28:53,346
.لا أعلم

794
00:28:54,546 --> 00:28:57,334
.حسنا, فقط ... لنذهب
.أدخلني إلى هناك

795
00:28:59,902 --> 00:29:01,808
،سادتي ساداتي
،آسف لمقاطعتكم

796
00:29:01,808 --> 00:29:03,860
،لكنني أريد تقديم زوجتي
.(د(ميرديث غراي

797
00:29:03,860 --> 00:29:05,205
.ياله من سرور أن أقابلك، سيدي -
.سعيد للقائك -

798
00:29:05,205 --> 00:29:06,329
.يا إلهي

799
00:29:06,329 --> 00:29:07,280
.آسفة جدا -
!(ميرديث) -

800
00:29:07,280 --> 00:29:10,295
.كلا -
.أنا خرقاء بعض الشيء، آسفة جدا -

801
00:29:10,713 --> 00:29:13,398
لن يوافقوا على الخارطة الجينية
.في الوقت الحالي

802
00:29:13,462 --> 00:29:14,432
...لكنكِ قلت أنهم

803
00:29:14,432 --> 00:29:16,124
كنا متأكدين أن الأمر
.سيسير بشكل مختلف

804
00:29:16,124 --> 00:29:18,140
.لذا أنا آسفة

805
00:29:18,153 --> 00:29:19,925
.لذا عدنا الآن لاستئصال الكولون

806
00:29:20,028 --> 00:29:22,551
أريد الانتظار يوما آخر
،لأرى ما إذا كان (أي جي) قد تحسن

807
00:29:22,551 --> 00:29:25,042
.لكن .. يجب أن تكون قريبة

808
00:29:26,170 --> 00:29:27,602
هل هذا خيارنا الوحيد؟

809
00:29:27,602 --> 00:29:28,992
...أجل، أخشى أنه

810
00:29:28,992 --> 00:29:31,501
.كلا، هناك خيار آخر

811
00:29:31,642 --> 00:29:33,808
يمكنك أن تذهب

812
00:29:34,045 --> 00:29:37,864
لمكان سيجد طريقة
،تنفع معه

813
00:29:37,864 --> 00:29:40,548
لمكان سيعطيه الرعاية
.التي يستحقها

814
00:29:40,548 --> 00:29:41,971
.فهو لن يحصل على هذا هنا

815
00:29:41,971 --> 00:29:43,995
.أنا أقول، غادر

816
00:29:43,995 --> 00:29:48,487
غادر "سياتل غريس" وإذهب
.لمكان آخر، بسرعة

817
00:29:55,066 --> 00:29:55,985
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

818
00:29:55,985 --> 00:29:59,106
تلك كانت النصيحة الطبية الوحيدة
.التي أستطيع إعطاءها لهم بضمير حي

819
00:29:59,106 --> 00:30:00,349
.أظن أنني يجب أن أعمل بها بنفسي

820
00:30:00,349 --> 00:30:02,042
عن ماذا تتحدثين؟

821
00:30:02,042 --> 00:30:02,854
.لقد حاولت

822
00:30:02,854 --> 00:30:05,505
حاولت وضع الابتسامة
والقهقة

823
00:30:05,505 --> 00:30:08,212
،وجعلها تنجح
،"لكن قد يكون بإمكاني إيجاد عمل في "لوس أنجلوس

824
00:30:08,212 --> 00:30:09,460
،وأكون مع زوجي

825
00:30:09,460 --> 00:30:10,968
...(وتاك)

826
00:30:11,044 --> 00:30:14,163
والد (تاك) لن يسمح لي أبدا
...أن أنقله خارج المدينة

827
00:30:14,164 --> 00:30:15,714
كلا، كلا، قد يكون بإمكاني
التحدث معه، صحيح؟

828
00:30:15,714 --> 00:30:16,664
.قد يكون بإمكاننا عمل شيء

829
00:30:16,664 --> 00:30:18,554
(توقفي، توقفي، أنتِ و(تاك
.لن تذهبوا إلى أي مكان

830
00:30:18,554 --> 00:30:20,709
.لا أريد العمل هنا بعد الآن

831
00:30:21,412 --> 00:30:24,017
.إنه يجعلني أشعر ... بالصغر

832
00:30:24,017 --> 00:30:26,738
يجب أن أصغّر نفسي
.لأعمل هنا

833
00:30:26,738 --> 00:30:28,506
،سأشعر لو أنني فعلت هذا

834
00:30:28,506 --> 00:30:30,646
أشعر أنني لن أتمكن
.من النظر إلى إبني مباشرة

835
00:30:30,646 --> 00:30:32,804
لم أعد أعرف هذا المكان

836
00:30:32,821 --> 00:30:34,235
.أو الناس

837
00:30:37,860 --> 00:30:39,834
أنا ... لا أريد البقاء
هنا لوقت يجعلني

838
00:30:39,834 --> 00:30:41,760
.لا أعرف نفسي

839
00:30:50,403 --> 00:30:52,073
،لقد قمت بأعمال سيئة هنا

840
00:30:52,073 --> 00:30:54,165
.لكن عدم فعل أي شيء سيكون أسوأ

841
00:30:54,820 --> 00:30:57,360
لو بقيت أكسجته فوق ال93
،لدقيقة إضافية

842
00:30:57,360 --> 00:30:58,865
.فسيكون قد تجاوز الخطر

843
00:31:03,959 --> 00:31:05,363
.أظنها يمكن أن تنجح

844
00:31:05,963 --> 00:31:06,766
ماهي؟

845
00:31:06,766 --> 00:31:09,419
،تعلمين، الناس
.علاقات زملاء العمل

846
00:31:10,336 --> 00:31:12,384
.أعني، لا تحكمي عليها من هؤلاء المحامين

847
00:31:12,384 --> 00:31:13,810
.فهما لا يحبان بعضهما البعض من الأصل

848
00:31:13,810 --> 00:31:15,827
.(انظري ل(غراي) و(شيبرد

849
00:31:16,032 --> 00:31:16,884
،أعني، لقد حاولوا تجنب ذلك

850
00:31:16,884 --> 00:31:19,044
.لكنه كان كالقدر أو شيئا ما

851
00:31:19,069 --> 00:31:20,582
.كان عليهما أن يكونا سويا

852
00:31:20,804 --> 00:31:22,292
لقد كان الصواب، تعلمين؟

853
00:31:23,296 --> 00:31:25,537
.هذا ... جميل

854
00:31:26,482 --> 00:31:28,661
.ينبغي عليك أن تكتب الشعر أو بطاقات التهنئة

855
00:31:28,661 --> 00:31:30,836
.أقول فقط أنها قد تنجح
.عشرة ثواني

856
00:31:30,836 --> 00:31:32,078
هل لديك مدونة أستطيع متابعتها؟

857
00:31:32,078 --> 00:31:34,082
.اخرسي -
،هل سبق أن كتبت قصيدة عن الخيول -

858
00:31:34,082 --> 00:31:36,057
فقط الخيول الجميلة جدا؟

859
00:31:36,057 --> 00:31:37,745
...اخرسي. خمسة

860
00:31:38,088 --> 00:31:41,922
...أربعة، ثلاثة، اثنان

861
00:31:42,245 --> 00:31:43,302
.واحد

862
00:31:43,302 --> 00:31:44,981
.أجل -
.أجل -

863
00:31:51,983 --> 00:31:52,921
.اخرسي

864
00:31:52,921 --> 00:31:55,048
آسفة؟ -
.كلا، ليس أنت، آسف -

865
00:31:59,498 --> 00:32:00,784
.(أبريل)

866
00:32:03,321 --> 00:32:04,666
.أخبريه من أنتِ

867
00:32:06,099 --> 00:32:09,111
،إن لم يتفهمكِ
.فلست في حاجة له على أي حال

868
00:32:11,623 --> 00:32:13,713
،لكنني معجبة به حقًا

869
00:32:13,713 --> 00:32:18,179
،و... أظنني لو أخبرته
.فكل شيء سينتهي

870
00:32:18,251 --> 00:32:20,232
،إذا انتظري ... لبعض الوقت

871
00:32:20,232 --> 00:32:21,916
.دعيه يتعرف عليك بشكل أفضل

872
00:32:23,227 --> 00:32:26,139
بمجرد أن يفعل، سيرغب في متابعتك
.إلى أي مكان

873
00:32:30,257 --> 00:32:31,481
.ثقي بي

874
00:32:35,551 --> 00:32:36,907
.شكرا لك

875
00:32:45,599 --> 00:32:46,793
.بإمكاني أن أتزوجك مجددا الآن

876
00:32:46,793 --> 00:32:48,882
.تكونين مثيرة جدا وأنتِ سيئة
.انتظري

877
00:32:50,624 --> 00:32:52,546
.أريزونا) تريد الإلتقاء بنا جميعا)

878
00:32:55,990 --> 00:32:56,919
أين شاحنتنا؟

879
00:32:56,919 --> 00:32:58,239
.أحدهم حرّكها -
لماذا؟ -

880
00:32:58,239 --> 00:33:00,365
.إنه العمل الذي صنعت الشاحنات لأجله -
.بيلي) ستستقيل) -

881
00:33:00,365 --> 00:33:00,894
ماذا؟

882
00:33:00,894 --> 00:33:04,093
،إن كان من الممكن عمل هذا
.فعلينا أن نجعله يحدث، سريعا

883
00:33:04,286 --> 00:33:05,693
انتظري، انتظري، أنتي معنا؟

884
00:33:07,858 --> 00:33:09,112
.أنا معكم

885
00:33:12,187 --> 00:33:13,354
إذا ماهي الخطوة القادمة؟

886
00:33:13,354 --> 00:33:14,278
.حسنا، ليس لدينا المال الكافي

887
00:33:14,278 --> 00:33:15,690
سيكون علينا العثور
.على ماتبقى منه في مكان آخر

888
00:33:15,690 --> 00:33:16,542
هل سنستطيع عمل
هذا في 3 أيام؟

889
00:33:16,542 --> 00:33:18,559
أصبحوا 2 الآن. ماذا
عن (كريستينا)، أهي معنا؟

890
00:33:18,559 --> 00:33:19,706
.لا أعرف حاليا

891
00:33:19,706 --> 00:33:21,270
.حسنا، إسأليها

892
00:33:21,907 --> 00:33:23,470
.الأمر يجري، الآن

893
00:33:23,470 --> 00:33:24,788
.بيغاسوس" قررت تقديم موعد إنهاء الصفقة"

894
00:33:24,788 --> 00:33:26,251
.يريدون شراء المستشفى اليوم

895
00:33:26,251 --> 00:33:27,323
ماذا؟ -
كيف تعرفين؟ -

896
00:33:27,323 --> 00:33:29,260
.أوين) أخبرني) -
هل أخبرتيه أي شيء؟ -

897
00:33:29,260 --> 00:33:30,693
،كلا، لم أقل شيئا

898
00:33:30,693 --> 00:33:32,344
.(لكن علينا فعلها، من أجل (أوين

899
00:33:32,344 --> 00:33:33,420
.علينا عمل هذا حالا

900
00:33:33,420 --> 00:33:35,504
.قبل الليلة؟ لا نستطيع -
.ليس هناك وقت كاف -

901
00:33:35,504 --> 00:33:36,494
.يجب أن نوقفهم

902
00:33:36,494 --> 00:33:38,597
.كيف؟ ليس هناك مايمكننا عمله

903
00:33:41,386 --> 00:33:43,068
.هناك شيء واحد يمكننا عمله

904
00:33:49,135 --> 00:33:50,424


905
00:33:50,526 --> 00:33:51,867
.توقف مكانك

906
00:33:56,109 --> 00:33:57,112
.نحن مبتهجون

907
00:33:57,112 --> 00:33:58,546
.متحمسون للغاية

908
00:34:00,027 --> 00:34:01,426
هلّا بدأنا؟

909
00:34:02,534 --> 00:34:04,384
.أولا خطاب النية

910
00:34:05,056 --> 00:34:06,133
.وقع هنا

911
00:34:06,133 --> 00:34:07,334
.هنا

912
00:34:08,507 --> 00:34:10,353
.د(شيبرد)، تفضل
...كنا للتو

913
00:34:10,353 --> 00:34:13,088
،آسف على المقاطعة
.أريد التحدث مع د(هنت) لثانية

914
00:34:13,150 --> 00:34:15,409
ماذا هناك؟

915
00:34:17,376 --> 00:34:18,666
يارفاق؟

916
00:34:20,672 --> 00:34:22,442
،أريد تقديم إستقالتي

917
00:34:22,970 --> 00:34:24,317
.تفعل على الفور

918
00:34:25,197 --> 00:34:26,909
.وأنا أيضا، استقيل

919
00:34:30,350 --> 00:34:31,656
.أنا أستقيل أيضا

920
00:34:31,842 --> 00:34:33,052
.أنا أيضا

921
00:34:45,551 --> 00:34:46,958
.أنا أستقيل أيضا

922
00:34:56,357 --> 00:34:57,670
.يظننا طعناه من الخلف

923
00:34:57,671 --> 00:34:59,091
كل مافعلناه هو شراء
بعض الوقت

924
00:34:59,092 --> 00:35:00,018
لإبطاء عملية البيع

925
00:35:00,019 --> 00:35:02,328
.لنتمكن من إحضار المال -
.أعلم، أعلم -

926
00:35:02,329 --> 00:35:03,977
حسنا، (ستان) قال
.أن بإمكانه مقابلتنا الآن

927
00:35:03,978 --> 00:35:04,944
.حسنا، سأذهب لجلب أغراضي

928
00:35:04,945 --> 00:35:06,885
أجل، سنحضر أغراضنا كلها
.لأننا استقلنا للتو

929
00:35:06,886 --> 00:35:07,800
ماذا عن مرضانا؟

930
00:35:07,801 --> 00:35:10,097
.سنجعل أحدهم يهتم بهم

931
00:35:11,056 --> 00:35:12,030
(د(شيبرد

932
00:35:12,344 --> 00:35:14,309
هذا الشاب لديه
.شيء يقوله لك

933
00:35:14,310 --> 00:35:15,406
هل تمكنت منها جميعا؟

934
00:35:15,407 --> 00:35:16,074
.تقريبا

935
00:35:16,075 --> 00:35:18,383
.(عمل جيد، (روس
.إذهب للمنزل

936
00:35:26,148 --> 00:35:27,493
.شيء ما يجري هنا

937
00:35:28,799 --> 00:35:29,817
ماذا يجري؟

938
00:35:31,457 --> 00:35:32,758
.ستعرف قريبا

939
00:35:45,439 --> 00:35:47,189
هل رأيتي النظرة على وجهه؟

940
00:35:47,190 --> 00:35:48,971
.ريتشارد) سيكون على مايرام)

941
00:35:49,426 --> 00:35:50,890
.(كلا، (أوين

942
00:35:51,154 --> 00:35:52,122
.هذا خطأ

943
00:35:52,123 --> 00:35:53,653
.سأذهب للتحدث معه
.يجب أن أشرح له

944
00:35:53,654 --> 00:35:54,975
.كلا، (كريستينا)، كلا

945
00:35:55,677 --> 00:35:58,603
.إنه الشيء الصواب، من أجله

946
00:35:58,759 --> 00:36:00,893
،عندما يحين الوقت المناسب
،سنخبره

947
00:36:01,088 --> 00:36:02,708
.وسيتفهم

948
00:36:06,008 --> 00:36:07,391
. لا أعرف إن كان سيفعل

949
00:36:15,140 --> 00:36:16,074
.انتظر

950
00:36:21,309 --> 00:36:22,809
.لا شيء، لا عليك، آسفة

951
00:36:24,674 --> 00:36:25,994
...حسنا، علينا

952
00:36:26,728 --> 00:36:27,944
،علينا

953
00:36:28,165 --> 00:36:29,737
.أن نتوقف

954
00:36:32,944 --> 00:36:34,482
حسنا، هناك شيء
.يجب أن أخبركِ به

955
00:36:34,483 --> 00:36:35,647
...و

956
00:36:37,395 --> 00:36:38,540
،لا أريد فعل ذلك

957
00:36:40,251 --> 00:36:42,604
لأنني أظنه قد يكون
.آخر عهدي بك

958
00:36:46,589 --> 00:36:48,996
هذا .. هذا أبعد
.ماسيحدث الليلة

959
00:36:49,790 --> 00:36:50,540
.يا إلهي

960
00:36:50,541 --> 00:36:52,135
...لأنني

961
00:36:53,343 --> 00:36:56,718
.أحافظ على نفسي للزواج

962
00:36:59,204 --> 00:37:00,390
.يا إلهي

963
00:37:01,405 --> 00:37:02,854
.يا إلهي

964
00:37:03,410 --> 00:37:05,392
.أجل، أعرف

965
00:37:05,393 --> 00:37:06,109
إنه غريب

966
00:37:06,110 --> 00:37:07,442
،وهو ليس شيئا تسمعين عنه كل يوم

967
00:37:07,443 --> 00:37:09,464
.لكنه شيء أؤمن به

968
00:37:10,207 --> 00:37:13,091
ويمكنني أن أتفهم تماما

969
00:37:13,092 --> 00:37:14,078
.إن لم تكوني قادرة على احتمال ذلك

970
00:37:14,079 --> 00:37:15,846
.كلا، كلا، أستطيع

971
00:37:15,847 --> 00:37:17,996
.يمكنني الاحتمال، أستطيع

972
00:37:17,997 --> 00:37:18,985
...أنا

973
00:37:20,555 --> 00:37:21,964
.أنا أحافظ على نفسي أيضا

974
00:37:25,726 --> 00:37:27,495
هل تعبثين معي الآن؟

975
00:37:27,496 --> 00:37:31,185
...لأنه -
.كلا، كلا، كلا -

976
00:37:31,418 --> 00:37:32,607
.أنا أيضا

977
00:37:37,665 --> 00:37:39,090
...فقط هناك

978
00:37:39,877 --> 00:37:41,577
.هناك فقط هذا الشيء الواحد

979
00:37:44,709 --> 00:37:45,728
ماذا؟

980
00:37:50,382 --> 00:37:51,425
.لا شيء

981
00:37:53,933 --> 00:37:55,156
.أنا أيضا

982
00:38:09,709 --> 00:38:11,403
ماكان هذا بحق الجحيم؟

983
00:38:11,404 --> 00:38:13,263
هل كنت تعلم
أنهم سيفعلون هذا؟

984
00:38:13,264 --> 00:38:15,047
.هناك طريقة لإنقاذ هذا

985
00:38:15,048 --> 00:38:16,439
إنقاذ ماذا؟

986
00:38:16,567 --> 00:38:18,840
.لقد سحبوا العرض

987
00:38:18,905 --> 00:38:20,997
(خسارة أولئك الجراحين، خسارة (شيبرد

988
00:38:20,998 --> 00:38:25,108
ستغير تماما قيمة
.هذا المستشفى

989
00:38:25,329 --> 00:38:27,172
من الأفضل أن تفعلي شيئا

990
00:38:27,269 --> 00:38:28,762
.وبسرعة

991
00:38:32,359 --> 00:38:34,246
...أنا

992
00:38:36,622 --> 00:38:39,899
ليس هناك طريقة

993
00:38:40,490 --> 00:38:41,623
.تمكننا من استبدالهم

994
00:38:41,624 --> 00:38:42,792
...هناك

995
00:38:43,885 --> 00:38:45,964
.لا أستطيع إعادة الهيكلة

996
00:38:46,129 --> 00:38:48,279
.لا أستطيع العثور على مشتريين جدد

997
00:38:49,047 --> 00:38:50,822
،بحلول صباح الغد
.كل من في هذه المهنة سيعرف

998
00:38:50,823 --> 00:38:52,877
.لا أستطيع، لا أستطيع

999
00:38:52,878 --> 00:38:54,275
.يجب عليك -
.لا أستطيع -

1000
00:38:57,411 --> 00:38:58,723
.قلتِ أن هذا ماتجيدينه

1001
00:38:58,724 --> 00:39:01,413
من الأفضل أن يكون، لأن كل من ظننت
أنهم معي

1002
00:39:01,414 --> 00:39:02,401
،قاموا بالتخلي عني

1003
00:39:02,402 --> 00:39:03,880
.وأنتِ كل ما أملك الآن

1004
00:39:03,881 --> 00:39:05,718
"لذا إما أن تذهبي وتعيدي "بيغاسوس

1005
00:39:05,719 --> 00:39:07,002
.أو اعثري على مشترٍ جديد

1006
00:39:07,003 --> 00:39:07,888
.قلتِ أنكِ تثقين بي

1007
00:39:07,889 --> 00:39:09,133
لذا ثقي بي عندما أقول

1008
00:39:09,134 --> 00:39:10,664
،أن بإمكانك عمل هذا

1009
00:39:10,665 --> 00:39:12,128
.لأنه يجب عليك فعله

1010
00:39:12,756 --> 00:39:16,361
قالوا أن المفاوضات
.نوع من أنواع الفنون

1011
00:39:18,639 --> 00:39:20,872
...رغم هذا، عندما نتفاوض

1012
00:39:20,873 --> 00:39:23,289
.ضغطه يبدو جيدا
.فحوصه تبدو رائعة

1013
00:39:24,248 --> 00:39:25,225
،سنراقبه عن قرب الليلة

1014
00:39:25,226 --> 00:39:26,585
.لكنني أظنه سيكون على مايرام

1015
00:39:26,586 --> 00:39:27,157
.شكرا لك

1016
00:39:27,158 --> 00:39:29,890
.تكون لدينا استراتيجية، ونستخدم تكتيكات

1017
00:39:29,891 --> 00:39:31,620
حسنا، هل يمكنك رجاءً
أن تحركي رأسك السمين

1018
00:39:31,621 --> 00:39:32,624
لأتمكن من إلقاء نظرة؟

1019
00:39:33,877 --> 00:39:34,945
.أحمق

1020
00:39:37,740 --> 00:39:38,966
.هذا سيكون ممتعا

1021
00:39:38,967 --> 00:39:42,056
أنا متحمسة خصوصا لسنوات
.هذا الطفل ال18 القادمة

1022
00:39:42,057 --> 00:39:43,463
هل تريدين الذهاب لشراب جعة؟

1023
00:39:43,464 --> 00:39:46,068
،سأحب ذلك
،خصوصا بعد اليوم

1024
00:39:46,069 --> 00:39:47,899
لكن في الواقع

1025
00:39:47,980 --> 00:39:49,107
.أنا بالفعل لدي خطط

1026
00:39:49,108 --> 00:39:50,866
مساء الغد؟ لا بأس بذلك؟

1027
00:39:50,879 --> 00:39:52,527
.أجل، لا بأس -
.حسنا -

1028
00:39:54,681 --> 00:39:55,557


1029
00:39:55,558 --> 00:39:56,735
من ذلك الشاب؟

1030
00:39:57,577 --> 00:39:59,036
...هذا

1031
00:39:59,095 --> 00:40:00,494
.(تشيست باكويل)

1032
00:40:00,695 --> 00:40:01,755
ماذا؟

1033
00:40:02,066 --> 00:40:02,756
.ليس اسمه الحقيقي

1034
00:40:02,757 --> 00:40:04,207
.أطلقنا عليه هذا الاسم قبل أن نعرف اسمه

1035
00:40:04,208 --> 00:40:05,238
.مقيم في قسم النسائية

1036
00:40:05,239 --> 00:40:07,218
جو) كانت تحوم حول الشاب)
،منذ قدومه إلى هنا

1037
00:40:07,219 --> 00:40:09,128
وأخيرا تشجعت
.وطلبت منه الخروج معها

1038
00:40:09,129 --> 00:40:10,176
.(مرحى، (جو

1039
00:40:10,624 --> 00:40:11,928
ألم تخبرك عنه؟

1040
00:40:12,270 --> 00:40:13,614
.بلى، فعلت

1041
00:40:13,637 --> 00:40:14,646
.حسنا

1042
00:40:18,159 --> 00:40:19,703
."الاستراتيجية"، و"التكتيكات"

1043
00:40:19,704 --> 00:40:22,375
ليست كلمات تستخدم
.في البحث عن تسوية

1044
00:40:23,276 --> 00:40:24,354
!(كريستينا)

1045
00:40:26,551 --> 00:40:27,593
!(كريستينا)

1046
00:40:29,384 --> 00:40:31,284
!(كريستينا)

1047
00:40:31,285 --> 00:40:33,098
.هذه كلمات الدخول في حرب

1048
00:40:33,099 --> 00:40:35,500
أول شيء تحتاجون عمله
هو تقديم طلب إنشاء شركة محدودة

1049
00:40:35,501 --> 00:40:38,524
لتتمكنوا بشكل قانوني
.من وضع كل تمويلاتكم بمكان واحد

1050
00:40:38,684 --> 00:40:41,189
وتحتاجون اسما
.لشركتكم الجديدة

1051
00:40:42,993 --> 00:40:44,162
ما الذي قمنا بعمله؟

1052
00:40:44,163 --> 00:40:45,709
أتعرفون ماذا تريدون أن تطلقوا
على أنفسكم؟

1053
00:40:45,710 --> 00:40:48,609
ماذا عن "الدواء المر"؟

1054
00:40:48,610 --> 00:40:49,786
الفشل الكبير"؟"

1055
00:40:49,787 --> 00:40:50,702
اللولب القاتل"؟"

1056
00:40:50,703 --> 00:40:52,982
الأعمى الذي يقود الأعمى، المتحدة"؟"

1057
00:40:53,854 --> 00:40:57,070
.يمكن أن يكون أي اسم
.لنواصل التفكير

1058
00:41:01,240 --> 00:41:10,868
@JustAbdalla ترجمة
ReSync. BY MHamada32

