﻿1
00:00:01,534 --> 00:00:03,097
سابقاَ في " المبرر " 

2
00:00:03,198 --> 00:00:04,998
 ريلين " 

3
00:00:05,066 --> 00:00:05,732
" وينونا "

4
00:00:05,800 --> 00:00:06,712
" قاري " 

5
00:00:07,888 --> 00:00:09,770
أريد أن أخبرك فقط 

6
00:00:09,838 --> 00:00:11,515
بأنني أخطط لعرض المنزل مجدداَ 

7
00:00:11,635 --> 00:00:13,040
لا بأس بذلك ولكن بصراحة كان بإمكانك 

8
00:00:13,107 --> 00:00:14,107
بأن تخبرني بهذا عبر الهاتف 

9
00:00:14,175 --> 00:00:15,042
أحبك 

10
00:00:15,109 --> 00:00:17,507
أريد استعادتك 
بهذه البساطة 

11
00:00:17,643 --> 00:00:18,769
حسناَ ما الأمر ؟ 

12
00:00:18,889 --> 00:00:20,751
علينا الطلاق 

13
00:00:21,181 --> 00:00:22,715
هل تظنه يعلم ؟ 

14
00:00:22,835 --> 00:00:25,014
لا تقلق على " بويد " 

15
00:00:25,134 --> 00:00:27,018
ماذا لو أطاح بنا ؟ 

16
00:00:27,086 --> 00:00:29,219
حينما ينزل للمنجم سوف ننسفه 

17
00:00:30,882 --> 00:00:32,846
اليدان مرفوعتان أيها المغفل
هذه عملية سرقة 

18
00:00:32,966 --> 00:00:34,065
"بويد " 

19
00:00:34,185 --> 00:00:35,960
ضع هذه المتفجرات في الحقيبة البنية 

20
00:00:38,998 --> 00:00:42,066


21
00:00:42,134 --> 00:00:44,481


22
00:00:44,601 --> 00:00:45,753
أنت مستعد ؟ 

23
00:00:45,873 --> 00:00:48,206
وداعاَ صديقي " بويد " 

24
00:00:52,298 --> 00:00:55,651
وضعت بعض المال في أسهم استثمار
" أيموليكس " للقطع الالكترونية 

25
00:00:56,248 --> 00:00:59,577
حرصت على أن يذهب فتيل
الانفجار إلى جيوبهم وليس جيبي 

26
00:01:00,152 --> 00:01:03,391
لا أفترض نجاة أي ورقة من المال جراء الانفجار 

27
00:01:03,511 --> 00:01:05,900
هناك ما يقارب 15 إلى 20 ألفاَ

28
00:01:06,020 --> 00:01:08,469
خدمة أخرى أود طلبها منك 

29
00:01:08,589 --> 00:01:11,279
يمكنك مساعدتي أو الرفض

30
00:01:11,399 --> 00:01:12,838
بكلا الحالتين سوف أتفهم 

31
00:01:12,958 --> 00:01:14,214


32
00:01:14,334 --> 00:01:16,605
لكنني سأحتاج الإجابة الآن 

33
00:01:19,874 --> 00:01:22,883
استجواب العميل الخاص 235926 

34
00:01:23,003 --> 00:01:24,303
مقابلة مع " بويد كراودر " 

35
00:01:24,532 --> 00:01:26,609
حسناَ فقد كان خلال الحوار 
أن " كايل " أدلى 

36
00:01:26,729 --> 00:01:28,902
بأولى تهديداته ضدك سيد " كراودر " ؟

37
00:01:28,970 --> 00:01:30,270
آنسة " كراودر " 

38
00:01:30,338 --> 00:01:32,272
ضدك وضد الآنسة " كراودر " ؟ 

39
00:01:32,340 --> 00:01:34,775
أعتقد بأننا قد خضنا مسبقاَ تلك الأمواج 

40
00:01:34,843 --> 00:01:35,973
أخبرنا ثانيةَ

41
00:01:36,375 --> 00:01:39,564
ظهروا في المنزل 
قائلين بأنهم سيسطون منجماَ

42
00:01:39,684 --> 00:01:41,015
وبحاجة لخبير متفجرات 

43
00:01:41,082 --> 00:01:44,885
وإن لم أتجاوب معهم سيضعوني
أنا و " إيفا " تحت الأنقاض 

44
00:01:44,953 --> 00:01:48,375
إذاَ لم تسمعي " كايل " 
فعلياَ يدلي تلك التهديدات 

45
00:01:50,008 --> 00:01:53,004
كما قلت 
كنت ذاهبةَ مسبقاَ للعمل 

46
00:01:53,463 --> 00:01:55,900
مما يعني أن " بويد "
أخبرك مقولة " كايل " 

47
00:01:56,187 --> 00:01:57,827
كما أن  ما أخبرك " بويد " 

48
00:01:57,947 --> 00:02:00,968
ذلك النهار كان أول مرةَ تسمعين 
فيها عن خطة سطو المنجم 

49
00:02:01,036 --> 00:02:02,820
وليس من الممكن أنه كذب 

50
00:02:03,338 --> 00:02:04,738
لماذا قد أكذب ؟ 

51
00:02:04,806 --> 00:02:07,046
لأنك لو استطعت إثبات عملية الإكراه 

52
00:02:07,166 --> 00:02:11,478
ولم تستطع الاتصال بالشرطة جراء الخوف على حياتك 
فلست مسؤولاَ إجرامياَ

53
00:02:11,546 --> 00:02:15,015
أظننا جميعاَ كبرنا سائمون
من تصرفات " الساذج البريء " 

54
00:02:15,083 --> 00:02:18,652
لذا أريد أن تخبرنا الآن 
أين هو باقي المال 

55
00:02:18,720 --> 00:02:20,320
اعتقد أنه احترق

56
00:02:20,388 --> 00:02:22,456
بعض منه 

57
00:02:22,524 --> 00:02:25,835
آنسة " كراودر " هل تدركين بأننا
قد نتهمك بجنحة قانونية ؟ 

58
00:02:25,955 --> 00:02:27,455
جنحة قانونية ؟ 

59
00:02:27,996 --> 00:02:31,131
هل هو اسم مركب مثل " الثلج المجمد " 
أو " الحمم الساخنة " ؟ 

60
00:02:31,199 --> 00:02:33,833
كلا سيدتي الجنحة القانونية تعني 
إن كنت تعلمين بأن الجريمة 

61
00:02:33,953 --> 00:02:37,137
كانت سترتكب حتى ولو 
لم تعرفي بأن أحداَ كان سيقتل 

62
00:02:37,205 --> 00:02:39,776
فأنت بالضبط مذنبة كما لو سحبت الزناد 

63
00:02:40,508 --> 00:02:42,800
بعد كل ما عانته من أخيك 

64
00:02:43,129 --> 00:02:46,452
حقاَ ستدعها تقضي بقية 
حياتها في السجن لأجلك ؟ 

65
00:02:47,639 --> 00:02:49,388
أتدري .. كنت أتسائل فقط ... 

66
00:02:50,521 --> 00:02:53,646
هل تسكعت مع كل أقاربك
أم أنتما الاثنان فقط ؟ 

67
00:02:54,253 --> 00:02:59,059
كلا سيدي أعلم أن لديك تحقيقاَ لتباشر به 

68
00:02:59,127 --> 00:03:05,880
لو أحترقت " إيفا " مرةَ أخرى 
سوف أخترق هذه الطاولة إليك

69
00:03:10,305 --> 00:03:14,672
زعيم .. يبدو لي بأن السيد " كراودر " 
قام بتهديد ضابط فيدرالي للتو 

70
00:03:15,510 --> 00:03:19,092
وقد أرى ذلك سبباَ
كافياَ لأخذه للحجز 

71
00:03:20,348 --> 00:03:24,725
بقدر ما أود شخصياَ رمي مؤخرة السيد " كراودر " 

72
00:03:24,845 --> 00:03:28,288
في قفص حجز 
أفكر بتهديد ضابط فيدرالي 

73
00:03:28,356 --> 00:03:31,963
قد يكون محدداَ أكثر 
شيء موازي للخط كثيراَ لعبارة 

74
00:03:32,083 --> 00:03:37,952
" لو احتقرت الآنسة كراودر ثانيةَ 
سأبرح ضرباَ كل محبوب لدى جسدك " 

75
00:03:40,447 --> 00:03:42,019
هل ستتهمني ؟ 

76
00:03:52,247 --> 00:03:53,396


77
00:03:55,717 --> 00:03:57,017
علي إحضار محفظتي 

78
00:03:57,085 --> 00:03:58,327
حسناَ

79
00:04:00,855 --> 00:04:02,123
" ريلين " 

80
00:04:02,243 --> 00:04:03,501
" بويد " 

81
00:04:04,325 --> 00:04:05,569
ينتابني الذهول 

82
00:04:05,689 --> 00:04:07,811
كيف ممكن أنك دون قيود ؟ 

83
00:04:08,899 --> 00:04:13,257
حينما يهدد شخص امرأة تهتم بعمق لأجلها 

84
00:04:13,802 --> 00:04:17,616
فليس هناك حد امتداد
تمضيه لتبقي تلك المرأة بأمان 

85
00:04:18,173 --> 00:04:22,379
والآن يتبادر لي استرجاع ذاكرتي لكونك
في هذا الموقف مرةَ أو مرتان 

86
00:04:24,546 --> 00:04:30,930
في الحقيقة أتذكر كونك في نفس الموقف مع نفس المرأة 

87
00:04:32,120 --> 00:04:34,188
أليست مفارقة ؟ 

88
00:04:40,128 --> 00:04:42,296


89
00:04:46,267 --> 00:04:47,367


90
00:04:47,435 --> 00:04:48,969
فقط أخبرني ما فعلته " قاري " 

91
00:04:49,037 --> 00:04:51,171
أحاول إخبارك 
لو أنك فقط ...

92
00:04:51,239 --> 00:04:52,606
تعطيني خمس دقائق للاستماع 

93
00:04:52,674 --> 00:04:54,485
لا تحاول أن تخبرني ما فعلت
فقط أخبرني بما فعلت 

94
00:04:55,015 --> 00:04:57,997
أحاول إيجاد سبيل مشروع 
لإخراجنا من هذه البلاعة التي نعيش 

95
00:04:58,117 --> 00:04:59,449
ماذا ستفعل ؟
أنا مغادرة 

96
00:04:59,569 --> 00:05:02,282
فقط انتظري خمس دقائق 
ودعيني أحدثك 

97
00:05:02,350 --> 00:05:03,717
بدلاَ من الغضيب طوال الوقت 

98
00:05:03,785 --> 00:05:04,985
تحدث إذاَ

99
00:05:05,053 --> 00:05:07,273
أحاول إخبارك ما فعلت 

100
00:05:09,691 --> 00:05:12,995
وضعت منزلنا في الرهان لأجل فرس لعناء ؟ 

101
00:05:13,115 --> 00:05:15,383
إنه بطل عربي 

102
00:05:15,503 --> 00:05:16,702
لم تستمعي لأي كلمة قلتها 

103
00:05:16,822 --> 00:05:18,636
بعد كل شيء قد حدث 
كل شيء " قاري " 

104
00:05:18,756 --> 00:05:20,300
بعد كل ما حدث
فعلت هذا 

105
00:05:20,368 --> 00:05:23,871
ولم تشاورني فيه ؟ 
حسناَ وأين أجدك " وينونا " ؟ 

106
00:05:23,938 --> 00:05:25,873
أين أجدك ؟
هذا يكفي 

107
00:05:26,303 --> 00:05:28,037
ماذا ؟ 
سوف تنسحبين الآن ؟ 

108
00:05:28,157 --> 00:05:28,640
أنا راحلة 

109
00:05:28,760 --> 00:05:30,225
لم تنظري للورقة حتى 

110
00:05:30,345 --> 00:05:32,113
لقد عملت على كافة ....
" وينونا " 

111
00:05:33,448 --> 00:05:35,415


112
00:05:39,487 --> 00:05:41,054
" على الطريق الموحش " 

113
00:05:41,122 --> 00:05:42,389
" أحاول الوصول لمنزلي " 

114
00:05:42,457 --> 00:05:43,724
" أفعلها ببعض الوحدة " 

115
00:05:43,791 --> 00:05:45,225
" منزعجاَ ,, من يريد قليلاَ ؟ "

116
00:05:45,293 --> 00:05:46,560
أقاتل لأجل روحي 

117
00:05:46,628 --> 00:05:48,061
" الله معك بني " 

118
00:05:48,129 --> 00:05:49,196
" تحاول الاسترخاء "

119
00:05:49,264 --> 00:05:50,697
" تضعف وأنا أصبح قوياَ " 

120
00:05:50,765 --> 00:05:52,199
" على الطريق الموحش " 

121
00:05:52,267 --> 00:05:53,533
" أحاول الوصول لمنزلي " 

122
00:05:53,601 --> 00:05:54,868
" أفعلها ببعض الوحدة " 

123
00:05:54,936 --> 00:05:56,203
" منزعجاَ ,, من يريد قليلاَ ؟ " 

124
00:05:56,271 --> 00:06:00,099
" أرى الأوقات العصيبة الطويلة قادمة "

125
00:06:00,219 --> 00:06:06,699
" حاذف الترم " يتمنى لكم سهرة سعيدة 
Hathef@windowslive.com

126
00:06:08,883 --> 00:06:10,050
افتقدتك ليلة الأمس 

127
00:06:10,610 --> 00:06:12,259
كنت أعمل متأخراَ

128
00:06:12,379 --> 00:06:13,405
كان عليك أن تتصل 

129
00:06:13,525 --> 00:06:15,441
كنت ساهرةَ نصف الليل أحدق في السقف

130
00:06:15,780 --> 00:06:17,858
تفكرين بماذا ؟ 

131
00:06:18,593 --> 00:06:20,529
هل تعتقد أن كل ما 
أفعل وأنا راقدة على سريري 

132
00:06:20,649 --> 00:06:21,590
وحيدة هو التفكير بك ؟ 

133
00:06:22,507 --> 00:06:23,411
ليس بالضرورة 

134
00:06:23,482 --> 00:06:26,403
مرت خمس إلى ست دقائق
جميلة حينما لم أفكر بك 

135
00:06:28,123 --> 00:06:29,098


136
00:06:29,270 --> 00:06:31,738
لدي أمور أخرى 
كثيرة في رأسي 

137
00:06:31,806 --> 00:06:33,643
مثل ماذا ؟ 

138
00:06:33,763 --> 00:06:34,881
لا أدري 

139
00:06:35,001 --> 00:06:37,713
ربما حقيقة أن زوجي السابق
للمرة الثانية قريباَ

140
00:06:37,833 --> 00:06:41,119
أعاد رهن آخر ممتلك 
لنا لشراء حصان 

141
00:06:42,223 --> 00:06:43,312
ليس مضحكاَ

142
00:06:43,432 --> 00:06:44,970
إنه مضحك قليلاَ

143
00:06:46,621 --> 00:06:48,589
آسف 

144
00:06:49,074 --> 00:06:51,869
أتمنى لو أن هناك 
شيء أستطيع فعله 

145
00:06:51,989 --> 00:06:55,329
قد تطمئنني أن كل شيء بخير 

146
00:06:56,619 --> 00:06:58,455
لقد قلت قد تطمئني أن الأمور بخير 

147
00:06:59,410 --> 00:07:00,844
ليس لدي مفتاح لذلك 

148
00:07:00,964 --> 00:07:01,891
ماذا ؟ 

149
00:07:02,364 --> 00:07:04,285
فقط البواب يحمل مفتاح القفص

150
00:07:04,966 --> 00:07:07,195
حسناَ حين طلبت منك إدخالي غرفة الأدلة 

151
00:07:07,315 --> 00:07:10,003
لم تظنه كان الوقت المناسب 
لتخبرني أن المفتاح ليس معك ؟ 

152
00:07:10,123 --> 00:07:13,112
توقعتك قصدت غرفة الأدلة وليس القفص 

153
00:07:13,149 --> 00:07:15,798
منذ متى توضع الملفات في القفص ؟

154
00:07:15,918 --> 00:07:18,797
إنها نصوص من قضية 
" فلاي روك " للفحم 

155
00:07:18,917 --> 00:07:22,248
القاضي " ريردون " قلق بسبب كل 
التغطية والمزاجيات لكل ... 

156
00:07:22,368 --> 00:07:24,859
إذاَ جعلك تضعينها في صندوق مقفل 
محروس برجال مسلحين ؟ 

157
00:07:24,925 --> 00:07:26,207
يبدوا إسرافاَ

158
00:07:26,327 --> 00:07:27,990
هل تعتقد القاضي " ريردون " مبذر ؟ 

159
00:07:30,931 --> 00:07:32,240


160
00:07:33,695 --> 00:07:36,484
إذاَ ننتظر 

161
00:07:37,239 --> 00:07:39,088
مؤكد أن " ويفر " سيصل في دقيقة 

162
00:07:39,976 --> 00:07:41,109
ألا يجب عليك الذهاب للعمل ؟

163
00:07:41,229 --> 00:07:42,242


164
00:07:42,310 --> 00:07:44,395
الطابق العلوي مثل " السيرك " 

165
00:07:45,103 --> 00:07:46,726
يسعدني تحاشيه 

166
00:07:57,824 --> 00:08:01,523
أتذكر ليلة انتظار " قاري "
لك خارج الفندق ؟ 

167
00:08:03,768 --> 00:08:05,918
هل ملامستي لك تذكرك بـ " قاري " ؟ 

168
00:08:06,038 --> 00:08:07,009
لا 

169
00:08:08,787 --> 00:08:12,882
بل ذكرني بتلك الليلة 
حينما أخبرتني عن الهاربة الحامل 

170
00:08:15,346 --> 00:08:16,737
أوه 

171
00:08:18,669 --> 00:08:21,909
دعاني للتسائل ربما ...

172
00:08:23,017 --> 00:08:25,059
لا أدري ...
ربما تغيرنا 

173
00:08:27,499 --> 00:08:30,066
كما أنها لا يجب أن تكون
نهاية كما فعلنا في المرة الأولى 

174
00:08:33,010 --> 00:08:35,031
لا كراسي هزازة على الشرفة 

175
00:08:36,831 --> 00:08:39,512
ثلة من صغار " ريلين " 
يعبثون بالأسلحة البلاستيكية 

176
00:08:43,857 --> 00:08:46,480
ألست من قال بأنه لن 
يكون من العدل إنجاب الأطفال ؟

177
00:08:47,326 --> 00:08:49,418
مع كل نهار أخرج فيه من الباب 

178
00:08:49,538 --> 00:08:51,812
شعرت بأني ربما لا أعود إليه ؟ 

179
00:08:52,188 --> 00:08:53,980
ماذا لو أنه لم 
تحصل تلك الفرصة ؟ 

180
00:08:55,212 --> 00:08:56,168
بمعنى ؟ 

181
00:08:56,288 --> 00:08:58,209
بمعنى ماذا لو حينما مررت من الباب

182
00:08:58,329 --> 00:09:00,414
لم تكن تدخله لتأتي إلى هنا ؟ 

183
00:09:07,532 --> 00:09:09,812
ومرةَ أخرى نلتزم الصمت 

184
00:09:09,932 --> 00:09:12,275
حسناَ أعتقد الأمور لم تتغير
كثيراَ منذها أليس كذلك ؟ 

185
00:09:12,395 --> 00:09:14,644
ماذا تريدين أن أقول ؟
لا أعلم 

186
00:09:21,918 --> 00:09:23,543
ألا تخمن أبداَ ؟ 

187
00:09:27,390 --> 00:09:28,853
بالطبع أجل 

188
00:09:31,013 --> 00:09:32,433
أنا أخمن 

189
00:09:35,313 --> 00:09:36,489
لكن ؟؟

190
00:09:37,120 --> 00:09:38,181


191
00:09:38,625 --> 00:09:40,201
لابد أنه " ويفر " 

192
00:09:42,076 --> 00:09:45,632
" تشارلز " .. السيدة " هوكينز " 
تحتاج دخول القفص 

193
00:09:47,002 --> 00:09:48,602
حسناَ

194
00:09:55,042 --> 00:09:57,996
صناديق إقفالي جميعها ممتلئة ..

195
00:09:58,116 --> 00:09:59,718
وإن لم يضايقك فلدينا
المزيد في الخلف 

196
00:09:59,838 --> 00:10:01,990
هنا لم نعد نقود باستعمالهم 

197
00:10:03,730 --> 00:10:05,434
معك " ويفر " 

198
00:10:06,222 --> 00:10:07,769


199
00:10:08,457 --> 00:10:10,938
أجل عميل خاص أعلم ذلك 

200
00:10:11,058 --> 00:10:12,108


201
00:10:12,228 --> 00:10:15,401
هل تمانعين بتولي
الأمور من هنا ؟ 

202
00:10:15,521 --> 00:10:17,985
كل شيء عليه علامة
علي الرد على هذه المكالمة 

203
00:10:18,105 --> 00:10:21,203
- الاستقبال في الأسفل حقير
- حسناَ سأصرخ لو احتجت شيئاَ

204
00:10:21,268 --> 00:10:22,758
حسناَ سآتي كالرصاصة 

205
00:10:23,224 --> 00:10:24,343
جيد 

206
00:11:08,015 --> 00:11:10,684
التالي

207
00:11:10,751 --> 00:11:13,520
التالي على الخط 

208
00:11:13,588 --> 00:11:15,655
ذلك أنت عزيزتي

209
00:11:20,461 --> 00:11:22,896


210
00:11:22,964 --> 00:11:24,130
تراجعوا عن شباك الصرافة 

211
00:11:24,198 --> 00:11:26,199
أي أحد يحاول كسر الصمت 
يحصل لنفسه على طلقة 

212
00:11:26,267 --> 00:11:29,569
وواحدة أخرى للشخص المقابل له 

213
00:11:30,237 --> 00:11:31,513
لينبطح الجميع 

214
00:11:31,633 --> 00:11:32,772
على مهل بني 

215
00:11:32,840 --> 00:11:36,203
لا تريد الموت على نقود شخص آخر 

216
00:11:36,323 --> 00:11:38,065
أبعد نفسك على الهاتف 

217
00:11:38,185 --> 00:11:39,657
ليتحرك الجميع على الأرض 

218
00:11:39,777 --> 00:11:40,849
الجميع على الأرض 

219
00:11:40,969 --> 00:11:42,039
حالاَ

220
00:11:42,175 --> 00:11:43,108
حسناَ

221
00:11:43,176 --> 00:11:44,944
الحقائب والجواهر 

222
00:11:45,011 --> 00:11:47,479
تحرك تحرك 

223
00:11:47,547 --> 00:11:48,787
أجل 

224
00:11:51,484 --> 00:11:52,217


225
00:11:52,285 --> 00:11:53,485
ابقى منبطحاَ

226
00:11:53,553 --> 00:11:56,188
أبعد مؤخرتك عن ذلك الهاتف 

227
00:11:56,256 --> 00:11:58,190
على الأرض 

228
00:11:58,258 --> 00:12:00,503
خذ الطرف الآخر 

229
00:12:04,264 --> 00:12:07,999
اليدان أمامك مباشرة 
بعيداَ ‘ن الجيوب 

230
00:12:11,071 --> 00:12:14,032
جميل جميل

231
00:12:15,642 --> 00:12:17,666


232
00:12:17,995 --> 00:12:21,027
ألست قطعةَ جميلة 

233
00:12:21,147 --> 00:12:22,514
انقلبي عزيزتي 

234
00:12:22,582 --> 00:12:23,890
لنرى ما لديك 

235
00:12:25,251 --> 00:12:27,286

236
00:12:27,354 --> 00:12:28,821


237
00:12:28,888 --> 00:12:31,692
ماذا أيضاَ لديك يستحق الأخذ ؟ 

238
00:12:32,659 --> 00:12:34,526


239
00:12:34,594 --> 00:12:36,161
بعدي يديك 

240
00:12:36,229 --> 00:12:37,630
افتحيها 

241
00:12:37,697 --> 00:12:40,199
افتحي يديك 

242
00:12:40,266 --> 00:12:42,234
الأخرى 

243
00:12:42,302 --> 00:12:43,969
لن أطلب ثانيةَ

244
00:12:44,037 --> 00:12:45,871
سوف أكمسر اصبعك 

245
00:12:45,939 --> 00:12:47,694


246
00:12:49,876 --> 00:12:52,011
هيا بنا
تلك الفتاة 

247
00:12:52,078 --> 00:12:55,414


248
00:12:55,482 --> 00:12:56,995
هيا يا رجل

249
00:13:01,087 --> 00:13:01,889


250
00:13:02,133 --> 00:13:03,896


251
00:13:06,226 --> 00:13:07,609


252
00:13:08,328 --> 00:13:10,763


253
00:13:10,830 --> 00:13:13,145
وقت الذهاب يا رفاق

254
00:13:29,684 --> 00:13:31,016
لست أفهم 

255
00:13:31,935 --> 00:13:34,154
كل المرات التي دربتك فيها 

256
00:13:34,274 --> 00:13:36,004
- كيف تتصرفين 
- أخبرتك أنها الغريزة 

257
00:13:36,124 --> 00:13:37,874
ما تفعلينه لو اقتحم رجل منزلك 

258
00:13:37,994 --> 00:13:39,695
ما تفعلين لو سحبك على الشارع 

259
00:13:39,815 --> 00:13:41,391
- ماذا تفعلين ..
- تبدوا هنالك كثير من الأحداث 

260
00:13:41,405 --> 00:13:42,488
الدرامية تجري هنا 

261
00:13:42,800 --> 00:13:44,061
لو أن رجلاَ مسلحاَ

262
00:13:44,355 --> 00:13:46,362
يريد أغراضك فتعطين له 
على وجه سرعة مضاعفة 

263
00:13:46,482 --> 00:13:48,140
- دون النظر في عينيه 
- " ريلين " أنا بخير 

264
00:13:50,702 --> 00:13:52,996
" آرت " ينظر بتمعن هل
يرى شيئاَ مهماَ في الفيديو ؟ 

265
00:13:54,580 --> 00:13:57,376
- من الواضح أنه تعرف على أحدهم 
- أي واحد ؟

266
00:13:57,496 --> 00:14:00,067
" فرانك ريرسون " العجوز 

267
00:14:00,187 --> 00:14:01,701
مع أنبوبة الأوكسجين 

268
00:14:01,821 --> 00:14:04,626
يتضح أنه قبل ثلاثين سنة
كان أحد أول عشرة مطلوبين

269
00:14:04,746 --> 00:14:07,015
- جراء سطو بنوك ؟ 
- واضح أنه الكثير منهم 

270
00:14:07,135 --> 00:14:09,516
منزل له في " ميامي "
وآخر في " باهاما "

271
00:14:09,636 --> 00:14:12,432
يطير بنفسه ذهاباَ إياباَ
في صقره الملكي الخاص 

272
00:14:12,552 --> 00:14:14,741
ماذا كان يفعل خلال الثلاثين عاماَ الماضية ؟ 

273
00:14:14,861 --> 00:14:16,256
كان يقضي عقوبة 30 سنة 

274
00:14:16,376 --> 00:14:17,890
حقاَ ؟ 

275
00:14:18,010 --> 00:14:20,743
إطلاق سراح رحيم في " يونيو "
الماضي .. " انتفاخ رئة " 

276
00:14:20,863 --> 00:14:22,308
ما كان يفترض أن ينجو 
بعد ستة أشهر 

277
00:14:22,428 --> 00:14:24,304
توقعت أنبوب الأوكسجين للاستعراض فقط 

278
00:14:24,424 --> 00:14:26,913
توقف عن تفقد مكانه من قبل
ضابط التسريح قرابة الشهر 

279
00:14:27,033 --> 00:14:29,245
- إنه هاربنا 
- ماذا عن الاثنان الآخران ؟ 

280
00:14:30,712 --> 00:14:32,232
لم أتعرف عليهم بعد 

281
00:14:33,343 --> 00:14:34,820
الذي ركل وجهي 

282
00:14:34,940 --> 00:14:36,669
لو حصلت على فرصة 

283
00:14:37,216 --> 00:14:38,736
اطلق على خصيته 

284
00:14:47,443 --> 00:14:49,347
علي سماع هذا 

285
00:14:51,312 --> 00:14:53,747
سيدة " ريزونر " آمل أنك تحاولين إنكار 

286
00:14:53,814 --> 00:14:55,282
بأن زوجك هو الرجل في الفيديو 

287
00:14:55,349 --> 00:14:57,102
كلا لست كذلك 

288
00:14:57,222 --> 00:14:59,155
أعني يبدوا مثلك 

289
00:14:59,275 --> 00:15:01,988
لا أدري كيف ذلك ممكناَ

290
00:15:02,056 --> 00:15:02,771
حقاَ ؟ 

291
00:15:02,891 --> 00:15:05,792
لا تفهمين كيف يمكن
لرجل خارج من السجن 

292
00:15:05,860 --> 00:15:08,662
أن يعود لارتكاب نفس الجرائم
التي أوقعت به ؟ 

293
00:15:08,729 --> 00:15:10,363
" فرانك " كان النزيل النموذجي 

294
00:15:10,431 --> 00:15:11,932
كان يتعبد في كنيسة السجن 

295
00:15:11,999 --> 00:15:14,167
سيدة " ريزونر " أجل 
قرأنا ملف التسريح 

296
00:15:14,235 --> 00:15:17,537
كيف كان حاله منذ تسريحه ؟ 

297
00:15:17,605 --> 00:15:18,738
كيف كانت صفاته ؟ 

298
00:15:18,806 --> 00:15:20,874
كنا نعيش حياةَ بسيطة 

299
00:15:20,942 --> 00:15:23,577
كان شماس الكنيسة
في معمدان " كيلفري " 

300
00:15:23,644 --> 00:15:26,880
حين لا يتواجد يقضي
معظم حياته خلف الكمبيوتر 

301
00:15:26,948 --> 00:15:30,483
حالته لا تسمح له
بفعل الكثير جسدياَ

302
00:15:30,551 --> 00:15:32,819
يمارس ألعاب الفيديو 

303
00:15:32,887 --> 00:15:33,987


304
00:15:34,055 --> 00:15:38,058
يستخدم موقع " أنتر ويب "
للبحث عن أصدقائه القدامى 

305
00:15:38,125 --> 00:15:41,628
حتى أنه تعلم دردشة الفيديو لكي 

306
00:15:41,696 --> 00:15:43,530
يتحدث مع الأحفاد 

307
00:15:43,598 --> 00:15:46,066
سيدة " ريزونر " هل تميزين الرجلين 

308
00:15:46,133 --> 00:15:47,701
الآخرين في الشريط ؟ 

309
00:15:47,768 --> 00:15:49,286
لا أعتقد ذلك 

310
00:15:50,171 --> 00:15:52,172
ربما أجبروه على الإنضمام لهم 

311
00:15:52,239 --> 00:15:54,040
كما في الأفلام 

312
00:15:54,108 --> 00:15:55,275
ربما 

313
00:15:55,343 --> 00:15:58,545
رغم أن الرجل في الشريط
يبدوا ذو نية المشاركة 

314
00:15:58,613 --> 00:16:02,215
" جيني " هل " فرانك "
عليه فواتير ضخمة 

315
00:16:02,283 --> 00:16:06,720
لك علم بها ... أي نفقات كبرى 
أو ربما وصفات علاجية ؟ 

316
00:16:06,787 --> 00:16:07,621
كلا 

317
00:16:07,688 --> 00:16:10,890
ماذا لو حدث شيء لـ ..
لا أدري ... لعقله 

318
00:16:10,958 --> 00:16:12,859
دماغه .. بسبب الأوكسجين ؟ 

319
00:16:12,927 --> 00:16:15,083
جراء انتفاخ الرئة 

320
00:16:17,181 --> 00:16:18,701
انظر لكل هذا 

321
00:16:18,821 --> 00:16:21,052
هل ترى هذا " فرانك " ؟ 

322
00:16:21,172 --> 00:16:22,901
هل تممزح ؟
لست معنا 

323
00:16:23,219 --> 00:16:24,695
شم رائحته 

324
00:16:24,815 --> 00:16:26,311
والآن وصلت " فرساي " 

325
00:16:26,431 --> 00:16:27,931
لن تذهب إلى " فرساي " 

326
00:16:28,051 --> 00:16:29,909
ماذا تقصد ؟
دائماَ تقول اختر مهمةَ أخرى 

327
00:16:30,029 --> 00:16:31,740
تضاعف مالك
وتبقي على قانونك جارياَ

328
00:16:31,860 --> 00:16:35,669
أيضاَ قلت تصوب فقط
حيث ليس لديك خياراَ آخر 

329
00:16:35,789 --> 00:16:38,106
سمعتك تقول لو تحرك
ذلك الفتى سيتعرض لطلقة 

330
00:16:38,703 --> 00:16:40,237
حسناَ لقد تحرك 

331
00:16:41,685 --> 00:16:44,552
وماذا عن الفتاة التي هاجمت
ومن ثم 

332
00:16:44,672 --> 00:16:46,480
تركتها مركولة ؟ 

333
00:16:46,600 --> 00:16:48,117
" فرانك " كانت تخفي شيئاَ عنا 

334
00:16:48,237 --> 00:16:49,909
من حسن حظها أنني لم أطلق النار على وجهها 

335
00:16:50,181 --> 00:16:51,106
" بوبي " 

336
00:16:51,226 --> 00:16:55,020
لا أختار مهمةَ أبداَ مع 
رجل لا يمكنه ضبط نفسه 

337
00:16:55,338 --> 00:16:57,446
فقط انتظر لحظة
أتدري ؟ 

338
00:16:57,566 --> 00:16:59,415
ليس عليك التوسل إليه 

339
00:16:59,535 --> 00:17:01,641
وسأمارس عمل " فرساي " بنفسي 

340
00:17:01,709 --> 00:17:02,809
اتفقنا ؟ 

341
00:17:02,877 --> 00:17:04,144
من يدري ؟

342
00:17:04,211 --> 00:17:07,914
قد يكون من الريحم عدم
أخذ هذه الرئة المتعبة 

343
00:17:07,982 --> 00:17:08,748


344
00:17:08,816 --> 00:17:09,816
أليس صحيحاَ ؟ 

345
00:17:09,884 --> 00:17:10,717


346
00:17:10,785 --> 00:17:11,551
" فرانك " 

347
00:17:11,619 --> 00:17:12,585
" فرانك " 

348
00:17:12,653 --> 00:17:13,219
ماذا تفعل ؟ 

349
00:17:13,287 --> 00:17:14,421
ما الذي تفعل " فرانك " ؟ 

350
00:17:14,488 --> 00:17:15,588
أنا من علمك 

351
00:17:15,656 --> 00:17:20,493
قضيت معظم تنشئتك في 
في إصلاحية " جوفي " مدرسة المصارعين 

352
00:17:20,561 --> 00:17:25,498
أظن " بوبي " لم يخبرك بأنني 
بطل مصارعة الاحتجاز في " لويس بيرق " 

353
00:17:25,566 --> 00:17:29,202
في المرة القادمة التي تجعلني أرفع صوتي 

354
00:17:29,270 --> 00:17:33,195
سآخذ صفيحة الأوكسجين تلك 
وأضرب مؤخرتك بها حتى الموت 

355
00:17:33,315 --> 00:17:34,407
" فرانك " 

356
00:17:41,315 --> 00:17:43,149
أجل هذا هو 

357
00:17:43,217 --> 00:17:44,117
من يكن ؟ 

358
00:17:44,185 --> 00:17:45,852
" بوبي قرين " مختطف سيارات 

359
00:17:45,920 --> 00:17:49,289
قضى عدة سنين في " لويس بيرق " 
حينما كان " ريزونر " هناك 

360
00:17:49,356 --> 00:17:51,591
مازلتم لا تجدون شيئاَ
عن الذي ركل وجهي ؟ 

361
00:17:51,659 --> 00:17:53,460
نعتقد أنه صديق لـ " قرين " 

362
00:17:53,527 --> 00:17:55,128

363
00:17:55,196 --> 00:17:55,995
مرحباَ

364
00:17:56,063 --> 00:17:57,063
أهلاَ

365
00:17:57,131 --> 00:17:58,031
ما هذا ؟ 

366
00:17:58,099 --> 00:18:01,067
أرقام متسلسلة من فئات
عملات أخذت من درج المال 

367
00:18:01,135 --> 00:18:05,030
وضعنا عليها تعميماَ حيث لو صرفت في أي مكان 
يستخدم قاعدة بياناتنا 

368
00:18:05,618 --> 00:18:06,851
نفعل ما يتوجب علينا 

369
00:18:06,971 --> 00:18:09,075
مثل برنامج " الأخ الأكبر " 

370
00:18:09,143 --> 00:18:10,243


371
00:18:10,311 --> 00:18:12,345
لا تتوقعون الإمساك بهم بهذه الطريقة 

372
00:18:12,413 --> 00:18:14,013
كلا فالفارق الزمني طويل 

373
00:18:14,081 --> 00:18:16,883
أغلب الدوائر لا تطلع قبل أقل من يوم 

374
00:18:16,951 --> 00:18:19,697
بحلول وقت وصول الضربة
يكون المجرمون على مسافة بعيدة 

375
00:18:19,817 --> 00:18:21,955
إذاَ فالأمر حقاَ مجرد 
شريط أحمر على مصرف 

376
00:18:22,022 --> 00:18:23,747
في الحقيقة هو في
الأغلب للخدمة السرية 

377
00:18:23,867 --> 00:18:25,525
ألم تسمعي يوماَ عن الدولار الخارق ؟ 

378
00:18:25,593 --> 00:18:26,392


379
00:18:26,460 --> 00:18:28,084
يزور المئات من " كوريا الشمالية "

380
00:18:28,204 --> 00:18:30,029
مهووس بقسم الكنوز 

381
00:18:30,097 --> 00:18:32,966
هل تعتقدين بأننا نتفحص
كل عملة تدخل الأدلة ؟ 

382
00:18:33,033 --> 00:18:33,833


383
00:18:33,901 --> 00:18:36,269
صداع فضيع 

384
00:18:36,337 --> 00:18:39,005
نائب " قيترسون " 
آمل أنك لا تقترح بأن 

385
00:18:39,073 --> 00:18:41,808
حماية نزاهة عملتنا الوطنية 
هو مضيعة 

386
00:18:41,876 --> 00:18:43,076
لوقتك الثمين 

387
00:18:43,144 --> 00:18:46,513
كلا سيدتي أفضل أكثر فعل ذلك 

388
00:18:46,580 --> 00:18:48,648


389
00:19:03,464 --> 00:19:05,846
أظنني لدي مشكلة 

390
00:19:14,653 --> 00:19:17,482
والآن أريد أن تخبريني ثانيةَ

391
00:19:17,930 --> 00:19:19,470
أنا فقط ...
ليس بعد 

392
00:19:20,254 --> 00:19:21,234
حسناَ الآن 

393
00:19:21,354 --> 00:19:23,866
أردت التأكد بأنه كان حقيقياَ

394
00:19:24,194 --> 00:19:25,291
التأكد أنه حقيقي 

395
00:19:25,411 --> 00:19:28,345
أجل وإلا فلا يستحق الصداع 
والأوراق الرسمية 

396
00:19:28,735 --> 00:19:30,956
إضافةَ إلى أنني كنت سأعيده 

397
00:19:31,076 --> 00:19:33,308
حسناَ فقط للتأكد بأنني فهمت 

398
00:19:33,428 --> 00:19:35,884
أخذت فئةَ واحدة للتأكد من سلامتها 

399
00:19:36,004 --> 00:19:38,477
وحين وقفت على صف البنك
عدت إلى صوابك 

400
00:19:38,738 --> 00:19:40,057
فبدأت الرحيل 

401
00:19:40,177 --> 00:19:41,805
وأخذها منك " فرانك ريزونر " وفتيانه ؟ 

402
00:19:41,925 --> 00:19:44,873
لا أحتاج لتخبرني أن ما فعلت غبياَ
أعرف أن ما فعلته غبي 

403
00:19:45,155 --> 00:19:47,268
أحتاج فقط لتخبرني كم مدى 
خطورة الموقف 

404
00:19:47,293 --> 00:19:48,387
حين يمسكون بهم 

405
00:19:48,788 --> 00:19:51,000
ويفحصون تلك الفئة عبر قواعد بيانات الاحتجاز 

406
00:19:51,120 --> 00:19:53,196
وتظهر إحداهن لأنها مفترض أن 
تكون في قفص الحجز 

407
00:19:53,316 --> 00:19:55,275
إنها فئة واحدة 
إنه خطأ تقني 

408
00:19:55,515 --> 00:19:56,738
أسوأ احتمال لو جائو هم عليك 

409
00:19:56,858 --> 00:19:58,851
هم ؟ 
هل هم الخدمة السرية ؟ 

410
00:19:58,918 --> 00:20:00,218
لأنني سمعت " تيم " 
يذكر شيئاَ عن ذلك 

411
00:20:00,338 --> 00:20:01,394
أجل 

412
00:20:02,355 --> 00:20:03,956
هذا أنت " ريلين " ؟
أجل 

413
00:20:04,023 --> 00:20:04,857
المدير يريدك 

414
00:20:04,924 --> 00:20:05,691
فوراَ ؟ 

415
00:20:05,759 --> 00:20:07,237
يحاول " ريزونر " التواصل مع زوجته 

416
00:20:07,357 --> 00:20:08,900
أخبره بأنني قادم 

417
00:20:10,029 --> 00:20:12,366
لكن هل تعتقد
هناك أي فرصة لتجاهلها ؟ 

418
00:20:17,103 --> 00:20:18,187
علي الذهاب 

419
00:20:25,612 --> 00:20:28,180
هذا الرجل يرسل رسالةَ لزوجته
يخبرها أنه يطلب دردشة فيديو 

420
00:20:28,248 --> 00:20:30,616
حينما سجن لم يسمع أحد 

421
00:20:30,683 --> 00:20:31,848
عن حاسوب يناسب حجم غرفتك 

422
00:20:32,562 --> 00:20:33,867
" آرت " ؟ 

423
00:20:34,440 --> 00:20:35,602
أين نحن " كريس " ؟ 

424
00:20:35,722 --> 00:20:36,555
30 ثانية 

425
00:20:36,623 --> 00:20:38,462
" آرت " أريد التحدث 

426
00:20:38,582 --> 00:20:40,856
كما ترى " ريلين " 
فنحن مشغولون قليلاَ 

427
00:20:40,976 --> 00:20:43,657
لو وصلنا لمسار لذلك الرجل
هل يمكن أن أكون أول المقتحمين ؟ 

428
00:20:45,019 --> 00:20:45,898
لماذا ؟ 

429
00:20:45,965 --> 00:20:48,467
بسبب تلك اللكمة على زوجتك السابقة ؟ 

430
00:20:48,535 --> 00:20:50,536
أجل 

431
00:20:50,603 --> 00:20:53,739


432
00:20:53,807 --> 00:20:55,107


433
00:20:55,175 --> 00:20:56,875
بحق الله " ريلين " 

434
00:20:56,943 --> 00:20:58,076


435
00:20:58,144 --> 00:21:00,212
لن أسمح لك 
بالانضمام لفريق التدخل 

436
00:21:00,280 --> 00:21:02,899
لكنني سأسمح لك بالدخول حينما تمضي الأحداث 

437
00:21:03,019 --> 00:21:06,517
عندها نحرص على ضرب رأس
الرجل حينما تدخله السيارة 

438
00:21:06,820 --> 00:21:08,498
مرتاح الآن ؟
أجل 

439
00:21:08,618 --> 00:21:09,358
جاهزون زعيم 

440
00:21:09,478 --> 00:21:11,367
حسناَ هيا بنا سيدة " ريزونر " 

441
00:21:11,487 --> 00:21:12,524
من هنا 

442
00:21:12,592 --> 00:21:14,624


443
00:21:14,982 --> 00:21:16,014
عزيزي ؟ 

444
00:21:16,134 --> 00:21:17,548
أنا هنا " جيني " 

445
00:21:18,509 --> 00:21:19,567
أين أنت ؟ 

446
00:21:19,687 --> 00:21:21,746
في غرفة استراحة في العمل 

447
00:21:22,291 --> 00:21:25,090
" فرانك " أرجوك عد للمنزل 

448
00:21:25,210 --> 00:21:26,905
هذا ما أحاوله 

449
00:21:26,973 --> 00:21:29,139
لا أفهم لم تفعله بهذه الطريقه 

450
00:21:29,259 --> 00:21:32,798
اريد أن تتحدثي للشخص المسؤول 

451
00:21:33,099 --> 00:21:38,313
أتخيل أننا نتحدث في مكتب " ماريشال " لأنني منتهك 

452
00:21:38,433 --> 00:21:39,591
لإطلاق سراحي المشروط 

453
00:21:39,711 --> 00:21:41,957
لكن ربما يكون مكتب المباحث الفيدرالية 

454
00:21:42,573 --> 00:21:45,615
بأي حال أياَ يكن الشخص المكلف 

455
00:21:46,805 --> 00:21:48,785
أريد أن أكون على الخط معه 

456
00:21:51,409 --> 00:21:53,726
نائب المقاطعة " آرت مولين " 

457
00:21:53,846 --> 00:21:55,767
يسعدني مقابلتك 

458
00:21:55,835 --> 00:21:57,215
أحبك " جين " 

459
00:21:58,304 --> 00:22:00,623
لكنني أريد منك الخروج 

460
00:22:01,082 --> 00:22:02,859
لأتحاور قليلاَ مع الزعيم 

461
00:22:02,979 --> 00:22:04,365
من هنا سيدة " ريزونر " 

462
00:22:10,337 --> 00:22:11,727
هل ذهبت ؟ 

463
00:22:12,051 --> 00:22:14,086
فقط أنا وأنت 

464
00:22:14,153 --> 00:22:16,655
30 رجلاَ في الغرفة المجاورة ؟ 

465
00:22:16,723 --> 00:22:18,423


466
00:22:18,491 --> 00:22:21,351
لنتحدث سيد " ريزونر " عن كيفية
إنهاء هذا الوضع 

467
00:22:21,471 --> 00:22:23,086
دون أذية أحد آخر 

468
00:22:23,596 --> 00:22:27,132
أولاَ لقد رأيت الشريط 

469
00:22:27,699 --> 00:22:30,595
شاهدت أنني لم أنوي أذية أحد 

470
00:22:30,715 --> 00:22:33,787
رأين بأن الفتى من رفس المرأة 

471
00:22:33,907 --> 00:22:35,274
وذلك الذي قام بالتصويب 

472
00:22:35,341 --> 00:22:37,175
لكنك أنت من قام بإحضاره 

473
00:22:37,243 --> 00:22:39,227
لم يكن خياري الأول 

474
00:22:39,946 --> 00:22:41,280
يمكن أن أعدك بذلك 

475
00:22:41,347 --> 00:22:43,374
إذاَ فقد كان صديقاَ لـ " بوبي قرين " ؟ 

476
00:22:43,494 --> 00:22:45,152
أنتم الأولاد متسرعون 

477
00:22:45,272 --> 00:22:46,414


478
00:22:47,654 --> 00:22:49,087
أجل 

479
00:22:49,155 --> 00:22:52,257
" بوبي " لم يكن صاحب
ذوق في اختيار الرفيق 

480
00:22:52,325 --> 00:22:53,979
لكنه فتى طيب 

481
00:22:55,028 --> 00:22:59,865
مسار واحد أسلم نفسي فيه 
لو أنك وعدتني بالتساهل معه 

482
00:22:59,933 --> 00:23:02,434
هذا سؤال يطرح على محامي أمريكي 

483
00:23:02,502 --> 00:23:04,059
لكنني واثق من أننا سنجد حلاَ

484
00:23:04,837 --> 00:23:06,772
ماذا عن الآخر ؟ الصديق ؟ 

485
00:23:06,839 --> 00:23:09,308
كما قلت 
ليس صديقي 

486
00:23:09,801 --> 00:23:12,798
كان أنا من طاردك في الأيام الخوالي 

487
00:23:13,386 --> 00:23:15,866
أتوقع الإمساك برقبتك
سوف يرفع من شهرتي 

488
00:23:16,316 --> 00:23:17,332
هل هذه حقيقة ؟ 

489
00:23:17,452 --> 00:23:18,421


490
00:23:18,541 --> 00:23:21,792
افتقدتك بعد ساعة من ذاك
الفندق الرخيص في " ممفيس " 

491
00:23:21,912 --> 00:23:23,221
ألا تذكر ذلك ؟ 

492
00:23:23,289 --> 00:23:27,626
ذاك الذي يحمل أوراق
حائط للعذراء الرحيمة مريم ؟ 

493
00:23:27,694 --> 00:23:28,740


494
00:23:28,860 --> 00:23:30,775
والعنب الاصطناعي 

495
00:23:31,392 --> 00:23:33,098
إذاَ فقد كان أنت 

496
00:23:33,166 --> 00:23:34,800


497
00:23:34,867 --> 00:23:41,206
يبدوا بأن الخالق يسلمك الفرصة الثانية 

498
00:23:41,274 --> 00:23:44,509
أنتظر فقط ليخبرني أين أتجه 

499
00:23:44,577 --> 00:23:46,745
كنت أخطط علي 

500
00:23:46,813 --> 00:23:50,402
سحب كمية مناسبة 
وأخذ " جيني " على حين غرة 

501
00:23:50,522 --> 00:23:56,576
وأستكمل مهامي حتى أصل
لحريق المجد 

502
00:23:57,724 --> 00:24:05,741
بقيت أقول بأنني لن أسمح لنفسي 
بالموت على مروحة نفس غرفة المستشفى 

503
00:24:05,861 --> 00:24:09,507
سيد " ريزونر " ...
خذ جسر " قريك " ..

504
00:24:10,570 --> 00:24:12,638
بعد ساعتين 

505
00:24:15,241 --> 00:24:16,341
هل لدينا ما نحتاج ؟ 

506
00:24:16,409 --> 00:24:19,611
سنضع سيارات على كلا جانبي الجسر 
إضافة لترتيبات " تيم " 

507
00:24:19,679 --> 00:24:21,113
هل التقطت بقعة الالتقاء ؟ 

508
00:24:21,180 --> 00:24:23,548
هناك مرتفع كبير بجانب 
الطريق في الجزء الشمالي 

509
00:24:23,616 --> 00:24:24,841
يصنع نوعاَ من عش الطير الطبيعي 

510
00:24:24,961 --> 00:24:25,701
حسناَ

511
00:24:26,002 --> 00:24:28,726
بدا هذا الرجل وكأنه يريد الخروج
في حريق المجد 

512
00:24:28,846 --> 00:24:30,145
انتحار من قبل شرطي ؟ 

513
00:24:30,265 --> 00:24:32,391
ينقذ نفسه من الموت حبيساَ ؟ 

514
00:24:32,458 --> 00:24:33,792
لذا تحضروا لذلك 

515
00:24:33,860 --> 00:24:35,027
دائماَ

516
00:24:35,094 --> 00:24:37,689
هل أخبرك الفريق التقني كم 
سيتطلب حتى يتتبعوا المكالمة ؟ 

517
00:24:37,809 --> 00:24:38,689
طويلاَ جداَ

518
00:24:38,809 --> 00:24:40,309
لابد من سبب لاستخدامه له 

519
00:24:40,429 --> 00:24:41,800
أجل 

520
00:24:43,636 --> 00:24:45,689
شيء لا يبدوا مريحاَ لك ؟ 

521
00:24:47,013 --> 00:24:49,078
هل تعتقد حقاَ أنه سيكون هناك ؟ 

522
00:24:49,824 --> 00:24:51,071
كلا 

523
00:24:51,191 --> 00:24:52,683
كلا 

524
00:24:55,114 --> 00:24:57,949
كل سيتطلب بنا لنصل
جهاز " ريزونر " ؟

525
00:24:58,017 --> 00:25:00,085
سأصل له حالاَ

526
00:25:04,057 --> 00:25:05,991


527
00:25:06,059 --> 00:25:09,361
هل أنت واثق أنك لا تريد أن تكون من 

528
00:25:09,429 --> 00:25:10,539
يرتدي هذا ؟ 

529
00:25:10,659 --> 00:25:12,531
ربما تموت برصاصة ناسفة ؟ 

530
00:25:12,598 --> 00:25:14,091


531
00:25:14,211 --> 00:25:18,203
قد تكون تذكرة لفردوس مليء بالعذارى 

532
00:25:18,271 --> 00:25:20,572


533
00:25:20,640 --> 00:25:21,937
هل نحن جاهزون ؟ 

534
00:25:22,057 --> 00:25:23,242
خمسة بخمسة 

535
00:25:23,362 --> 00:25:25,577


536
00:25:25,645 --> 00:25:26,044


537
00:25:26,112 --> 00:25:27,704
" فرانك " ماذا تفعل ؟ 

538
00:25:27,824 --> 00:25:29,181
حسناَ

539
00:25:29,248 --> 00:25:34,893
في خطة بديلة ... ضرب مؤخرتك حتى الموت 
طموح بسيط يشحذ الهمم 

540
00:25:35,013 --> 00:25:37,222
هل سنفعلها ثانيةَ يا رجل ؟ 

541
00:25:37,290 --> 00:25:37,823
حسناَ

542
00:25:37,890 --> 00:25:41,340
لكن في الجانب المشرق
أنت من سيخرج بالطلقة الناسفة 

543
00:25:42,695 --> 00:25:45,423
واعطي مقتنياتي للعذارى 

544
00:25:46,598 --> 00:25:47,733


545
00:25:47,800 --> 00:25:51,369


546
00:25:51,437 --> 00:25:54,773


547
00:25:57,168 --> 00:26:00,112
لا أستطيع التقرير ما إن كنت
سأضربك حتى الموت أو أتركك 

548
00:26:00,179 --> 00:26:02,325
غارقاَ في الهواء كسمكة نافقة 

549
00:26:03,349 --> 00:26:05,257


550
00:26:05,377 --> 00:26:06,710
أتدري ؟ 

551
00:26:06,830 --> 00:26:08,030
تباَ

552
00:26:08,098 --> 00:26:09,932
وبخطة بديلة لا 

553
00:26:10,000 --> 00:26:11,784
هيا علينا الذهاب 

554
00:26:11,904 --> 00:26:13,569
تلك السيارة المصفحة تصل قبلنا 

555
00:26:13,637 --> 00:26:15,916
ضع المال خلف قفل التوقيت 
وسيكون حظناَ هباءاَ

556
00:26:17,309 --> 00:26:19,308
ما هي حالة زعيم العصابة ؟ 

557
00:26:19,376 --> 00:26:20,810
انهيار في الإحساس 

558
00:26:20,877 --> 00:26:24,236
المباحث تضع المكتب كله في الميدان 
ونحن قادمون 

559
00:26:24,581 --> 00:26:26,315
بما فيهم أنا ؟ 

560
00:26:26,383 --> 00:26:28,038
أربعة 
آسف لذلك 

561
00:26:28,158 --> 00:26:29,004
بالتأكيد 

562
00:26:29,291 --> 00:26:31,387
هل وصلت لقرصه الصلب ؟ 

563
00:26:31,455 --> 00:26:32,805
هل أبدوا لك غبياَ ؟ 

564
00:26:34,124 --> 00:26:36,525
كلا 

565
00:26:36,593 --> 00:26:39,976
أنشأ " كريس " مرآة لشيء
" قرص مرآة " 

566
00:26:40,096 --> 00:26:43,061
مرآة قرص لجهاز " ريزونر " 

567
00:26:43,181 --> 00:26:45,799
مررنا بكل شيء 
سوى الألعاب لا نجد شيئاَ 

568
00:26:45,919 --> 00:26:46,975
ولا حتى أفلام إباحية ؟ 

569
00:26:47,095 --> 00:26:50,005
لم نجد مايخبرنا أين قد يكون 

570
00:26:50,073 --> 00:26:52,074
تلقينا مكالمة مجهولة تقول 

571
00:26:52,142 --> 00:26:54,643
أن " بوبي قرين " وشخص باسم " كارتر هيتز "
وصلا تواَ

572
00:26:54,711 --> 00:26:56,779
لمنطقة " فيرست كمبرلاند " 
في " فرساي " 

573
00:27:38,996 --> 00:27:40,781
العميل الخاص " ديفي "
العمل الخاص " بورنز " 

574
00:27:40,901 --> 00:27:41,687
هل أنت " قيفنز " ؟ 

575
00:27:41,807 --> 00:27:42,800
أجل 

576
00:27:43,301 --> 00:27:44,434
أرسلوا فقط واحداَ منكم ؟ 

577
00:27:44,502 --> 00:27:45,902
تمرد واحد حارس واحد 

578
00:27:45,970 --> 00:27:47,771
بمعنى أنكم تعتقدون الاتصال وهمياَ ؟ 

579
00:27:47,838 --> 00:27:51,374
يعني أننا نتفرق بشكل ضئيل الآن 
ولا يغادر أحد مكتبه 

580
00:27:51,442 --> 00:27:52,409
ماذا ترى ؟ 

581
00:27:52,476 --> 00:27:54,677
لا أجد مرأى واضحاَ

582
00:27:54,797 --> 00:27:56,799
لكن يبدوا النمط هادئاَ

583
00:27:56,919 --> 00:27:59,446
آخر مرة انتظروا في الصف
ورتبوا لمكانهم أولاَ

584
00:27:59,566 --> 00:28:01,989
عملياَ يحتاج أحد الذهاب
للروتين لإلقاء نظرة 

585
00:28:02,109 --> 00:28:03,150
سأفعل ذلك 

586
00:28:03,638 --> 00:28:05,155
العجوز هو هاربنا صحيح ؟ 

587
00:28:05,616 --> 00:28:07,657
سنغطي المحيط في حال احتجت للدعم 

588
00:28:07,725 --> 00:28:09,426
تبدوا خطة 

589
00:28:25,383 --> 00:28:27,133
ابن الزانية 

590
00:29:20,865 --> 00:29:23,702
أبقوا يديكم حيث أراها 

591
00:29:24,902 --> 00:29:26,770
بهدوء ورفق 

592
00:29:26,837 --> 00:29:28,772
هل أنت وحدك ؟

593
00:29:30,693 --> 00:29:32,338
الجميع على الأرض 

594
00:29:32,458 --> 00:29:33,629
هذه عملية سطو

595
00:29:33,749 --> 00:29:34,905
ببطء 

596
00:29:35,025 --> 00:29:36,826
ببطء 

597
00:29:39,483 --> 00:29:42,619
آمل أنك لا تعول على 
جدك في عملية التغطية 

598
00:29:42,687 --> 00:29:45,484
فلربما نوصله للجحيم 
بسلاسة قبل أوانه 

599
00:29:46,357 --> 00:29:47,691
أين " فرانك " ؟ 

600
00:29:47,758 --> 00:29:49,446
كان يخادعنا 

601
00:29:50,149 --> 00:29:51,941
تركناه في الفندق يحتضر 

602
00:29:52,463 --> 00:29:55,555
فمن وشى لنا بمكانكم ؟ 

603
00:30:03,993 --> 00:30:06,273
ابن الزانية 

604
00:30:06,393 --> 00:30:07,147
ماذا ؟ 

605
00:30:07,267 --> 00:30:08,323
اختفت السيارة 

606
00:30:08,796 --> 00:30:09,929
هل سرقت ؟ 

607
00:30:10,049 --> 00:30:14,329
أيها الغبي
أين المال ؟ 

608
00:30:17,555 --> 00:30:19,496
في السيارة 

609
00:30:22,157 --> 00:30:24,594
الأمر هكذا ماريشال 

610
00:30:24,662 --> 00:30:28,465
سننتظر سيارة مصفحة 
تأخذنا من هنا إلى مضمار " كينال " 

611
00:30:28,532 --> 00:30:29,939


612
00:30:30,059 --> 00:30:32,269
يظهر لي بأنها دقائق تضيع ولكن .. 

613
00:30:32,389 --> 00:30:35,502
حين تصل إلى هنا 
سنأخذ مالنا ونذهب في طريقنا 

614
00:30:35,760 --> 00:30:41,440
وإلا ستنطلق المزامير

615
00:30:42,012 --> 00:30:45,542


616
00:30:46,317 --> 00:30:47,966
حسناَ

617
00:30:49,170 --> 00:30:50,532
حسناَ

618
00:30:51,306 --> 00:30:54,117
بوضوح أنت الذكي بينهم 

619
00:30:56,096 --> 00:30:58,160
آمل أنك تعرف ما تفعل الآن

620
00:31:17,415 --> 00:31:20,331
وأنت الذي يركل بريئة في وجهها 

621
00:31:22,153 --> 00:31:24,238
تعني تلك في الصباح ؟ 

622
00:31:26,490 --> 00:31:28,015
لم تبدوا بريئة 

623
00:31:29,193 --> 00:31:31,228
هل مذاقها بنفس جمالها ؟ 

624
00:31:36,801 --> 00:31:39,083
أتدري من أين أنا مغفل ؟

625
00:31:39,384 --> 00:31:40,847
لا 

626
00:31:41,338 --> 00:31:43,083
مقاطعة " هارلن " ؟ 

627
00:31:43,866 --> 00:31:44,683
إذاَ ؟ 

628
00:31:45,276 --> 00:31:46,609


629
00:31:46,677 --> 00:31:50,357
وهنالك نعرف الفرق ما بين 
" الديناميت " المتفجر وشعلات تنبيه الطرق

630
00:31:54,687 --> 00:31:56,886
هذه عملية سطو 

631
00:31:56,954 --> 00:31:58,067
الأمر تحت تصرفكم 

632
00:32:11,879 --> 00:32:13,527


633
00:32:16,524 --> 00:32:17,907
رائع 

634
00:32:17,975 --> 00:32:18,675


635
00:32:18,742 --> 00:32:19,976
حسناَ

636
00:32:20,044 --> 00:32:22,162


637
00:32:24,448 --> 00:32:26,136
سيد " ريزونر " 

638
00:32:28,659 --> 00:32:31,976
أعتقدك لم تصدق بأنني كنت سأسلم نفسي 

639
00:32:33,783 --> 00:32:35,625
تباَ لم يصدق أحد 

640
00:32:35,693 --> 00:32:39,262
لكنني أيضاَ لم أصدق 
مسألة هراء " احتراق المجد " أيضاَ

641
00:32:39,330 --> 00:32:42,499
وجدت كل محاكاة الطيران في جهازك 

642
00:32:42,566 --> 00:32:46,102
ثم تذكرت بأنه كانت لديك
طائرة في الأيام الماضية 

643
00:32:46,170 --> 00:32:48,695
توقعت أن تعاود التأقلم معنا 

644
00:32:51,448 --> 00:32:53,125
لن أفعل لو مكانك 

645
00:32:53,570 --> 00:32:56,679
مالم تعيد التفكير 
في مسألة " احتراق المجد " 

646
00:32:56,747 --> 00:33:00,750
تذكر أنني كنت أدرب
على التصويب في " جلينكو " 

647
00:33:00,818 --> 00:33:04,004
لهذا جئت كل المسافة لوحدك ؟ 

648
00:33:05,122 --> 00:33:09,992
لتعطيني فرصةَ لتغيير رأيي ؟ 

649
00:33:11,827 --> 00:33:15,131
جئت وحدي لأن الجميع 

650
00:33:15,199 --> 00:33:17,825
في المكتب خارجون للتعامل 
مع " بوبي قرين " في المصرف 

651
00:33:17,945 --> 00:33:20,263
وذلك الرجل ذو سترة القنابل 

652
00:33:20,971 --> 00:33:24,618
هل كانت تلك خطتك ؟
إرسالهم هناك وقذفهم إلينا ؟

653
00:33:27,084 --> 00:33:28,397
والآن " ريزونر ".... 

654
00:33:29,993 --> 00:33:33,050
ركبتاي لن تتحمل مطاردة راكضة 

655
00:33:33,773 --> 00:33:37,086
لو هربت سأضع رصاصة في خزان الوقود 

656
00:33:37,481 --> 00:33:39,331
هل تتذكر نهاية فيلم " جاوس " 
فيلم سمك القرش ؟ 

657
00:33:42,993 --> 00:33:44,635
أجل 

658
00:33:45,323 --> 00:33:47,245
أجل أتذكره 

659
00:33:49,700 --> 00:33:51,100


660
00:33:51,168 --> 00:33:53,846
لا تفعل " ريزونر " ... 

661
00:33:59,076 --> 00:34:01,044
تباَ

662
00:34:01,111 --> 00:34:02,445
حقير 

663
00:34:02,513 --> 00:34:04,334


664
00:34:04,454 --> 00:34:06,327
عليك اللعنة 

665
00:34:06,447 --> 00:34:08,751


666
00:34:08,819 --> 00:34:10,621
توقف " ريزونر " 

667
00:34:11,188 --> 00:34:13,256


668
00:34:21,031 --> 00:34:21,931


669
00:34:21,999 --> 00:34:25,435


670
00:34:25,502 --> 00:34:27,570


671
00:34:39,210 --> 00:34:41,084


672
00:34:41,151 --> 00:34:43,252
هل هذا ضروري ؟ 

673
00:34:43,320 --> 00:34:44,821


674
00:34:44,888 --> 00:34:47,657
أراهن أنك تتمنى لو
توقفت عن التدخين الآن 

675
00:34:47,725 --> 00:34:49,792
الدخان سيقتلك 

676
00:34:59,593 --> 00:35:01,838
هل لديك عائلة ؟ 

677
00:35:01,905 --> 00:35:02,405
أجل 

678
00:35:02,473 --> 00:35:03,406


679
00:35:03,474 --> 00:35:05,675
أنتظر الحفيد الثالث 

680
00:35:05,743 --> 00:35:07,490
هل تحب زوجتك ؟ 

681
00:35:08,536 --> 00:35:09,956
معظم الوقت 

682
00:35:10,916 --> 00:35:12,354
أنا أيضاَ 

683
00:35:13,701 --> 00:35:19,555
لكن حين يبدأ انحدار البرميل
تبدأ بالتفكير 

684
00:35:19,623 --> 00:35:22,375
بكل حياة لم تعشها 

685
00:35:22,860 --> 00:35:24,861
أين كنا نتجه ؟ 

686
00:35:24,928 --> 00:35:28,360
قرية صيد سمك صغيرة 
خارج " بيروتو فلارتا " 

687
00:35:29,492 --> 00:35:32,644
لعيش أيامي في كوخ شاطئ 

688
00:35:33,418 --> 00:35:37,031
أحتسي البيرة أتناول الصبار 

689
00:35:37,941 --> 00:35:40,176
أحصل على جنس الشفاه من العاهرات 

690
00:35:41,145 --> 00:35:44,055
هل تعتقد حقاَ أن 
عدادك سيتحمل كل ذلك ؟ 

691
00:35:45,589 --> 00:35:47,883
لكنني كنت أنوي محاولة 

692
00:35:55,052 --> 00:35:56,629
هيا زعيم 

693
00:35:57,475 --> 00:35:58,980
هناك مساحة لنا جميعاَ

694
00:35:59,997 --> 00:36:02,707
أحسب أنني سأحبذ البقاء هنا 

695
00:36:06,503 --> 00:36:08,871


696
00:36:08,939 --> 00:36:11,040
كنت محقاَ

697
00:36:11,108 --> 00:36:12,475
بالطبع كنت محقاَ

698
00:36:12,543 --> 00:36:15,144
أتسائل إن كان علينا القلق
بمدى ثقتك 

699
00:36:15,212 --> 00:36:18,924
بأنه سيقلع فقط ويشيح
بإصبعه الأوسط على الجميع 

700
00:36:19,483 --> 00:36:21,670
اسألني ثانيةَ بعد عشرين سنة 

701
00:36:21,790 --> 00:36:23,878
انتظر لحظة 

702
00:36:24,666 --> 00:36:25,766
متى تلقيت هذه ؟ 

703
00:36:25,886 --> 00:36:27,757
قبل أيام 

704
00:36:27,825 --> 00:36:31,327
بقيت زوجتي تتشكى ولم أستطع
سماعها فقررت أن 

705
00:36:31,395 --> 00:36:32,395
أجلبهم بأي حال 

706
00:36:33,564 --> 00:36:35,198
هل تريد مني حملها ؟ 

707
00:36:35,265 --> 00:36:36,199


708
00:36:36,266 --> 00:36:37,070
قبل مؤخرتي 

709
00:36:37,190 --> 00:36:39,502
بجد هل تريد أخذها للمكتب 

710
00:36:39,570 --> 00:36:41,756
وأفحص المال لك
ليست مشكلة 

711
00:36:42,673 --> 00:36:44,240
أجل سيكون لطيفاَ

712
00:36:44,308 --> 00:36:49,262
سأذهب لمنزلي أبدأ
بتسعير رحلات إلى " بورتا فيارلتا " 

713
00:36:51,949 --> 00:36:53,649


714
00:36:53,717 --> 00:36:55,785


715
00:36:59,256 --> 00:37:01,124


716
00:37:01,191 --> 00:37:03,259


717
00:37:10,634 --> 00:37:12,435
كيف الحال ؟ 

718
00:37:12,503 --> 00:37:13,636
مرحباَ بك أيضاَ

719
00:37:13,704 --> 00:37:14,804
تفضل " ريلين " 

720
00:37:14,872 --> 00:37:16,005
كنت أتسلق الجدران 

721
00:37:16,073 --> 00:37:18,322
قبل 15 عاماَ
أعاد الفيدراليون تصميم فئة المئة دولار 

722
00:37:18,442 --> 00:37:21,077
غيروا اللون وجعلوا الصورة أكبر 

723
00:37:21,145 --> 00:37:23,577
لو كانت العملة في القفص عشرين سنة 
فهذا يعني أنها طبعت 

724
00:37:23,697 --> 00:37:26,818
قبل ذلك لذلك مررت بكل
عملة في الحقيبة 

725
00:37:26,938 --> 00:37:29,999
وهنالك بعضها ما تزال الصورة صغيرة 

726
00:37:30,755 --> 00:37:34,690
فلو كانت الفئة التي أخذت
من الحقيبة فسوف تكون هذه 

727
00:37:34,758 --> 00:37:36,594
لا أدري ما أقول 

728
00:37:39,019 --> 00:37:39,980
شكراَ لك 

729
00:37:41,732 --> 00:37:42,832
شكراَ لك " ريلين " 

730
00:37:42,900 --> 00:37:44,367
شكراَ لك 

731
00:37:44,434 --> 00:37:45,101
شكراَ لك 

732
00:37:45,169 --> 00:37:47,236


733
00:37:50,874 --> 00:37:52,942

734
00:37:58,749 --> 00:37:59,916


735
00:37:59,983 --> 00:38:01,083
الآلام تبقى ؟ 

736
00:38:01,151 --> 00:38:02,338
فقط حين أتنفس 

737
00:38:20,941 --> 00:38:26,876
علينا التحدث بالأمر
عاجلاًَ أو آجلاَ

738
00:38:29,897 --> 00:38:31,880
أعلم 
مع تحيات " حاذف ترم "
Hathef@windowslive.com

739
00:38:34,409 --> 00:38:45,553


