﻿1
00:00:01,213 --> 00:00:02,845
سابقاَ في " المبرر " 

2
00:00:04,939 --> 00:00:07,718
لإنه في الكأس وليس في البرطمان 

3
00:00:08,019 --> 00:00:08,953
مع تحيات " حاذف ترم " 
Hathef@windowslive.com

4
00:00:09,021 --> 00:00:10,955


5
00:00:18,125 --> 00:00:19,637
أراهن أنك تتسائلين لماذا بقيت عند " دويل " ليلة أمس 

6
00:00:19,757 --> 00:00:21,393
وأين هو والدك 

7
00:00:22,802 --> 00:00:27,365
قررت إرساله جنوباَ لبضعة أسابيع 

8
00:00:27,485 --> 00:00:29,349
يتولى لنا بعض الأعمال 

9
00:00:29,675 --> 00:00:31,412
اكتشفت تواَ بأنكما اثنان مسؤولان 

10
00:00:31,532 --> 00:00:33,125
عن اختطاف شحنة " أوكسي " 

11
00:00:33,245 --> 00:00:36,040
واضطررت لقتل متسكعين لأبعد مؤخراتكم عن السجن 

12
00:00:36,885 --> 00:00:38,913
أخبرني " كاتر " و " إلرود " بذلك
قبل أن أقتلهما 

13
00:00:40,153 --> 00:00:41,608
أتدرون لمن يعود الباص ؟ 

14
00:00:42,002 --> 00:00:43,702
فتيان " فرانكفورت "
هذا صحيح 

15
00:00:43,822 --> 00:00:45,791
وهل حقاَ تريد 
هز عش الدبابير ؟ 

16
00:00:45,911 --> 00:00:47,844
لست أخشى " فرانكفورت " 

17
00:00:47,964 --> 00:00:49,994
ماذا عن ماما ألا تخشاها أيضاَ ؟ 

18
00:00:51,758 --> 00:00:53,411
أيضاَ تلقيت اتصالاَ من محامي " ديوي كرو " 

19
00:00:53,531 --> 00:00:55,859
يقول بأن " ديوي " 
يعرف بعض مجريات تحدث في " هارلن " 

20
00:00:55,979 --> 00:00:57,005
قد يستحق جولة 

21
00:00:57,125 --> 00:00:59,465
ماذا تقول لو شخصاَ له
صديق كان قد عمل 

22
00:00:59,479 --> 00:01:00,550
في شركة السيارات المصفحة 

23
00:01:00,970 --> 00:01:03,608
يستطيع التزويد بمشكلة محركات 
ذات عمل أربعة أيام 

24
00:01:03,728 --> 00:01:04,623
مماطلة التوصيل 

25
00:01:04,743 --> 00:01:07,100
لتصبح 80 ألف دولار في القبضة الواحدة 

26
00:01:07,220 --> 00:01:09,312
أقول أنه ما يزال ما من مجال 

27
00:01:09,432 --> 00:01:10,518
النزول من تلك القمة دون الإمساك بنا 

28
00:01:10,638 --> 00:01:12,593
ماذا لو أن هنالك طريقة كي لا يمسك بنا 

29
00:01:13,981 --> 00:01:15,080
عدا عن المعاملة كبطل ؟ 

30
00:01:19,610 --> 00:01:21,357
حسناَ انتعشوا واصحوا 

31
00:01:21,713 --> 00:01:22,915
هيا معي
النجدة 

32
00:01:23,035 --> 00:01:24,111
ماذا يجري ؟ 

33
00:01:24,231 --> 00:01:25,959
عاد فحص الدم إيجابياَ بمرض السل 

34
00:01:26,079 --> 00:01:28,448
كيف أصبت بمرض السل ؟ 

35
00:01:28,568 --> 00:01:30,005
هل أبدوا لك طبيباَ ؟ 

36
00:01:30,125 --> 00:01:31,944
عليك الذهاب للمشفى كحجر صحي 

37
00:01:32,064 --> 00:01:33,869
حتى تعود الفحوصات نقية 

38
00:01:33,989 --> 00:01:36,065
هيا بنا
تأكد من جبهتي 

39
00:01:36,185 --> 00:01:37,459
هل تشعرك بحرار ة ؟ 

40
00:01:37,579 --> 00:01:39,377
افتح 

41
00:01:39,445 --> 00:01:41,683
تباَ " ريلين " 

42
00:01:41,946 --> 00:01:43,617
توقعت أنني مريض حقاَ 

43
00:01:44,007 --> 00:01:45,775
هل حقاَ تعرف ما هو السل ؟ 

44
00:01:45,843 --> 00:01:47,761
بكل هذه الأقنعة توقعت نفسي 

45
00:01:47,881 --> 00:01:49,883
متعرضاَ لفيروس قردة 
كما في الأفلام 

46
00:01:50,003 --> 00:01:52,143
سحبناك للحجر الصحي ليمكننا التحدث 

47
00:01:52,181 --> 00:01:53,797
دون أن تتلقى شفرة حلاقة على ذلك 

48
00:01:53,917 --> 00:01:56,219
لكن لو كنت تفضل التحدث ما بين أصدقائك 

49
00:01:56,286 --> 00:01:57,287
كلا كلا أنا بخير 

50
00:01:57,547 --> 00:01:58,711
فما الموضوع ؟ 

51
00:01:58,837 --> 00:02:00,637
علي إخراجي من هنا

52
00:02:00,705 --> 00:02:02,498
لا أستطيع التأقلم مع ما يجري هنا 

53
00:02:03,308 --> 00:02:04,875
أتدري ما هذا ؟ 

54
00:02:04,943 --> 00:02:08,575
هذا أصغر رجل في العالم يلعب 
بضغط دمي لأجلك على وتر صغير 

55
00:02:08,695 --> 00:02:11,471
لم لا تخبرني لماذا سحبتني إلى هنا ؟ 

56
00:02:11,591 --> 00:02:13,882
لو أعطيتك شيئأَ جيداَ هل تظن سأحصل على تسريح مبكر ؟ 

57
00:02:14,002 --> 00:02:15,219
حسناَ هذا يعتمد 

58
00:02:15,286 --> 00:02:17,654
لو كنت مليء الأكاذيب
بحب الله 

59
00:02:17,722 --> 00:02:20,424
وإن كان ما تعطيني 
مفيداَ بأية طريقة 

60
00:02:20,492 --> 00:02:24,239
حسناَ كبداية ... ذلك القانوني 
الزميل الذي جلبتني معه إلى هنا 

61
00:02:24,359 --> 00:02:25,131
" دويل بينت " ؟ 

62
00:02:25,251 --> 00:02:26,849
إنه شرطي فاسد " ريلين " 
لا 

63
00:02:26,969 --> 00:02:27,598
استقم 

64
00:02:27,665 --> 00:02:29,883
الطريقة التي تجري بها الأمور 

65
00:02:31,181 --> 00:02:33,435
عليك أن تخبرني بشيء لا أعرفه 

66
00:02:34,072 --> 00:02:36,406
ومن ثم نتحدث عن الذهاب
لدار التأهيل المشروط 

67
00:02:36,474 --> 00:02:37,374
حسناَ 

68
00:02:37,442 --> 00:02:40,744
ذلك الجميل الأبله
الذي جميعكم الفيدراليون وضعتم كهوب 

69
00:02:40,812 --> 00:02:41,411
أحذيتكم عليه ؟ 

70
00:02:41,479 --> 00:02:42,395
" جيمس إيرل دين " 

71
00:02:42,515 --> 00:02:43,981
يكرهك كالسم 

72
00:02:44,048 --> 00:02:46,383
لذا حين اكتشف ما فعلته أنا 

73
00:02:46,451 --> 00:02:48,111
ارتدائي القبعة وغير ذلك 

74
00:02:48,176 --> 00:02:50,204
شكلنا نوعاَ ما رابطة بذلك 

75
00:02:50,324 --> 00:02:52,942
أي فاكهة دب تلمس هذه
العلاقة الجديدة ؟

76
00:02:53,062 --> 00:02:55,777
يقول بأنه لا يعرف نصف ما يجري مع " بينيت " 

77
00:02:55,897 --> 00:02:59,026
يقول لو حصل فستأكل هذه القبعة
وسيكون هو من يطعمها لك 

78
00:03:01,253 --> 00:03:03,234
هل كان " دين " عضلة تجارة الحشيش
لعائلة " بينيت " ؟ 

79
00:03:03,354 --> 00:03:05,764
قال لا 
ليس هذا كل ما يجري هناك 

80
00:03:05,799 --> 00:03:07,837
يقول بأنهم يخططون لشيء كبير 

81
00:03:10,008 --> 00:03:12,443
هل صادف وأن ذكر 
ما قد يكون هذا الشيء ؟ 

82
00:03:13,444 --> 00:03:16,113
ليس بكثرة لكنه ذكر بأنه لربما 

83
00:03:16,181 --> 00:03:18,631
له علاقة بذلك الأب 
للفتاة التي كان يغازلها 

84
00:03:18,751 --> 00:03:19,867
يغازلها ؟ 

85
00:03:19,987 --> 00:03:23,869
ألهذا قام بتقييد فتاة في الرابعة 
عشرة رامياَ أياها في صندوق سيارة 

86
00:03:23,989 --> 00:03:25,963
أخبرني بأنها ستتخطى السادسة 
عشرة بسهالة 

87
00:03:25,981 --> 00:03:27,419
" ديوي " 
ماذا ؟ 

88
00:03:28,510 --> 00:03:31,149
والد الفتاة ما علاقته به ؟ 

89
00:03:31,269 --> 00:03:34,362
أول مرة زار بها منزلهم 
أخبرهم بأنه كان رجلاَ مصرفياَ 

90
00:03:34,482 --> 00:03:36,129
مصرف 
هل قام بالتفصيل ؟ 

91
00:03:36,249 --> 00:03:39,417
أجل لقد قال 
... ماذا قال ؟ 

92
00:03:39,537 --> 00:03:40,604
قال أنه من المصرف 

93
00:03:40,672 --> 00:03:44,808
ثم قال الأمر معقد
إنه مصرفي 

94
00:03:44,876 --> 00:03:46,043
هل تشعر بالارباك ؟ 

95
00:03:46,110 --> 00:03:48,312
أنت تفهم الأسهم والرهانات العقارية 
أنا لا أفهمها 

96
00:03:48,969 --> 00:03:51,072
يبدوا أنك لست وحدك هناك 

97
00:03:53,014 --> 00:03:54,089
حسناَ 

98
00:03:54,209 --> 00:03:55,944
علام أحصل ؟
لابد أنه يساوي شيئاَ 

99
00:03:56,064 --> 00:03:58,925
تريد الوصول لدار التسريح 
عليك منحي أكثر من ذلك " ديوي " 

100
00:03:59,634 --> 00:04:00,685
هيا 

101
00:04:00,805 --> 00:04:02,113
أدر هذا العبوس 

102
00:04:02,233 --> 00:04:05,933
احلق وجهك 
فقد تتخطى السادسة عشرة 

103
00:04:12,243 --> 00:04:13,844
حاذف ترم يقدم الحلقة الخامسة 
hATHEF@WINDOWSLIVE.COM

104
00:04:13,912 --> 00:04:15,179


105
00:04:15,246 --> 00:04:16,513


106
00:04:16,581 --> 00:04:18,015


107
00:04:18,083 --> 00:04:19,349


108
00:04:19,417 --> 00:04:20,851


109
00:04:20,919 --> 00:04:22,019


110
00:04:22,087 --> 00:04:23,520


111
00:04:23,588 --> 00:04:25,022


112
00:04:25,090 --> 00:04:26,356


113
00:04:26,424 --> 00:04:27,691


114
00:04:27,759 --> 00:04:29,026


115
00:04:29,094 --> 00:04:32,718


116
00:04:33,037 --> 00:04:39,758


117
00:04:42,612 --> 00:04:44,311
ماما 

118
00:04:44,616 --> 00:04:46,005
ليست هنا 

119
00:04:47,519 --> 00:04:48,636
ماذا تقصدين بليست هنا ؟ 

120
00:04:48,756 --> 00:04:50,805
أقصد ليست هنا 

121
00:04:52,257 --> 00:04:54,605
من يهتم بالمتجر ؟ 

122
00:04:56,032 --> 00:04:57,563
ماذا ؟ أنت ؟ 

123
00:04:57,769 --> 00:04:58,561


124
00:05:00,298 --> 00:05:03,200
تقول لديه أعمال عليها 
حضورها ولن تصل قبل الرابعة 

125
00:05:03,268 --> 00:05:04,034


126
00:05:04,102 --> 00:05:06,339
أرى أنها أقلعت وتركتك للمسؤولية 

127
00:05:07,706 --> 00:05:08,853
أجد ذلك 

128
00:05:11,510 --> 00:05:12,994
صعب التصديق بشدة 

129
00:05:13,586 --> 00:05:15,125
حسناَ خذ راحتك بالبحث 

130
00:05:15,150 --> 00:05:16,412
عنها إن كان ذلك يريح دماغك 

131
00:05:16,532 --> 00:05:18,589
لا تكوني طويلة اللسان معي 

132
00:05:22,257 --> 00:05:24,183
لم تتركني أبداَ في مسؤولية 

133
00:05:24,939 --> 00:05:26,771
ولا حتى " ديكي " 

134
00:05:26,891 --> 00:05:27,966
وتجلسين أنت هنا ؟ 

135
00:05:30,379 --> 00:05:32,275
ليس الأمر منعشاَ كما يبدوا 

136
00:05:33,665 --> 00:05:35,599


137
00:05:45,410 --> 00:05:46,203
الوداع 

138
00:05:48,112 --> 00:05:50,432
مفترض أن تترك المال
على الأغراض التي تأخذها 

139
00:05:51,049 --> 00:05:52,251
طلبت مني أن أخبرك بذلك 

140
00:05:54,552 --> 00:05:55,455
أتعلمين ؟ 

141
00:05:56,087 --> 00:05:58,684
يمكنك الآن أن تخبريها
بأن قد قلت لي 

142
00:06:01,593 --> 00:06:03,179


143
00:06:05,292 --> 00:06:06,263


144
00:06:06,331 --> 00:06:07,724
أقدر لك المجاملة 

145
00:06:08,184 --> 00:06:09,048
الوداع 

146
00:06:10,128 --> 00:06:11,405
" ريلين " 

147
00:06:15,070 --> 00:06:18,142
تلقيت اتصالاَ أن والدك
ينتهك حبال سرجه ثانيةَ

148
00:06:18,209 --> 00:06:21,645
حينما يجدوه 
يمكنهم فعل ما يرونه مناسباَ

149
00:06:21,713 --> 00:06:23,614
أنظروا من جرت القطة إلى هنا 

150
00:06:23,897 --> 00:06:24,772
مرحباَ 

151
00:06:24,892 --> 00:06:26,096
من أخرجك من " هارلن " ؟ 

152
00:06:26,216 --> 00:06:28,086
طلبوا مني المرور للزيارة لنرى 

153
00:06:28,206 --> 00:06:30,189
كيف يبلي الزعيم الفيدرالي

154
00:06:30,309 --> 00:06:31,522
راقب وتعلم بني 

155
00:06:31,589 --> 00:06:32,189
أجل 

156
00:06:32,257 --> 00:06:33,290
اسمع لدي سؤال 

157
00:06:33,358 --> 00:06:33,991
ألق به 

158
00:06:34,059 --> 00:06:37,428
ماذا سيتطلب لتسمح لي
بعودة الماريشال " قيفنز " إلى " هارلن " ؟ 

159
00:06:37,495 --> 00:06:39,749
يمارس مزيداَ من أعمال قوات 
التدخل التي كنا نعمل عليها ؟ 

160
00:06:39,869 --> 00:06:43,223
في العموم أرد عليك بجواب 
" على شرط واحد أن تحافظ عليه " 

161
00:06:43,343 --> 00:06:48,605
لكن على اعتبار الأعمال الملحمية المتراكمة 
التي يحملها فسوف أسأل لصالح من ؟ 

162
00:06:48,725 --> 00:06:51,182
لأنه يبدوا لي بأن قبضة قضية " أوكسي " 

163
00:06:51,302 --> 00:06:54,633
تلميح لانهيار جليدي طالما الناس يحاولون 
ملء فراغ عائلة " كراودر " هناك  

164
00:06:54,913 --> 00:06:57,960
وكيف بالضبط باعتقادك أن " ريلين "
هنا سيكون مفيداَ لك ؟ 

165
00:06:58,566 --> 00:07:00,566
حسناَ " آرت " لقد
قضيت في " هارلن " 18 سنة 

166
00:07:00,686 --> 00:07:02,986
ما يزال ينظر لي الناس مثل
جنوبي همجي قادم 

167
00:07:03,054 --> 00:07:04,254
لحرق محاصيلهم 

168
00:07:04,858 --> 00:07:07,009
لكن هذا الرجل
أعرف جماعتي 

169
00:07:07,129 --> 00:07:08,719
أنت أشبه بالهامس المتخلف 

170
00:07:08,839 --> 00:07:10,013
سيضعونك في برنامج " أوبرا " 

171
00:07:10,408 --> 00:07:11,161
سأحضر معطفي 

172
00:07:11,229 --> 00:07:12,500
يمكنك اللحاق بي في الطريق 

173
00:07:12,620 --> 00:07:14,058
تمهل هنا مدرب 

174
00:07:14,178 --> 00:07:15,833
أنا سمعتك " توم " 

175
00:07:16,282 --> 00:07:19,002
وأعرف أن " ريلين " لربما قد يشير 

176
00:07:19,070 --> 00:07:21,638
للمكوث هنا يدير ذلك المرآب 
لكنني حقيقةَ أحتاج 

177
00:07:21,706 --> 00:07:23,448
إليه في بعض الأمور الماريشالية

178
00:07:23,483 --> 00:07:24,608
ماذا تقصد ؟ 

179
00:07:24,676 --> 00:07:27,294
أتحدث عن ما إن كان هذا العمل مع " بينيت " 

180
00:07:27,323 --> 00:07:30,434
أبعد من ختصاص 
ما يسمونه " عملك " 

181
00:07:30,554 --> 00:07:33,191
بمناسبة الحديث
لقت مررت بزيارة لمنزلهم البارحة 

182
00:07:33,311 --> 00:07:36,090
أجل مررت لاصطياد بعض الديناميت 
ولترى ما يمكنك 

183
00:07:36,122 --> 00:07:37,646
أن تخرج منه ظاهراَ على السطح 

184
00:07:37,766 --> 00:07:38,795
في وقت عملي 

185
00:07:38,915 --> 00:07:40,288
تحمل شارتك 

186
00:07:40,408 --> 00:07:42,504
بأي حال رأيت " لوريتا ماكريدي " 

187
00:07:42,624 --> 00:07:44,730
أي إشارة لوالدها منذ آخر تحقق ؟ 

188
00:07:44,850 --> 00:07:46,790
من المضحك أن عليك ذكر " ماكريدي " 

189
00:07:46,815 --> 00:07:48,897
لأنني عدت للمدينة الأسبوع الماضي 

190
00:07:49,367 --> 00:07:51,435
شخص ما كان يصرف
إيصالات " أرباح المدينة " 

191
00:07:51,503 --> 00:07:54,341
لكن لو ألقيت نظرةَ فاحصةًَ لطيفة على هذه التواقيع 

192
00:07:54,575 --> 00:07:55,730
ستجدها غير متناسقة 

193
00:07:57,041 --> 00:07:58,275
هل تفكر بالتزوير ؟ 

194
00:07:58,343 --> 00:08:00,286
نوع من ارتجاف الخط ألن تقول ؟ 

195
00:08:00,406 --> 00:08:01,812
تظهر المستويات انزلاقاَ

196
00:08:01,932 --> 00:08:05,053
إنها أزمة قلب خلابة وغريبة

197
00:08:05,173 --> 00:08:09,034
لكنني لا أفهم بالضبط
ما أستخرج منها 

198
00:08:09,659 --> 00:08:11,622


199
00:08:11,689 --> 00:08:12,579
دون مزاح 

200
00:08:13,725 --> 00:08:15,546
انتظر دقيقة 

201
00:08:16,628 --> 00:08:17,961
لقد وجدوا والدك 

202
00:08:18,029 --> 00:08:18,896
أين ؟ 

203
00:08:18,963 --> 00:08:21,565
بمكان ما ما بين الطابق الثالث والرابع 

204
00:08:22,434 --> 00:08:23,336
هنا ؟ 

205
00:08:25,770 --> 00:08:27,971
مرتاح الآن ؟ 

206
00:08:28,039 --> 00:08:29,060
لا أدري
هل يجب علي ؟ 

207
00:08:29,180 --> 00:08:30,214
حسناَ لقد ربحت 

208
00:08:30,334 --> 00:08:32,299
تهزم رجلك العجوز
تحصل على طريقتك 

209
00:08:32,994 --> 00:08:36,161
تناول رومياَ متوحشاَ
في طريق صعوده لذا يشعر بالنكد 

210
00:08:36,556 --> 00:08:38,916
حسناَ لقد انتهكت مدى سماحيتك بالمجيء إلى هنا " آرلو " 

211
00:08:38,983 --> 00:08:40,681
جلبت لك المال اللعين 

212
00:08:41,357 --> 00:08:43,798
لكن تكسر ذلك اللعين 
حول ساقي 

213
00:08:43,855 --> 00:08:47,691
حسناَ الرياضات لم تكن يوماَ مادتي الأساسي 
لكن هذا يشعرني 

214
00:08:47,759 --> 00:08:49,526
بأنه مقارب للعشرين ألفاَ

215
00:08:49,594 --> 00:08:51,361
ستة آلاف الصافي 

216
00:08:51,429 --> 00:08:52,492
كل ما بقي لدي 

217
00:08:52,612 --> 00:08:53,309
اقبلها أو ارفضها 

218
00:08:53,429 --> 00:08:54,267
سآخذها 

219
00:08:54,387 --> 00:08:55,845
وأنت خذه للقفص

220
00:08:55,965 --> 00:08:58,137
ماذا ؟ 
إنه أفضل من لا شيء 

221
00:08:58,174 --> 00:08:59,303
ليس لديه أكثر من ذلك " ريلين " 

222
00:08:59,370 --> 00:08:59,837
هذا كل شيء 

223
00:08:59,904 --> 00:09:01,572
لست أدير فناء بيع سيارات " هيلين " 

224
00:09:01,692 --> 00:09:02,873
" آرلو " تدين بما تدين به 

225
00:09:02,941 --> 00:09:04,641
إذاَ فقد ضيعت وقتي ؟ 

226
00:09:04,709 --> 00:09:05,642
أعد إلي هذا المال 

227
00:09:05,710 --> 00:09:08,612
تريد الخروج من التزاماتك ؟
أعطنا الباقي 

228
00:09:08,680 --> 00:09:13,510
أو ربما تجلب معلومات بقيمة 14 ألفاَ 

229
00:09:13,630 --> 00:09:15,359
ما دفعناه لك في المقام الأول 

230
00:09:15,479 --> 00:09:17,521
عم تبحث ؟ 

231
00:09:17,589 --> 00:09:19,447
نبحث عن من قد يتاجر بأوراق غير شرعية 

232
00:09:19,567 --> 00:09:22,076
سحوبات شيكات يسرقها من الحكومة 
في " هارلن " 

233
00:09:22,799 --> 00:09:24,941
ولم قد أعرف شيئاَ عن ذلك ؟ 

234
00:09:25,061 --> 00:09:26,189
لا أدري 

235
00:09:26,649 --> 00:09:30,092
مقاطعة " هارلن " الكثير
من الجرائم ... ونسميه الحدس 

236
00:09:30,212 --> 00:09:32,058
كيف شكل اللعبة 
شخص يصرف المال 

237
00:09:32,178 --> 00:09:34,094
في إيصالات رجل
ولا نعتقد أنه هو 

238
00:09:34,324 --> 00:09:37,756
" ريلين " هل للأمر
أي علاقة مع " ميقز بينيت " ؟ 

239
00:09:37,876 --> 00:09:40,373
لا أظن ذلك 

240
00:09:41,837 --> 00:09:42,925
لا أستطيع مساعدتك 

241
00:09:43,045 --> 00:09:45,326
لماذا لا يفاجئني هذا ؟ 

242
00:09:45,446 --> 00:09:46,699
اطلب مني شيئاَ آخر 

243
00:09:46,819 --> 00:09:48,069
لا أهتم بأي شيء آخر 

244
00:09:48,189 --> 00:09:50,093
بحق الله 
" هيلين " أغلقي فمك 

245
00:09:50,213 --> 00:09:53,925
بكل تأكيد سأفعل
وأريدك راحلاَ وإن ساعد هذا جيد 

246
00:09:54,045 --> 00:09:56,198
" ريلين " هنالك رجل وحيد
في ثلاث مقاطعات 

247
00:09:56,318 --> 00:09:58,593
سيعطيك أي شيء يسمى
صفقة عادلة في شيكات الصرف 

248
00:09:58,713 --> 00:09:59,778
وأي رجل سيكون ؟ 

249
00:09:59,898 --> 00:10:02,065
احشره في مؤخرتك 

250
00:10:02,133 --> 00:10:04,709
هيا أيتها المرأة
جعلت الأمر مقرفاَ لهذا الحد 

251
00:10:04,829 --> 00:10:05,846
القي به علي 

252
00:10:07,686 --> 00:10:09,064
" هيلين " 

253
00:10:10,529 --> 00:10:11,656
" بومان كراودر " 

254
00:10:12,755 --> 00:10:16,263
عار عليك تريد الموت 
في صندوق على أيدي 

255
00:10:16,383 --> 00:10:19,216
صديقتك القديمة ألست كذلك ؟ 

256
00:10:19,284 --> 00:10:20,117


257
00:10:20,184 --> 00:10:22,383
أخبرني لو جعلته يتحدث 

258
00:10:22,503 --> 00:10:26,097
قد أهتم بشيء مما يقوله 

259
00:10:27,559 --> 00:10:30,060
حسناَ " بويد " مرةَ أخرى 

260
00:10:30,128 --> 00:10:32,536
فيما تأخذ الحزم ماضياَ
إلى شق الرمح 

261
00:10:32,565 --> 00:10:34,378
سننقل المال للشاحنة 

262
00:10:34,498 --> 00:10:35,899
" برويت " سوف يتحرك نحو الجبال 

263
00:10:35,967 --> 00:10:36,733
صحيح 

264
00:10:36,801 --> 00:10:38,268
وأنا و " ماركوس " نتقابل في الحفرة 

265
00:10:38,336 --> 00:10:39,469
ثم بعدها ,,,, 

266
00:10:39,537 --> 00:10:41,272
نسقط السقف بيننا وبين السطح 

267
00:10:41,392 --> 00:10:43,000
الرجل الذي يحرس حصته ... 

268
00:10:43,120 --> 00:10:44,818
أعرف هذا الرجل منذ مدة 

269
00:10:44,938 --> 00:10:46,687
لن يكون بسهالة جزءاَ
من شراكة مال 

270
00:10:46,807 --> 00:10:47,719
تقصد " شيلبي " ؟ 

271
00:10:48,189 --> 00:10:49,136
تباَ " بويد " 

272
00:10:49,256 --> 00:10:49,947
ذلك الرجل أكبر من العجائز 

273
00:10:50,014 --> 00:10:52,516
وأيضاَ في المقابل إنه ثابت اليد 
في سلاح 

274
00:10:52,584 --> 00:10:53,684
" 44 " تحت طاولته 

275
00:10:53,751 --> 00:10:55,412


276
00:10:57,855 --> 00:10:59,690
لن تقلق حيال " شيلبي " 

277
00:11:00,326 --> 00:11:01,255
حقاَ ؟ لماذا ؟ 

278
00:11:01,453 --> 00:11:02,551
لأنك ستقتله 

279
00:11:05,136 --> 00:11:08,808
والآن لم تذكروا لي هدر الدماء 

280
00:11:09,667 --> 00:11:12,169
لو كنت استخرجت هذه الجملة
مسبقاَ فلا أدري إن كان 

281
00:11:12,236 --> 00:11:14,004
هذا الحوار سيمضي لهذا الحد 

282
00:11:14,072 --> 00:11:15,810
لقد قتلت رجالاَ بأقل من ذلك الثمن 

283
00:11:15,837 --> 00:11:17,177
لنبقي أعيننا على الجائزة 

284
00:11:17,297 --> 00:11:19,716
خذ " شيلبي " للمحور 
حتى ترتب المخبر 

285
00:11:19,836 --> 00:11:22,980
حينما يكون مفخخاَ بتنصت ,, ارمي معولاَ
على مؤخرة رأسه بقوة 

286
00:11:23,047 --> 00:11:24,615
انهيار الكهف سيتولى الباقي 

287
00:11:24,682 --> 00:11:26,661
أترى ؟
هذه عبقرية الأمر كله 

288
00:11:26,781 --> 00:11:29,722
سيظن الجميع بأنه سرق
المال محاولاَ نسف المكان 

289
00:11:29,842 --> 00:11:31,955
والحفرة خلفه ولكن 
لكنه تفجير سابق لأوانه 

290
00:11:32,023 --> 00:11:34,207
ويصبح مجرد مسكين مناجم 
وقع ضحيةَ لكل هذا 

291
00:11:35,228 --> 00:11:37,125
إن كان هذا سيجري اليوم 

292
00:11:38,308 --> 00:11:39,444
فالشيطان يرقد في التفاصيل 

293
00:11:39,564 --> 00:11:41,098
توقف عن القلق حيال التفاصيل 

294
00:11:41,165 --> 00:11:44,350
دعني أنا من يقلق حيال التفاصيل 

295
00:11:44,470 --> 00:11:46,956
نحن نعول عليك شيئاَ واحداَ
وشيء واحد فقط 

296
00:11:47,076 --> 00:11:47,829
ما هو ؟ 

297
00:11:47,949 --> 00:11:49,548
أنت رجل المسحوق 

298
00:11:49,668 --> 00:11:54,177
نحتاج منك التأكد من الجبل
ولا تأتي للأسفل لتقتلنا 

299
00:11:55,029 --> 00:11:57,639
والآن حينما نجهزه
سوف نفجره عن بعد 

300
00:11:57,774 --> 00:11:59,470
سيكون جهاز إرسال الإشارات مليء بهذه القطعة 

301
00:11:59,590 --> 00:12:01,448
لا نحتاج أي أسلاك إبلاغ إضافية 
تشي بنا ...

302
00:12:01,568 --> 00:12:03,000


303
00:12:06,389 --> 00:12:08,932
ربما علي الرد 

304
00:12:19,335 --> 00:12:20,935
مرحباَ 

305
00:12:21,737 --> 00:12:22,967
مرحباَ " إيفا " 

306
00:12:23,679 --> 00:12:24,721
أليست صديقته ؟ 

307
00:12:24,918 --> 00:12:26,242
لابد أنه محظوظ 

308
00:12:26,362 --> 00:12:28,303
لابد أننا المحظوظون 

309
00:12:29,144 --> 00:12:30,251
أنا أستمع 

310
00:12:31,914 --> 00:12:33,002
فهمت ذلك 

311
00:12:33,368 --> 00:12:34,936
هيا كل ما علينا هو شحن هذه القطعة 

312
00:12:35,056 --> 00:12:36,349
نحن جاهزون للضربة 

313
00:12:37,570 --> 00:12:38,749
هيا بنا " بويد " 

314
00:12:38,869 --> 00:12:40,786
كلا إنه التلفزيون فقط 

315
00:12:41,106 --> 00:12:42,646
أنا هنا وحدي 

316
00:12:46,524 --> 00:12:47,824
هل تعتقد أنه يعرف ؟ 

317
00:12:47,892 --> 00:12:48,758


318
00:12:48,826 --> 00:12:49,962
لا تقلق بشأن " بويد " 

319
00:12:50,828 --> 00:12:52,187
" كايل " ماذا لو وشى بنا ؟ 

320
00:12:52,630 --> 00:12:54,564
إذاَ نطيح به الآن
بدلاَ من لاحقاَ 

321
00:12:54,632 --> 00:12:55,365


322
00:12:55,433 --> 00:12:57,908
حين يدخل ذلك المنجم
سننسفه 

323
00:12:59,604 --> 00:13:00,951
" برويت " 

324
00:13:01,739 --> 00:13:03,403
علي الذهاب الآن " إيفا " 

325
00:13:11,453 --> 00:13:13,450
نضعك على مقود ضيق هاه ؟ 

326
00:13:13,517 --> 00:13:15,408
لن أقول هذا 

327
00:13:19,090 --> 00:13:20,883
ما رأيك " بويد " ؟
الوقت يمضي 

328
00:13:21,626 --> 00:13:24,361
حسناَ ما تسألون مني فعله
أستطيع إنجازه 

329
00:13:24,428 --> 00:13:26,997
لكن ذبذبات الراديو تضيف
ضيفاَ جديداَ من التعقيدات 

330
00:13:27,064 --> 00:13:29,099
طريقة واحدة لينجح هذا 

331
00:13:29,166 --> 00:13:30,166
كيف ؟ 

332
00:13:30,234 --> 00:13:36,186
أنت وفتيانك تفعلون بالضبط
ما أقوله متى أقوله 

333
00:13:37,642 --> 00:13:39,614
تلك الطريقة الوحيدة ليبقى الجميع أحياء 

334
00:13:40,626 --> 00:13:43,013
تباَ " بويد " 

335
00:13:43,080 --> 00:13:44,442
كما سرقت الكثير من الناس ... 

336
00:13:46,369 --> 00:13:48,761
لن أقبل الأمور بأي طريقة أخرى 

337
00:14:02,070 --> 00:14:03,344
ماذا تفعل ؟ 

338
00:14:03,464 --> 00:14:04,300
الأطباق 

339
00:14:05,872 --> 00:14:07,130
هل هي مكلفة لك ؟ 

340
00:14:07,471 --> 00:14:09,840
كلا " كايل " للمرة الخامسة أقولها كلا 

341
00:14:13,014 --> 00:14:14,415
من هذا بالضبط ؟ 

342
00:14:14,482 --> 00:14:17,145
إنه ماريشال الولايات المتحدة 

343
00:14:17,265 --> 00:14:20,544
ماذا يفعل هنا " بويد " ؟
لا أعرف 

344
00:14:23,915 --> 00:14:25,657
" برويت " ما هذا ؟ 

345
00:14:27,539 --> 00:14:29,449
" كايل " اخرج إلى هنا 

346
00:14:30,404 --> 00:14:32,146
مرحباَ رفاق 

347
00:14:32,567 --> 00:14:34,393
لا أظنه حصل لي الشرف 

348
00:14:34,513 --> 00:14:35,569
لا تحتاج للتعرف بنا 

349
00:14:36,264 --> 00:14:37,481
نهتم بشؤوننا الخاصة 

350
00:14:37,795 --> 00:14:39,353
والمفترض من الأفضل أن تفعل بالمثل 

351
00:14:40,078 --> 00:14:41,597
ليست تلك من عاداتي 

352
00:14:41,943 --> 00:14:42,798
ماذا نفعل ؟ 

353
00:14:42,865 --> 00:14:45,863
دوري دائماَ هو إيقافه 
قبل أن يدخل الشرفة الأمامية 

354
00:14:46,164 --> 00:14:48,437
تباَ 

355
00:14:48,504 --> 00:14:49,917
الماريشال " ريلين قيفنز " 

356
00:14:50,037 --> 00:14:51,708
سررت بلقائك 

357
00:14:51,828 --> 00:14:53,266
نحن أصدقاء " بويد " من المنجم 

358
00:14:53,386 --> 00:14:55,138
جئنا فقط لأخذه للعمل 

359
00:14:55,753 --> 00:14:56,628


360
00:14:56,748 --> 00:14:58,938
مسرور برؤية " بويد "
يتعرف بالآخرين 

361
00:15:08,191 --> 00:15:10,097


362
00:15:10,217 --> 00:15:12,229
سوف أخطوا صاعداَ إلى ذلك
الباب الآن 

363
00:15:12,349 --> 00:15:13,678
هل ترى تلك كمشكلة ؟ 

364
00:15:13,798 --> 00:15:15,843
إنه واقف بالداخل لغسل الأطباق 

365
00:15:15,963 --> 00:15:17,199
انظروا من جاء للزيارة 

366
00:15:17,267 --> 00:15:17,899
" بويد " 

367
00:15:17,967 --> 00:15:19,302
أنا وصديقك بدأنا تواَ بالتعارف 

368
00:15:19,422 --> 00:15:20,464
أرى ذلك 

369
00:15:20,584 --> 00:15:21,963
ما الذي جاء بك للمزرعة ؟ 

370
00:15:22,083 --> 00:15:23,480
كلمة فقط 

371
00:15:26,909 --> 00:15:29,482
لم لا تستريح على الشرفة ؟ 

372
00:15:42,303 --> 00:15:43,656
والآن " بويد " 

373
00:15:45,245 --> 00:15:49,413
كنت أمارس هذا لوقت كافي أسلط الضوء على المجرمين 
بسرعة ألف 

374
00:15:49,533 --> 00:15:50,634
أصدقائك ؟ 

375
00:15:51,164 --> 00:15:53,228
إنهم يحزمون أغراضهم للأبد 

376
00:15:53,348 --> 00:15:54,513
لا أعرف ذلك 

377
00:15:54,633 --> 00:15:56,795
لكنني واثق لا أحد
منهم يحمل مقصد الأذية 

378
00:15:56,915 --> 00:15:57,999
هذا جيد 

379
00:15:58,716 --> 00:16:00,215
ما الذي تلاحق " ريلين " ؟ 

380
00:16:01,578 --> 00:16:03,069
شقيقك " بومان " 

381
00:16:03,189 --> 00:16:06,342
هل تعرف أي ماض عنه
بسرقة أوراق 

382
00:16:06,462 --> 00:16:07,528
شيكات سحب أو غيرها ؟ 

383
00:16:07,648 --> 00:16:10,101
هنالك الكثير بالمناسبة من 
النشاط الغير مشروع في هذه المقاطعة 

384
00:16:10,221 --> 00:16:12,752
شقيقي لم يضع يده عليه 
بطريقة أو بأخرى 

385
00:16:12,872 --> 00:16:14,324
لهذا أنا هنا 

386
00:16:17,103 --> 00:16:19,572
لم تعرف أخي " بومان " أبداَ
أليس كذلك " ريلين " ؟ 

387
00:16:19,692 --> 00:16:21,354
رأيته يلعب الكرة 

388
00:16:21,726 --> 00:16:23,215
أصيب في مقتل 

389
00:16:23,335 --> 00:16:26,168
بيد امرأة أشاركها هذه السقيفة 

390
00:16:26,288 --> 00:16:27,290


391
00:16:27,337 --> 00:16:29,863
ليس صعباَ سبر الأغوار من طرفه 
بناءَ على الحياة التي اختارها 

392
00:16:31,997 --> 00:16:34,750
شقيقي " بومان " لم يتعامل
مباشرةَ مع الأوراق 

393
00:16:35,195 --> 00:16:36,958
كان يسلمها لمجنون المسيح 

394
00:16:37,484 --> 00:16:40,231
الذي يجري بها في دراجة " كريستين إي تي في "
تجاه مزرعة " قرانت " 

395
00:16:40,351 --> 00:16:41,775
تعني العجوز " وينتسون باينز " ؟ 

396
00:16:42,020 --> 00:16:45,185
يأخذ جولة دراجة 
في رحلة نحو القمة ؟ 

397
00:16:45,305 --> 00:16:47,304
" ستيوارد الأرض " 
تماماَ مثل " جينسيس " ؟ 

398
00:16:47,604 --> 00:16:48,821
مضطرب قليلاَ 

399
00:16:49,231 --> 00:16:51,260
لا أدري حتى إن كان في اللعبة أم لا 

400
00:16:51,380 --> 00:16:52,900
هيا بنا " بويد " 

401
00:16:53,187 --> 00:16:55,842
حسناَ أعتقد أنا وهؤلاء الفتيان
علينا الذهاب للعمل 

402
00:16:57,140 --> 00:16:58,400
أي شيء آخر تحتاجه ؟ 

403
00:16:58,468 --> 00:16:59,434
ليس الآن 

404
00:16:59,502 --> 00:17:01,410
اعتن بنفسك " ريلين " 

405
00:17:02,243 --> 00:17:03,911
وأنت أيضاَ 

406
00:17:11,720 --> 00:17:13,852
ما كل هذا ؟ 

407
00:17:14,417 --> 00:17:16,632
أسئلة تتعلق بشقيقي " بومان " 

408
00:17:16,752 --> 00:17:18,448
حقاَ ؟ أي نوع من الأسئلة ؟ 

409
00:17:18,568 --> 00:17:20,074
إنها شخصية 

410
00:17:20,416 --> 00:17:23,066
لدينا مشكلات أكثر 
ضغطاَ لحضورها 

411
00:17:23,186 --> 00:17:24,224
حقاَ ؟ 

412
00:17:27,791 --> 00:17:30,322
البطارية ..
لا تتلقى الشحن 

413
00:17:30,442 --> 00:17:33,319
لا أدري ممكن اشتريتها 
لكن لابد أنهم رأوك قادماَ

414
00:17:33,439 --> 00:17:34,136
هل تمزح معي ؟ 

415
00:17:34,203 --> 00:17:35,330
علينا جلب أخرى 

416
00:17:35,450 --> 00:17:36,920
تباَ إنها مسافة
90 دقيقة ذهاباَ وعودة 

417
00:17:37,040 --> 00:17:37,672
سوف يفوتنا الحدث 

418
00:17:37,792 --> 00:17:38,970
إذاَ نفعلها المرة القادمة 

419
00:17:39,090 --> 00:17:41,307
لن تكون هناك مرة قادمة 

420
00:17:41,427 --> 00:17:42,959
إنها الفرصة الوحيدة لدينا 

421
00:17:43,079 --> 00:17:46,381
الشيء الأهم معرفته في هذه الأعمال 
هو متى تتنحى 

422
00:17:46,449 --> 00:17:48,260
لن نتنحى سوف نضرب صاعق الراديو 

423
00:17:48,380 --> 00:17:50,597
وهم في طريقهم لتجهيز شيء اتفقنا ؟ 

424
00:17:52,536 --> 00:17:54,244
هيا بنا 

425
00:17:57,855 --> 00:17:59,338
ماذا تفعل الآن ؟ 

426
00:17:59,458 --> 00:18:01,881
أترك رسالة لـ " إيفا "
تعرف أنني متأخر 

427
00:18:02,001 --> 00:18:03,316
اللعنة " بويد " 

428
00:18:04,066 --> 00:18:05,091
تم 

429
00:18:05,211 --> 00:18:06,757
لم يدم هذا طويلاَ

430
00:18:08,487 --> 00:18:12,767
لو أردت كسب عيشك
في هذا العمل عليك معرفة أبجدياته 

431
00:18:13,669 --> 00:18:15,381
" دائماَ كن هادئاَ " 

432
00:18:17,436 --> 00:18:20,882


433
00:18:29,454 --> 00:18:32,216
هل أنت متأكد أن خدعة
علبة الراديو سوف تنجح ؟ 

434
00:18:32,625 --> 00:18:34,361
كنت لأكره القيادة كل
هذه المسافة هباءاَ منثوراَ 

435
00:18:35,160 --> 00:18:37,012
لا تقلق فقط ركز
على إعداد الشحنات جيداَ 

436
00:18:37,132 --> 00:18:38,283
لا أريد الاختناق هناك 

437
00:18:38,775 --> 00:18:40,907
لن تموت في تلك الحفرة " كايل " 

438
00:18:41,249 --> 00:18:42,862
لك وعدي بذلك 

439
00:18:42,982 --> 00:18:46,845
وأنت لديك وعدي بأن هذه 
البطاريات ستمارس عملها 

440
00:18:47,077 --> 00:18:49,799
نحن على وشك الغنى ما رأيك بذلك ؟ 

441
00:19:12,480 --> 00:19:15,337
كنيسة مسيح الضربتين الدماغيتين 

442
00:19:15,404 --> 00:19:18,353
زاوية جيدة للسياح 
تعال لترى حزام الإنجيل في الحدث 

443
00:19:18,473 --> 00:19:20,609
كنيسة صريحة مع الله
وعقوبة من الولاية 

444
00:19:20,729 --> 00:19:21,910


445
00:19:21,978 --> 00:19:26,414
أهم شيئين في الحياة 
" مجد الله واركب القوي " 

446
00:19:26,482 --> 00:19:27,282
" آمين " 

447
00:19:27,350 --> 00:19:28,750
أحاول إعطاء كل شيء مستحقه 

448
00:19:28,818 --> 00:19:31,994
نسأل عن شيكات من سحوبات الولاية 
انقلبت نقداَ

449
00:19:32,114 --> 00:19:35,274
يقول الأهالي بأنه لربما
أنت الذي يتحدث معه بهذه الأمور 

450
00:19:35,739 --> 00:19:37,779
كان هناك زمن 

451
00:19:38,230 --> 00:19:40,895
كنت أساعد فيه
زملائي الريفيين 

452
00:19:41,250 --> 00:19:43,492
في " كنتاكي " بوضع 
يديهم على نقودهم 

453
00:19:43,616 --> 00:19:45,365
تقول بأن ذلك الزمن قد ولى ؟ 

454
00:19:46,007 --> 00:19:50,789
يرى الخالق ملائمةَ في رحمة 
أعمالي الخارجة عن المسار القديمة  للسنوات الفائتة 

455
00:19:51,212 --> 00:19:55,660
يتجول الأهالي للقمة المزالة 
والدببة بدأت تعود 

456
00:19:55,728 --> 00:19:58,635
إذاَ لا تعرف شيئاَ عن توقيعك 

457
00:19:58,755 --> 00:20:02,332
ومطابقته لتوقيع " والت ماكريدي " 
الموقع الأسبوع الماضي 

458
00:20:03,667 --> 00:20:05,135
قل ثانيةَ ؟ " ماكريدي " ؟ 

459
00:20:05,395 --> 00:20:07,937
أجل لدي الإيصالات هنا 

460
00:20:08,057 --> 00:20:10,526
تلخص جولتك الأولى في " بيق ساندي " 

461
00:20:10,646 --> 00:20:12,549
هل تريد إلقاء نظرة 
ربما تنعش ذاكرتك ؟ 

462
00:20:12,669 --> 00:20:14,039
أحتاج نظارتي 

463
00:20:14,342 --> 00:20:15,408


464
00:20:15,528 --> 00:20:16,897
لنرى 

465
00:20:17,991 --> 00:20:19,084


466
00:20:19,151 --> 00:20:20,619


467
00:20:42,084 --> 00:20:44,019


468
00:20:56,699 --> 00:20:59,583


469
00:20:59,984 --> 00:21:03,967
يبدوا أنه مشحون 
احتياطياَ لحوالي نصف المخزون 

470
00:21:04,288 --> 00:21:07,239
يأخذ وقتاَ حتى يفرغ 

471
00:21:07,359 --> 00:21:10,026
صعقتني في الخصيتين أيها اللعين 

472
00:21:10,094 --> 00:21:11,928
حاولت قتلك أولاَ 
473
00:21:11,996 --> 00:21:14,898
لو قمت من هنا سأمسك ذلك الشيء 

474
00:21:14,965 --> 00:21:15,865
وأحشره في ... 

475
00:21:15,933 --> 00:21:17,695


476
00:21:19,170 --> 00:21:20,662
وصل الآن ثلاثين بالمئة 

477
00:21:21,238 --> 00:21:22,977


478
00:21:25,276 --> 00:21:26,876
" ماكريدي " 

479
00:21:26,944 --> 00:21:28,945
لا أعرف أي " ماكريدي " 

480
00:21:29,897 --> 00:21:33,764
ألم تصعق يوماَ في فمك " باينز " ؟ 

481
00:21:35,085 --> 00:21:39,589
أعتقد أنه لربما أسوأ من 
الهزة أو شهية الطعام 

482
00:21:39,657 --> 00:21:41,524
هيا افعل 

483
00:21:41,592 --> 00:21:44,127
افعل أسوأ ما عندك 

484
00:21:44,195 --> 00:21:47,418
لن أخبرك بشيء ولا غيرك 

485
00:22:01,754 --> 00:22:02,858
سقط رجل 

486
00:22:02,978 --> 00:22:04,679
سقط رجل
أوقفها 

487
00:22:04,980 --> 00:22:07,119
لدينا رجل يسقط
أوقفها 

488
00:22:07,239 --> 00:22:09,832
أمسكنا به يعاني ذبحةَ صدرية 

489
00:22:09,952 --> 00:22:12,403
يحتاج هواءاَ نقياَ
سيكون بخير 

490
00:22:12,523 --> 00:22:14,225
حسناَ احترس 

491
00:22:16,053 --> 00:22:17,215
احترس 

492
00:22:17,335 --> 00:22:18,650
من هنا 

493
00:22:24,568 --> 00:22:26,425
ماذا تنتظرن عواهر ؟
لنفعلها 

494
00:22:26,545 --> 00:22:27,299


495
00:22:27,586 --> 00:22:29,346
سلموا الهواتف الخليوية 

496
00:22:29,756 --> 00:22:31,205
لأي غرض .؟ 

497
00:22:31,325 --> 00:22:33,676
لأننا على وشم إعداد تفجير من بعيد 

498
00:22:33,744 --> 00:22:35,667
وذلك عشرين رطلاَ من " إيمولكس " 
بفتيل إشارة راديو 

499
00:22:35,787 --> 00:22:38,428
وإشارة خاطئة من ذبذباتنا
نذهب جميعاَ للسلام على السيد المسيح 

500
00:22:38,916 --> 00:22:40,906
لذا أنا فقط أجري احتياطاتي .

501
00:22:41,952 --> 00:22:43,019
سوف تستعيدوهم 

502
00:22:43,572 --> 00:22:45,417
فقط أريد التأكد بأنها مطفأة بنفسي 

503
00:22:45,487 --> 00:22:47,160
هيا سلموها 

504
00:22:50,661 --> 00:22:52,595
اللعنة " بويد " 

505
00:23:06,610 --> 00:23:08,544
اللعنة 

506
00:23:34,329 --> 00:23:37,832
اتصلي بهذا الرقم بالضبط في
السادسة وخمس دقائق ولا تخبري أحداَ 

507
00:23:38,809 --> 00:23:40,096
ما هذا ؟ 

508
00:23:46,483 --> 00:23:47,668


509
00:23:49,987 --> 00:23:51,921
هيا بنا 

510
00:24:03,233 --> 00:24:04,233
اليدان مرفوعتان أيها الغبي 

511
00:24:04,301 --> 00:24:05,001
هذه عملية سرقة 

512
00:24:05,069 --> 00:24:07,321
تباَ يمكنني رؤية ذلك 

513
00:24:07,370 --> 00:24:07,964
لا تكن ذكياَ " شيلبي " 

514
00:24:08,020 --> 00:24:09,326
ارفع يديك للأعلى 

515
00:24:10,146 --> 00:24:12,178


516
00:24:12,298 --> 00:24:13,747
ما رأيك بمضراب فاكهتك القديم ؟ 

517
00:24:13,867 --> 00:24:16,119
لا دعوة لقلة احترام
اصمتوا جميعاَ 

518
00:24:16,239 --> 00:24:17,144
" بويد " 

519
00:24:17,264 --> 00:24:19,017
ضع هذه المتفجرات في الحقيبة البنية 

520
00:24:19,741 --> 00:24:21,163
انبطح

521
00:24:22,585 --> 00:24:23,582
افتحها 

522
00:24:23,702 --> 00:24:24,786
حصلت على الفتيل 

523
00:24:24,854 --> 00:24:26,021
لم لا تنسفها .؟ 

524
00:24:26,089 --> 00:24:27,338
أنا على وشك تزيينها بوجهك 

525
00:24:27,458 --> 00:24:28,759
لديك رقم التركيبة 

526
00:24:28,879 --> 00:24:30,167
افتحها الآن 

527
00:24:31,889 --> 00:24:33,435
هيا أسرع اللعنة 

528
00:24:33,555 --> 00:24:35,075
" ماركوس " أنت تصيبني بالتوتر 

529
00:24:35,195 --> 00:24:36,483
هلا تتراجع من فضلك ؟ 

530
00:24:36,603 --> 00:24:37,892
هيا افتحها 

531
00:24:38,532 --> 00:24:39,483
هل انتهيت " بويد " ؟ 

532
00:24:39,603 --> 00:24:42,139
تباَ أيها العجوز كم عدد أرقامها 

533
00:24:42,259 --> 00:24:44,195
هل كدت تنتهي " بويد " ؟ 

534
00:24:45,222 --> 00:24:47,013
على وشك 

535
00:24:49,521 --> 00:24:51,940
بحق اللعنة 

536
00:24:52,213 --> 00:24:53,306


537
00:24:53,426 --> 00:24:54,236


538
00:24:54,356 --> 00:24:55,685
حصلنا على الجائزة الكبرى 

539
00:24:55,805 --> 00:24:56,559


540
00:24:56,679 --> 00:25:00,765
" بويد " هلا تضع المال
في تلك الحقيبة الخضراء ؟ 

541
00:25:01,352 --> 00:25:02,965
هيا 

542
00:25:11,334 --> 00:25:12,687


543
00:25:12,886 --> 00:25:13,911
ما هذا ؟ 

544
00:25:14,031 --> 00:25:16,697


545
00:25:21,094 --> 00:25:22,561
إنه هاتف خليوي لعين 

546
00:25:22,629 --> 00:25:24,159
كلا لقد أطفأته 

547
00:25:25,265 --> 00:25:27,599
هل تحاول قتلنا " كايل " ؟ 

548
00:25:27,667 --> 00:25:29,098
لقد أطفأته 

549
00:25:30,270 --> 00:25:31,896
اغرب عن مرآي 

550
00:25:32,016 --> 00:25:33,238
هيا 

551
00:25:33,306 --> 00:25:35,024
اغرب عن وجهي " كايل " 

552
00:25:36,810 --> 00:25:39,411
ضع كل المال في الشاحنة 

553
00:25:39,479 --> 00:25:42,101
هيا بنا 

554
00:25:48,955 --> 00:25:51,260


555
00:25:51,380 --> 00:25:55,327
هذه الكلب الصغير حقاَ
يعرف رائحة رجال الشرطة 

556
00:25:55,395 --> 00:25:57,000


557
00:25:57,260 --> 00:25:58,845
تباَ علي إبعاد الحشيش 

558
00:25:58,965 --> 00:26:00,299
رغم أنني جئت لأخبرتك بأنني متفاجئ بأنهم 

559
00:26:00,366 --> 00:26:01,867
يستطيعون الشم فوق كل هذا الدخان 

560
00:26:01,935 --> 00:26:03,435
المتعة واللذة 

561
00:26:03,503 --> 00:26:04,837
أراهن بذلك 

562
00:26:04,904 --> 00:26:07,105


563
00:26:07,173 --> 00:26:09,374
يا له من قيح تحمله 

564
00:26:09,442 --> 00:26:11,677
إن لم تكح
لا تقلع 

565
00:26:11,744 --> 00:26:12,911
كما سمعت 

566
00:26:12,979 --> 00:26:13,967
أجل 

567
00:26:14,087 --> 00:26:16,318
اسمع أعرف أنه ليس هنا 

568
00:26:16,674 --> 00:26:18,557
لكنكم على اتصال مع " والت ماكريدي " صحيح ؟ 

569
00:26:19,686 --> 00:26:22,821
تقول والدتك أنه يعمل مع
العائلة جنوباَ 

570
00:26:22,889 --> 00:26:24,289
هذا ما قالته ؟ 

571
00:26:24,357 --> 00:26:26,407
إذاَ فهذا ما قالته 

572
00:26:26,527 --> 00:26:28,660
أعرف أنك تجري سحوبات المال له 

573
00:26:29,113 --> 00:26:31,491
هل ترسل له بالمال أم تحتفظ به لنفسك ؟ 

574
00:26:33,366 --> 00:26:38,070
بأي حال لو رأيت " والت " 
هل ستقول له بأنني أسأل عنه ؟ 

575
00:26:38,137 --> 00:26:39,271
لأجل ماذا ؟ 

576
00:26:39,652 --> 00:26:43,328
فقط لتوضيح بضعة أمور في قضية قديمة 
مع المنحرف 

577
00:26:43,829 --> 00:26:45,171
" جيمي إيرل دين " 

578
00:26:45,291 --> 00:26:47,191
ضع نقطة على حرف " إي " 
في تلك الأسماء 

579
00:26:48,414 --> 00:26:49,882
حسناَ 

580
00:26:49,949 --> 00:26:52,021
سأتركك تعود لعملك 

581
00:26:53,887 --> 00:26:55,354


582
00:26:55,421 --> 00:26:56,717
حسناَ هيا بنا 

583
00:26:57,824 --> 00:26:59,546
ذلك الهاتف كان مقفلاَ لقد تأكدت منه 

584
00:26:59,666 --> 00:27:00,790
أجل لكن لماذا يرن ؟ 

585
00:27:00,910 --> 00:27:03,495
سوف أحمل ذلك في حالة ما أنكم 

586
00:27:03,563 --> 00:27:06,198
الأغبياء الآخرين تقررون 
ترك الأجراس ترن 

587
00:27:06,734 --> 00:27:08,675
ستبقى هذه البطاريات معي 

588
00:27:09,402 --> 00:27:11,370
سلمه المعول 

589
00:27:11,437 --> 00:27:13,572
كدنا ننتهي " شيلبي " 

590
00:27:13,640 --> 00:27:16,708
لن تفعل شيئاَ غبياَ تدعني
أبقر أحشائك وأحملك معي هاه ؟ 

591
00:27:16,776 --> 00:27:18,210
لن أفعل
جيد 

592
00:27:18,278 --> 00:27:19,578
أخرج المال من هنا 

593
00:27:19,646 --> 00:27:20,879
سأراك عند الحفرة 

594
00:27:21,992 --> 00:27:23,044
احضر المفجر 

595
00:27:23,399 --> 00:27:24,588
ضع المال في صندوق العدة 

596
00:27:24,708 --> 00:27:25,996
لنمشي قليلاَ " شيلبي " .

597
00:27:26,116 --> 00:27:27,219
" كايل " البطاريات معه 

598
00:27:27,287 --> 00:27:28,528
ما الذي سنفعل ؟ 

599
00:27:29,389 --> 00:27:31,423
دعني أسألك شيئاَ " ماركوس " 

600
00:27:31,491 --> 00:27:32,727
كم تظن مدى غبائي ؟ 

601
00:27:34,060 --> 00:27:35,373
16 سنة في فتيان الكشافة 

602
00:27:35,493 --> 00:27:38,295
وعدني والدي بشارة ماريشال
حالما وصلت للصقر الأول 

603
00:27:38,415 --> 00:27:40,673
سأخبرك ما ضربته ذلك الصيف 

604
00:27:40,793 --> 00:27:44,269
الشيء الآخر الذي أتذكره
كن متحضراَ 

605
00:27:44,337 --> 00:27:46,572


606
00:27:46,639 --> 00:27:49,405
تأخذ بطاريتي
سأحضر بطاريةَ أخرى 

607
00:27:52,211 --> 00:27:53,539
انعطف من هنا 

608
00:27:53,659 --> 00:27:54,514


609
00:27:54,634 --> 00:27:55,949
واجه الحائط 

610
00:27:56,982 --> 00:27:58,868
ماذا ستفعل بهذه المتفجرات 

611
00:27:59,285 --> 00:28:00,886
هل ستنسف المنجم ؟ 

612
00:28:00,954 --> 00:28:03,218
ابقى مكانك فقط 

613
00:28:07,065 --> 00:28:08,052
تباَ " بويد " 

614
00:28:08,172 --> 00:28:09,840
إن كنت ستقتلني فقط اقتلني 

615
00:28:10,730 --> 00:28:11,263


616
00:28:11,331 --> 00:28:12,197
هل أنت جاهز ؟ 

617
00:28:12,555 --> 00:28:14,222
الوداع " بويد " 

618
00:28:14,342 --> 00:28:16,201


619
00:28:53,435 --> 00:28:56,220
ماذا قد يحدث لو تفقدت تلك الحقيبة ؟ 

620
00:28:57,873 --> 00:28:59,522
كنا سنموت " شيلبي " 

621
00:29:00,776 --> 00:29:01,988


622
00:29:05,347 --> 00:29:07,515
آسف لإقحامك في الأمر 

623
00:29:07,649 --> 00:29:09,851
يفترض بي النزول من هذا الاتجاه 

624
00:29:09,918 --> 00:29:10,718
حسناَ بني 

625
00:29:10,786 --> 00:29:13,757
سأبعد وبقدر ما أعرف 

626
00:29:13,877 --> 00:29:15,456
مالم تخطط بوضع رصاصة في جسدي 

627
00:29:15,524 --> 00:29:17,024
كلا لن يحصل 

628
00:29:17,092 --> 00:29:19,393
أعتقد إذاَ أنك أنقذت حياتي 

629
00:29:19,461 --> 00:29:21,124
ليس لدي ما أشكو به 

630
00:29:21,244 --> 00:29:22,737
من سيستمع أصلاَ لو تكلمت ؟ 

631
00:29:22,857 --> 00:29:24,445
هل سأكون وقحاَ 

632
00:29:24,937 --> 00:29:26,892
لو طلبت خدمة ؟ 

633
00:29:27,202 --> 00:29:27,802
قل اسمها 

634
00:29:27,870 --> 00:29:29,570
ستأتي الشرطة 

635
00:29:29,638 --> 00:29:33,000
المكافحة والكلاب وكل شيء 
فيدرالي عليه الاقتراب 

636
00:29:33,120 --> 00:29:35,810
أخبرهم بأنني ذهبت لمنزلي 

637
00:29:35,878 --> 00:29:37,445
كانت حالة طارئة لا شيء آخر 

638
00:29:37,512 --> 00:29:38,880
هل تفهمني ؟ 

639
00:29:39,715 --> 00:29:41,582
" شيلبي " ؟ 

640
00:29:41,650 --> 00:29:42,767
تم 

641
00:30:08,977 --> 00:30:10,361
لا أحد هنا 

642
00:30:11,813 --> 00:30:14,849
أجل قادر على رؤية ذلك " كروفر " 

643
00:30:16,037 --> 00:30:18,786
أتظنه أخبر الفيدرالي بأننا
أعطيناه الشيكات للصرف ؟ 

644
00:30:18,854 --> 00:30:22,005
ربما علينا سؤال الفيدرالي 

645
00:30:24,760 --> 00:30:26,189
تباَ

646
00:30:28,997 --> 00:30:29,931
هل نركض ؟ 

647
00:30:29,998 --> 00:30:31,903
كلا لن نهرب 

648
00:30:33,147 --> 00:30:35,170
لابد أن " باينز " لم يخبره 

649
00:30:35,290 --> 00:30:39,099
وإلا لكان " ريلين " اعتقلك الآن 

650
00:30:39,332 --> 00:30:40,535
لكنه يعرف 

651
00:30:40,655 --> 00:30:43,137
أجل يعرف لكنه لا يستطيع إثبات ذلك

652
00:30:46,782 --> 00:30:48,265
" ريلين قيفنز " 

653
00:30:48,385 --> 00:30:49,178
" ديكي " 

654
00:30:49,298 --> 00:30:50,084
ها هو 

655
00:30:50,422 --> 00:30:51,433
كيف حالك " كوفر " ؟ 

656
00:30:51,553 --> 00:30:52,680
" ريلين " 

657
00:30:53,822 --> 00:30:55,327
تباَ لك 

658
00:30:55,724 --> 00:30:57,491
فماذا نفعل ؟ 

659
00:30:57,780 --> 00:31:02,129
حسناَ نقود خارجين من هنا
ونعطي " دويل " مكالمة في الطريق 

660
00:31:02,197 --> 00:31:03,698


661
00:31:03,765 --> 00:31:04,865
هيا اركب 

662
00:31:04,933 --> 00:31:06,600
أجل هيا بنا 

663
00:31:06,668 --> 00:31:08,602


664
00:31:35,530 --> 00:31:39,288
يمكنني أن أرى من وجهك أنه حدثت مشكلة 

665
00:31:40,723 --> 00:31:42,773
أستطيع التخيل فقط بما أفعله بذلك 

666
00:31:42,893 --> 00:31:46,140
اتصلي بهذا الرقم بالضبط السادسة وخمس دقائق 

667
00:31:46,208 --> 00:31:47,875
ولا تخبري أحداَ 

668
00:31:47,943 --> 00:31:52,968
أعترف بأنه كان مقتضباَ

669
00:31:55,450 --> 00:31:56,463


670
00:31:59,321 --> 00:32:01,560
كتبتها تحت ضغوطات 

671
00:32:01,933 --> 00:32:04,892
" بويد " ما هذا بالضبط ؟ 

672
00:32:04,960 --> 00:32:05,893
معروف 

673
00:32:07,436 --> 00:32:09,349
وماذا كان سيحدث لو لم أتصل ؟ 

674
00:32:09,718 --> 00:32:11,999
لم تكوني لتتحدثي معي الآن 

675
00:32:12,067 --> 00:32:13,200
تباَ " بويد " 

676
00:32:13,881 --> 00:32:15,959
ما الذي ذهبت وجعلتني طرفاَ فيه ؟ 

677
00:32:16,805 --> 00:32:18,366
أنقذ حياتي فقط 

678
00:32:20,542 --> 00:32:22,476
لا شيء آخر 

679
00:32:35,624 --> 00:32:36,624
ماذا فاتني ؟ 

680
00:32:36,691 --> 00:32:39,328
جاء " كوفر " مع أخيه " ديكي " 

681
00:32:39,725 --> 00:32:42,031
كانوا يأخذون إيصالات " باينز "
إلى " ماكريدي " 

682
00:32:42,151 --> 00:32:42,933


683
00:32:43,053 --> 00:32:45,132
لا أفترض " باينز " قال لك شيئاَ 

684
00:32:45,673 --> 00:32:48,169
فقط بضعة قصص عن تهييجه في خيصتيه 

685
00:32:48,236 --> 00:32:49,036
أجل 

686
00:32:49,104 --> 00:32:51,405
جميل 

687
00:32:51,473 --> 00:32:54,875
فإما أن " بينيت " مجرد جار 

688
00:32:54,995 --> 00:32:57,909
لصرف شيكات " ماكريدي " 
وإرسال المال له 

689
00:32:58,029 --> 00:32:58,994
أو أنه ميت 

690
00:32:59,620 --> 00:33:01,274
الخيار الأقرب أكثر 

691
00:33:02,818 --> 00:33:04,195
وأنا قلق على تلك الفتاة 

692
00:33:04,315 --> 00:33:06,120
أنا أيضاَ 

693
00:33:06,188 --> 00:33:08,597
مما أفهم من " لوريتا "
فهي قوية جميلة 

694
00:33:08,717 --> 00:33:10,157
في الرابعة عشرة 

695
00:33:10,225 --> 00:33:12,993
كيف بدت لك الأمور في عمر
الرابعة عشرة وأنت تكبر في هذه الأمور ؟ 

696
00:33:13,061 --> 00:33:14,035


697
00:33:15,897 --> 00:33:17,198
تتصل بحماية الأطفال ؟ 

698
00:33:17,265 --> 00:33:18,332
لأقول ماذا ؟ 

699
00:33:18,400 --> 00:33:20,173
هل كان يتم إطعامها وكساؤها ؟ 

700
00:33:21,002 --> 00:33:22,136
أجل 

701
00:33:22,204 --> 00:33:23,474
علي الإسراع 

702
00:33:23,594 --> 00:33:26,378
لدي مشاكل كثيرة قادمة 
من انفجار منجم " بلاكيت " ذاك 

703
00:33:26,498 --> 00:33:29,176
أجل رأيت النيران وفرق الإنقاذ 

704
00:33:29,244 --> 00:33:30,448
إنهيار ؟
كلا 

705
00:33:30,568 --> 00:33:32,402
شخص نسف شاحنة بـ " إيموليس " 

706
00:33:32,522 --> 00:33:34,281
يبدوا بأنهم كانو يخططون لسرقة
سلم رواتب لكنهم تعرضوا 

707
00:33:34,349 --> 00:33:35,485
لانفجار سابق لأوانه 

708
00:33:35,605 --> 00:33:36,332
" بويد " ؟ 

709
00:33:36,452 --> 00:33:37,952
تعني هل مات أم هل سرق ؟ 

710
00:33:38,019 --> 00:33:38,919
كلاهما 

711
00:33:38,987 --> 00:33:40,988
لا أثر لجثته في حطام الشاحنة 

712
00:33:41,056 --> 00:33:42,590
المكافحة تبحث عنه الآن 

713
00:33:42,657 --> 00:33:43,938
سوف أراك لاحقاَ 

714
00:33:48,130 --> 00:33:51,117
لا أعتقد بأنهم كانوا ينوون
على إبقائي حياَ خلال اليوم 

715
00:33:51,466 --> 00:33:53,676
لم أعتقد أنني سأجد مخرجاَ 

716
00:33:55,963 --> 00:33:57,859
جزء مني شعر 

717
00:33:58,115 --> 00:33:59,228
بالاستلقاء 

718
00:34:00,236 --> 00:34:01,576
وأن أدع الأمور تحدث 

719
00:34:02,544 --> 00:34:04,229
لكن بدلاَ من ذلك قتلتهم 

720
00:34:04,349 --> 00:34:05,866
أعطيتهم خياراَ

721
00:34:06,098 --> 00:34:08,122
إن لم يضغطوا ذلك المفتاح
أثناء غيابي 

722
00:34:08,242 --> 00:34:10,401
في تلك الحفرة
لاختلفت الأمور 

723
00:34:10,521 --> 00:34:15,461
والأمور كما أراها بأنهم قتلوا أنفسهم 
بالطمع والجشع 

724
00:34:16,124 --> 00:34:19,861
حينما اتصلت بالهاتف هل ...
كلا 

725
00:34:20,795 --> 00:34:23,264
هذا ما سمح بطردهم للشاحنة 

726
00:34:23,331 --> 00:34:26,800
وضعت بعض المال في مواد " إيموليكس " القليل منه 

727
00:34:27,360 --> 00:34:30,866
وحرصت على أن علبة المفجر
تذهب للشاحنة وليس للحفرة 

728
00:34:31,406 --> 00:34:33,140


729
00:34:33,208 --> 00:34:37,465
كان بإمكانك الهرب حينما أتى " ريلين " 
تكشف كل شيء وتدى الورق يتساقط 

730
00:34:38,346 --> 00:34:43,171
هل يقال عني بأن هذه الفكرة 
لم تجل في خاطري ؟ 

731
00:34:45,637 --> 00:34:49,313
لماذا توافق على سرقة ذلك المنجم منذ البداية 

732
00:34:49,891 --> 00:34:51,562
لأنه عملي 

733
00:34:53,202 --> 00:34:54,528
إنها طبيعتي " إيفا " ... 

734
00:34:55,840 --> 00:34:58,423
بقدر صعوبة ما حاولت وبقدر التظاهر بالعكس 

735
00:35:00,168 --> 00:35:02,536
الجميع يبدوا أنه يعرف ذلك سواي 

736
00:35:04,673 --> 00:35:06,772
بأي حال تمعنت بتلك الرسالة 

737
00:35:07,647 --> 00:35:09,328
التي استقبلتها من المصرف 

738
00:35:11,346 --> 00:35:14,114
" بويد " أنا لست ... 

739
00:35:14,182 --> 00:35:15,432
لقد انتهكت خصوصيتك 

740
00:35:15,552 --> 00:35:17,290
ولهذا العدوان أعتذر 

741
00:35:18,053 --> 00:35:20,586
إذاَ تعرف بأنهم يسعون للمنزل ؟ 

742
00:35:21,957 --> 00:35:25,323
لا أفترض أياَ من المال
نجى في الحادثة 

743
00:35:28,430 --> 00:35:31,031
لابد أنها 15 إلى 20 ألفاَ على الأقل 

744
00:35:31,099 --> 00:35:33,467
ليست كافيةَ للدفع لكنها تشتري 

745
00:35:33,535 --> 00:35:35,026
لك بعض الأمان لفترة 

746
00:35:36,204 --> 00:35:37,037
تباَ

747
00:35:42,889 --> 00:35:45,746
" إيفا " هناك خدمة صغيرة 
علي طلبها منك 

748
00:35:49,084 --> 00:35:53,309
يمكنك مساعدتي أو الرفض 

749
00:35:53,429 --> 00:35:55,055
بكلا الحالتين سأفهم 

750
00:36:01,863 --> 00:36:04,422
لكنني أحتاج معرفة إجابتك فوراَ

751
00:36:09,320 --> 00:36:10,891
ها هم قادمون 

752
00:36:11,349 --> 00:36:13,377
تباَ " ماما " معه 

753
00:36:20,448 --> 00:36:21,579
مرحباَ ماما 

754
00:36:25,754 --> 00:36:27,197
علينا التحدث 

755
00:36:28,790 --> 00:36:29,831
هل أعد لك شيئاَ ؟ 

756
00:36:29,951 --> 00:36:33,057
لا شيء سيبعد عني مذاق
فتيان يلعبون خلف ظهري 

757
00:36:34,895 --> 00:36:37,601
ماما نحن لم ... 
نصرف شيكات " ماكريدي " ؟ 

758
00:36:38,633 --> 00:36:41,322
كم برأيكم سيطول
قبل أن يعود الأمر علينا ؟ 

759
00:36:41,442 --> 00:36:42,603
إنه ذلك الفيدرالي 

760
00:36:42,723 --> 00:36:44,605
ينوي لنا المشاكل
ولطالما كان كذلك 

761
00:36:44,673 --> 00:36:46,089
بسبب أفعالكم 

762
00:36:47,632 --> 00:36:51,545
بدايةَ من توظيف المتوحش
لفعل عمل كلفتكم به 

763
00:36:54,883 --> 00:36:55,949
آسف ماما 

764
00:36:56,017 --> 00:36:57,948
أعرف أنك آسف 

765
00:37:01,423 --> 00:37:03,424
لهذا سيؤلم بشدة ما يترتب عليه 

766
00:37:03,491 --> 00:37:04,258


767
00:37:04,326 --> 00:37:05,626


768
00:37:05,694 --> 00:37:07,518


769
00:37:08,181 --> 00:37:09,110


770
00:37:09,111 --> 00:37:10,397
ضع يدك على الجذع 

771
00:37:10,465 --> 00:37:12,005
ضعها على الجذع 

772
00:37:13,111 --> 00:37:15,400
تلقى ما يأتيك 

773
00:37:15,443 --> 00:37:16,704
أنا أنقذك من مسدس 

774
00:37:16,748 --> 00:37:17,631
لا تؤذيني ماما 

775
00:37:17,699 --> 00:37:19,391
قاطعني ثانيةَ ولن أترك لك شيئاَ 

776
00:37:19,427 --> 00:37:20,607
ماما
لا شأن لك 

777
00:37:20,675 --> 00:37:21,642
أغلق فمك 

778
00:37:21,710 --> 00:37:22,276
ماما 

779
00:37:22,344 --> 00:37:23,536
لأنك مشلول في نقطة غير نافعة 

780
00:37:23,656 --> 00:37:25,231
لم تقع في هذه الورطة 

781
00:37:25,613 --> 00:37:26,380


782
00:37:26,448 --> 00:37:28,354
ولهذا علي أذية " كوفر " 

783
00:37:29,617 --> 00:37:30,894
وأحب " كوفر " 

784
00:37:31,014 --> 00:37:32,042
أحبك ماما 

785
00:37:32,397 --> 00:37:34,226
أحبك 

786
00:37:34,346 --> 00:37:36,090


787
00:37:45,300 --> 00:37:48,246


788
00:37:57,846 --> 00:37:59,484


789
00:38:02,584 --> 00:38:04,856
علينا التحدث بما سيأتي بعد ذلك 

790
00:38:07,389 --> 00:38:10,451
آسف ماما 

791
00:38:11,092 --> 00:38:13,594
أحبك آسف 

792
00:38:13,661 --> 00:38:15,295
لابد أنك تمزحين معي " لوريتا " 

793
00:38:15,363 --> 00:38:17,238
20 دولاراَ على مخلوط وبذور ؟ 

794
00:38:17,358 --> 00:38:19,099
الكثير من الطرق الأخرى للإنتعاش 

795
00:38:19,515 --> 00:38:21,779
يمكنك شم الطلاء
لديك الكثير من الخبرة فيه 

796
00:38:22,359 --> 00:38:24,272
سأعطيك 15 على الكيس 

797
00:38:24,606 --> 00:38:26,748
الأوقية بعشرة
وبالتالي الكيس بعشرين 

798
00:38:26,868 --> 00:38:29,311
عملية حسابية بسيطة 
تباَ تفرقوا 

799
00:38:29,750 --> 00:38:32,383
" لوريتا " أرى أنك تشغلين نفسك 

800
00:38:33,175 --> 00:38:33,899
ماريشال 

801
00:38:33,940 --> 00:38:35,516
كانت في رأسي 
ولم تكن في عمل 

802
00:38:35,583 --> 00:38:37,794
مربي المعتدين والباعة 
لأعشاب الارتياح 

803
00:38:37,914 --> 00:38:39,147
أعشاب الارتياح ؟ 

804
00:38:39,267 --> 00:38:41,188
ستلاحظ أنني لا أملك أية نية للهرب وإلا

805
00:38:41,256 --> 00:38:42,617
لمنعت تحقيقك 

806
00:38:42,737 --> 00:38:45,559
لذا آمل أن تأخذ هذا 
بعين الاعتبار قبل أن تبدأ بإطلاق النار 

807
00:38:45,627 --> 00:38:47,037
هذا مضحك 

808
00:38:47,157 --> 00:38:48,500
هل تمانعين لو ... ؟ 

809
00:38:54,903 --> 00:38:57,502
إذاَ لو أنك لست هنا
لاعتقالي على الحشيش 

810
00:38:57,622 --> 00:38:59,180
هل أستطيع استجواب نواياك ؟ 

811
00:38:59,908 --> 00:39:01,608
أعرف أنك لا تثقين بي 

812
00:39:01,676 --> 00:39:05,145
لست ألومك على ذلك 
رغم أنني أميل إلى مشهد إخراجك 

813
00:39:05,213 --> 00:39:08,882
من صندوق " جيمس إيرل دين " 
والذي قد يجلب لي بعض الجاذبية 

814
00:39:14,355 --> 00:39:17,524
لقد رفست عش دبابير ليلة الأمس 

815
00:39:17,592 --> 00:39:21,462
وقد تبدأ الأمور بالحدوث
وأريد أن تعلمي 

816
00:39:21,529 --> 00:39:26,136
لو وجدت نفسك في ورطة
فيمكنك الاتصال بي

817
00:39:27,068 --> 00:39:30,139
سأرمي بأي شيء أفعله
خلف ظهري وآتي إليك 

818
00:39:30,872 --> 00:39:32,263
هل تسمعيني ؟ 

819
00:39:48,914 --> 00:39:59,863
مع تحيات " حاذف ترم " 
Hathef@windowslive.com

