1
00:00:10,880 --> 00:00:12,989
ما الأخبار يا دكتور ؟

2
00:00:13,023 --> 00:00:14,793
أنا بحاجة لإقتراض تلفازك

3
00:00:14,828 --> 00:00:16,095
عفواً ؟

4
00:00:16,129 --> 00:00:17,496
لدي موعد مع فتاة لطيفة

5
00:00:17,530 --> 00:00:19,365
و هي قادمة لمشاهدة فيلم الليلة

6
00:00:19,400 --> 00:00:21,036
ما مشكلة تلفازك ؟

7
00:00:21,071 --> 00:00:23,974
إنه بالأبيض والأسود إنتاج 1952

8
00:00:24,008 --> 00:00:25,810
ليس به تقنية الصوت المحيطي

9
00:00:25,845 --> 00:00:27,780
ليس به تقنية الجودة الفائقة

10
00:00:27,814 --> 00:00:28,947
أنا أحاول إبهارها

11
00:00:28,982 --> 00:00:31,850
سام, أنا لن اساعدك في الكذب على فتاة

12
00:00:31,885 --> 00:00:34,452
حتى تتمكن من خداعها و تواعدك

13
00:00:34,486 --> 00:00:36,186
حسناً

14
00:00:36,221 --> 00:00:39,522
ماذا عن جائزة نوبل التي حصلت عليها ؟

15
00:00:39,556 --> 00:00:41,424
هذا هو الإتفاق

16
00:00:41,458 --> 00:00:43,325
لا

17
00:00:45,361 --> 00:00:48,395
أي نوع من غريبي الأطوار
يدعي أنه حصل على جائزة نوبل ؟

18
00:00:50,831 --> 00:00:52,365
تحديث جيد للحالة، أليس كذلك؟

19
00:00:52,400 --> 00:00:53,300
نعم

20
00:00:53,334 --> 00:00:55,969
"هذه الصورة ستحصل على الكثير من "أعجبني

21
00:00:56,340 --> 00:01:14,300
{\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
ترجمة جابرالخواطر

22
00:01:19,400 --> 00:01:21,722
لا أصدق هذا
"صفر "أعجبني

23
00:01:23,058 --> 00:01:24,458
تعليق واحد

24
00:01:25,226 --> 00:01:27,594
"أليست هذه جائزة نوبل الخاصة بباغز ؟"

25
00:01:27,629 --> 00:01:29,897
سوف أزيلك من قائمة الاصدقاء

26
00:01:29,931 --> 00:01:31,399
يا سبيدي غونزالس

27
00:01:31,433 --> 00:01:34,035
لقد وصلنا

28
00:01:34,537 --> 00:01:35,670
أين ؟

29
00:01:35,705 --> 00:01:37,539
الندوة, أنت قلت أنك تود الذهاب معي

30
00:01:37,573 --> 00:01:40,744
ويب لانك, المحاضر الشهير في تحفيز الجماهير

31
00:01:40,878 --> 00:01:42,846
"كتابه الأول "المشي خلال النار

32
00:01:42,880 --> 00:01:45,482
دفعني للاستمرار عندما فقدت وظيفتي كمحاسب

33
00:01:45,516 --> 00:01:48,052
هذا ما دفعني للعمل كمتعهد طعام

34
00:01:48,086 --> 00:01:51,489
أنت تقول أنك تحتاج لشخص آخر ليدفعك ؟

35
00:01:51,524 --> 00:01:53,291
هذا هو قمة الضعف

36
00:01:55,795 --> 00:01:58,030
لقد أوقفت السيارة بعيداً جداً

37
00:01:58,298 --> 00:02:01,134
لا أعتقد أنني أستطيع المشي إلى المدخل

38
00:02:02,203 --> 00:02:03,404
بالطبع تستطيع

39
00:02:03,438 --> 00:02:04,672
أتعتقد ذلك حقاً ؟

40
00:02:04,706 --> 00:02:06,106
أنا أثق بك

41
00:02:06,141 --> 00:02:07,074
حسناً

42
00:02:07,108 --> 00:02:08,742
لكن استمر بدفعي فقط

43
00:02:08,777 --> 00:02:10,344
تستطيع فعلها
تستطيع فعلها

44
00:02:11,579 --> 00:02:13,046
وصلنا تقريباً

45
00:02:14,916 --> 00:02:17,785
هل أنت مستعد لتغيير حياتك ؟

46
00:02:17,819 --> 00:02:20,021
دعني أوضح لك شيئاً, بوب

47
00:02:20,055 --> 00:02:22,757
أنا هنا فقط لتناول القهوة مجاناً

48
00:02:23,992 --> 00:02:28,295
هذا الهراء ينجح فقط مع ضعاف العقول الحمقى مثلك

49
00:02:32,801 --> 00:02:35,336
كان ذلك مذهلاً

50
00:02:35,370 --> 00:02:36,703
أنا رجل مختلف

51
00:02:36,738 --> 00:02:40,100
لا أصدق أنك تستغرق كل هذا الوقت لترى النور

52
00:02:40,108 --> 00:02:42,676
أنا متحمس لقراءة كتابه الجديد

53
00:02:42,710 --> 00:02:45,111
"افرد هذه الاجنحة و طر"

54
00:02:45,145 --> 00:02:46,112
لا أستطيع الإنتظار للطيران

55
00:02:46,146 --> 00:02:47,747
أعني، لقد كنت دائماً خائف قليلاً منه

56
00:02:47,782 --> 00:02:50,618
لكن ما قال ويب
"الآن أو أبداً"

57
00:02:50,652 --> 00:02:52,253
أنا سأذهب للإشتراك اليوم

58
00:02:52,287 --> 00:02:53,554
في ماذا ؟

59
00:02:53,588 --> 00:02:55,056
دروس الطيران

60
00:02:55,090 --> 00:02:56,224
دافي

61
00:02:56,258 --> 00:02:58,593
أعتقد أنك تأخذ عنوان الكتاب

62
00:02:58,628 --> 00:02:59,728
حرفياً

63
00:02:59,762 --> 00:03:01,229
ما الذي تتحدث عنه ؟

64
00:03:01,263 --> 00:03:04,266
لقد قال كلمة "طيران" حوالي 100 مرة هناك

65
00:03:04,300 --> 00:03:05,468
"طيران" تعني "طيران"

66
00:03:05,502 --> 00:03:07,970
وهو بالضبط ما سوف أفعله

67
00:03:08,004 --> 00:03:09,672
...تعني مثل

68
00:03:09,706 --> 00:03:13,109
بوركي, لقد اخبرتك اني لست ذلك النوع من البط

69
00:03:13,143 --> 00:03:15,044
أنا ذاهب للحصول على رخصة الطيران

70
00:03:15,078 --> 00:03:17,279
لدي بالفعل رخصة القيادة

71
00:03:17,314 --> 00:03:19,048
و رخصة فن التجميل

72
00:03:19,082 --> 00:03:21,317
و هذان اثنان من التراخيص الخمس الكبيرة

73
00:03:21,351 --> 00:03:22,952
التراخيص الخمس الكبيرة ؟

74
00:03:22,986 --> 00:03:26,088
رخصة القيادة
رخصة فن التجميل

75
00:03:26,123 --> 00:03:28,891
رخصة الطيران
رخصة الصيد

76
00:03:28,926 --> 00:03:30,860
ورخصة القتل

77
00:03:30,894 --> 00:03:32,361
لا أستطيع الانتظار للحصول على تلك الرخصة

78
00:03:32,396 --> 00:03:33,696
الآن، ابتعد عن طريقي

79
00:03:33,730 --> 00:03:35,431
لا أريد رؤيتك مجدداً أبداً

80
00:03:35,465 --> 00:03:36,365
ماذا ؟

81
00:03:36,399 --> 00:03:37,633
حسناً، على الأقل لفترة من الزمن

82
00:03:37,667 --> 00:03:39,935
ويب قال تخلص من أفراد الأسرة أو الأصدقاء

83
00:03:39,969 --> 00:03:41,003
الذين لا يدعمونك

84
00:03:41,037 --> 00:03:44,339
هؤلاء الناس هم سُم مثل العفن

85
00:03:44,374 --> 00:03:45,874
أنت عفن يا بوركي

86
00:03:45,908 --> 00:03:50,212
لقد كنت هنا طوال هذه المدة تقتلني ببطء

87
00:03:50,246 --> 00:03:51,646
أنا أدعمك بالفعل

88
00:03:51,681 --> 00:03:55,951
"أنا فقط أعتقد ان "افرد هذه الاجنحة و طر
كــنــايــة

89
00:03:55,986 --> 00:03:57,286
حقاً ؟ عن ماذا ؟

90
00:03:57,320 --> 00:04:00,055
العثور على الشجاعة لتحقيق أحلامك

91
00:04:00,090 --> 00:04:01,757
الإستماع لصوتك الداخلي

92
00:04:01,791 --> 00:04:05,260
امتلاك الثقة لتجربة شيء جديد

93
00:04:05,295 --> 00:04:06,895
تحدي المخاطر

94
00:04:06,930 --> 00:04:09,665
العيش بجرأة

95
00:04:09,699 --> 00:04:11,733
أنت غبي جداً

96
00:04:11,768 --> 00:04:13,869
غبي و عفن

97
00:04:19,476 --> 00:04:20,710
دروس في الطيران ؟

98
00:04:20,744 --> 00:04:23,146
إنه في جيناتي, في دمي

99
00:04:23,180 --> 00:04:24,747
لقد خُلِقْتُ لأطير

100
00:04:24,782 --> 00:04:25,848
أنا بطة

101
00:04:25,883 --> 00:04:28,250
الطيور هي ملائكة على الأرض

102
00:04:28,284 --> 00:04:29,819
أنت لا تفهم لأنك أرنب

103
00:04:29,854 --> 00:04:31,450
القوارض، الحشرات

104
00:04:31,500 --> 00:04:32,900
أنتم أكلي قمامة

105
00:04:33,625 --> 00:04:34,625
ما هذا ؟

106
00:04:34,659 --> 00:04:38,695
صيغة لانك, هي خليط من الكربوهيدرات الصناعية
و الاحماض الامينية ذات السلاسل المتشبعة

107
00:04:38,697 --> 00:04:41,700
ويب يقول أنها تحسّن وظائف الدماغ

108
00:04:42,769 --> 00:04:45,404
قد ترغب في وضع مغرفة آخرى هناك

109
00:04:45,972 --> 00:04:47,740
لقد طردت بوركي من حياتي

110
00:04:47,774 --> 00:04:49,942
يمكنني فعل نفس الشيء لك

111
00:04:50,810 --> 00:04:51,910
أنا لا أرغب في ذلك

112
00:04:51,944 --> 00:04:54,645
أعني, أنك الشخص الذي يملك
المنزل و كل الأشياء الرائعة

113
00:04:54,680 --> 00:04:56,113
لكني سأفعل

114
00:04:56,148 --> 00:04:57,414
قرص الديفيدي 4

115
00:04:57,449 --> 00:05:00,016
" إلي أي إرتفاع يمكنك الطيران ؟"

116
00:05:00,051 --> 00:05:00,984
عالي جداً

117
00:05:01,018 --> 00:05:02,819
حسناً الآن, أريدك أن تخبرني

118
00:05:02,854 --> 00:05:05,388
هل أنت راضي عن حياتك ؟

119
00:05:05,422 --> 00:05:06,422
لا

120
00:05:06,457 --> 00:05:08,557
هل أنت راضي عن عملك ؟

121
00:05:08,592 --> 00:05:09,759
لا

122
00:05:09,793 --> 00:05:12,594
هل أنت راضي عن علاقاتك ؟

123
00:05:12,628 --> 00:05:14,162
لا, لست راضي عنها

124
00:05:14,196 --> 00:05:16,798
إذاً أريدك أن تقف و تقولها معي

125
00:05:16,832 --> 00:05:20,135
أنا سأفرد اجنحتى و أطير

126
00:05:20,169 --> 00:05:23,704
أنا سأفرد اجنحتى و ماذا ؟ -
أطير -

127
00:05:23,739 --> 00:05:24,939
ماذا ؟ -
أطير -

128
00:05:24,973 --> 00:05:27,374
لا أستطيع سماعك -
أطير -

129
00:05:27,409 --> 00:05:28,575
ماذا ؟ -
أطير -

130
00:05:28,609 --> 00:05:29,576
ماذا ؟ -
أطير -

131
00:05:29,610 --> 00:05:32,111
هل تحتاج حقاً أن تقوم بهذا الآن ؟

132
00:05:32,146 --> 00:05:34,046
نقطة جيدة, يجب أن أذهب إلى السرير

133
00:05:34,080 --> 00:05:35,814
استمع إلى الشذرات الليلية

134
00:05:35,849 --> 00:05:37,815
تسمع ماذا ؟ -
الشذرات الليلية -

135
00:05:37,850 --> 00:05:39,850
إنها نقاط قليلة ملهمة

136
00:05:39,884 --> 00:05:42,185
تلك النقاط تدخل لعقلي أثناء نومي

137
00:05:42,219 --> 00:05:44,354
إذا كنت ترغب في مشاهدة أقراص الديفيدي, تفضل

138
00:05:44,388 --> 00:05:45,554
سيغير حياتك

139
00:05:45,588 --> 00:05:47,356
لا شكراً -
إفعل ما تريد -

140
00:05:47,390 --> 00:05:50,358
لكنك لن ترتقي أبداً إلى مستوى أصدقائي

141
00:05:50,392 --> 00:05:52,526
لن تمتلك رأس-لانك

142
00:05:52,561 --> 00:05:54,428
لا أريد أن أكون مغفل

143
00:05:54,463 --> 00:05:57,531
من لا يريد ان يمتلك رأس-لانك ؟

144
00:05:50,392 --> 00:05:57,531
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}دافي ابتكر كلمة رأس-لانك و يقصد أفكاره لكن معناها مغفل

145
00:06:03,904 --> 00:06:07,007
أشعر براحة كبيرة و نشاط

146
00:06:07,042 --> 00:06:10,778
يبدو أنه يوم جميل للطيران

147
00:06:17,385 --> 00:06:18,818
ماذا ترتدي ؟

148
00:06:18,853 --> 00:06:20,420
زي الوظيفة التي تريدها

149
00:06:20,454 --> 00:06:21,788
و ليس الوظيفة التي تشغلها

150
00:06:21,822 --> 00:06:23,022
ليس لديك وظيفة

151
00:06:23,057 --> 00:06:26,026
لهذا السبب أنا عاري عادة

152
00:06:28,729 --> 00:06:30,430
لماذا الباب الأمامي مفتوح ؟ -

153
00:06:30,464 --> 00:06:31,564
لا أعلم

154
00:06:31,599 --> 00:06:34,702
أعتقد ان شخصاً ما إقتحم المنزل

155
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
هل يوجد شيء مفقود ؟ -
لا أعتقد ذلك -

156
00:06:42,011 --> 00:06:44,446
جائزة نوبل خاصتي

157
00:06:44,480 --> 00:06:46,115
غير معقول

158
00:06:46,149 --> 00:06:47,149
ماذا ؟

159
00:06:47,183 --> 00:06:49,418
ذلك القزم الشيطاني قد سرق جائزة نوبل

160
00:06:49,453 --> 00:06:51,654
أتعرف قزم شيطاني ؟

161
00:06:51,688 --> 00:06:54,157
يوسميتي

162
00:06:54,191 --> 00:06:58,494
يوسميتي يعرف قزم شيطاني ؟

163
00:07:00,597 --> 00:07:03,132
أعدها لي -
أعيد ماذا ؟ -

164
00:07:03,166 --> 00:07:04,166
جائزة نوبل

165
00:07:04,200 --> 00:07:06,902
لم أخذ جائزة نوبل الخاصة بك

166
00:07:06,936 --> 00:07:08,003
بالتأكيد لم تفعل

167
00:07:08,037 --> 00:07:09,204
لماذا تعتقد أني أخذتها ؟

168
00:07:09,238 --> 00:07:12,007
لأني جئت إليك البارحة و قلت أني أريدها

169
00:07:12,042 --> 00:07:14,643
و أنت قلت "لا" و غادرت و أنا غاضب ؟

170
00:07:14,677 --> 00:07:16,544
أو بسبب سجلي الإجرامي الكبير

171
00:07:16,579 --> 00:07:18,847
و الذي يتضمن السطو والاستيلاء ؟

172
00:07:18,881 --> 00:07:20,400
نعم, بسبب كِلا الأَمرَينِ

173
00:07:20,402 --> 00:07:22,984
حسناً, لم أسرق جائزتك الغبية

174
00:07:23,018 --> 00:07:24,319
و الآن, اخرج من ممتلكاتي

175
00:07:24,353 --> 00:07:28,223
قبل ان استدعي الشرطة لأنك تعديت على ممتلكات الغير

176
00:07:28,958 --> 00:07:31,860
و هو أيضاً ضمن سجلي الإجرامي

177
00:07:34,030 --> 00:07:37,098
حسناً, شكراً جزيلاً لك

178
00:07:37,133 --> 00:07:38,633
أنا أقدر ذلك حقاً

179
00:07:39,101 --> 00:07:41,002
سيرسلون لي جائزة نوبل بديلة

180
00:07:41,036 --> 00:07:43,738
لا أعلم لماذا تريد إستعادتها بشدة ؟

181
00:07:43,772 --> 00:07:44,839
,كما قال ويب

182
00:07:44,873 --> 00:07:47,574
"التشبث بنجاح في الماضي يضمن الفشل في المستقبل"

183
00:07:47,609 --> 00:07:49,476
هل هذه من الشذرات الليلية ؟

184
00:07:49,511 --> 00:07:51,578
لا, إنها من الخربشات النهارية

185
00:07:51,613 --> 00:07:52,479
مختلفة جداً

186
00:07:52,513 --> 00:07:54,281
كيف كان يومك الأول في الطيران؟

187
00:07:54,315 --> 00:07:56,316
لم أصعد حتى على متن الطائرة

188
00:07:56,350 --> 00:07:57,651
رسبت في الاختبار البدني

189
00:07:57,685 --> 00:08:01,121
قالوا أن دمي به الكثير من
الاحماض الامينية ذات السلاسل المتشبعة

190
00:08:01,155 --> 00:08:03,723
يجب أن أعيد الإختبار مرة أخرى صباح الغد

191
00:08:03,758 --> 00:08:05,492
أنا ذاهب للسرير

192
00:08:05,526 --> 00:08:08,663
تأكد من إغلاق نافذة غرفة نومك

193
00:08:23,178 --> 00:08:25,312
أنت لن تحصل على تلفازي

194
00:08:25,347 --> 00:08:29,017
كما تعلم, جنون العظمة هو نقيض السلطة

195
00:08:29,051 --> 00:08:30,284
لا, إنه ليس كذلك

196
00:08:30,319 --> 00:08:31,285
كل ما أقوله هو

197
00:08:31,320 --> 00:08:34,789
تحتاج إلى تفعيل مغناطيس ثقتك

198
00:08:35,191 --> 00:08:38,426
فقط شاهد أقراص الديفيدي

199
00:08:45,368 --> 00:08:46,568
تلفازي

200
00:08:46,603 --> 00:08:49,137
هذا هو الأمر إذاً

201
00:08:51,707 --> 00:08:53,107
جيد, الشرطة

202
00:08:53,142 --> 00:08:55,342
شخص ما اقتحم منزلي الليلة الماضية

203
00:08:55,377 --> 00:08:57,378
وسرق حذاء رعاة البقر

204
00:08:57,412 --> 00:08:58,946
ما الذي تتحدث عنه ؟

205
00:08:58,980 --> 00:08:59,847
أين تلفازي ؟

206
00:08:59,881 --> 00:09:03,217
الآن أنت تقول أني سرقت تلفازك ؟

207
00:09:03,251 --> 00:09:04,585
تعلم أنك فعلت

208
00:09:04,619 --> 00:09:06,621
لقد فهمت

209
00:09:06,655 --> 00:09:09,790
أنت سرقت حذاء رعاة البقر

210
00:09:09,825 --> 00:09:10,925
ماذا ؟

211
00:09:10,959 --> 00:09:14,295
لقد سرقت مني لأنك تعتقد أنني سرقت منك

212
00:09:14,329 --> 00:09:15,796
إقبضوا عليه, ايها الضباط

213
00:09:15,830 --> 00:09:17,631
لقد سرق حذائي

214
00:09:17,665 --> 00:09:18,799
العين بالعين

215
00:09:18,833 --> 00:09:21,669
حسناً, أنا لم اسرقك لذا ينبغي ألا تسرقني

216
00:09:21,703 --> 00:09:24,672
أقول لكم, إقبضوا عليه

217
00:09:24,906 --> 00:09:27,875
إرسال، انه مجرد نزاع في أحد الأحياء

218
00:09:27,909 --> 00:09:29,944
...بين أرنب و

219
00:09:29,978 --> 00:09:32,646
 شيء يشبه القزم الشيطاني

220
00:09:32,680 --> 00:09:33,480
انتهى

221
00:09:37,686 --> 00:09:39,920
سوف أُبقِي عيني عليك

222
00:09:39,955 --> 00:09:42,289
سوف أُبقِي عيني عليك

223
00:09:42,323 --> 00:09:46,393
جيد, لأني سوف أُبقِي عيني عليك

224
00:09:46,428 --> 00:09:47,228
ليس جيداً

225
00:09:47,262 --> 00:09:49,430
لأنه بينما تراقبني بعينك

226
00:09:49,464 --> 00:09:51,966
سوف تكون عيناي عليك تراقبك

227
00:09:52,000 --> 00:09:52,800
حسناً, عظيم

228
00:09:52,834 --> 00:09:55,036
لأنه بينما عيناك تراقبني

229
00:09:55,070 --> 00:09:56,204
و عيناي تراقبك

230
00:09:56,238 --> 00:09:58,840
سيكون من المستحيل لأعيننا أن تغفل عن بعضها

231
00:09:58,874 --> 00:10:01,943
و هكذا لن تسرق شيء آخر من أشيائي

232
00:10:02,144 --> 00:10:05,614
انتظر, ماذا -
فقط ابقى بعيداً عن منزلي -

233
00:10:06,249 --> 00:10:07,115
حسناً, دافي

234
00:10:07,150 --> 00:10:09,184
أنت جاهز لتحديد مسار طيرانك

235
00:10:09,218 --> 00:10:10,018
تم التحقق

236
00:10:10,053 --> 00:10:12,187
لماذا فتحت أبواب شحن البضائع ؟

237
00:10:12,221 --> 00:10:14,457
أهذا ما تفعله ؟

238
00:10:15,258 --> 00:10:16,793
أنفك منخفضة جداً لأسفل

239
00:10:16,827 --> 00:10:18,094
ارفعها

240
00:10:18,129 --> 00:10:19,930
أنف الطائرة

241
00:10:19,964 --> 00:10:21,766
حسناً

242
00:10:21,800 --> 00:10:24,602
أنت بعيد جداً عن الشرق
توجه 5 درجات للغرب

243
00:10:24,636 --> 00:10:25,970
أي اتجاه هو الغرب ؟

244
00:10:26,005 --> 00:10:28,139
يسارك

245
00:10:28,174 --> 00:10:30,075
يسارك الآخر

246
00:10:30,109 --> 00:10:32,845
أنت قادم بسرعة كبيرة
خفض سرعتك الجوية

247
00:10:32,879 --> 00:10:34,246
كيف أعرف سرعتي الجوية ؟

248
00:10:34,280 --> 00:10:36,215
إنها على مؤشر سرعتك الجوية

249
00:10:36,249 --> 00:10:37,516
أيمكنك أن تكون أكثر تحديداً ؟

250
00:10:37,550 --> 00:10:39,118
أنت تتجه للأشجار

251
00:10:39,152 --> 00:10:40,686
توقف, توقف

252
00:10:43,790 --> 00:10:45,524
حسناً, أعتقد ان هذا قد سار بشكل جيد

253
00:10:45,559 --> 00:10:46,925
ما رأيك أن نفعلها على أرض الواقع  ؟

254
00:10:46,960 --> 00:10:49,195
لديك 19 تحطم متتالي

255
00:10:49,229 --> 00:10:50,396
محاكاة تحطم

256
00:10:50,431 --> 00:10:53,365
انظر, سأكون صريح معك

257
00:10:53,400 --> 00:10:56,602
لا أعتقد أنك قد خُلِقْتَ لتطير

258
00:11:05,211 --> 00:11:06,644
أعتقد انه في بعض الاحيان

259
00:11:06,679 --> 00:11:08,947
عندما تفرد أجنحتك

260
00:11:08,981 --> 00:11:11,382
فإنهم ينكسروا

261
00:11:12,684 --> 00:11:13,551
انتظر لحظة

262
00:11:13,585 --> 00:11:15,820
ويب يقول الفرق الوحيد بين

263
00:11:15,854 --> 00:11:20,325
أنا أستطيع و أنا ’لا أستطيع‘ هو لا

264
00:11:20,359 --> 00:11:21,592
و ذلك الشيء الصغير الموجود قبلها

265
00:11:21,627 --> 00:11:25,029
الذي يشبه الفاصلة لكنه مقلوب رأساً على عقب

266
00:11:25,064 --> 00:11:26,430
أستطيع الطيران

267
00:11:26,465 --> 00:11:27,865
أنا لست بحاجة إلى معلم

268
00:11:27,899 --> 00:11:29,900
أنا لا أحتاج إلى رخصة

269
00:11:29,935 --> 00:11:33,070
لدي كل شيء هنا

270
00:11:54,294 --> 00:11:56,195
كلا, ليس هذا

271
00:11:57,564 --> 00:11:59,398
ماذا يفعل هذا الفتى ؟

272
00:11:59,433 --> 00:12:01,801
مـهـلاً, مـهـلاً

273
00:12:08,842 --> 00:12:11,878
ليس سيئاً لرحلتي الأولى

274
00:12:21,322 --> 00:12:23,422
لا أعلم لماذا تراقبني

275
00:12:23,457 --> 00:12:24,490
أنت اللص

276
00:12:24,524 --> 00:12:26,759
أنت جلبت هذا على نفسك

277
00:12:26,793 --> 00:12:28,527
لديك مشاكل في الثقة

278
00:12:28,561 --> 00:12:30,729
صحيح, لدي مشاكل في الثقة

279
00:12:30,763 --> 00:12:34,466
نعم, أنا أثق بك بقدر ما أستطيع قذفك

280
00:12:34,500 --> 00:12:36,802
حسناً, في الواقع أراهن أنني أستطيع قذفك بعيداً جداً

281
00:12:36,836 --> 00:12:41,773
لذا, لنقل فقط أني لا أثق بك
و ندع الأمرعلى هذا النحو

282
00:12:46,946 --> 00:12:48,614
النجمة الخماسية للنجاح

283
00:12:48,648 --> 00:12:50,583
خمسة نقاط للنجمة الخماسية

284
00:12:50,617 --> 00:12:51,884
هم التخيل

285
00:12:51,919 --> 00:12:53,419
الإستراتيجية

286
00:12:53,453 --> 00:12:54,554
التحقيق

287
00:12:54,588 --> 00:12:56,723
التنفيذ، والنظام الغذائي

288
00:12:56,757 --> 00:12:58,024
ماذا تفعل هنا ؟

289
00:12:58,059 --> 00:12:59,693
التلفاز في غرفة المعيشة قد سرق

290
00:12:59,727 --> 00:13:01,294
و أحتاج لمشاهدة أقراص الديفيدي

291
00:13:01,329 --> 00:13:03,330
حسناً، أنت لا تحتاج إلى البقاء تحت الأغطية

292
00:13:03,364 --> 00:13:06,065
ويب يقول ان نسبة الإحتفاظ بالمعلومات تزيد

293
00:13:06,099 --> 00:13:07,199
كلما كنت أكثر راحة

294
00:13:07,234 --> 00:13:10,070
و الآن أنا بحاجة للإحتفاظ بأكبر قدر ممكن

295
00:13:10,104 --> 00:13:13,840
هل يوجد أي شخص هنا يعرف أي شيء
عن سلاسل الأحماض الأمينية ؟

296
00:13:13,874 --> 00:13:15,775
لقد طردت من مدرسة تعليم الطيران

297
00:13:15,810 --> 00:13:19,112
دافي, متى سوف تتخلي عن كل هذا الهراء؟

298
00:13:19,147 --> 00:13:20,213
أبداً

299
00:13:20,248 --> 00:13:21,415
تماماً مثل عنوان هذا الديفيدي

300
00:13:21,449 --> 00:13:24,217
"الفائزون لا ينسحبوا أبداً و الإنهزاميون دائماً ينسحبون"

301
00:13:24,251 --> 00:13:26,653
أنا لن أتخلى عن حلمي

302
00:13:26,687 --> 00:13:30,524
بطريقة أو بأخرى, سوف أطير

303
00:13:30,859 --> 00:13:34,161
تهانينا أيتها المضيفات

304
00:13:34,195 --> 00:13:37,464
تعلم أنه يوجد مضيفين رجال ؟

305
00:13:37,498 --> 00:13:40,601
الكعب يجعلني طويلاً لذلك أحبه

306
00:13:49,240 --> 00:13:50,342
انتبهوا من فضلكم

307
00:13:50,343 --> 00:13:53,245
لمعلومات الأمان الهامة التالية

308
00:13:53,280 --> 00:13:54,146
لربط حزام الأمان

309
00:13:54,181 --> 00:13:56,181
ضع النهاية المعدنية المسطحة في المشبك

310
00:13:56,216 --> 00:13:58,517
و تأكد من إحكامها عن طريق سحب الحزام

311
00:13:58,552 --> 00:14:02,121
حزام الأمان ينبغي أن يثبت
حول الخصر و يكون ضيق

312
00:14:49,304 --> 00:14:50,800
مرحباً بكم في نيو أورلينز

313
00:14:50,802 --> 00:14:52,739
حيث المناخ المعتدل

314
00:14:52,874 --> 00:14:55,042
نعلم أنه كان لديكم أكثر من خيار للرحلة الجوية

315
00:14:55,076 --> 00:14:56,944
لذلك و نيابة عن طاقم الطائرة

316
00:14:56,978 --> 00:14:59,246
نود أن نشكركم لإختياركم السفر معنا اليوم

317
00:14:59,280 --> 00:15:02,350
ونأمل أن نراكم مرة أخرى في رحلتكم القادمة

318
00:15:04,686 --> 00:15:06,019
لا تنسى معطفك

319
00:15:06,021 --> 00:15:07,377
آمل انك قد شعرت بالراحة

320
00:15:07,388 --> 00:15:11,125
حسناً, أيها السيدات نحن في نيو أورلينز

321
00:15:11,159 --> 00:15:12,359
ماذا سنفعل أولاً ؟

322
00:15:12,394 --> 00:15:14,028
ما الذي تتحدث عنه ؟

323
00:15:14,062 --> 00:15:15,229
ماذا تعني ؟

324
00:15:15,264 --> 00:15:16,364
شارع بوربون يا فتاة

325
00:15:16,398 --> 00:15:19,100
دعونا نتخلص من هذا الكعب و نمرح قليلاً

326
00:15:19,134 --> 00:15:21,770
دافي, علينا أن نعود إلى كاليفورنيا

327
00:15:21,805 --> 00:15:25,341
لدينا 20 دقيقة لتنظيف و إعداد
مقصورة الطيار للإقلاع

328
00:15:25,345 --> 00:15:29,112
لكن الأمر استغرق 6 ساعات للوصول الى هنا
و سوف يستغرق 6 ساعات أخرى للعودة

329
00:15:29,146 --> 00:15:30,079
هذا هو اليوم بأكمله

330
00:15:30,114 --> 00:15:33,650
هذه هي حياة مضيفات الطيران

331
00:15:34,652 --> 00:15:36,754
أين كنت ؟

332
00:15:36,788 --> 00:15:38,322
نيو أورلينز

333
00:15:38,356 --> 00:15:39,523
هل ترتدي تنورة ؟

334
00:15:39,558 --> 00:15:41,892
نعم، لكن هذا الكعب هو ما سيقتلك

335
00:15:41,927 --> 00:15:42,893
أنا ذاهب للسرير

336
00:15:42,928 --> 00:15:45,229
من المفترض أن نطير إلى بوسطن في الصباح

337
00:15:45,264 --> 00:15:47,965
حسناً، فينيكس ثم بوسطن

338
00:15:48,000 --> 00:15:50,401
هذه الملابس لا تساعد أيضاً

339
00:15:58,578 --> 00:16:00,347
يوسميتي

340
00:16:05,485 --> 00:16:08,186
أخذ حاسوبي المحمول ؟

341
00:16:10,989 --> 00:16:11,856
يوسميتي

342
00:16:11,890 --> 00:16:14,792
ماذا تفعل في منزلي ؟

343
00:16:14,826 --> 00:16:16,394
لست في منزلك

344
00:16:16,428 --> 00:16:17,761
لكنك كنت في منزلي

345
00:16:17,796 --> 00:16:19,630
ماذا ؟ لا, لم أكن

346
00:16:19,664 --> 00:16:21,932
لقد كنت أغط في النوم عندما سمعت ضجة

347
00:16:21,967 --> 00:16:24,068
و رأيت جهاز تشغيل الإسطوانات قد سرق

348
00:16:24,102 --> 00:16:26,003
ذهبت للخارج لأرى ما يحدث

349
00:16:26,038 --> 00:16:29,173
و رأيتك تتسلل في الجوار

350
00:16:29,208 --> 00:16:30,541
هذا كلام سخيف

351
00:16:30,576 --> 00:16:32,243
فقط أعد لي أشيائي

352
00:16:32,277 --> 00:16:34,812
أخبرتك أني لم أخذ أشيائك

353
00:16:34,846 --> 00:16:38,082
الآن, ابقى خارج منزلي أيها الأرنب

354
00:16:39,818 --> 00:16:43,354
هذا يعني الحرب

355
00:17:08,645 --> 00:17:12,882
أنت تستحق الحصول على كل شيء تريده

356
00:17:12,916 --> 00:17:17,153
فقط إنهض الآن و اذهب و خذه

357
00:17:17,187 --> 00:17:19,322
إنه لك, كل شيء لك

358
00:17:19,356 --> 00:17:21,790
كل ما عليك فعله هو أخذه

359
00:17:21,825 --> 00:17:25,594
خذ ما تريد
خذه, إنه لك

360
00:17:33,937 --> 00:17:37,907
يافتى, لن تصدق الحلم الذي راودني الليلة الماضية

361
00:17:37,941 --> 00:17:40,442
لقد كنت تحاول قتلي

362
00:17:40,477 --> 00:17:42,144
حسناً، أنا ذاهب لفينيكس

363
00:17:43,413 --> 00:17:45,347
لا أنت ذاهب لجيراننا

364
00:17:45,381 --> 00:17:47,717
لتعيد أشيائهم التي سرقتها

365
00:17:49,119 --> 00:17:51,287
وهذا حلم آخر قد راودني

366
00:17:51,321 --> 00:17:52,689
لم يكن حلماً

367
00:17:52,723 --> 00:17:53,723
تلك الشذرات الليلية

368
00:17:53,757 --> 00:17:56,092
ساعدتك لتفرد جناحيك و تطير, صحيح

369
00:17:56,126 --> 00:17:57,626
مباشرة في بيوت الناس

370
00:17:57,661 --> 00:18:01,730
الفوضى التي سببها لانك أكبر مما كنت اعتقد

371
00:18:08,971 --> 00:18:11,472
جائزة نوبل البديلة

372
00:18:11,507 --> 00:18:14,341
الآن لديك اثنتين

373
00:18:14,909 --> 00:18:16,710
تفضل

374
00:18:18,313 --> 00:18:20,981
أخبرتك أني لست اللص

375
00:18:21,016 --> 00:18:23,484
أنا مدين لك باعتذار

376
00:18:24,252 --> 00:18:25,086
ما هذا ؟

377
00:18:26,120 --> 00:18:28,656
لست مضطراً لهذا

378
00:18:28,690 --> 00:18:30,725
آسف لأن اسمي عليها

379
00:18:30,800 --> 00:18:33,495
لدي آلة صقل سوف تزيل الإسم

380
00:18:36,265 --> 00:18:37,732
ماذا نفعل هنا مرة أخرى ؟

381
00:18:37,766 --> 00:18:38,633
لا أعلم

382
00:18:38,635 --> 00:18:41,135
دعوة بوركي كُتِبَ فيها أنها ستكون مفاجئة

383
00:18:41,170 --> 00:18:41,970
هل أضعتها ؟

384
00:18:42,004 --> 00:18:43,470
اعتقدت أنك ذاهب إلى بوسطن ؟

385
00:18:43,560 --> 00:18:45,760
لقد استقلت من عمل مضيفة الطيران

386
00:18:45,920 --> 00:18:46,800
أعني أنني أريد الطيران

387
00:18:46,820 --> 00:18:48,241
ولكن هذا الكثير من العمل

388
00:18:51,360 --> 00:18:52,160
ماذا ؟

389
00:18:52,200 --> 00:18:53,160
أنا أحب الكعب

390
00:18:55,160 --> 00:18:56,320
مرحباً بالجميع

391
00:18:56,520 --> 00:18:58,160
شكراً لكم جميعاً لحضوركم

392
00:18:58,480 --> 00:19:01,080
لقد حضرت مؤخراً ندوة عن مساعدة الذات

393
00:19:01,160 --> 00:19:05,160
و التي علمتني أهمية أن
اخطو خارج منطقة راحتي

394
00:19:05,200 --> 00:19:07,120
و أجرب أشياء جديدة

395
00:19:07,360 --> 00:19:09,760
لقد كانت عن الطيران
إنه لأمر محزن

396
00:19:09,840 --> 00:19:11,680
يبدو أنه عاجز عن فهمها

397
00:19:11,800 --> 00:19:15,760
لذلك، هذه الليلة أنا سأفعل شيئاً
لطالما أردت فعله

398
00:19:16,200 --> 00:19:18,600
لكني كنت خائفاً جداً من المحاولة

399
00:20:01,360 --> 00:20:03,800
هو بالتأكيد لا يمتلك رأس-لانك

400
00:20:08,640 --> 00:20:11,960
الآن, هذا النوع من الطيران هو ما خُلِقْتُ لأجله

401
00:20:12,000 --> 00:20:15,080
أتمني لو أني اكتشفت هذا من قبل
يا لها من إثارة

402
00:20:15,120 --> 00:20:17,560
احذر, انت ترتفع عالياً جداً

403
00:20:17,800 --> 00:20:19,120
بوركي, عليك تجربتها

404
00:20:19,121 --> 00:20:21,520
هذا ما كان يتحدث عنه ويب

405
00:20:21,600 --> 00:20:24,480
ليس ذلك الغناء البائس الذي قمت به

406
00:20:26,480 --> 00:20:28,320
بوركي, إضغط الزر

407
00:20:28,360 --> 00:20:29,880
سرعتك الجوية منخفضة جداً

408
00:20:29,920 --> 00:20:30,880
إضغط ذلك الزر

409
00:20:31,000 --> 00:20:34,240
و ادفع عصا التحكم
إدفع تلك العصا

410
00:20:39,280 --> 00:20:41,120
عندما تطير الخنازير

411
00:20:43,320 --> 00:21:49,320
{\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
ترجمة جابرالخواطر

