1
00:00:05,300 --> 00:00:06,099
مستعدين ؟

2
00:00:06,134 --> 00:00:09,060
آكشن

3
00:00:09,095 --> 00:00:10,395
أنا لا أعرف

4
00:00:10,429 --> 00:00:13,564
! أوه , هيا

5
00:00:13,599 --> 00:00:14,365
لما لا تعترفين

6
00:00:14,399 --> 00:00:15,934
بأنكِ واقعة في حبي ؟

7
00:00:15,968 --> 00:00:17,802
لماذا أنت واقع في حبي

8
00:00:17,836 --> 00:00:20,105
لأنكِ جميلة

9
00:00:20,139 --> 00:00:20,806
إنظري إلى وجهك

10
00:00:20,840 --> 00:00:22,040
في ضوء القمر

11
00:00:22,075 --> 00:00:23,208
لا أستطيع

12
00:00:23,243 --> 00:00:24,343
بلا تستطيعين

13
00:00:24,378 --> 00:00:25,978
لا , المرء لا يمكنه أن يرى 

14
00:00:26,013 --> 00:00:26,679
وجهه هناك

15
00:00:26,714 --> 00:00:29,913
إنه مستحيل

16
00:00:29,947 --> 00:00:30,413
إذاً تزوجيني

17
00:00:30,447 --> 00:00:31,347
وسأشتري لكِ

18
00:00:31,382 --> 00:00:32,949
آلاف المرايات

19
00:00:32,983 --> 00:00:34,684
لكن هذا كثير

20
00:00:34,718 --> 00:00:36,853
أبي ميليونير

21
00:00:36,854 --> 00:00:37,587
أستطيع أن أعطيكِ

22
00:00:37,621 --> 00:00:39,821
كل شيء تريدين

23
00:00:39,856 --> 00:00:42,656
وأنا وسيم جدا

24
00:00:42,690 --> 00:00:45,192
امم , نعم 

25
00:00:45,226 --> 00:00:46,360
فكري

26
00:00:46,394 --> 00:00:49,730
والأضواء تذهب

27
00:00:50,004 --> 00:00:51,003
أنا لا اعرف

27
00:00:51,400 --> 00:00:51,903
لا بأس

28
00:00:51,967 --> 00:00:53,034
إذا كنتِ لا تعرفين

29
00:00:53,069 --> 00:00:54,603
ولكنك تستحق الإجابة 

30
00:00:54,637 --> 00:00:56,004
أستطيع الإنتظار

31
00:00:56,039 --> 00:00:56,438
من أجلك

32
00:00:56,472 --> 00:00:58,406
أنا أستطيع أن  أنتظر آلاف السنوات

32
00:00:58,998 --> 00:00:59,996
لكن هذا كثير

33
00:01:01,510 --> 00:01:03,043
أعلم بأني فقير

34
00:01:03,077 --> 00:01:03,744
أعلم بأنه ليس لدي الكثير

35
00:01:03,778 --> 00:01:04,377
لأمنحك إياه

36
00:01:04,412 --> 00:01:08,747
ولكني أحبكِ حقاً 

37
00:01:08,781 --> 00:01:10,448
لأنني جميلة ؟

38
00:01:10,482 --> 00:01:11,082
أنا لا أحبكِ لأنكِ جميلة ؟

39
00:01:14,386 --> 00:01:14,918
بل أنتِ جميلة 

40
00:01:14,953 --> 00:01:16,684
 لأنني أحبكِ

41
00:01:24,549 --> 00:01:26,516
 !! من شغَل الديسكو ؟؟

42
00:01:26,550 --> 00:01:27,250
أنا آسف

43
00:01:27,284 --> 00:01:28,585
لقد فعلت شيئاً خطأً

44
00:01:28,619 --> 00:01:29,952
لا , قبل 15 سنة

45
00:01:29,987 --> 00:01:31,020
أمكَ ولدت 

46
00:01:31,054 --> 00:01:33,689
!! الشيء الخاطىء 

47
00:01:33,723 --> 00:01:34,223
حسناً

48
00:01:34,257 --> 00:01:36,325
حسناً لم لا نأخذ إستراحة 

49
00:01:36,359 --> 00:01:37,860
توري , بيك , لقد كنتما رائعين 

50
00:01:37,894 --> 00:01:38,994
حقاً , هذا شيء رائع

51
00:01:39,028 --> 00:01:40,129
شكراً

52
00:01:40,163 --> 00:01:41,431
كيف كنت أنا ؟

53
00:01:41,465 --> 00:01:44,334
لقد رأيت أسوء

54
00:01:44,369 --> 00:01:45,035
أنتم , أنتم

55
00:01:45,069 --> 00:01:46,470
الجميع إسكتوا ثانية واحدة 

56
00:01:46,504 --> 00:01:47,271
ماذا أتاك ؟

57
00:01:47,305 --> 00:01:47,772
رسالة

58
00:01:47,806 --> 00:01:48,905
من المدير إيكنر

59
00:01:48,939 --> 00:01:52,309
ماذا تقول ؟

60
00:01:52,343 --> 00:01:52,910
إلى جميع الطلاب

61
00:01:52,944 --> 00:01:53,844
المنتسبين إلى مدرستنا

62
00:01:53,878 --> 00:01:55,646
" إنتاج " آب تاون داون تاون 

63
00:01:55,680 --> 00:01:57,515
صوفيا ميشيل , ستكون

64
00:01:57,549 --> 00:01:58,850
في لوس أنجلوس , خلال العطلة الإسبوعية

65
00:01:58,884 --> 00:02:00,351
من السابع عشر من هذا الشهر , وستكون 

66
00:02:00,386 --> 00:02:01,319
حاضرة شخصيا

67
00:02:01,353 --> 00:02:02,988
لرؤية أدائكم ليلة الإفتتاح

68
00:02:03,489 --> 00:02:05,055
هذا رائع

69
00:02:05,089 --> 00:02:09,793
!! أوه , يا إلهي

70
00:02:09,827 --> 00:02:11,094
من هي صوفيا ميشل ؟

71
00:02:11,128 --> 00:02:15,698
أوه , لا , لا , لا

72
00:02:15,733 --> 00:02:16,766
ماذا ؟

73
00:02:16,801 --> 00:02:17,801
ستصل إلى تكون مقدمة

74
00:02:17,835 --> 00:02:18,535
و لا تعرف حتى من 

75
00:02:18,569 --> 00:02:20,403
هي صوفيا ميشل ؟

76
00:02:20,438 --> 00:02:21,671
إنتظري , هل السيدة التي

77
00:02:21,706 --> 00:02:22,472
تظهر في هذه الإعلانات

78
00:02:22,506 --> 00:02:24,374
مع فرشاة شعر متذبذبة ؟

79
00:02:24,408 --> 00:02:28,745
أحب فرشاة الشعر هذه ؟

80
00:02:28,779 --> 00:02:29,279
إنظري إلى غلاف

81
00:02:29,313 --> 00:02:31,646
نصك

82
00:02:31,681 --> 00:02:32,812
أوه , صوفيا ميشل

83
00:02:32,847 --> 00:02:34,313
كتبت المسرحية التي نؤديها

84
00:02:37,216 --> 00:02:37,881
إنها مثل أكبر

85
00:02:37,916 --> 00:02:41,013
كاتبة مسرحيات في برودواي

86
00:02:41,048 --> 00:02:42,046
حسناً , أنتم

87
00:02:42,081 --> 00:02:43,281
عرفنا الآن بأنه يجب علينا أن نكون رائعين

88
00:02:43,315 --> 00:02:44,915
الآن ، نحن يجب أن نكون مثاليين

89
00:02:44,949 --> 00:02:45,983
نحن لن نخيب أمل

90
00:02:46,017 --> 00:02:47,184
صوفيا ميشل 

91
00:02:47,218 --> 00:02:47,951
وأنت متأكّد بأنك تريد 

92
00:02:47,985 --> 00:02:50,286
روبي في هذه المسرحية ؟

93
00:02:50,321 --> 00:02:51,287
أنا جيد

94
00:02:51,321 --> 00:02:53,389
في ماذا ؟

95
00:02:53,423 --> 00:02:54,123
أنا يجب أن أذهب لأخذ

96
00:02:54,157 --> 00:02:57,159
حبة أعصاب أخرى

97
00:03:00,697 --> 00:03:02,931
!!ستقتل الإستوديو ؟

98
00:03:02,966 --> 00:03:13,940
!!! لا أحد يمكنه قتل الإستوديو

98
00:03:27,866 --> 00:03:31,440
<font color="#EC14BD">VICTORIOUS-فيكتوريوس</font>
<font color="#EC14BD"> الحلقة السادسة - الموسم الأول
توري الزومبي </font>

99
00:04:19,964 --> 00:04:23,399
كات ؟ كات ؟

100
00:04:23,433 --> 00:04:24,933
هيه , هل رأيت كات ؟

101
00:04:26,669 --> 00:04:27,102
إنه فقط

102
00:04:27,136 --> 00:04:28,804
مؤثر خاص من الماكياج

103
00:04:28,838 --> 00:04:32,073
أوه , حسنا إنه حقاً خاص

104
00:04:32,108 --> 00:04:36,477
و لقد تأثرت به 

105
00:04:36,511 --> 00:04:37,444
يو , كات

106
00:04:37,479 --> 00:04:38,479
!!أوه , مرحبا توري

107
00:04:38,513 --> 00:04:39,413
هل نذهب للغداء ؟

108
00:04:39,447 --> 00:04:41,381
نعم , ثواني فقط

109
00:04:41,416 --> 00:04:43,617
سأنتهي قريبا

110
00:04:43,618 --> 00:04:44,584
من مهمتي

111
00:04:44,618 --> 00:04:46,018
أوه , ما هي المهمة ؟

112
00:04:46,053 --> 00:04:47,152
تحويل وجه بشري

113
00:04:47,187 --> 00:04:49,888
إلى وحش مرعب

114
00:04:49,922 --> 00:04:50,855
هل تريدين رؤيته ؟

115
00:04:50,889 --> 00:04:57,294
!! أرعبيني 

116
00:04:57,328 --> 00:04:59,729
أليس مخيف ؟؟

117
00:04:59,763 --> 00:05:02,832
لا، هو  محبوب نوعاً ما

118
00:05:02,866 --> 00:05:05,968
أوه , يا رجل , لقد جعلتيني أبدو ظريفاً

119
00:05:06,002 --> 00:05:08,003
أنتِ الأسوء

120
00:05:08,038 --> 00:05:08,771
حسناً , دعني أحاول مرةً أخرى

121
00:05:08,805 --> 00:05:09,438
بعد المدرسة

122
00:05:09,472 --> 00:05:10,005
!! لا , لا , لا

123
00:05:10,040 --> 00:05:11,640
لقد إنتهيت منك

124
00:05:11,674 --> 00:05:12,207
لا , لكن إنتظر

125
00:05:12,241 --> 00:05:13,175
... لا تستطيع فقط

126
00:05:13,209 --> 00:05:15,142
إنتهيت منك

127
00:05:15,177 --> 00:05:16,512
أوه , هذا ثالث مؤدي

128
00:05:16,547 --> 00:05:17,313
ينفر مني

129
00:05:17,348 --> 00:05:20,620
سأحصل على " راسبة " في الماكياج

130
00:05:20,655 --> 00:05:21,421
أوه , هذا يقهر

131
00:05:21,455 --> 00:05:23,556
لنذهب لنحصل على " ممتاز " في الغداء

132
00:05:23,590 --> 00:05:24,624
إنتظري

133
00:05:24,658 --> 00:05:25,325
لا

134
00:05:25,359 --> 00:05:25,792
أنا فقط أريد

135
00:05:25,826 --> 00:05:26,492
أنا لن أكون

136
00:05:26,527 --> 00:05:27,994
نموذج على تركيب وحش

137
00:05:28,028 --> 00:05:28,728
لكن إذا لم أحول

138
00:05:28,762 --> 00:05:29,329
وجه أحدهم

139
00:05:29,363 --> 00:05:30,330
إلى وحش قبيح

140
00:05:30,364 --> 00:05:30,830
قبل الإثنين

141
00:05:30,865 --> 00:05:32,065
سأرسب بهذا الصف

142
00:05:32,099 --> 00:05:32,699
وأنا إذا لم أحشر 

143
00:05:32,733 --> 00:05:33,333
سندويتش ديك رومي

144
00:05:33,367 --> 00:05:33,800
في حلقي

145
00:05:33,834 --> 00:05:34,300
سأرسب

146
00:05:34,335 --> 00:05:35,769
بعدم الجوع لحد الموت

147
00:05:35,803 --> 00:05:37,103
أوه , هيا

148
00:05:37,137 --> 00:05:37,970
يمكننا فعلها في الليل

149
00:05:38,005 --> 00:05:38,437
ليلة الغد
 
150
00:05:38,472 --> 00:05:39,305
في أي وقت تريدين

151
00:05:39,339 --> 00:05:40,239
أنا في مسرحية ضخمة

152
00:05:40,273 --> 00:05:41,339
يجب أن أتعلم جميع نصي

153
00:05:41,372 --> 00:05:42,638
ولدي خمس أغاني

154
00:05:42,672 --> 00:05:43,638
توري

155
00:05:43,672 --> 00:05:44,172
كات

156
00:05:44,206 --> 00:05:44,805
آه , يجب أن تفعليها

157
00:05:44,839 --> 00:05:45,538
لا , لن أفعل 

158
00:05:45,573 --> 00:05:46,672
قولي نعم , أنا محطمة

159
00:05:46,707 --> 00:05:47,240
أنا لا أريد ذلك

160
00:05:47,274 --> 00:05:48,174
حسناً , سأفعل ذلك

161
00:05:49,910 --> 00:05:51,043
لكنك ستشترين غدائي

151
00:05:55,339 --> 00:06:01,009
!! ساندويتش ديك رومي = يي
!!وجه وحش = لماذا ؟؟

151
00:05:55,339 --> 00:06:01,639
: المزاج 
متلهفة

162
00:06:05,522 --> 00:06:09,990
* فجأة، أصبح إختياري واضح. . . *

163
00:06:10,025 --> 00:06:10,891
رائع , الآن غنيها

164
00:06:10,925 --> 00:06:12,592
مثل مغنية جاز كبيرة السن

165
00:06:12,627 --> 00:06:13,359
لماذا ؟

166
00:06:13,394 --> 00:06:15,161
لتسليتي

167
00:06:19,764 --> 00:06:21,999
واضح

168
00:06:22,867 --> 00:06:23,733
هيا , كوني رجلاً

169
00:06:26,836 --> 00:06:28,870
الآن , تسليت

170
00:06:28,905 --> 00:06:29,671
هيه , لقد إقتربت من 8:00 

171
00:06:29,705 --> 00:06:30,539
هل أنت جائع ؟

172
00:06:30,574 --> 00:06:31,475
نعم , هل تريدين مني الذهاب

173
00:06:31,509 --> 00:06:32,509
و إحضار بيتزا

174
00:06:32,543 --> 00:06:32,976
نعم , أكيد

175
00:06:33,011 --> 00:06:33,977
دعنا نجلب باباروني كبير

176
00:06:35,046 --> 00:06:40,254
آتية

177
00:06:40,288 --> 00:06:42,492
وقت الماكياج

178
00:06:42,526 --> 00:06:44,227
!! مرحبا , كات 

179
00:06:44,261 --> 00:06:45,328
أين يجب أن أستعد ؟

180
00:06:45,362 --> 00:06:46,028
طاولة المطبخ

181
00:06:46,062 --> 00:06:49,531
أوه , أنا أحب المطابخ
 
182
00:06:49,565 --> 00:06:50,398
مرحباً , آندريه

183
00:06:50,433 --> 00:06:51,466
 كيف الحال ، صهباء صغيرة ؟

184
00:06:51,500 --> 00:06:54,869
ماذا يجب أن يعني ذلك ؟

185
00:06:54,903 --> 00:06:55,970
لا أعرف

186
00:06:56,004 --> 00:06:57,238
صهباء صغيرة : أنتِ صغيرة

187
00:06:57,272 --> 00:06:58,238
وأنتِ تملكين شعر أحمر

188
00:06:58,273 --> 00:07:00,606
أوه , هذا مبدع حقاً

189
00:07:00,641 --> 00:07:03,141
عن توري الآن

190
00:07:03,176 --> 00:07:03,842
هل يمكننا فقط الحصول على 

191
00:07:03,876 --> 00:07:05,377
ماكياج الوحش الذي أريد الحصول عليه ؟

192
00:07:05,411 --> 00:07:07,112
أكيد , لنبدأ

193
00:07:07,146 --> 00:07:07,646
هيه , هل يمكن لآندريه

194
00:07:07,680 --> 00:07:08,980
أن يكون مساعدي؟

195
00:07:09,015 --> 00:07:09,714
يمكنك أن تسأليه

196
00:07:09,749 --> 00:07:10,348
هيه , آندريه

197
00:07:10,382 --> 00:07:11,015
أتريد مساعدتي على

198
00:07:11,050 --> 00:07:12,483
وضع وجه وحش على توري ؟

199
00:07:12,517 --> 00:07:17,553
إلى اللقاء

200
00:07:17,587 --> 00:07:18,120
ربما أراد إستخدام

201
00:07:18,154 --> 00:07:19,722
الحمام

202
00:07:19,757 --> 00:07:21,457
في ساحتي الأمامية؟

203
00:07:21,492 --> 00:07:22,925
حسناً , بعض الأوقات أخي

204
00:07:30,066 --> 00:07:36,235
نعم , أريني نفسي

205
00:07:36,270 --> 00:07:37,803
واو , إنظري إلي

206
00:07:37,837 --> 00:07:39,771
أنا مرعبة 

207
00:07:39,805 --> 00:07:42,073
أوه , حقاً هل تعتقدين هذا 

208
00:07:42,074 --> 00:07:42,974
نعم , إن شكل يشبه كلياً

209
00:07:43,009 --> 00:07:43,942
الزومبي

210
00:07:43,976 --> 00:07:46,109
مرحى , أنا لست فاشلة

211
00:07:46,144 --> 00:07:46,911
أوه , لنذهب لإخافة

212
00:07:46,944 --> 00:07:47,444
أختي

213
00:07:47,478 --> 00:07:49,046
حسناً

214
00:07:49,081 --> 00:07:51,681
ترينا تعالي لرؤية شيء

215
00:07:51,716 --> 00:07:54,217
هل هو لي ؟

216
00:07:54,557 --> 00:07:57,006
نعم أكيد

216
00:07:57,387 --> 00:07:58,620
أين هي توري

217
00:07:58,654 --> 00:07:59,788
أوه , هل أوصلوا 

218
00:07:59,822 --> 00:08:02,356
فرشاة شعري المتذبذة ؟

219
00:08:07,662 --> 00:08:08,495
كيف لا يمكنني أن أكون مخيفة

220
00:08:08,496 --> 00:08:09,229
بهذا الوجه ؟

221
00:08:09,264 --> 00:08:09,729
لقد رأيت

222
00:08:09,764 --> 00:08:11,331
جدتنا وهي عارية

223
00:08:11,365 --> 00:08:14,499
لا شيء سيخيفني أكثر 

224
00:08:14,534 --> 00:08:14,900
هيا 

225
00:08:14,934 --> 00:08:15,600
هيا دعيني أحصل على بعض الصور

226
00:08:15,635 --> 00:08:16,434
لوجهك

227
00:08:16,469 --> 00:08:17,102
حسناً

228
00:08:17,136 --> 00:08:19,270
أريد بعض عصير التفاح

229
00:08:19,305 --> 00:08:21,772
إذاً , إذهبي و إحصلي على بعضه

230
00:08:21,807 --> 00:08:25,743
حسناً , سأفعله بنفسي

231
00:08:25,777 --> 00:08:26,710
حسناً , تعالي إلى هنا

232
00:08:26,745 --> 00:08:27,544
إلى الضوء

233
00:08:30,582 --> 00:08:33,917
وها-ااار

234
00:08:33,952 --> 00:08:36,386
لماذا هذا ؟

235
00:08:36,420 --> 00:08:37,520
أوه، هذا صمغ

236
00:08:37,554 --> 00:08:38,721
نعم , ولكن لماذا هو مع

237
00:08:38,755 --> 00:08:40,356
مجموعة الماكياج الخاصة بك ؟

238
00:08:40,390 --> 00:08:41,557
ما هي المشكلة ؟

239
00:08:41,591 --> 00:08:42,758
هذا صمغ جرزلي

240
00:08:42,792 --> 00:08:43,258
إنه مثل

241
00:08:43,293 --> 00:08:44,760
الإسمنت الصناعي

242
00:08:47,296 --> 00:08:48,897
كات , أخبريني

243
00:08:48,931 --> 00:08:49,730
بأنك لم تستخدمي هذا 

244
00:08:49,765 --> 00:08:51,899
على وجه توري

245
00:08:55,636 --> 00:08:57,404
أعطيني هذا

246
00:08:57,438 --> 00:08:58,404
للإستعمال الصناعي فقط 

247
00:08:58,438 --> 00:08:59,637
تحذير: تجنّب الإلتصاق

248
00:08:59,672 --> 00:09:00,271
مع البشرة

249
00:09:00,306 --> 00:09:00,671
!! كات 

250
00:09:01,638 --> 00:09:02,972
لماذا لم تستخدمي غراء للبشرة ؟

251
00:09:03,006 --> 00:09:04,006
كنت على عجلة 

252
00:09:04,040 --> 00:09:04,573
لهذا جلبت 

253
00:09:04,607 --> 00:09:06,508
من صندوق عدة أبي

254
00:09:07,276 --> 00:09:08,409
!!هل أنتِ مجنونة ؟؟

255
00:09:08,444 --> 00:09:09,110
هل يزال ؟

255
00:09:09,220 --> 00:09:09,930
لا أدري 

256
00:09:10,002 --> 00:09:10,311
لماذا لم تقرأي

257
00:09:10,345 --> 00:09:10,911
العلامة ؟

258
00:09:10,946 --> 00:09:12,446
لأنني إنشغلت

259
00:09:12,480 --> 00:09:12,946
بصورة

260
00:09:12,981 --> 00:09:15,749
الدبّ الأمريكي اللطيف

261
00:09:15,783 --> 00:09:16,516
أنا , أعني , إنظري إليه

262
00:09:16,551 --> 00:09:17,250
هو مثل الضبابي قليلا. . .

263
00:09:17,618 --> 00:09:18,284
!! هيه 

264
00:09:26,092 --> 00:09:28,458
أوه , هذا لن ينجح 

265
00:09:29,493 --> 00:09:29,993
أنتم 

266
00:09:30,027 --> 00:09:30,726
أنا أؤدي المقدمة

267
00:09:30,761 --> 00:09:31,860
في الموسيقى الكبيرة ليلة غد

268
00:09:31,895 --> 00:09:32,427
و شخصيتي

269
00:09:32,462 --> 00:09:33,962
يفترض أن أكون جميلة

270
00:09:33,996 --> 00:09:34,962
حسناً , أنتِ لا

271
00:09:34,997 --> 00:09:37,564
تبدين جميلة

272
00:09:37,965 --> 00:09:44,340
...... هذا لن يكون

273
00:09:44,374 --> 00:09:45,975
إنظري , سيء يتحول للأسوء

274
00:09:46,009 --> 00:09:47,142
آجلوا المسرحية

275
00:09:47,177 --> 00:09:48,143
لا , لا أستطيع

276
00:09:48,178 --> 00:09:50,011
فـميشيل ستأتي لرؤيتها

278
00:09:50,012 --> 00:09:52,247
أوه , واو , هذا محمسّ جداً

279
00:09:52,281 --> 00:09:53,481
لا , ليس كذلك

280
00:09:53,515 --> 00:09:54,215
لم لا ؟

281
00:09:54,249 --> 00:09:55,682
لأنني زومبي متعفن

282
00:09:55,717 --> 00:09:56,983
!! والذي 

283
00:09:57,018 --> 00:09:58,417
.......أنا لم أقصد أن

284
00:09:58,452 --> 00:09:59,618
حسناً , حسناً

285
00:09:59,653 --> 00:10:02,820
لقد جلبت البيتزا

إلى اللقاء

286
00:10:12,093 --> 00:10:13,893
صحيح , إنه على جلدها

287
00:10:13,928 --> 00:10:16,796
نعم، صمغ جرزلي

288
00:10:16,830 --> 00:10:18,097
إنه لا يزال

289
00:10:18,131 --> 00:10:18,864
و أنفي يحكني

290
00:10:18,898 --> 00:10:21,366
و لا يمكنني حكه

291
00:10:21,400 --> 00:10:22,367
إلى من تتكلمين ؟

292
00:10:22,401 --> 00:10:23,434
الطبيب , اششش

293
00:10:23,469 --> 00:10:24,368
إذاً , إلى من تتكلمين أنتِ ؟

294
00:10:24,403 --> 00:10:26,770
مصنع الصمغ , اششش

295
00:10:26,805 --> 00:10:28,905
لا , لا , أنت لا تفهم

296
00:10:28,940 --> 00:10:30,440
إنه على وجهها كله

297
00:10:30,474 --> 00:10:31,308
حسناً , هل يتوجب عليّ أخذها 

298
00:10:31,342 --> 00:10:32,742
إلى غرفة الطوارىء ؟

299
00:10:32,776 --> 00:10:33,709
أنا لم أقرأ العلامة

300
00:10:33,744 --> 00:10:35,778
لا تجعلني أشعر بالسوء

301
00:10:35,812 --> 00:10:37,546
حسناً , سأقول لتوري

302
00:10:37,580 --> 00:10:38,380
ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا ؟

303
00:10:38,415 --> 00:10:39,381
إسمعي

304
00:10:39,415 --> 00:10:39,948
حسناً مادمتَ على الهاتف 

305
00:10:39,983 --> 00:10:41,349
هل يجب عليَّ

306
00:10:41,383 --> 00:10:42,683
الحصول على إذن من والدي 

307
00:10:42,717 --> 00:10:44,184
لإجراء جراحة تجميلية بسيطة ؟

308
00:10:44,219 --> 00:10:47,220
ترينا , أقفلي

309
00:10:47,255 --> 00:10:49,055
يجب أن أذهب

310
00:10:49,090 --> 00:10:50,090
ماذا قال ؟

311
00:10:50,124 --> 00:10:50,890
يجب أن أبلغ الثامنة عشر

312
00:10:50,925 --> 00:10:51,457
......قبل أن أستطيع 

313
00:10:51,491 --> 00:10:53,125
!! عني

314
00:10:53,159 --> 00:10:53,892
هل يستطيه إزالة تركيب الزومبي 

315
00:10:53,927 --> 00:10:54,760
من وجهي ؟

316
00:10:54,794 --> 00:10:57,262
أوه , لا

317
00:10:58,231 --> 00:10:58,864
حسناً , هل أخبرتها

318
00:10:58,898 --> 00:10:59,497
بأني سأقدم مسرحية

319
00:10:59,532 --> 00:11:00,498
ليلة غد كتبت بيد

320
00:11:00,533 --> 00:11:01,466
صوفيا ميشيل

321
00:11:01,500 --> 00:11:02,167
وهذه الصوفيا ميشيل 

322
00:11:02,201 --> 00:11:02,934
ستكون حاضرة هناك

323
00:11:02,968 --> 00:11:03,935
ويفترض أن أكون جميلة

324
00:11:03,969 --> 00:11:04,902
وليس مثل شخص

325
00:11:04,936 --> 00:11:05,669
ميت سائر والذي يأكل

326
00:11:05,704 --> 00:11:07,638
!!!أدمغة الناس ؟؟

327
00:11:08,973 --> 00:11:10,640
حقاً , تملك ؟

328
00:11:10,675 --> 00:11:11,208
يملكون ؟

329
00:11:11,242 --> 00:11:11,741
يملكون ماذا ؟

330
00:11:11,776 --> 00:11:14,010
يملكون ماذا ؟

331
00:11:14,044 --> 00:11:14,644
هم يملكون مذيب

332
00:11:14,678 --> 00:11:16,345
والذي آمن للبشرة 

333
00:11:16,379 --> 00:11:17,613
حسناً , من أين نجلبه ؟

333
00:11:17,899 --> 00:11:18,613
لا أعرف

334
00:11:19,349 --> 00:11:20,782
!!!إسألي الرجل ؟؟

335
00:11:20,817 --> 00:11:22,717
إنها سيدة

336
00:11:22,752 --> 00:11:24,952
إسأليها

337
00:11:24,987 --> 00:11:28,556
مرحبا , جايل , هذه أنا كات , حسنا

338
00:11:28,590 --> 00:11:31,358
من أين يمكنني شراء المذيب

339
00:11:36,432 --> 00:11:42,103
حسناً , إلى اللقاء

340
00:11:42,438 --> 00:11:43,338
حسناً

341
00:11:43,372 --> 00:11:44,038
أوه , إنهم لا يبيعونه

342
00:11:44,073 --> 00:11:45,406
في المتاجر

343
00:11:45,441 --> 00:11:46,307
...لكن .. حسناً .. عندها 

344
00:11:46,341 --> 00:11:47,040
فقط يجب ان نقود

345
00:11:47,075 --> 00:11:47,840
إلى صناعات جرزلي

346
00:11:47,875 --> 00:11:48,841
و إحضاره

347
00:11:48,875 --> 00:11:50,841
حسناً أين , جرزلي ؟

348
00:11:50,876 --> 00:11:51,609
بيكرسفيلد

349
00:11:51,642 --> 00:11:52,641
بيكرسفيلد ؟

350
00:11:52,676 --> 00:11:53,375
إهدأي إنه فقط يبعد 

351
00:11:53,410 --> 00:11:54,008
ساعتين من هنا

352
00:11:54,043 --> 00:11:54,509
أنا يمكن أن أوصلك

353
00:11:54,543 --> 00:11:55,343
إلى هناك بالغد

354
00:11:55,377 --> 00:11:55,910
متى ؟

355
00:11:55,944 --> 00:11:56,911
لدي مدرسة بعد 3:00

356
00:11:56,945 --> 00:11:57,911
ولدي الإعادة النهائية للمسرحية

357
00:11:57,946 --> 00:11:59,146
وبعدها سأقدم المسرحية

358
00:11:59,180 --> 00:12:00,514
هدّئي من روعك

359
00:12:00,548 --> 00:12:02,115
بعد المدرسة , سأذهب مع ترينا

360
00:12:02,149 --> 00:12:02,982
إلى بيكرسفيلد

361
00:12:03,017 --> 00:12:04,584
نجلب المذيب , ونقود إلى هنا

362
00:12:04,618 --> 00:12:05,618
ثم نزيل التركيب من وجهك

363
00:12:05,652 --> 00:12:07,419
قبل بداية المسرحية

364
00:12:07,454 --> 00:12:08,887
......حسناً , حسناً , هذا يبدو

365
00:12:09,956 --> 00:12:14,024
أوه , من هذا ؟

366
00:12:14,059 --> 00:12:14,858
!ماذا ؟

367
00:12:17,961 --> 00:12:30,704
إنتظروا , أريد بسكويت

368
00:12:41,948 --> 00:12:43,983
8 ... 7 ... 6 ..... 5

369
00:12:47,220 --> 00:12:48,954
كان ذلك مثل الديناميت

370
00:12:48,988 --> 00:12:50,388
ما عدى روبي

371
00:12:50,423 --> 00:12:50,889
هناك خطب ما 

372
00:12:50,923 --> 00:12:53,024
بسروالك ؟

373
00:12:53,058 --> 00:12:54,058
لا , لماذا ؟

374
00:12:54,093 --> 00:12:55,393
هل كنت أرقص بغرابة ؟

375
00:12:55,427 --> 00:12:58,428
لا , لقد كان ذلك رائعاً

376
00:12:58,463 --> 00:12:58,895
الآن , الجميع

377
00:12:58,930 --> 00:12:59,963
إذهبوا لشرب بعض الماء

378
00:12:59,997 --> 00:13:01,131
وبعض الصودا , وإرتاحوا 

379
00:13:01,165 --> 00:13:02,465
للعرض

379
00:13:03,002 --> 00:13:03,675
توري 

380
00:13:04,601 --> 00:13:05,467
نعم , ماذا ؟

381
00:13:05,502 --> 00:13:06,068
وجهك

382
00:13:06,102 --> 00:13:07,802
لا يزال مرعباً

383
00:13:07,837 --> 00:13:08,870
أعرف , لكن أختي

384
00:13:08,904 --> 00:13:09,737
وكات في طريقهم

385
00:13:09,771 --> 00:13:10,738
إلى هنا من بيكرسفيلد

386
00:13:10,772 --> 00:13:11,372
مع المذيب

387
00:13:11,406 --> 00:13:12,606
هل أنت متأكدة

388
00:13:12,640 --> 00:13:15,441
أوه ... تماماً , نعم

389
00:13:15,476 --> 00:13:17,410
حسناً

390
00:13:29,723 --> 00:13:30,889
ترينا , ربما يجب

391
00:13:30,924 --> 00:13:31,490
أن تتوقفي جانباً

392
00:13:31,524 --> 00:13:32,091
إذا أردت أن تضعي

393
00:13:32,125 --> 00:13:33,125
 لمعان على  شفتك 

394
00:13:33,159 --> 00:13:35,994
ربما ينبغي أن تقللي من كلامك

395
00:13:36,028 --> 00:13:36,628
هذا ما يقوله أبي

396
00:13:36,663 --> 00:13:38,697
دائماً

397
00:13:39,699 --> 00:13:42,400
!! إصمت

398
00:13:42,435 --> 00:13:46,170
نعم ، لدي بوق أيضا ،  رفيقي !

399
00:13:48,241 --> 00:13:48,640
أوه , أعتقد

400
00:13:48,675 --> 00:13:49,408
أن هذا هاتفك

401
00:13:49,442 --> 00:13:50,475
أعلم , إبحثي عنه

402
00:13:52,377 --> 00:13:54,044
!! هيا , هيا

403
00:13:55,946 --> 00:13:57,280
إنظري تحت المقعد

404
00:13:57,314 --> 00:14:03,318
أنتِ متسلطة

405
00:14:03,352 --> 00:14:07,889
أووو , إنتبهي للمرايا

406
00:14:07,923 --> 00:14:09,090
وجدت هاتفك

407
00:14:09,124 --> 00:14:13,494
أجيبي إذاً

408
00:14:13,528 --> 00:14:15,028
مرحباً , هاتف ترينا

409
00:14:15,062 --> 00:14:15,695
هل أنتِ في طريقك 

410
00:14:15,730 --> 00:14:16,296
مع المذيب

411
00:14:16,330 --> 00:14:17,063
قولي لي بأنكِ في الطريق مع المذيب

412
00:14:18,398 --> 00:14:19,398
من المتصل ؟

413
00:14:19,433 --> 00:14:20,632
هذه أنا توري

414
00:14:22,035 --> 00:14:23,068
أوه , ضعيها على المكبر

415
00:14:23,102 --> 00:14:24,302
حسناً, حسناً

416
00:14:24,337 --> 00:14:25,904
توري , أنتِ على المكبر

417
00:14:25,938 --> 00:14:28,039
ترينا أيضاً في السيارة

418
00:14:28,073 --> 00:14:29,140
أين أنتم ؟

419
00:14:29,174 --> 00:14:29,974
إهدأي , نحن قريبون 

420
00:14:30,008 --> 00:14:31,075
من المصنع

421
00:14:31,109 --> 00:14:31,609
....المصنع 

422
00:14:31,643 --> 00:14:32,510
أنتِ لم تصلي إلى هناك بعد

423
00:14:32,544 --> 00:14:33,110
المسرحية ستبدأ

424
00:14:33,144 --> 00:14:34,278
خلال ساعتين

425
00:14:34,312 --> 00:14:35,479
سنصل إلى هناك

426
00:14:35,513 --> 00:14:37,815
أوه , اللكمة الزرقاء الغبية

427
00:14:37,849 --> 00:14:39,283
صاحبتي

428
00:14:43,118 --> 00:14:43,951
إسمعي

429
00:14:43,986 --> 00:14:44,685
أيها الحمقاواتان

430
00:14:44,720 --> 00:14:45,253
إذا لم تأتيا 

431
00:14:45,287 --> 00:14:45,953
قبل بدأ المسرحية

432
00:14:45,988 --> 00:14:46,854
و إضطررت لدخول المسرح

433
00:14:46,889 --> 00:14:47,488
ومظهري كمظهر الزومبي

434
00:14:47,523 --> 00:14:48,022
سألكمكم

435
00:14:48,056 --> 00:14:48,756
أنتما الإثنتين أغبياء

436
00:14:48,790 --> 00:14:53,026
هل أنت ؟

437
00:14:53,060 --> 00:14:54,026
أنا أحبكِ , أيضاً جدتي إلى اللقاء

438
00:14:54,061 --> 00:14:56,495
شكراً على اللحاف

439
00:14:56,529 --> 00:14:57,162
لحاف ؟

440
00:15:11,509 --> 00:15:12,442
مرحباً , سيدة ميشيل

441
00:15:12,477 --> 00:15:13,610
أنا مارتي , المخرج

442
00:15:13,644 --> 00:15:14,644
تشرفني رؤيتك

443
00:15:14,679 --> 00:15:15,345
صوفيا

444
00:15:15,379 --> 00:15:20,116
أوه , أنا لان , معجب كبير بك

445
00:15:21,085 --> 00:15:21,584
أوه , يا إلهي

446
00:15:21,619 --> 00:15:30,025
إنها صوفيا ميشيل

447
00:15:30,059 --> 00:15:30,859
توري ؟

448
00:15:30,893 --> 00:15:31,493
أعرف , لكن ترينا و كات

449
00:15:31,527 --> 00:15:32,794
لم يأتوا بعد مع المذيب

450
00:15:32,828 --> 00:15:33,428
حسناً , سنبدا

451
00:15:33,462 --> 00:15:33,995
خلال دقيقتين

452
00:15:34,029 --> 00:15:36,297
وأنتِ  تبدين مقرفة 

453
00:15:36,331 --> 00:15:37,498
يمكني أن أؤدي المقدمة

454
00:15:37,532 --> 00:15:38,332
لا , نحن لا نملك أحداً آخر

455
00:15:38,366 --> 00:15:39,999
ليؤدي جزئك

456
00:15:40,033 --> 00:15:40,865
نحن في الداخل

00:15:40,900 --> 00:15:43,899
سنفتح الستارة

458
00:15:43,934 --> 00:15:44,800
إفعلي شيئاً

459
00:15:44,834 --> 00:15:46,534
.......لكن ماذا تريد مني ؟

460
00:15:54,709 --> 00:15:55,776
مرحباً , توري

461
00:15:55,810 --> 00:15:56,343
!أين أنتِ ؟

462
00:15:56,377 --> 00:15:57,911
أين هو مذيبي ؟

463
00:15:57,945 --> 00:16:00,247
أوه , إنه هنا

464
00:16:00,281 --> 00:16:01,515
ضعيها على المكبر

465
00:16:07,018 --> 00:16:08,985
كيف حالك أختي ؟

466
00:16:09,020 --> 00:16:09,753
الستارة ستفتح

467
00:16:09,787 --> 00:16:10,553
خلال 90 ثانية

468
00:16:10,588 --> 00:16:11,254
ولا أزال غريبة

469
00:16:11,288 --> 00:16:11,954
الوجه

470
00:16:11,989 --> 00:16:18,193
!!لماذا أنتِ لست هنا ؟؟

471
00:16:18,227 --> 00:16:19,428
نحن لدينا حالة

472
00:16:19,462 --> 00:16:20,895
صغيرة طارئة

473
00:16:20,930 --> 00:16:23,231
أي نوع من الحالات الطارئة

474
00:16:23,265 --> 00:16:26,233
ايس كريم لذيذ جداً ؟

475
00:16:26,267 --> 00:16:28,034
لقد توقفتي من أجل ايس كريم ؟

476
00:16:28,069 --> 00:16:29,102
كان يجب علينا ذلك

477
00:16:29,136 --> 00:16:30,136
كانت هناك مثلجات الملكة

478
00:16:30,170 --> 00:16:32,438
في بيكرسفيلد

479
00:16:32,472 --> 00:16:33,539
إذا كم تبعدين عن هنا ؟

480
00:16:33,573 --> 00:16:35,273
فقط أربعين دقيقة

481
00:16:37,142 --> 00:16:38,242
...... أنتِ , صاحبة السيارة الحمراء 

482
00:16:38,277 --> 00:16:40,544
ربما ساعة ؟

483
00:16:40,579 --> 00:16:41,512
توقفي جانباً

484
00:16:41,546 --> 00:16:49,019
عن الطريق

485
00:16:49,054 --> 00:16:50,788
عنما كنت أنا على طائرتي الخاصّة

486
00:16:50,822 --> 00:16:52,757
في نصف الطريق إلى برشلونة

487
00:16:52,791 --> 00:16:54,292
عندها قلت للطيار

488
00:16:54,326 --> 00:16:55,359
لقد غيرت رأي

489
00:16:55,394 --> 00:16:56,127
إنعطف يسارا 

490
00:16:56,161 --> 00:16:57,562
نحن ذاهبون إلى براغ

491
00:17:00,299 --> 00:17:01,165
هذا كثير جداً

492
00:17:01,200 --> 00:17:04,168
أليس كذلك ؟

493
00:17:04,203 --> 00:17:05,903
هيه , هيه , هيه , أنت هناك

494
00:17:05,937 --> 00:17:06,671
نعم , سيدي ؟

495
00:17:06,705 --> 00:17:07,305
هذه الأمتعة

496
00:17:07,339 --> 00:17:08,907
غالية جداً

497
00:17:08,941 --> 00:17:10,275
لا ترميها هكذا من حولك

498
00:17:10,309 --> 00:17:12,377
كالقرد

499
00:17:13,078 --> 00:17:13,578
أوه , أوه , أوه

500
00:17:13,612 --> 00:17:14,311
تفقد الفتاة

501
00:17:14,346 --> 00:17:15,546
الآتية من هذا الطريق

502
00:17:15,580 --> 00:17:18,915
أوه , يا إلهي , إنها رائعة

503
00:17:18,950 --> 00:17:23,554
إنها جميلة

504
00:17:31,359 --> 00:17:32,526
* تعلم بأنني أتباهى  *

505
00:17:32,561 --> 00:17:34,993
* لأن الفتاة يعجبها ذلك *

506
00:17:35,027 --> 00:17:36,127
* وأنت تبدو لطيف *

507
00:17:36,161 --> 00:17:36,727
* تجعليني بارد  *

508
00:17:36,761 --> 00:17:37,960
* أكثر من حقيبة من الثلج *

509
00:17:37,994 --> 00:17:39,394
* ! الآن تجمد *

510
00:17:39,429 --> 00:17:40,995
* ! تجمد *

511
00:17:42,763 --> 00:17:44,161
* الآن إذهبي , أسقطيه بسرعة *

512
00:17:44,195 --> 00:17:45,261
* و حركيه ببطء شديد *

513
00:17:46,363 --> 00:17:48,495
* ! ماذا ؟ *

514
00:17:48,529 --> 00:17:53,065
* رائحتك جميلة جداً *


515
00:17:53,099 --> 00:17:54,399
غني السطر التالي

515
00:17:54,699 --> 00:17:56,009
لا أستطيع -
لماذا ؟ -

516
00:17:56,868 --> 00:18:01,135
إنه بذيء

517
00:18:01,169 --> 00:18:03,035
فقط قولي بأنك ستتزوجيني

518
00:18:03,070 --> 00:18:03,802
المعذرة

519
00:18:03,837 --> 00:18:04,370
لكن معظم الفتيات

520
00:18:04,404 --> 00:18:05,437
لا يريدون أن يصرخ عليهم

521
00:18:05,471 --> 00:18:06,671
عندما يطلب منهم الزواج

522
00:18:09,008 --> 00:18:10,775
أنا غني , وأنا وسيم 

523
00:18:10,810 --> 00:18:13,411
عندي تسع مراكب

524
00:18:13,446 --> 00:18:16,514
!!! توقفي عن التصرف كفتاة غبية 

525
00:18:16,548 --> 00:18:17,481
لديك شيء 

526
00:18:17,516 --> 00:18:18,416
هنا 

527
00:18:18,950 --> 00:18:19,683
هذه

528
00:20:12,381 --> 00:20:15,516
لقد أحضرنا لكِ مثلجات الملكة

529
00:20:15,550 --> 00:20:16,083
فقط أزيلي هذا الصمغ

530
00:20:16,117 --> 00:20:16,884
عن وجهي

531
00:20:17,719 --> 00:20:18,385
أبعديه عن وجهها

532
00:20:18,420 --> 00:20:19,053
! حسناً

533
00:20:19,087 --> 00:20:19,653
أسرعي

534
00:20:31,127 --> 00:20:31,460
أسرعي الآن

535
00:20:31,494 --> 00:20:32,527
سأفوت الأغنية 

536
00:20:40,234 --> 00:20:41,034
سيأتي , سيأتي

537
00:20:41,068 --> 00:20:42,167
كن مستعداً

538
00:21:54,769 --> 00:21:56,771
حسناً , لقد كان هذا

539
00:21:56,806 --> 00:21:59,842
أداء مثير للإهتمام

540
00:21:59,876 --> 00:22:00,810
عندما كتبت المسرحية

541
00:22:00,844 --> 00:22:02,178
أنا بالتأكيد لم  أتصوّر

542
00:22:02,213 --> 00:22:04,114
بيني  كزومبي فظيع

543
00:22:04,149 --> 00:22:07,284
أثناء أغلبها

544
00:22:07,318 --> 00:22:10,219
أوه , يا رجل , لقد إنتهت الحبوب

545
00:22:10,253 --> 00:22:11,053
إنظري , يمكنني أن أفسر

546
00:22:11,087 --> 00:22:12,888
أنتِ لا تحتاجي إلى تفسير

547
00:22:12,922 --> 00:22:15,023
لقد عرفت السبب كله

548
00:22:15,057 --> 00:22:16,291
هل فعلتِ ؟

549
00:22:16,325 --> 00:22:17,658
هل حقاً فعلتِ ؟

550
00:22:17,692 --> 00:22:19,192
لقد عرفت 

551
00:22:19,227 --> 00:22:21,094
مالذي عرفتيه ؟

552
00:22:21,128 --> 00:22:21,928
التعليق الكامل

553
00:22:21,962 --> 00:22:23,296
عن من هو جميل جداً

554
00:22:23,330 --> 00:22:24,933
تحظى على رجلين

555
00:22:24,968 --> 00:22:26,370
يحبونها

556
00:22:26,404 --> 00:22:27,471
مع أن لها وجه قبيح

557
00:22:27,506 --> 00:22:28,172
مؤكّد جدا

558
00:22:28,207 --> 00:22:29,340
المقصد من المسرحية كلها

559
00:22:29,374 --> 00:22:31,976
ليس الجمال الخارجي فحسب

560
00:22:32,010 --> 00:22:33,845
بل الجمال الداخلي هو الأهم

561
00:22:33,879 --> 00:22:36,280
صحيح

562
00:22:38,250 --> 00:22:39,183
حسناً , نحن ممتنين جداً 

563
00:22:39,218 --> 00:22:40,218
لأنها أعجبتكِ

564
00:22:40,252 --> 00:22:41,452
نعم , هل 

565
00:22:41,486 --> 00:22:43,587
إستمتعتي بادائي ؟ سيدة ميشيل

566
00:22:43,621 --> 00:22:44,321
واو , لقد تأخرت

567
00:22:44,355 --> 00:22:46,822
عن طائرتي

568
00:22:46,856 --> 00:22:47,222
لقد سمعنا

569
00:22:47,256 --> 00:22:47,856
ستكونين بلوس أنجلوس

570
00:22:47,890 --> 00:22:48,790
الأسبوع كله

571
00:22:48,824 --> 00:22:52,426
صحيح , حسناً , إلى اللقاء

572
00:22:52,927 --> 00:22:54,661
مبروك للجميع

573
00:22:54,695 --> 00:22:55,661
الآن , قبل أن نذهب

574
00:22:55,696 --> 00:22:57,162
.......فقط بعض 

575
00:22:59,599 --> 00:23:01,447
!! لا تقاوموا 


575
00:23:16,599 --> 00:23:30,447
<font color="#EC14BD">( d7oom.roo7y )  تحياتي 
أراكم في الحلقة القادمة بإذن الله</font>

