﻿1
00:00:00,921 --> 00:00:02,769
" سابقاَ في المبرر " 

2
00:00:02,889 --> 00:00:04,618
ابقوا هادئين ومنبطحين 

3
00:00:08,288 --> 00:00:09,822


4
00:00:10,986 --> 00:00:12,792
الظاهر أن الكريمس قدم مبكراَ هذا العام 

5
00:00:15,128 --> 00:00:17,063
يوماَ طيباَ أيها السادة 

6
00:00:17,130 --> 00:00:18,197
" دويل " 

7
00:00:18,265 --> 00:00:18,931
زعيم 

8
00:00:18,999 --> 00:00:22,435
أعرف أنكما لا تقحمان الشرطة
المحلية في المستلزمات الكبرى 

9
00:00:22,503 --> 00:00:27,540
لكن لو وجدتم أي شيء 
يحتاج مساعدة فقط أخبروني 

10
00:00:28,229 --> 00:00:29,844
خبرني من وظفك لتلك الحافلة 

11
00:00:29,964 --> 00:00:31,400
شقيقك " ديكي " 

12
00:00:34,075 --> 00:00:36,048
اكتشفت تواَ بأنكما مسؤولان 

13
00:00:36,116 --> 00:00:39,018
عن اختطاف شحن حبوب " أوكسي "
واضطررت لقتل اثنان متسكعان 

14
00:00:39,086 --> 00:00:40,441
لأبقي مؤخراتكم عن السجن 

15
00:00:40,561 --> 00:00:41,997
أتدرون لمن الباص ؟ 

16
00:00:42,280 --> 00:00:44,139
لفتيان " فرانكفورت " 

17
00:00:44,259 --> 00:00:45,586
لست أخشى منهم 

18
00:00:45,654 --> 00:00:47,951
ماذا لو اكتشفت ماما ؟
ألست خائفاَ منها ؟ 

19
00:00:50,392 --> 00:00:51,731
جئت لأعرض عليك عرضاَ

20
00:00:51,851 --> 00:00:53,928
كان علي المجيء نظيفاَ في المنجم 

21
00:00:53,996 --> 00:00:55,663
أعرف من أنت 

22
00:00:55,731 --> 00:00:57,865
لا تعرف شيئاَ عني 

23
00:00:57,933 --> 00:00:59,225
انتظر لحظة 

24
00:00:59,345 --> 00:01:00,186
أوقف المحرك 

25
00:01:00,306 --> 00:01:01,393


26
00:01:03,572 --> 00:01:04,651
بحق المسيح 

27
00:01:04,771 --> 00:01:05,539


28
00:01:05,607 --> 00:01:06,974
يمكننا التحدث عنه يا صديقي 

29
00:01:07,042 --> 00:01:08,748


30
00:01:42,544 --> 00:01:44,612
يبدوا لدينا رفقة 

31
00:01:49,697 --> 00:01:51,162
" لوريتا ماكقريدي " 

32
00:01:51,287 --> 00:01:52,587
ما الذي جاء بك لهذا الطريق ؟ 

33
00:01:52,655 --> 00:01:54,345
لربما أسألك نفس السؤال 

34
00:01:54,465 --> 00:01:55,951
" ريلين " ما هو الموضوع ؟ 

35
00:01:56,071 --> 00:01:57,826
قادم لعشاء أحد مشمس ؟ 

36
00:01:57,894 --> 00:01:59,561
تعرف كيف أعمالنا " دويل " 

37
00:01:59,629 --> 00:02:00,195
أجل 

38
00:02:00,263 --> 00:02:02,631
الليالي ونهايات الأسبوع 
فقط حينما تخرج الأحداث الجيدة 

39
00:02:02,698 --> 00:02:04,593
قوات المهام لا تعرف الراحة 

40
00:02:04,713 --> 00:02:05,872
قوات المهام ؟ 

41
00:02:05,992 --> 00:02:07,605
ماذا ـألم ... ؟ 

42
00:02:09,083 --> 00:02:11,674
أنا واثق أنهم على اتصال مباشر معك 

43
00:02:11,794 --> 00:02:14,410
قوات المهام أو غيرها
بالنهاية أنت تخطوا خارج محدوديتك 

44
00:02:14,530 --> 00:02:15,909
بالظهور في منزل العائلة أليس كذلك ؟ 

45
00:02:16,029 --> 00:02:17,181
" ريلين قيفنز " 

46
00:02:17,301 --> 00:02:19,946
عدم الدعوة لا يعني قلة الترحيب " دويل "

47
00:02:20,302 --> 00:02:22,193
فاتك الغداء هل أعد لك طبقاَ ؟ 

48
00:02:22,313 --> 00:02:23,572
كلا أنا مرتاح 

49
00:02:23,677 --> 00:02:25,250
لكنني جلبت لك شيئاَ

50
00:02:26,466 --> 00:02:28,172
فطيرة تفاح 

51
00:02:28,292 --> 00:02:30,250
بالطبع لا تقارن بصنع يديك 

52
00:02:30,317 --> 00:02:31,818
هنالك دفعة جديدة 

53
00:02:31,886 --> 00:02:33,963
سأرسل لك جرة باسمك عليها 

54
00:02:34,083 --> 00:02:35,255
أقدر ذلك 

55
00:02:35,322 --> 00:02:38,376
أحضرت أيضاَ شيئأَ للأولاد 
إن كان لا يزعجكم 

56
00:02:38,968 --> 00:02:40,493
تعالوا إلى هنا 

57
00:02:40,561 --> 00:02:43,029
خدمة الماريشال من أكبر معجبي الحلي 

58
00:02:43,097 --> 00:02:44,497
تفضلوا وخذوا واحدة 

59
00:02:44,565 --> 00:02:46,088
هيا 

60
00:02:47,735 --> 00:02:51,839
وهذه هنا عملة ماريشال " كنتاكي " للقسم الشرقي 

61
00:02:52,940 --> 00:02:54,007
كم تساوي ؟ 

62
00:02:54,074 --> 00:02:56,142
ليست للإنفاق للجمع فقط 

63
00:02:56,727 --> 00:02:58,476
" العدالة قادمة " 

64
00:02:58,718 --> 00:02:59,884


65
00:03:00,004 --> 00:03:03,283
" دويل " خذ " لوريتا "
وخذ الأولاد للعب 

66
00:03:03,350 --> 00:03:05,452
الناضجون عليهم مضغ الدهون قليلاَ

67
00:03:05,519 --> 00:03:06,219
هيا 

68
00:03:06,287 --> 00:03:08,112
جميعكم 

69
00:03:08,232 --> 00:03:10,028
أنت أيضاَ " دويل " 

70
00:03:11,826 --> 00:03:13,726
يا لها من طريقة تقول
بأنك أنقذت حياتها 

71
00:03:13,794 --> 00:03:17,190
هناك الكثير لنعتني به أنا وأنت هذه الأيام 

72
00:03:17,310 --> 00:03:18,765
ماذا يقولون ؟ 

73
00:03:18,833 --> 00:03:19,599
يأخذ القرية ؟ 

74
00:03:19,667 --> 00:03:21,067
شيء كهذا 

75
00:03:21,135 --> 00:03:23,102
هلا تسمحين بكلمة " ماقز " ؟ 

76
00:03:34,904 --> 00:03:36,448
بالطبع جميعكم مرحب بكم الاستماع 

77
00:03:36,449 --> 00:03:37,992
لا تؤاخذهم 

78
00:03:40,058 --> 00:03:40,969
ماذا يجول في خاطرك ؟ 

79
00:03:41,089 --> 00:03:43,812
أتسائل إن كنت تعرف
رجلاَ باسم " بوبي لاتون " ؟ 

80
00:03:44,546 --> 00:03:47,256
لا يقرع الاسم جرس الذاكرة 

81
00:03:47,376 --> 00:03:50,536
وميل قتل في شاحنة الحبوب قبل أيام 

82
00:03:50,656 --> 00:03:54,021
تبين أنه جندي مشاة 
لصالح " مافيا ديكسي " في " فرانكفورت " 

83
00:03:54,141 --> 00:03:55,301
" مافيا ديكسي " 

84
00:03:55,421 --> 00:03:58,958
يبدوا زياَ رسمياَ خطيرةَ

85
00:03:59,078 --> 00:04:00,532
هذا ما عرف عنهم 

86
00:04:00,652 --> 00:04:04,226
مثل ذلك التدخل في مسار مخدراتهم 

87
00:04:04,346 --> 00:04:05,356
ليس شيئاَ نتخيله بأن 

88
00:04:05,476 --> 00:04:09,351
هؤلاء الخاطفين كانوا سيضطلعون
في مباردتهم الشخصية 

89
00:04:09,787 --> 00:04:11,877
أعتقد فتاك " دويل " 

90
00:04:11,997 --> 00:04:13,998
قام بتغطية من يعملون لديه 

91
00:04:14,118 --> 00:04:16,344
أجل سألتهم وانسلوا من أمامي 

92
00:04:16,586 --> 00:04:19,031
أجل لم تجد بداَ من قتلهم 

93
00:04:19,273 --> 00:04:21,050
هذا صحيح 

94
00:04:21,341 --> 00:04:22,905
حسناَ أحد الخاطفين 

95
00:04:23,025 --> 00:04:26,047
باسم " إيلرود بلات "
وجدنا سجل مكالماته الخلوية 

96
00:04:26,427 --> 00:04:30,813
قبل أسبوع من عرض الاختطاف 
كانت لديه عدة محادثات مع " ديكي " 

97
00:04:35,409 --> 00:04:37,635
أجل لقد تحدث مع " ديكي " 

98
00:04:37,755 --> 00:04:41,200
تحدثت مع " إيلرويد " بخصوص
شراء دراجة ذات أربع عجلات للعمل 

99
00:04:42,455 --> 00:04:44,918
ربما لا يمكننا إثبات العكس 

100
00:04:44,985 --> 00:04:48,637
لكنني أريدك أن تعرف بأنني
أعرف ما يجري .. مع فائق الاحترام 

101
00:04:52,726 --> 00:04:56,156
أقسم لك ...
اخرس 

102
00:05:02,745 --> 00:05:07,124
تعرف أنني أتعامل مع بعض الحشيش 

103
00:05:07,244 --> 00:05:08,028


104
00:05:08,148 --> 00:05:12,512
ورجل بعمرك لا يمكن أن
تخبرني أنك لم تدخن بعضها 

105
00:05:12,580 --> 00:05:13,908
لا أستطيع 

106
00:05:14,028 --> 00:05:17,562
وتعرف موقفي من حبوب " أوكسي "
و " الميثا "

107
00:05:17,682 --> 00:05:19,148
كما صرت بذلك أجل 

108
00:05:19,268 --> 00:05:21,827
وتجده حتى الآن مقبولاَ المجيء هنا 

109
00:05:21,947 --> 00:05:25,558
واقتحام عشاء عائلي
تسألني فيه عما إذا كان لي يد 

110
00:05:25,626 --> 00:05:29,734
في سطو حافلة مليئة بالبضاعة 
مثل ثلة نقاري خشب من " فرانكفورت " 

111
00:05:29,854 --> 00:05:32,532
" ميقز " لم أسألك عن سرقة ذلك الباص 

112
00:05:32,600 --> 00:05:33,733
لا لا لا 

113
00:05:33,801 --> 00:05:37,836
كنت كامل الوضوح بالتلميح قبل السؤال 

114
00:05:38,272 --> 00:05:40,626
تحاول تمزيق الأمور .. هذا كل شيء ؟ 

115
00:05:41,152 --> 00:05:42,901
أنت أخبريني " ميقز " 

116
00:05:43,021 --> 00:05:44,351
هل ينجح العمل ؟ 

117
00:05:44,945 --> 00:05:46,203
دعني أسألك شيئأَ " ريلين " 

118
00:05:46,323 --> 00:05:48,805
أطلقيه
لماذا تهتم لهذا الحد ؟ 

119
00:05:48,925 --> 00:05:51,250
عفواَ
بالله عليك 

120
00:05:51,318 --> 00:05:54,387
هل ستجلس على الكرسي الخشبي
محولاَ إقناعي بأنه أمر لا يتعلق 

121
00:05:54,455 --> 00:05:55,875
بالتاريخ بين عائلاتنا ؟ 

122
00:05:56,624 --> 00:06:00,155
بالإضافة لماذا ابني هنا
لا يمشي جيداَ للسنوات الـ 21 الماضية ؟ 

123
00:06:01,962 --> 00:06:04,797
عصابات " فرانكفورت " ستعبر
هذه التلة معها الجحيم 

124
00:06:04,865 --> 00:06:06,666
بسبب ما حدث للحافلة 

125
00:06:06,734 --> 00:06:09,871
سوف يبقون حتى تضجر هذه
المقاطعة البيضاء بالدماء 

126
00:06:10,877 --> 00:06:15,356
أياَ يكن تاريخ عائلاتنا
فهذا ما أهتم له 

127
00:06:19,213 --> 00:06:20,995
هل أنت واثق أنني 
لا أستطيع أن أعد لك طبقاَ ؟ 

128
00:06:21,115 --> 00:06:22,061
شكراَ لك 

129
00:06:22,181 --> 00:06:23,540
ماذا عن بعض الحلوى ؟ 

130
00:06:23,660 --> 00:06:25,331
عرض لطيف منك 

131
00:06:27,038 --> 00:06:29,586
سوف تستمتعي ببقية غدائك ؟ 

132
00:06:36,230 --> 00:06:38,197
لماذا لم تخبروني ؟ 

133
00:06:39,073 --> 00:06:40,851
لا دخل لي 

134
00:06:40,971 --> 00:06:45,838
عدا عن قتل بضعة حقراء
لتبقيهم عن الكلام 

135
00:06:45,906 --> 00:06:47,340
ذلك أجل 

136
00:06:47,408 --> 00:06:50,629
وقتها رأيتها فكرةَ جيدة 

137
00:06:50,952 --> 00:06:53,441
وأعرف كيف تشعرون حيال بضاعة " أوكسي "
لكن الأمر هو .. 

138
00:06:53,561 --> 00:06:55,167
لا أكترث لما تراه 

139
00:06:56,677 --> 00:07:00,232
ما أهتم له خطتنا الأكبر 

140
00:07:01,185 --> 00:07:05,402
والتي لا نحتاج لها ماريشال
فيدرالي يشتم آثارها 

141
00:07:09,104 --> 00:07:14,619
ماذا سنفعل مع " ريلين قيفنز " ؟ 

142
00:07:17,924 --> 00:07:19,227
ماذا تقصد ؟ 

143
00:07:20,149 --> 00:07:23,409
ماذا أقصد ؟ 

144
00:07:23,824 --> 00:07:25,878
أظنها تريد منا قتله 

145
00:07:26,598 --> 00:07:28,218
ألم تكونوا تستمعون ؟ 

146
00:07:28,338 --> 00:07:29,526
أجل 

147
00:07:30,617 --> 00:07:33,086
قالت أنها لم ترده يشتم المكان 

148
00:07:33,153 --> 00:07:34,987
هذا صحيح 

149
00:07:35,055 --> 00:07:39,051
هل لديك أي فكرة 
عن مدى إعصار فيدرالي نحن مقدمون عليه

150
00:07:39,478 --> 00:07:40,871
لو قتلنا ماريشالاَ ؟ 

151
00:07:41,155 --> 00:07:43,666
نتحدث عن عصر " مروحيات النسور السوداء " 

152
00:07:44,965 --> 00:07:46,269
تباَ

153
00:07:48,435 --> 00:07:51,070
لا أريد أياََ منكما يفعل شيئاَ 

154
00:07:51,439 --> 00:07:53,700
أو حتى يتفكر بفعل شيء 

155
00:07:54,439 --> 00:07:57,704
حتى تدققونه مع شخص يستطيع التفكير 

156
00:08:10,597 --> 00:08:12,198
" على هذه الطريق الوحيدة " 

157
00:08:12,266 --> 00:08:13,533
" أحاول الوصول لمنزلي " 

158
00:08:13,600 --> 00:08:14,867
" أفعلها بوحدتي " 

159
00:08:14,935 --> 00:08:16,369
" منزعجاَ من يريد ؟ " 

160
00:08:16,437 --> 00:08:17,703
" أقاتل لأجل روحي " 

161
00:08:17,771 --> 00:08:19,205
" ليكن الله جانبك بني " 

162
00:08:19,273 --> 00:08:20,373
" تحاول التصرف بأنانية " 

163
00:08:20,441 --> 00:08:21,874
" تسقط على ظهرك أنا أزداد قوةَ " 

164
00:08:21,942 --> 00:08:23,376
" على هذا الطرريق الوحيد " 

165
00:08:23,444 --> 00:08:24,710
" أحاول الوصول لمنزلي " 

166
00:08:24,778 --> 00:08:26,045
" أفعلها ببعض الوحدة " 

167
00:08:26,113 --> 00:08:27,380
" منزعجاَ من يريد " ؟ 

168
00:08:27,448 --> 00:08:30,363
" أرى الأوقات العصيبة قادمة " 

169
00:08:58,955 --> 00:09:00,761
إنه مفتوح 

170
00:09:04,490 --> 00:09:06,202
هل الموسيقى صاخبة ؟ 

171
00:09:06,270 --> 00:09:07,512
بعض الشيء 

172
00:09:12,443 --> 00:09:13,789
ماذا نقرأ ؟ 

173
00:09:15,346 --> 00:09:17,364
" لضمادة بشرية " 

174
00:09:18,682 --> 00:09:20,783
لا أعرف ذلك 

175
00:09:20,851 --> 00:09:22,490
بدأت تواَ 

176
00:09:26,757 --> 00:09:28,321
مكان كئيب بعض الشيء 

177
00:09:29,527 --> 00:09:31,000
لست أمانع 

178
00:09:32,229 --> 00:09:34,226
على الشرفة أجمل 

179
00:09:40,037 --> 00:09:42,372
الباروكات أصبحت شائعة ثانيةَ 

180
00:09:42,439 --> 00:09:46,109
بدأنا نقطع شوطاَ في العمل
رغم أنه جائت 

181
00:09:46,177 --> 00:09:49,646
امرأة البارحة 
أرادت إضافة التجاعيد لشعرها 

182
00:09:49,713 --> 00:09:52,682
جائت برأس من الزبدة
ووضعت حمللها على الكرسي 

183
00:09:52,750 --> 00:09:54,150
كما لو أنه شخص حقيقي 

184
00:09:54,218 --> 00:09:56,119
هل تصدق ذلك ؟ 

185
00:09:56,187 --> 00:09:57,754
شيء غريب 

186
00:09:57,821 --> 00:10:01,090
لم تدفع البقشيش أيضاَ

187
00:10:01,158 --> 00:10:02,983
أكره تسريح الباروكات 

188
00:10:04,195 --> 00:10:07,730
لطالما تسائلت كيف سأبدوا بشعر طويل

189
00:10:08,690 --> 00:10:10,256
تلك صورة مضحكة " بويد " 

190
00:10:10,376 --> 00:10:11,738
أنا جاد 

191
00:10:11,858 --> 00:10:16,906
أتوقع لو كان لدي شعر طويل
لكنت رئيس فرقة غناء صاخبة 

192
00:10:17,575 --> 00:10:18,942
أحب الموسيقى 

193
00:10:19,009 --> 00:10:20,677
هل تجيد الغناء ؟ 

194
00:10:20,744 --> 00:10:21,778
كلا 

195
00:10:21,845 --> 00:10:24,080
ولا سطراَ واحداَ 

196
00:10:24,148 --> 00:10:26,082
لكن جدتي كانت تغني 

197
00:10:27,861 --> 00:10:32,336
كانت تغني في الفناء
وأجلس لسماعها 

198
00:10:33,435 --> 00:10:34,764
كان يهدئني 

199
00:10:35,593 --> 00:10:37,460
الحياة طويلة 

200
00:10:37,528 --> 00:10:38,863
أجل 

201
00:10:44,069 --> 00:10:46,927
يستحسن أن تدخلي " إيفا " 

202
00:10:49,106 --> 00:10:50,306
أصدقاء لك ؟ 

203
00:10:50,374 --> 00:10:52,024
ادخلي وأقفلي الباب 

204
00:10:57,848 --> 00:10:59,658
توقف مكانك 

205
00:11:01,051 --> 00:11:03,286
أخشى أنني أدين لك باعتذار 

206
00:11:03,862 --> 00:11:06,321
ما فعلته غير مسمى أخلاقي

207
00:11:07,224 --> 00:11:10,352
أظنها اختلطت الأمور في رأسي 

208
00:11:11,077 --> 00:11:13,537
متى ما فكرت بأشياء مؤلمة 

209
00:11:17,468 --> 00:11:19,290
لا تهتم " بويد " 

210
00:11:19,532 --> 00:11:20,811
ليس هذا سبب وجودنا 

211
00:11:24,593 --> 00:11:26,569
ما سبب وجودكم ؟ 

212
00:11:27,544 --> 00:11:29,545
تعرف والدي " بروت " 

213
00:11:29,613 --> 00:11:31,781
يشعرني باستياء طريقة تحدثه معك في المنجم

214
00:11:31,849 --> 00:11:33,950
" ماركوس " 

215
00:12:14,104 --> 00:12:15,497
تفضل
شكراَ

216
00:12:15,617 --> 00:12:17,075
الزمن سيزداد قساوةَ عليك 

217
00:12:20,038 --> 00:12:21,315
تباَ

218
00:12:27,091 --> 00:12:28,258


219
00:12:29,952 --> 00:12:31,840
أتدري ما هذا البيان ؟ 

220
00:12:32,979 --> 00:12:35,500
-قانون الخدمة 
-رتب لك في جدول الخدمة 

221
00:12:35,525 --> 00:12:37,148
الحمام الرئيسي ليلة الأمس 

222
00:12:37,549 --> 00:12:38,594
الحمام ؟ 

223
00:12:38,935 --> 00:12:42,447
لا أحد يحب مسح البول والغائط يا صديقي 

224
00:12:42,567 --> 00:12:45,511
-أتظنني لا أعرف ذلك ؟ 
-كان علي القياس 

225
00:12:45,631 --> 00:12:47,373
لقد أديت واجب الدجاج بدلاََ منها 

226
00:12:48,293 --> 00:12:50,113
حسناَ هذا إخفاق جسيم هنا 

227
00:12:52,132 --> 00:12:54,535
حسناَ سأتولاها الآن
كلا اجلس 

228
00:12:56,404 --> 00:12:59,333
لكن لو تريد مني
لم ننتهي حتى نقول انتهينا

229
00:13:01,372 --> 00:13:02,846
اجلس

230
00:13:07,218 --> 00:13:10,531
أنت فتى طيب وسوف أمررها لك 

231
00:13:11,935 --> 00:13:15,845
كنت أشم وأشرب وأطلق النار 
وأوبخ وأغسل 

232
00:13:15,965 --> 00:13:19,555
الخردة قبل عمر الثلاثين
أكثر مما فعل " ريك جيمس " طوال حياته 

233
00:13:19,623 --> 00:13:20,957
ومازلت أقاوم 

234
00:13:21,024 --> 00:13:22,325
أتدري لماذا ؟ 

235
00:13:22,393 --> 00:13:25,194
لأنني سيد السلالم 

236
00:13:25,262 --> 00:13:31,067
أخطوا 12 خطوة 
عدة مرات كل يوم 

237
00:13:31,135 --> 00:13:32,869
وهذا مثير إعجاب 

238
00:13:32,936 --> 00:13:34,937
لقد أهملت مسؤولياتك 

239
00:13:35,549 --> 00:13:37,283
والآن هناك ثمن 

240
00:13:37,596 --> 00:13:41,596
تريد أن تجري جرد 
وأنا أريد كفارة ذنب 

241
00:13:41,716 --> 00:13:42,745
حسناَ

242
00:13:42,813 --> 00:13:44,547
ليست هناك أعذار 

243
00:13:44,615 --> 00:13:45,715
أعلم 

244
00:13:45,783 --> 00:13:48,199
ولهذا ألغيت يوم راحتك 

245
00:13:48,319 --> 00:13:51,262
والآن أريد صعودك للأعلى 
لتجري تقييماَ شخصياَ

246
00:13:51,382 --> 00:13:52,854
واحضر في اجتماع الثالثة 

247
00:13:52,974 --> 00:13:54,459
لا تفعل ذلك فلدي ... 

248
00:13:54,579 --> 00:13:56,159
أعرف عن خططك

249
00:13:56,935 --> 00:13:58,726
عليك إعادة ترتيبها للأسبوع القادم 

250
00:14:00,403 --> 00:14:02,379
لن يكون يوم ميلاده الأسبوع القادم 

251
00:14:04,801 --> 00:14:07,804
هذه صفعة العاهرة الصغيرة 

252
00:14:07,871 --> 00:14:12,275
لو كنت مستاءاَ فعلاَ
لأوثقفت أغلالك عائداَ إلى الإصلاحية 

253
00:14:12,342 --> 00:14:13,776
هراء 

254
00:14:13,844 --> 00:14:15,178
أهلاَ وسهلاَ 

255
00:14:15,245 --> 00:14:18,477
لقد ربحت لنفسك إيقاف
نزهة ثلاثين يوماَ

256
00:14:18,597 --> 00:14:20,972
يمكنك الاستفادة من شهرك 
للعمل على افتقارك للاحترام 

257
00:14:21,412 --> 00:14:23,419
والآن أخرج من مكتبي 

258
00:14:23,487 --> 00:14:25,094
حالاَ

259
00:14:39,099 --> 00:14:42,354
سيد " آرنيت " هنا النائب 
" ريلين قيفنز " 

260
00:14:42,474 --> 00:14:44,784
ليست أول رقصة " تانقو " بيننا 

261
00:14:44,904 --> 00:14:46,910
" ريلين " خذ مقعدك 

262
00:14:47,387 --> 00:14:48,689
كيف تشرب قهوتك ؟ 

263
00:14:48,809 --> 00:14:50,739
كلا لا أريد شيئاَ لي شكراَ 

264
00:14:50,859 --> 00:14:52,887
المعتاد أنني أشرب " يافت " 

265
00:14:52,888 --> 00:14:54,915
اجعليها كوبان لو غير النائب رأيه 

266
00:14:55,035 --> 00:14:57,119
هل تريد " لاكيه " ؟
السيد " آرنيت " يحب اللاكيه 

267
00:14:57,239 --> 00:14:58,313
سيقبل تنشيط ذاكرة 
حسناَ

268
00:15:00,278 --> 00:15:03,634
-هل هذا " بايبر فان وينكل " ؟ 
-أجل ملك " فرانكفورت " 

269
00:15:03,989 --> 00:15:05,915
هذا العمل بالتحديد 

270
00:15:05,916 --> 00:15:07,842
لفوهة خاصة صنعت لي خصيصاَ

271
00:15:07,962 --> 00:15:10,081
مأخوذ من حواف البازلاء المرة 

272
00:15:10,201 --> 00:15:12,710
شكراَ لك 

273
00:15:12,980 --> 00:15:14,267
فقط رن علي لو احتجت شيئاَ

274
00:15:14,268 --> 00:15:15,554
سأفعل كما تعلمين 

275
00:15:15,674 --> 00:15:16,577
حسناَ

276
00:15:20,177 --> 00:15:21,844
هل ترتدي بنطلون ؟ 

277
00:15:23,446 --> 00:15:25,181
أحب المحافظة على طيات ملابسي 

278
00:15:25,249 --> 00:15:25,982
تبقى حادة 

279
00:15:26,049 --> 00:15:27,321


280
00:15:28,146 --> 00:15:30,334
لا أعتقد هناك سبب لتنهض 

281
00:15:30,454 --> 00:15:32,288
آمل أن نجري نقاشاَ حضارياَ

282
00:15:32,356 --> 00:15:34,470
متجنباَ لعبة النار التي اندلعت
آخر مرة رأيتك 

283
00:15:34,590 --> 00:15:35,969
كانت قلة حظ 

284
00:15:36,089 --> 00:15:37,534
لكن كما تعلم بسبب ذلك اليوم 

285
00:15:37,535 --> 00:15:38,979
الموحش وافقت على المقابلة 

286
00:15:39,235 --> 00:15:41,697
حقاَ ؟
بصراحة تامة أنا أدين لك 

287
00:15:42,042 --> 00:15:44,495
نصحت " قاري " بتوقيع 
تلك ملكية المجمع لصالحي 

288
00:15:44,615 --> 00:15:45,575
ليس هذا سبب وجودي 

289
00:15:45,695 --> 00:15:47,136
بعت تلك الملكية واستلمت المال

290
00:15:47,204 --> 00:15:48,769
حيث قمت باستثماره في حبس الرهن 

291
00:15:48,889 --> 00:15:50,538
لذا حين يهبط مؤشر السوق 

292
00:15:50,658 --> 00:15:52,773
سأكون ناجياَ بعدة ملايين 

293
00:15:52,774 --> 00:15:54,889
على أعشاب " كنتاكي " الزرقاء 

294
00:15:55,130 --> 00:15:57,108
إذاَ أنت الآن شرعي 

295
00:15:57,962 --> 00:16:00,179
فرع " فرانكفورت " من مافيا " ديكسي " 

296
00:16:00,180 --> 00:16:02,397
خسر أفضل تجاره المتنقلين 

297
00:16:02,738 --> 00:16:04,619
تؤمن بمافيا " ديكسي " 

298
00:16:05,074 --> 00:16:07,924
لدي مصنع ألعاب في القطب 
الشمالي عليك الاستثمار فيه 

299
00:16:07,991 --> 00:16:08,791


300
00:16:08,859 --> 00:16:12,910
هل تعرف " إيفيت " شيئأَ
عن ماضيك قبل العقار ؟ 

301
00:16:13,030 --> 00:16:15,398
ليس لها اهتمام بماضي 

302
00:16:15,465 --> 00:16:17,500
هذا ما يجعلها مميزة 

303
00:16:17,568 --> 00:16:19,502
ماذا عن المساعدين الآخرين ؟ 

304
00:16:19,570 --> 00:16:21,259
هل لديهم نبذة عنك ؟ 

305
00:16:23,525 --> 00:16:24,719
هل تبتزني ؟ 

306
00:16:24,839 --> 00:16:28,878
كلا إنه النفوذ ذو الطراز القديم 

307
00:16:28,946 --> 00:16:31,314
بالوضع جانباَ أنك قفزت في بعضه 

308
00:16:31,381 --> 00:16:33,006
تفضل استنتاجاَ فاضحاَ بشأني 

309
00:16:33,489 --> 00:16:36,404
يمكنني التأكيد لك بالكامل
بأنك تتحدث مع الرجل الخاطئ 

310
00:16:36,524 --> 00:16:37,954
من علي التحدث معه ؟ 

311
00:16:38,021 --> 00:16:41,490
قد تحاول مع الرجل الذي
حاول قتلي ذلك اليوم الموحش 

312
00:16:41,558 --> 00:16:42,860
" وين دافي " ؟ 

313
00:16:42,980 --> 00:16:46,596
كان يستولي على بعض
من المسؤوليات الإدارية 

314
00:16:46,663 --> 00:16:49,685
بمنظمة محددة لا اهتمام لي 
بالانتساب لها 

315
00:16:49,805 --> 00:16:52,031
هذا غير موجود بأي حال 

316
00:16:54,271 --> 00:16:58,892
حسناَ لو تحدثت معه
وسأفترض أنه سيحصل 

317
00:16:59,012 --> 00:17:02,262
هلا تخبره عن حافلة " أوكسي "
التي فقدها في " هارلن " ؟ 

318
00:17:02,382 --> 00:17:03,911
عليك كتابة القصة 

319
00:17:04,031 --> 00:17:06,889
لو ذهبت هناك وبدأ بتقطيع الأطراف 

320
00:17:07,009 --> 00:17:08,818
سوف أركله للخارج شخصياَ

321
00:17:10,002 --> 00:17:11,424
هلا تخبره بذلك لأجلي ؟ 

322
00:17:12,334 --> 00:17:14,571
حسناَ كما قلت ..
هلا تخبره بذلك ؟ 

323
00:17:17,389 --> 00:17:18,527
لو تحدثت معه 

324
00:17:24,379 --> 00:17:26,002
بحق الله 

325
00:17:33,377 --> 00:17:36,112
هل كان " فيني " ؟ 

326
00:17:36,179 --> 00:17:38,041
" كليتون " ؟ " كليتون " 

327
00:17:39,078 --> 00:17:40,917
هل نتصل بالشرطة أم العمدة ؟ 

328
00:17:41,037 --> 00:17:42,551
لن نتصل بأحد 

329
00:17:42,619 --> 00:17:43,519
ماذا ؟ 

330
00:17:43,553 --> 00:17:45,249
سوف أعيده 

331
00:17:46,657 --> 00:17:48,357
أعرف أين يذهب 

332
00:17:56,230 --> 00:17:57,700
مرحباَ

333
00:17:58,403 --> 00:18:00,403
ما تزال تفعل هذا
قبل أن تظهر المنزل ؟ 

334
00:18:00,946 --> 00:18:03,272
" فانيلا الإحباط " ؟ بالطبع 

335
00:18:03,340 --> 00:18:06,976
عشرة دقائق في المنطقة " 350 " 
تشعرك برائحة خبز البسكويت 

336
00:18:07,711 --> 00:18:10,212
كل غرفة في قصر " بالتيمور " متصلة 

337
00:18:10,280 --> 00:18:13,315
بالمطبخ فأي مقيم قد يستيقظ ليشم ... 

338
00:18:13,383 --> 00:18:15,242
الخبز الطازج
أجل أعلم 

339
00:18:16,337 --> 00:18:18,299
أخبرتك بذلك من قبل ؟
مرةَ أو مرتين 

340
00:18:20,557 --> 00:18:22,206
شكراَ على الزيارة 

341
00:18:22,326 --> 00:18:23,081
اسمع " قاري " 

342
00:18:23,201 --> 00:18:27,163
أخبرني " ريلين " بما قلته 

343
00:18:27,230 --> 00:18:28,497


344
00:18:28,565 --> 00:18:29,665
لم أعتقد أنه سيفعل 

345
00:18:30,367 --> 00:18:32,168
أريدك أن تعلم أن كل ما حدث 

346
00:18:32,235 --> 00:18:35,304
قد حدث بيننا بعد انتقالك 

347
00:18:36,207 --> 00:18:37,544
شكراَ على ذلك 

348
00:18:37,664 --> 00:18:39,836
لكن الحقيقة أنه ما كنت لتعودي 

349
00:18:39,837 --> 00:18:42,008
إلى " ريلين " لو لم أخفق 

350
00:18:43,174 --> 00:18:45,281
لم تفعل هذا " قاري " ؟ 

351
00:18:45,348 --> 00:18:47,717
لماذا لم تخبرني أنك كنت 
تحاول إرجاعي ؟ 

352
00:18:47,784 --> 00:18:50,052
أردته أن يعلم 

353
00:18:51,122 --> 00:18:53,084
ولم تردني أن أعرف ؟ 

354
00:18:54,122 --> 00:18:56,027
كنت آمل أنك تعرفين مسبقاَ

355
00:18:57,989 --> 00:18:59,119
" وينونا " 

356
00:19:00,925 --> 00:19:02,290
أنا أحبك 

357
00:19:02,745 --> 00:19:04,138
لم أتوقف أبداَ

358
00:19:05,090 --> 00:19:07,493
وأريد عودتك بهذه البساطة 

359
00:19:07,955 --> 00:19:09,945
كيف تخطط لفعل ذلك " قاري " ؟ 

360
00:19:10,557 --> 00:19:11,523


361
00:19:11,822 --> 00:19:13,983
إصلاح كل ما حدث
استرجاع الثقة بيننا 

362
00:19:14,103 --> 00:19:15,661
لأنني سأخبرك
الأمر يتطلب أكثر من 

363
00:19:17,217 --> 00:19:18,277
قصر " فويل و فانيلا " 

364
00:19:18,525 --> 00:19:20,580
لهذا طلبتك للزيارة 

365
00:19:23,935 --> 00:19:27,685
أعلم أن الطريقة الوحيدة لاسترجاع الثقة هي 

366
00:19:27,941 --> 00:19:29,477
الصراحة المباشرة 

367
00:19:29,747 --> 00:19:32,079
لن أخفي أي شيء قد أريد إخفائه 

368
00:19:33,501 --> 00:19:34,524
حسناَ فما الأمر ؟ 

369
00:19:35,306 --> 00:19:36,771
علينا الحصول على الطلاق 

370
00:19:41,897 --> 00:19:43,206
ماذا يجري ؟ 

371
00:19:43,326 --> 00:19:45,998
اتصال جاء من مديرة استقبال في دار تسريح 

372
00:19:46,118 --> 00:19:48,799
حيث أخي الغير شقيق
" كليتون " مكلف بتسريحه المشروط 

373
00:19:49,111 --> 00:19:52,314
من الواضح أنه أبرح المدير ضرباَ وهرع مبتعداَ

374
00:19:52,382 --> 00:19:54,116
شقيقك في تسريح ؟ 

375
00:19:54,184 --> 00:19:55,314
قصة طويلة 

376
00:19:55,434 --> 00:19:58,803
جلست المستقبلة على مؤخرتها 
لساعة قبل اتصالها بالشرطة 

377
00:19:58,923 --> 00:20:00,429
طلب منها المدير ألا تفعل .

378
00:20:00,549 --> 00:20:01,920
قال أنه يعرف أين يتجه " كلينتون " 

379
00:20:01,921 --> 00:20:03,292
ويريد إحضاره بنفسه 

380
00:20:03,360 --> 00:20:05,194
هل تعرف موظفة الاستقابل لأين يتجه ؟ 

381
00:20:05,262 --> 00:20:05,694
كلا 

382
00:20:05,762 --> 00:20:08,130
انه ابن أخي " نيك "
ابن " كليتون " إنه يوم ميلاده 

383
00:20:08,198 --> 00:20:10,366
أعتقادي بأنه سيتخذ خط خلسة إلى مدرسته 

384
00:20:10,433 --> 00:20:12,171
هل وضعت تعميماَ عليه ؟ 

385
00:20:12,291 --> 00:20:14,870
كلا برأيي طالما أنه أخيك سأدعه يمر 

386
00:20:14,938 --> 00:20:17,217
سنحتاج فريقاَ لإقفال ساحة مدرسة " نيك " 

387
00:20:17,337 --> 00:20:19,426
بالطبع لكن لن تتولي القيادة 

388
00:20:19,546 --> 00:20:20,776
زعيم 

389
00:20:20,844 --> 00:20:22,878
فقط أحضري " نيك " وأعيديه إلى هنا 

390
00:20:22,946 --> 00:20:24,113
" ريلين " استعد وانتظر 

391
00:20:25,037 --> 00:20:27,781
كم يبدوا شقيقها شريراَ ؟ 

392
00:20:27,901 --> 00:20:29,978
" رأسي من النسيج الصوفي " ؟
أم مجرد تافه ؟ 

393
00:20:30,098 --> 00:20:31,354
لقد قتل أختها 

394
00:20:44,960 --> 00:20:47,060
" فليكس " 

395
00:20:47,180 --> 00:20:48,171
تبدوا بخير 

396
00:20:48,234 --> 00:20:49,835
مر زمن طويل 

397
00:20:49,902 --> 00:20:51,703
أفضل من آخر مرة رأيتك 

398
00:20:51,771 --> 00:20:54,006
هل يمكننا النزهة ؟ 

399
00:20:54,073 --> 00:20:55,720
اركب 

400
00:20:56,018 --> 00:20:57,170
جميل 

401
00:20:59,374 --> 00:21:01,848
يجدر ب: ألا تبحث عن جرعة
فقد أوقفت التجارة 

402
00:21:03,018 --> 00:21:04,227
حسناَ

403
00:21:04,497 --> 00:21:08,587
أصبح ساحراَ
مثل ذلك " آخذ العقول " 

404
00:21:08,655 --> 00:21:12,579
سأكون  أول ساحر أسود شرير 

405
00:21:12,699 --> 00:21:14,993
أتعلم كل الأساسات على موقع " يوتيوب " 

406
00:21:15,652 --> 00:21:19,277
يمكنني فعلها بقرش
جاعلاَ عينيك تقتلع 

407
00:21:21,200 --> 00:21:23,168
هل هناك اسم لتصرفاتك ؟ 

408
00:21:24,022 --> 00:21:25,259
" فليكس " فقط 

409
00:21:25,529 --> 00:21:28,281
ليس " فليكس المذهل " ولا غيره 

410
00:21:28,401 --> 00:21:30,042
" فليكس " فقط 

411
00:21:30,109 --> 00:21:33,410
لديك عضلات وسلوكيات 

412
00:21:34,447 --> 00:21:35,947
كيف حالك ؟ 

413
00:21:36,015 --> 00:21:37,683
تبدوا نقياَ

414
00:21:38,449 --> 00:21:40,923
أقلعت بعد أن صدمت بالحقيقة 

415
00:21:41,278 --> 00:21:43,572
لست تبحث عن الجرعات 
فلم أنت هنا ؟ 

416
00:21:46,629 --> 00:21:48,560
جلبت هذا لرجلي الصغير 

417
00:21:48,628 --> 00:21:49,895
إنه يوم ميلاده 

418
00:21:49,962 --> 00:21:51,430
ما هذا ؟ 

419
00:21:52,474 --> 00:21:55,500
قبل حبسي
هذا كان كل ما أراده 

420
00:21:55,568 --> 00:21:57,502
هذا والذهاب لمتجر " بيلي " للعب الأطفال 

421
00:21:58,538 --> 00:22:03,703
كدمية " تشاك اي تشيز " " بيتزا " 
فقط مع رعاة بقر 

422
00:22:04,444 --> 00:22:06,178
كم عمر ابنك ؟ 

423
00:22:06,245 --> 00:22:08,013
12 سنة اليوم 

424
00:22:09,148 --> 00:22:13,059
بأي حال علي أن أوصله من المدرسة اليوم 

425
00:22:14,053 --> 00:22:15,551
هل تهتم بتوصيلة ؟ 

426
00:22:15,807 --> 00:22:17,689
كلا فلدي مهام 

427
00:22:18,057 --> 00:22:20,825
حسناَ أقرضني 100 دولار 

428
00:22:20,893 --> 00:22:22,761
علي أن أكون رجل حرب قبل الثالثة 

429
00:22:22,828 --> 00:22:25,196
وتعرف أنني لن أصل ذلك
بالمسير في حافلة 

430
00:22:25,264 --> 00:22:26,898
سياسة ثابتة 

431
00:22:26,966 --> 00:22:28,509
أنا لا أقرض المال 

432
00:22:28,629 --> 00:22:30,602
75 فقط سأعيدها لك 

433
00:22:30,670 --> 00:22:31,971
هذا الحوار انتهى 

434
00:22:32,772 --> 00:22:33,729
اخرج 

435
00:22:33,849 --> 00:22:34,706
أسدي لي خدمة 

436
00:22:34,774 --> 00:22:36,130
أحاول الوصول لابني 

437
00:22:37,471 --> 00:22:38,810
هذا هراء 

438
00:22:38,878 --> 00:22:40,532
هراء حقيقي 

439
00:22:40,652 --> 00:22:42,681
منذ متى أصبحت جباناَ ؟ 

440
00:22:43,955 --> 00:22:46,428
منذ أن أصبحت عاهرة
أخرج من هنا 

441
00:22:46,548 --> 00:22:47,509
أبعد يديك عني 

442
00:22:47,629 --> 00:22:48,789
أبعد يديك عني 

443
00:22:48,909 --> 00:22:50,522


444
00:22:50,589 --> 00:22:52,123
يا إلهي 

445
00:22:52,191 --> 00:22:53,468
تباَ

446
00:22:55,695 --> 00:22:57,095
عد إلى هنا 

447
00:22:57,163 --> 00:22:57,929


448
00:22:57,997 --> 00:22:59,484
لقد جرحت يدي 

449
00:23:06,806 --> 00:23:08,206
هل أترك الباب مفتوحاَ ؟ 

450
00:23:08,274 --> 00:23:09,544
دعه مفتوحاَ

451
00:23:11,110 --> 00:23:12,944
ماذا ستقول لهم ؟ 

452
00:23:13,418 --> 00:23:15,814
سمعت بالأمر كله 
لا تزعج نفسك بالكذب 

453
00:23:16,892 --> 00:23:20,475
لم أكن سأكذب 

454
00:23:23,907 --> 00:23:25,215


455
00:23:28,570 --> 00:23:29,875
وسوف أقول " لا " 

456
00:23:31,535 --> 00:23:33,131
ليس هذا ما قلت ليلة الأمس 

457
00:23:33,199 --> 00:23:35,952
قلت أنني سأفكر 

458
00:23:36,072 --> 00:23:38,470
تعرف أنني لا أتساهل مع النشاطات الإجرامية 

459
00:23:38,537 --> 00:23:40,205
ليس لدي اهتمام بذلك 

460
00:23:40,634 --> 00:23:43,222
فلماذا لم تقل لا حين سألوا ؟ 

461
00:23:44,477 --> 00:23:46,644
كنت أتصرف بأدب 

462
00:23:46,712 --> 00:23:48,346
أدب ؟ 

463
00:23:48,414 --> 00:23:50,715
أدب 

464
00:23:50,783 --> 00:23:52,543
" إيفا " لك كلمة وعد مني 

465
00:23:55,054 --> 00:23:56,413
يوماَ طيباَ

466
00:24:17,510 --> 00:24:21,946
الهدف يقترب " شفروليه " سوداء 
طراز " شيفل " لمضامير السباقات 

467
00:24:23,916 --> 00:24:25,717
ماريشال أمريكي 

468
00:24:26,531 --> 00:24:29,154
أعمل مع أختك " ريتشل بروكس " 

469
00:24:29,221 --> 00:24:32,056
ابنك في مكان آمن 

470
00:24:32,124 --> 00:24:34,025
جئت فقط لإهداء ابني هدية 

471
00:24:34,093 --> 00:24:36,060
أعطها لي سأحرص على إعطائها له 

472
00:24:36,128 --> 00:24:38,509
والآن أريد منك إيقاف السيارة 

473
00:24:45,664 --> 00:24:47,505
سيارة جميلة 

474
00:24:49,408 --> 00:24:51,509
هنا واحدة لك 

475
00:24:51,577 --> 00:24:52,477
هاه ؟ 

476
00:24:52,545 --> 00:24:54,245
وجدت زوجك 

477
00:24:54,313 --> 00:24:55,914
هل أنت على موقع المواعدة ؟ 

478
00:24:55,981 --> 00:24:58,532
مفترض أن تلعب الورق " سوليتير " 

479
00:25:00,553 --> 00:25:02,841
إنه مضحك 

480
00:25:03,239 --> 00:25:04,832
أعلم فهو عجوز 

481
00:25:04,952 --> 00:25:07,746
وهو أبيض لكنه
سيخرج خلال ثلاث سنوات 

482
00:25:13,158 --> 00:25:14,366
مرحباَ " وينونا " 

483
00:25:14,486 --> 00:25:15,859
" ريلين " 

484
00:25:16,368 --> 00:25:18,036
هل أنت بخير ؟
أجل 

485
00:25:18,103 --> 00:25:19,402
لماذا ؟ ألا أبدوا بخير 

486
00:25:19,522 --> 00:25:21,608
أنت تبدين ... 

487
00:25:22,490 --> 00:25:24,324
الأمر فقط ... علي الذهاب
لست بخير 

488
00:25:25,811 --> 00:25:26,711
آسف 

489
00:25:26,779 --> 00:25:27,612
على ماذا ؟ 

490
00:25:27,680 --> 00:25:30,081
على أي شيء فعلت أو لم أفعل 

491
00:25:30,149 --> 00:25:33,051
لماذا تفترض حينما أستاء فأنا غاضبة منك ؟ 

492
00:25:33,118 --> 00:25:35,119
في العادة تغضبين مني 

493
00:25:35,187 --> 00:25:36,739
هذا صحيح 

494
00:25:36,859 --> 00:25:37,947
طلبني " قاري " لمكتبه 

495
00:25:38,067 --> 00:25:40,179
قال أن علينا الطلاق 

496
00:25:40,926 --> 00:25:42,360
مذهل 

497
00:25:43,155 --> 00:25:45,730
أعني آسف 

498
00:25:45,798 --> 00:25:48,967
قال ذلك فقط لأن الرهن ينقلب رأساَ على عقب  

499
00:25:49,815 --> 00:25:51,869
ندين بمنزل أكثر مما يستحق 

500
00:25:51,989 --> 00:25:53,806
أعرف ما تعنيه كلمة " رأساَ على عقب " 

501
00:25:53,926 --> 00:25:56,456
أعتقده يرى بأنه لو تطلقنا فيمكنني إعطاؤه 

502
00:25:56,576 --> 00:25:58,446
المنزل في الاتفاق 
ثم يكون الشخص الوحيد االذي 

503
00:25:58,566 --> 00:26:00,241
الذي سيسحب تحت كل هذا 
وذلك سيجعلني 

504
00:26:00,361 --> 00:26:02,347
أشعر بذنب كبير جداَ
لأن السبب الوحيد لامتلاكنا ذلك 

505
00:26:02,414 --> 00:26:03,915
المنزل الرائع الكبير 
هو لأنني أردت واحداَ

506
00:26:04,352 --> 00:26:05,717
إنه عبقري 

507
00:26:06,436 --> 00:26:09,988
إنه يقترح الطلاق بمعرفة أنك
ستشعرين بذنب كبير تمرين خلاله 

508
00:26:10,055 --> 00:26:11,133
ضربة ممتازة " قاري " 

509
00:26:11,253 --> 00:26:12,824
ماذا تقول ؟ 

510
00:26:12,892 --> 00:26:15,193
يحاول أن يريك بأنه شخص طيب 

511
00:26:15,724 --> 00:26:17,795
وبشكل ما الأشخاص الطيبون يتخفون ؟ 

512
00:26:17,915 --> 00:26:19,379
يحاول الظفر بعودتك 

513
00:26:19,499 --> 00:26:21,866
مازلت لا أفهم لم هذه مشكلة كبيرة 

514
00:26:21,934 --> 00:26:23,568
كم تحتاجين للحفاظ على المنزل ؟ 

515
00:26:23,636 --> 00:26:24,235
لماذا ؟ 

516
00:26:24,303 --> 00:26:25,904
هل ستكون ضربتك الكبرى للظفر بي ؟ 

517
00:26:25,971 --> 00:26:27,872
لدي مدخرات 

518
00:26:27,940 --> 00:26:29,536
كم ؟

519
00:26:30,119 --> 00:26:32,721
800 , 900 دولار 

520
00:26:34,947 --> 00:26:36,435
علي الذهاب 

521
00:26:41,954 --> 00:26:43,321
كيف الحال " نيك " ؟ 

522
00:26:44,101 --> 00:26:45,523
لدي الكثير منها 

523
00:26:45,591 --> 00:26:46,958
والآن حصلت على إضافية 

524
00:26:47,026 --> 00:26:47,792
ماذا تفعل ؟ 

525
00:26:47,860 --> 00:26:49,294
أجد زوج " ريتشل " 

526
00:26:49,361 --> 00:26:50,929
" نيك " اذهب وتناول صودا 

527
00:26:51,993 --> 00:26:54,499
سوف تنتهين مريرةَ ووحيدة 

528
00:26:54,566 --> 00:26:56,135
تركت " كليتون " يفلت 

529
00:26:56,255 --> 00:26:58,047
تلقيت هذا الاتصال ؟
قبل خمس دقائق 

530
00:26:58,167 --> 00:26:59,470
ماذا يريد ؟
لا أدري 

531
00:26:59,538 --> 00:27:01,269
لقد استقطبت الرقم
كن ممتناَ لذلك 

532
00:27:01,610 --> 00:27:02,935
ـأي مستجدات على طرفك ؟ 

533
00:27:03,055 --> 00:27:05,743
السيارة الوحيدة بهذه الحروف
تعود لتاجر مخدرات 

534
00:27:05,811 --> 00:27:06,911
لا أبعد كثيراَ

535
00:27:06,979 --> 00:27:08,680
باسم " رالف بيمان " 

536
00:27:08,747 --> 00:27:10,429
الشهير بـ " فليكس " 

537
00:27:10,549 --> 00:27:11,749
وضعت تعميماَ شاملاَ عليه 

538
00:27:12,289 --> 00:27:13,384
هل من مستجدات على والدتك ؟ 

539
00:27:13,452 --> 00:27:15,753
كلا حاولت الاتصال ولا يوجد رد 

540
00:27:15,821 --> 00:27:16,941
أنا متوجهة لهناك الآن 

541
00:27:17,061 --> 00:27:18,612
هل تريدين الذهاب ؟ 

542
00:27:18,732 --> 00:27:20,261
أم عليك الذهاب ؟ 

543
00:27:20,381 --> 00:27:23,190
تعتقد بصدق أنني أريد الإطاحة بأخي ؟. 

544
00:27:26,196 --> 00:27:27,759
اذهب معها " ريلين " 

545
00:27:29,983 --> 00:27:31,475
هل تريد مني قتله ؟ 

546
00:27:39,375 --> 00:27:40,825
قرأت ملفه تواَ

547
00:27:40,885 --> 00:27:42,783
كيف قتل ... أختي ؟ 

548
00:27:42,903 --> 00:27:43,835

549
00:27:43,955 --> 00:27:45,242
القيادة منتشياَ

550
00:27:45,525 --> 00:27:48,358
كانوا يلفون سيجار " المياتا " حول عامود هاتف 

551
00:27:48,426 --> 00:27:50,215
" شاني " عبرت درع الرياح 

552
00:27:57,668 --> 00:28:00,437
افتحي ماما 

553
00:28:04,655 --> 00:28:05,800


554
00:28:30,094 --> 00:28:32,318


555
00:28:49,238 --> 00:28:51,439
بقي يقول أنه يريد السيارة 

556
00:28:51,559 --> 00:28:53,700
فقلت له بأنني غمرت المفتاح 

557
00:28:54,795 --> 00:28:55,975
حقاَ ؟ 

558
00:28:56,095 --> 00:28:58,579
كلا لكنه بدا جيداَ

559
00:28:59,338 --> 00:29:01,082
ثم بدأت الإطلاق 

560
00:29:01,150 --> 00:29:03,050
عليك قضاء وقت في الحظيرة 

561
00:29:03,118 --> 00:29:03,885
فعلت 

562
00:29:03,952 --> 00:29:07,522
كادت تقطع يده عدة مرات
فقط لتبقيه عن المغادرة 

563
00:29:07,589 --> 00:29:08,880
هل أخذ مسدسك ؟ 

564
00:29:09,000 --> 00:29:11,025
ومعاشي الإضافي 

565
00:29:11,093 --> 00:29:12,944
" ريتشل " أريد أن تعديني 

566
00:29:12,945 --> 00:29:14,795
حينما تمسكي به لا تقتلينه 

567
00:29:14,863 --> 00:29:16,792
حاولت قتله بنفسك 

568
00:29:16,912 --> 00:29:18,466
كنت أحاول إبقائه مكانه 

569
00:29:18,586 --> 00:29:19,603
أنت من يريد قتله 

570
00:29:20,598 --> 00:29:22,919
لم يعتقد الجميع أنني ميالية
بشدة لقتله ؟ 

571
00:29:23,039 --> 00:29:26,033
أعرف أنك تلومينه ولكنه ..
بالطبع ألومه 

572
00:29:26,153 --> 00:29:27,520
لقد أراد مساعدتها 

573
00:29:27,640 --> 00:29:29,030
مساعدتها ؟ 

574
00:29:29,150 --> 00:29:30,878
حاول " كليتون " إنقاذ حياة " شاني " 

575
00:29:30,998 --> 00:29:32,897
حسناَ
لقد أخذت جرعةَ زايدة 

576
00:29:33,383 --> 00:29:36,636
هذا الرجل يقيدك في منزلك
والآن تدافعين عنه 

577
00:29:36,756 --> 00:29:38,001
لست أدافع عنه 

578
00:29:38,121 --> 00:29:39,608
أحاول تفسير منطقه 

579
00:29:41,690 --> 00:29:45,339
كان يأخذها للطوارئ وقت الاصطدام 

580
00:29:45,459 --> 00:29:46,886
" قيفنز " 

581
00:29:47,270 --> 00:29:49,267
كانت لديه مشاكل
لكنه أحب أخته 

582
00:29:49,387 --> 00:29:49,921
أين ؟ 

583
00:29:50,041 --> 00:29:51,897
أحبها ما يكفي لضخها بالسموم 

584
00:29:52,017 --> 00:29:52,708
في طريقنا 

585
00:29:52,828 --> 00:29:54,595
كانت مدمنةَ قبل أن تصله 

586
00:29:54,715 --> 00:29:55,917
وتعرفين ذلك 

587
00:29:57,909 --> 00:29:59,879
اتصل " كليتون " بالمكتب يبحث عنك 

588
00:30:00,135 --> 00:30:01,431
يريد إبرام صفقة 

589
00:30:03,726 --> 00:30:05,213
كولا أخرى ؟ 

590
00:30:05,696 --> 00:30:07,005
لم التوقف عن الكأس الرابعة ؟ 

591
00:30:07,327 --> 00:30:09,415
أتريدني أن أعيده للمطبخ لتسخينه ؟ 

592
00:30:09,535 --> 00:30:11,589
بالطبع .. كان علي انتظار الطلب بأي حال 

593
00:30:11,709 --> 00:30:13,406
شخص متأخر على موعده ؟ 

594
00:30:13,526 --> 00:30:15,215
هو وعمته أجل ويفضل أن يسرعوا 

595
00:30:15,335 --> 00:30:16,912
وإلا لن يحصل على هدية ميلاده 

596
00:30:19,286 --> 00:30:20,595
أليس كذلك " فوربات " ؟ 

597
00:30:21,632 --> 00:30:25,278
لا أدري لم هذا الشيء يتحدث الصينية 

598
00:30:28,560 --> 00:30:29,760
" كليتون " 

599
00:30:29,828 --> 00:30:30,962
ماذا تفعل ؟ 

600
00:30:31,029 --> 00:30:33,131
" بيلي متجر الألعاب " 

601
00:30:33,198 --> 00:30:34,465
هيا سنذهب 

602
00:30:34,533 --> 00:30:35,600
لا أعتقد ذلك 

603
00:30:36,375 --> 00:30:37,826
أخبرتك بأنه ميلاد ابني 

604
00:30:37,946 --> 00:30:39,270
إنه ليس هنا 

605
00:30:39,338 --> 00:30:40,462
" صوفي " ؟ 

606
00:30:40,582 --> 00:30:41,439
هل أتحدث معك لحظة ؟ 

607
00:30:41,507 --> 00:30:42,098
دقيقةَ واحدة 

608
00:30:42,218 --> 00:30:43,755
هل أحضر لك شيئاَ ؟ 
حالاَ وإلا طردتك 

609
00:30:43,875 --> 00:30:46,010
حسناَ 
السيد غريب أطوار يحتاج لوح شوكولاه 

610
00:30:46,078 --> 00:30:47,006
سوف أعود 

611
00:30:48,313 --> 00:30:49,247
هيا بنا 

612
00:30:49,314 --> 00:30:52,617
لم يصلك الانطباع
بأنني كنت جاداَ هذا الصباح ؟ 

613
00:30:52,684 --> 00:30:56,020
قد أحبذ بلطف جولة لكمات 
أخرى إن كان هذا ما تريد 

614
00:30:56,088 --> 00:30:57,321
هل تهددني ذكي ؟ 

615
00:30:57,389 --> 00:30:58,703
بضربي ثانيةَ ؟ 

616
00:31:01,593 --> 00:31:03,466
أنا هنا لمساعدتك 

617
00:31:03,586 --> 00:31:05,129
سأعطيك فرصةَ أخرى 

618
00:31:05,197 --> 00:31:06,130
لماذا ؟ 

619
00:31:06,989 --> 00:31:09,600
أنا لا أدير الدار للمرح " كليتون " 

620
00:31:09,668 --> 00:31:11,869
إنه ما أؤمن به وهو عملي 

621
00:31:11,937 --> 00:31:13,538
لهذا لم أتصل بالشرطة 

622
00:31:13,605 --> 00:31:16,073
لا تهتم
لأنني اتصلت بهم 

623
00:31:16,141 --> 00:31:17,648
ماذا ؟ 

624
00:31:19,590 --> 00:31:21,179
تباَ

625
00:31:25,674 --> 00:31:27,185
من هو ؟ 

626
00:31:27,637 --> 00:31:29,044
من أنا ؟ 

627
00:31:30,222 --> 00:31:31,379
من أنت ؟ 

628
00:31:31,499 --> 00:31:33,891
موظف في " لا شأن لك " 

629
00:31:33,959 --> 00:31:35,959
لابد أنك تمزح معي

630
00:31:36,079 --> 00:31:37,348
أجل هذا صحيح 

631
00:31:37,604 --> 00:31:39,310
بيننا حوار نتحدثه 

632
00:31:39,921 --> 00:31:42,950
وقطة السلاح التي في أسفلك 
ضعها على الطاولة ببطء 

633
00:31:43,738 --> 00:31:46,056
أتحاور أفضل وأنا مرتاح ومسترخي 

634
00:31:55,405 --> 00:31:56,908
دعني أخبرك بشيء بنطلون 

635
00:31:57,028 --> 00:31:59,666
أياَ يكن الموضوع يمكننا فعله بالطريقة السهلة 

636
00:31:59,786 --> 00:32:01,560
-أليس كذلك " كليتون " ؟ 
-اخرس " أولاندر " 

637
00:32:01,680 --> 00:32:04,190
أجل اخرس
اذهب والعب " دونكي كونق " 
" لعبة القردة الشهيرة على جهاز Wii " 

638
00:32:04,698 --> 00:32:07,001
أنا ضابط قانون ألق بالسلاح 

639
00:32:07,740 --> 00:32:10,100
انتقلت بسرعة لأعلى قائمتي 

640
00:32:10,220 --> 00:32:12,986
نحن راشدون يمكننا التحدث لا نحتاج لأسلحة 

641
00:32:15,718 --> 00:32:18,850
هل تملك أية فكرة عن تعشبات ما فعلت ؟ 

642
00:32:19,758 --> 00:32:23,042
كنت سأصبح ساحراَ أيها الحقير 

643
00:32:23,590 --> 00:32:26,447
كيف سأمارس أعمال
سحري بهذه اليد الآن ؟ 

644
00:32:26,895 --> 00:32:28,132
لن أفعل 

645
00:32:28,729 --> 00:32:29,952
تلك الإجابة 

646
00:32:31,771 --> 00:32:32,909
لن أفعل 

647
00:32:35,169 --> 00:32:37,188
كان على مؤخرتك المتسكعة
أن تمنحني توصيلة 

648
00:32:37,308 --> 00:32:38,609
غلطتي إذاَ ؟ 

649
00:32:38,957 --> 00:32:40,157
معه حق " كليتون " 

650
00:32:40,225 --> 00:32:43,114
نحن لا نلوم الآخرين ...
أين سيارتي ؟ 

651
00:32:43,995 --> 00:32:45,303
ليست معي 

652
00:32:45,423 --> 00:32:47,198
إجابة خاطئة " كليتون " 

653
00:32:48,030 --> 00:32:50,501
الإجابة الصحيحة هي " بالطبع لم ترها عند البوابة 

654
00:32:50,569 --> 00:32:52,773
فقد ركنتها في الخلف فليكس " 

655
00:32:53,996 --> 00:32:56,907
لكنك لم تقل ذلك 

656
00:32:56,975 --> 00:32:58,776
لقد خبأتها 

657
00:32:58,844 --> 00:33:00,011
أين ؟ 

658
00:33:00,877 --> 00:33:04,560
لأن لدي شحنة بضاعة كبرى
مخبأة في لوحتها 

659
00:33:05,885 --> 00:33:07,947
بأي يد تمارس العادة السرية ؟ 

660
00:33:08,787 --> 00:33:10,460
لا يتحركن أحد 

661
00:33:14,459 --> 00:33:15,793
لا تطلق 

662
00:33:15,861 --> 00:33:17,720
عد تراجع 

663
00:33:17,840 --> 00:33:19,163
" كيلتون " 

664
00:33:19,231 --> 00:33:20,258
أين ابني ؟ 

665
00:33:20,378 --> 00:33:22,397
هل تعتقد حقاَ بأنني سأحضره هنا ؟ 

666
00:33:25,239 --> 00:33:27,805
أريد رؤيته 

667
00:33:30,976 --> 00:33:33,655
أردت فقط أن أعطيه هديته 

668
00:33:36,515 --> 00:33:38,282
تباَ

669
00:33:42,521 --> 00:33:44,413
تراجعوا 

670
00:33:44,533 --> 00:33:45,923
لا تقتربي أكثر 

671
00:33:45,991 --> 00:33:47,258
لا أحد يطلق 

672
00:33:47,326 --> 00:33:50,094
هل هكذا تريد لـ " نيك " أن
يتذكر يوم ميلاده الثاني عشر ؟ 

673
00:33:50,162 --> 00:33:52,588
والده يقتل بريئاَ ؟ 

674
00:34:05,447 --> 00:34:07,111
انهض 

675
00:34:12,843 --> 00:34:15,004
لقد أحببت أختك 

676
00:34:16,722 --> 00:34:18,163
وكذلك أنا 

677
00:34:25,090 --> 00:34:28,021
لماذا أحمل مكتباَ 
حيث النائب يقتل الناس ؟ 

678
00:34:28,141 --> 00:34:29,727
لا مشكلة في هذه الحادثة 

679
00:34:30,057 --> 00:34:32,728
بمعنى أنه جرت المشاكل بحوادثك الأخرى ؟ 

680
00:34:32,848 --> 00:34:34,465
سأخبرك الخاطئ الوحيد في هذه الحادثة 

681
00:34:34,533 --> 00:34:36,195
لقد تصرفت بأسرع مني 

682
00:34:36,465 --> 00:34:37,685
بدأت تكبر 

683
00:34:38,012 --> 00:34:39,533
ليس بقدرك 

684
00:34:39,653 --> 00:34:40,911
وأنت قضيب وقح 

685
00:34:41,380 --> 00:34:42,688
سأتحدث معها غداَ

686
00:34:43,029 --> 00:34:44,799
لكن عليك المشي عبر عملية إجراءات 

687
00:34:44,800 --> 00:34:46,569
سأفعل 

688
00:34:47,316 --> 00:34:49,491
آمل أن هذا لم يؤثر على طموحاتها 

689
00:34:49,610 --> 00:34:50,677
وأنا أيضاَ 

690
00:34:50,745 --> 00:34:52,169
إنها أفضل نائبة لدي 

691
00:34:52,289 --> 00:34:54,031
هل تدرك أنني جالس هنا ؟ 

692
00:34:54,815 --> 00:34:55,982
أجل 

693
00:34:56,050 --> 00:34:57,460
كيف جرت أمور عصابات " فرانكفورت " ؟ 

694
00:34:58,085 --> 00:35:00,018
يقسم " آرنيت " على أنه خارج اللعبة 

695
00:35:00,138 --> 00:35:03,230
أشار لي برجل كان متسكع سلاح " وين دافي " 

696
00:35:03,350 --> 00:35:05,349
أيضاَ تلقيت اتصالاَ من محامي " ديوي كرو " 

697
00:35:05,469 --> 00:35:06,726
فيما يتعلق ؟ 

698
00:35:06,794 --> 00:35:09,295
يقول بأن " ديوي " 
يعرف بعض المجريات في " هارلن " 

699
00:35:09,363 --> 00:35:11,064
قد تستحق لقاءاَ

700
00:35:11,132 --> 00:35:12,399
وما رأيك ؟

701
00:35:12,466 --> 00:35:14,408
بمعرفة " ديوي " ؟
أظنه هراء 

702
00:35:34,622 --> 00:35:36,276
انظر لابني 

703
00:35:36,946 --> 00:35:40,131
تنموا طويلاَ وتزداد عضلاتك 

704
00:35:42,563 --> 00:35:44,264
هل بدأت تحلق ؟ 

705
00:35:44,331 --> 00:35:46,516
عمري 12 عاماَ

706
00:35:51,272 --> 00:35:52,614
أحضرت لك هذا 

707
00:35:55,176 --> 00:35:56,680
شكراَ 

708
00:36:04,552 --> 00:36:06,453
أتدري ما هي ؟ 

709
00:36:06,520 --> 00:36:07,921
" فوربي " ؟ 

710
00:36:07,988 --> 00:36:09,556
" فوربت " 

711
00:36:09,623 --> 00:36:10,969
قطعة رخيصة 

712
00:36:11,089 --> 00:36:12,988
تتكلم الصينية فقط 

713
00:36:14,129 --> 00:36:15,562
الصينية ؟ 

714
00:36:15,629 --> 00:36:16,763
كيف تعمل ؟ 

715
00:36:16,831 --> 00:36:18,298
لا تعمل 

716
00:36:18,365 --> 00:36:19,701
شخص أطلق عليها 

717
00:36:24,205 --> 00:36:25,972
من قد يقتل " فوربي " ؟ 

718
00:36:26,040 --> 00:36:27,399
ما الذي فعله لأي أحد ؟ 

719
00:36:29,577 --> 00:36:31,045
هل يمكنني الاحتفاظ بها ؟ 

720
00:36:32,980 --> 00:36:34,371
لو أردت 

721
00:36:35,716 --> 00:36:36,926
ما البقعة هنا ؟ 

722
00:36:37,046 --> 00:36:38,284
شوكولاته ؟ 

723
00:36:38,352 --> 00:36:39,376
كلا 

724
00:36:44,758 --> 00:36:46,100
إنه دم 

725
00:36:48,562 --> 00:36:52,743
حينما كنت بعمر " نيك " قبل سرطان والدي 

726
00:36:53,467 --> 00:36:55,546
توقعت بأننا من عائلة " كوزبي " الممثل الشهير 

727
00:36:57,479 --> 00:36:59,768
والدي كانت أعمالهم جيدة 

728
00:37:00,621 --> 00:37:01,992
كنت وليمةَ على الطاولة 

729
00:37:02,112 --> 00:37:03,794
بعد كنيسة أيام الأحد 

730
00:37:05,131 --> 00:37:08,159
أنا و " شاني " كنا نركب 
دراجة " هافي " ذات الثلاث عجلات عبر الحي 

731
00:37:09,350 --> 00:37:12,462
كان لدينا شعر جميل
ونحصل على علامات امتياز دائماَ

732
00:37:13,053 --> 00:37:17,891
عدا عن .. كما ذكرتني والدتي
بأنه لم يكن واقعياَ

733
00:37:19,040 --> 00:37:21,187
لم تكن الأعمال بذلك الخير 

734
00:37:21,969 --> 00:37:25,438
ووالدي لم يكن سعيداَ حتى قبل مرضه 

735
00:37:26,100 --> 00:37:29,602
وكانت " شاني " تدخن الحشيش منذ عمر التاسعة 

736
00:37:29,886 --> 00:37:32,687
على طريقها للهيروين في عمر 15 سنة 

737
00:37:34,908 --> 00:37:38,578
لم تراودني أية أوهام بأن عائلتي من " كوزبي " 

738
00:37:39,338 --> 00:37:41,144
عائلتك لم تكن مضحكة 

739
00:37:41,542 --> 00:37:43,449
على الأقل اضطررت لتصويب والدك 

740
00:37:44,126 --> 00:37:46,953
والدي كانت لديه أعصاب
للموت قبل أن أعود لاستقامتي 

741
00:37:47,021 --> 00:37:48,621
بالمهارات ومسدس محشو 

742
00:37:48,689 --> 00:37:50,623
لم يفوتك الكثير 

743
00:37:50,691 --> 00:37:53,680
توقعت بأنه سيكون أكثر مرحاَ مما كان 

744
00:38:01,268 --> 00:38:02,702
هل أنت خارجة ؟ 

745
00:38:02,770 --> 00:38:04,032
في دقيقة ؟ 

746
00:38:05,105 --> 00:38:06,627
سأنتظر 

747
00:38:08,842 --> 00:38:10,777
لا تفعل 

748
00:38:15,049 --> 00:38:17,650
هل تحملين أي افكار احتياطاة
بشأن حادثة الإطلاق ؟ 

749
00:38:18,385 --> 00:38:19,953
ليس تماماَ

750
00:38:20,020 --> 00:38:21,487
سوف تفعلين 

751
00:38:22,008 --> 00:38:24,991
لكن لو لم تكن لديك
أية شكوك خطرة اسأليني

752
00:38:25,059 --> 00:38:27,567
سأخبرك ما يجب إتمامه 

753
00:38:56,056 --> 00:38:57,745
" إيزيقيل " 

754
00:38:59,223 --> 00:39:00,141
" كايل " 

755
00:39:00,261 --> 00:39:02,028
لم تعتقد أنك ستغادر دون مقابلتي أليس كذلك ؟ 

756
00:39:02,096 --> 00:39:04,597
فكرت بطلبك وكان رفضاَ مهذباَ

757
00:39:04,665 --> 00:39:05,485
عم تتحدث ؟ 

758
00:39:05,605 --> 00:39:08,130
كما جعلت نفسي واضح النقاء 

759
00:39:08,250 --> 00:39:10,637
فلم أعد في سلك ذلك العمل 

760
00:39:10,704 --> 00:39:12,132
لم تسمع عن الخطة حتى 

761
00:39:12,252 --> 00:39:15,417
حالياَ لا أعرف شيئاَ عن أي شيء
وسأحرص على ذلك 

762
00:39:16,668 --> 00:39:19,483
حصتك وحدها 40 ألفاَ

763
00:39:20,251 --> 00:39:21,714
أنت تضيع وقتك 

764
00:39:21,782 --> 00:39:23,494
تلك حفرة الكلب تدفع للناس
نقداَ نهاية كل دورية عمل 

765
00:39:23,614 --> 00:39:26,667
لا أكثر من 20 ألفاَ للمرة الواحدة بدقة 
لهذا السبب 

766
00:39:26,787 --> 00:39:28,488
لقد لاحظت ؟ 

767
00:39:31,992 --> 00:39:34,036
ماذا ستقول لو شخصاَ له صديق عمل 

768
00:39:34,156 --> 00:39:37,096
في شركات السيارات المصفحة 
والذي قد يقدم مشكلة محركات 

769
00:39:37,164 --> 00:39:39,565
أربعة أيام إدارة 
مماطلة التوصيل ليصبح 

770
00:39:39,633 --> 00:39:41,545
80  ألفاَ في المرة الواحدة ؟ 

771
00:39:41,665 --> 00:39:43,803
إذاَ سأقول بأنه مستحيل أن أنضم 

772
00:39:43,871 --> 00:39:45,071
لهذا الجبل دون الإمساك بي 

773
00:39:45,139 --> 00:39:47,143
ماذا لو كانت هنالك طريقةَ
ليس فقط لكي لا يمسك بك 

774
00:39:48,252 --> 00:39:49,900
بل لمعاملتك كبطل 

775
00:39:51,962 --> 00:39:54,279
كما هؤلاء المخضرمين في " تشيلي " ؟ 

