1 00:00:00,113 --> 00:00:01,289 في الضواحي 2 00:00:01,409 --> 00:00:03,009 في اللحظه الذي ينتهي فيها عيد الشكر 3 00:00:03,034 --> 00:00:05,080 انه مسبقآ مهوسين بعيد الميلاد 4 00:00:05,118 --> 00:00:06,056 تيسا 5 00:00:06,176 --> 00:00:08,476 هل هناك اهتمام بغناء ترنيمة العيد الليله 6 00:00:08,941 --> 00:00:10,255 انه نوفمبر 7 00:00:10,305 --> 00:00:13,032 و بحلول الوقت الاول من الصقيع قد غطى اشجار اللاكرس 8 00:00:13,152 --> 00:00:16,656 حتى العاقلين من التشاتسونيز يهدون باكرآ 10 00:00:17,782 --> 00:00:20,060 يبدو ان شخص ما جورب للعيد الميلاد معلق 11 00:00:20,073 --> 00:00:21,858 على المدخنه .. بلطف 12 00:00:22,306 --> 00:00:25,046 ابي انه ليس عيد الميلاد 13 00:00:25,166 --> 00:00:26,585 انه تقريبآ عيد الميلاد 14 00:00:26,654 --> 00:00:28,037 بالاضافه قد يكون هناك شيء بالداخل 15 00:00:28,030 --> 00:00:29,601 يجب عليك فتحه حالآ 17 00:00:41,489 --> 00:00:42,956 ماذا؟ 18 00:00:42,990 --> 00:00:44,149 جورج ماهذا ? 19 00:00:44,168 --> 00:00:45,750 انه برنامج رحلتك 20 00:00:45,870 --> 00:00:47,633 أعلم انك تريدين قضاء الوقت في منهاتن 21 00:00:47,671 --> 00:00:50,174 وأعلم انك تردين التعرف على امك 22 00:00:50,181 --> 00:00:53,366 لذا احضرت لكم حزمه..فندق ,خدمات منتجع 23 00:00:53,546 --> 00:00:56,042 لكي يمكنكم الذهاب الى المتحف تشاهدون الشجر 24 00:00:56,061 --> 00:00:58,076 فقط قضاء عيد الميلاد في المدينه 25 00:00:58,439 --> 00:00:59,773 التنزه معا 26 00:00:59,807 --> 00:01:01,391 لكن ماذا عنك ؟ 27 00:01:01,442 --> 00:01:03,757 ماذا عني?سسوف.. اتدحرج مع يوكولت 28 00:01:05,521 --> 00:01:06,946 هل أصبت بذلك 29 00:01:06,981 --> 00:01:08,881 اصبت به 30 00:01:08,881 --> 00:01:11,759 بينما تعريفي للأسره قد توسعت فجأه 31 00:01:11,803 --> 00:01:14,738 راين شاي كان على وشك ان يتفكك إلى اجزاء صغيره 32 00:01:14,769 --> 00:01:17,197 صورة العائله ظهرت جميله فعلآ 33 00:01:17,216 --> 00:01:19,609 الجميع يبدون جميلين فعلآ 34 00:01:19,660 --> 00:01:22,371 - انظر - نعم 35 00:01:22,771 --> 00:01:24,123 وانا فقط اريد ان اقول 36 00:01:24,243 --> 00:01:26,656 حسنآ انا..انا فقط اعتقد تبآ انه رائع 37 00:01:26,776 --> 00:01:30,848 ذلك تعلم ان قريب منهم كما لو كنت 38 00:01:30,968 --> 00:01:33,125 ينبغي علي ان اكون قريبآ او لم اكن لأتسع بالصوره 39 00:01:33,187 --> 00:01:35,205 فقط احب موقفك بالكامل 40 00:01:35,239 --> 00:01:38,141 احببت ذلك لايجب عليك التصرف كأنك.. 41 00:01:38,175 --> 00:01:39,125 تعلم 42 00:01:39,159 --> 00:01:40,990 اجمل مظهر من أي شخص آخر 43 00:01:41,027 --> 00:01:44,312 لا يالسخيف مثل أحدنا 44 00:01:44,365 --> 00:01:45,795 مثلي الجنس 45 00:01:46,014 --> 00:01:47,040 لا 46 00:01:47,160 --> 00:01:48,892 انا متبنى ايضآ كما تعلم 47 00:01:49,803 --> 00:01:51,352 انا لست متبني 48 00:01:51,589 --> 00:01:53,028 نعم انت كذلك 49 00:01:54,129 --> 00:01:56,883 وانا اعتقد فقط انه من الرائع تقبلت عائلتك 50 00:01:57,003 --> 00:02:02,464 انا ابدآ لم أفعل , انا دائمآ كرهت هؤلاء الغرباء البدينين و البشيعين 51 00:02:02,495 --> 00:02:03,784 انا متبنى؟ 52 00:02:03,778 --> 00:02:04,747 نعم 53 00:02:04,753 --> 00:02:06,048 مثل متبنى متبنى 55 00:02:07,281 --> 00:02:09,708 - مثل متبنى - هذا صحيح 56 00:02:09,761 --> 00:02:11,441 هذه .. 57 00:02:11,485 --> 00:02:13,206 بارك الله قلبك المتبنى 58 00:02:13,326 --> 00:02:14,533 انا متبنى 59 00:02:14,833 --> 00:02:17,016 - انا متبنى متبنى - نعم 60 00:02:17,079 --> 00:02:19,544 متبنى متبنى انا متبنى 62 00:02:20,426 --> 00:02:23,279 انا متبنى ? انا متبنى؟ 63 00:02:23,491 --> 00:02:25,394 متبنى؟ متبنى؟ 64 00:02:25,425 --> 00:02:27,471 انا متبنى هاه انا متبنى 65 00:02:27,465 --> 00:02:28,904 انا متبنى هاه 66 00:02:28,930 --> 00:02:30,424 اعتقد انه يعلم انه متبنى 67 00:02:30,424 --> 00:02:31,337 اتعتقد ذلك فريد ؟ 68 00:02:31,337 --> 00:02:33,589 - راين - انا متبنى 69 00:02:33,635 --> 00:02:35,742 راين لا راين لا 70 00:02:35,792 --> 00:02:37,413 راين .. ابني نحن نحبك 71 00:02:37,438 --> 00:02:39,465 - راين راين - لطالما أحببتك 72 00:02:39,496 --> 00:02:41,610 راين 73 00:02:41,617 --> 00:02:44,207 كذاب 74 00:02:44,244 --> 00:02:46,991 - الكذاب ليترمان كذب - انا لا أفهم 75 00:02:47,034 --> 00:02:48,054 احدهم يخبره 76 00:02:48,073 --> 00:02:50,720 كذب .. قميص طويل الاكمام 77 00:02:50,763 --> 00:02:51,933 - ماذا تفعل? - لقد تحول 78 00:02:51,927 --> 00:02:55,325 - كذب .. ليز - حبيبي سوف تصاب بنزلة برد 79 00:02:55,356 --> 00:02:57,722 - كذب ليزا كذب ليزا الكاذبه - انا اسفه انا اسفه جدآ 80 00:02:57,842 --> 00:03:00,099 - انتي كاذبه انتي كاذبه كاذبه - انا اسفه جدآ 81 00:03:00,145 --> 00:03:01,610 - انا احبك - نحن نحبك بني 82 00:03:01,620 --> 00:03:03,809 - انه فقط يحتاج لبعض الوقت ليهدأ - انه يحاول القضاء علينا 83 00:03:03,822 --> 00:03:06,017 قد السياره فريد ارجوك فقط اذهب 84 00:03:06,036 --> 00:03:07,287 - حسنآ حسنآ حسنآ - فقط قد السياره 86 00:03:08,282 --> 00:03:11,638 مهلآ نعم انطلق بعيدآ ايها المزيفون الكذابين 87 00:03:12,644 --> 00:03:15,229 إذا عائلتي ليست حقآ عائلتي 88 00:03:15,264 --> 00:03:17,347 و انا لست حقآ من آل شاي 89 00:03:17,535 --> 00:03:19,105 إذن ماهو الحقيقه 90 00:03:19,969 --> 00:03:21,113 هل هذا حقيقي 92 00:03:22,859 --> 00:03:24,799 هذا يبدو حقيقي 93 00:03:24,919 --> 00:03:26,889 هل هذا حقيقي 96 00:03:28,634 --> 00:03:31,587 ذلك يبدو حقآ حقيقي ايضآ 97 00:03:31,814 --> 00:03:33,282 ربما هذه القمامه 98 00:03:33,339 --> 00:03:35,572 ليست حقآ قمامه 100 00:03:37,493 --> 00:03:39,695 لا انها كذلك 101 00:03:39,815 --> 00:03:42,823 اعتقد انني الوحيد الغير حقيقي 103 00:03:46,290 --> 00:03:48,816 انا غير حقيقي 107 00:03:59,024 --> 00:04:01,976 ترجمة: RshoO 108 00:04:01,978 --> 00:04:04,877 ماذا بك يالوقحه ? لما قائمتك فارغه? 109 00:04:04,883 --> 00:04:06,414 اعتقد انك أردتي إطارات 110 00:04:06,448 --> 00:04:08,599 أريد لكن منذ ان رحلت مربيتي 111 00:04:08,617 --> 00:04:10,651 الإطارات لم تعد تهمني بعد الآن 112 00:04:10,676 --> 00:04:11,827 لكنها مهمه 113 00:04:11,808 --> 00:04:13,329 انها تجعل سيارتك تمامآ جديده 114 00:04:13,355 --> 00:04:15,406 وتجعل جميع الحمقى يعرفون كيف هي رفاهيتك 115 00:04:15,387 --> 00:04:17,892 لاكنهم لا يعنوني بقدر ماتعنيه كارمن لي 116 00:04:17,926 --> 00:04:20,228 حسنآ ربما عليك الطلب من سانتا مدبرة منزل 117 00:04:20,529 --> 00:04:22,497 او ان هذا عنصري ؟ 118 00:04:23,220 --> 00:04:27,165 تعلمين ماذا لايهمني إذا كان هذا عنصري 119 00:04:27,285 --> 00:04:28,825 صباح عيد الميلاد اريد ان استيقظ 120 00:04:28,837 --> 00:04:31,556 و أرى كارمن تحت شجرتي مع شريط احمر على رأسها 121 00:04:31,590 --> 00:04:33,386 سانتا هو حقآ شخص رائع 122 00:04:33,392 --> 00:04:35,225 و حقآ لديه الكثير من العلاقات القويه 123 00:04:35,250 --> 00:04:36,438 لكن بطريقه ما انا فقط .. 124 00:04:36,664 --> 00:04:39,310 لا أعتقد انه قادر على جعل كارمن تعود 125 00:04:39,354 --> 00:04:41,031 إذن اللعنه على سانتا 126 00:04:42,067 --> 00:04:43,818 سوف اجعل كارمن تعود بطريقتي 127 00:04:43,852 --> 00:04:45,853 سأفعل مافعله YeezyلـKeezy (كانييه ويست وكيم كرداشيان) 128 00:04:45,888 --> 00:04:48,614 سأكتب أغنيه عن كارمن ثم سأصور فيديو كليب 129 00:04:48,633 --> 00:04:50,979 ثم سأضعها في اليوتيوب ثم سأوظف وكيل إعلامي 130 00:04:50,973 --> 00:04:53,411 ثم سأجعله ينشره ثم سأرسل الرابط على كارمن 131 00:04:53,445 --> 00:04:55,363 ثم سأجعل جميع التعليقات تقوول اشياء مثل 132 00:04:55,397 --> 00:04:57,386 واو تلك الفتاة بالفعل تحب كارمن 133 00:04:57,386 --> 00:04:58,831 و كارمن يجب عليها حقآ العوده 134 00:04:58,806 --> 00:05:00,501 إلى تلك الفتاة التي تحبها 135 00:05:00,536 --> 00:05:02,642 ذلك قد ينفع بالفعل 139 00:05:08,666 --> 00:05:09,767 ماذا قال 140 00:05:09,823 --> 00:05:12,663 هو قال .. احبك مامي 141 00:05:12,695 --> 00:05:15,234 انا سعيد للغايه انك عودتي جولة كتابك 142 00:05:15,354 --> 00:05:17,800 لا أعتقد انه ينبغي علينا النظر لـ اختصاصي معالجه النطق 143 00:05:17,800 --> 00:05:20,472 وجدت انه من الصعب علي جدآ فهمه 144 00:05:20,592 --> 00:05:23,368 هي لاتستطيع فهمه لأنه رضيع 145 00:05:23,544 --> 00:05:26,809 رضيع مع لهجه مكسيكيه غليظه 146 00:05:26,929 --> 00:05:29,194 ربما يجب عليها البقاء في المنزل وتربيته بنفسها 147 00:05:29,238 --> 00:05:30,151 بالانجلش 148 00:05:30,149 --> 00:05:31,684 استمحيك 149 00:05:31,715 --> 00:05:33,623 هل سبق لك كتبتي مجموعه من الاعمال 150 00:05:33,630 --> 00:05:35,450 انك كنتي فخوره بشكل استثنائي 151 00:05:35,494 --> 00:05:37,709 حبيبتي كارمن لديها عمل مهم جدآ 152 00:05:37,734 --> 00:05:40,030 هي تعتني بطفلنا 153 00:05:40,086 --> 00:05:42,807 لماذا تدافع عنها حين هي اتهمتني بوضوح 154 00:05:42,927 --> 00:05:44,834 اعترفي كارمن انتي اتهمتني 155 00:05:44,878 --> 00:05:48,638 فعلت ذلك , لأنك تهتمين بـ كتبك أكثر 156 00:05:48,695 --> 00:05:49,796 من ابنك 157 00:05:49,916 --> 00:05:51,798 كارمن ألا ترين ؟ 158 00:05:52,036 --> 00:05:54,364 أريد ان الطفل يحبني بأعتباري أم 159 00:05:54,389 --> 00:05:57,986 لكنني أريده ان يحترمني كـ مؤلفه 160 00:06:01,295 --> 00:06:03,454 رأيت ذلك ماكانت تلك النظره 161 00:06:03,504 --> 00:06:05,913 سوف يكون عيد ميلاد طويل 162 00:06:13,258 --> 00:06:14,653 راين متبنى 163 00:06:14,650 --> 00:06:16,799 لم يكن من المفترض عليه ان يعلم 164 00:06:17,017 --> 00:06:18,726 راين لم يكن ليكتشف انه متبنى 165 00:06:18,726 --> 00:06:20,897 لولا ذلك المصور يقحم بأستمرار 166 00:06:20,954 --> 00:06:23,272 مسحوق الكرات بوجهي 167 00:06:23,512 --> 00:06:25,241 مهتمه لجوله آخرى من كرات الرم ليزا 168 00:06:25,292 --> 00:06:27,276 انهم يفعلون اللألم خفيف 169 00:06:27,466 --> 00:06:29,494 هل لاحظتي ابدآ كم ان راين.. 170 00:06:29,544 --> 00:06:32,128 حسنآ.. انه يضيء نفسه 171 00:06:32,248 --> 00:06:34,550 أنه مثل لديه نور داخليه 172 00:06:36,107 --> 00:06:39,338 حسنآ ذلك لأن راين ليس حقآ من آل شاي 173 00:06:39,529 --> 00:06:42,007 انت لست من آل شاي 174 00:06:42,720 --> 00:06:45,072 و الآن انه تقريبآ عيد الميلاد 175 00:06:45,667 --> 00:06:47,750 لا أظن انه سيعود للمنزل 176 00:06:48,007 --> 00:06:49,821 ألا يصدف أن لديك كرات الرم , هل لديك؟ 177 00:06:51,072 --> 00:06:52,436 لدي shakes (مشروب بارد) 178 00:06:52,705 --> 00:06:54,714 لقد عرضت لإلغاء رحلتي لنيويورك 179 00:06:54,717 --> 00:06:56,510 لكن ليزا قالت ليس هناك سبب 180 00:06:56,535 --> 00:06:58,262 لكلا عائلتينا ان تعاني 181 00:06:58,249 --> 00:07:00,755 أول عيد شكر , الآن عيدالميلاد 182 00:07:00,773 --> 00:07:03,324 انتي تكرهين ان تقضي إجازه أعياد الميلاد معي 183 00:07:04,175 --> 00:07:06,144 هل سوف تبكي أيها الطفل الصغير 184 00:07:06,179 --> 00:07:07,229 تعلمين لماذا 185 00:07:07,728 --> 00:07:11,049 انتظري حتى تصبحي عجوز و .. وتشعري بأشياء 187 00:07:13,347 --> 00:07:14,302 حسنآ 188 00:07:14,320 --> 00:07:16,594 هاهي , هاهي أمك 189 00:07:18,790 --> 00:07:20,317 هذا كان اكثر من رائع من قبلك أبي 190 00:07:20,326 --> 00:07:22,494 حسنآ انا أب رائع جدآ , لو سمحتي! 191 00:07:22,528 --> 00:07:24,412 عناق ربما 192 00:07:24,447 --> 00:07:25,997 آسفه 193 00:07:26,032 --> 00:07:27,349 شكرآ 195 00:07:30,897 --> 00:07:32,943 - عيد ميلاد سعيد - عيد ميلاد سعيد 196 00:07:33,005 --> 00:07:34,639 لقد نسيت 197 00:07:35,458 --> 00:07:36,421 حقآ 198 00:07:37,097 --> 00:07:38,955 شكرآ اعدك ان لا أفتحه.. 199 00:07:38,949 --> 00:07:40,300 انه قلم 202 00:07:44,142 --> 00:07:45,819 جورج مرحبا 203 00:07:46,131 --> 00:07:49,241 اسمع انا فقط أريد ان اقول شكرآ 204 00:07:49,361 --> 00:07:50,618 أعلم ان هذا ليس من السهل 205 00:07:50,630 --> 00:07:53,327 و أنا متأكده ان جزء منك يريد فقط أن يقطع وجهي 206 00:07:53,358 --> 00:07:54,647 و حشوه في القمامه وتخلص منها 207 00:07:54,660 --> 00:07:58,107 و تصرخ أبقي بعيده عنا أيتها ثؤلوله البشريه 208 00:07:58,413 --> 00:08:00,340 لكن تعلم انه حقآ لايظهر ذلك وهو أمر عظيم 209 00:08:00,402 --> 00:08:02,774 مما يعني انه ربما انت تمارس الكثير من التحكم من النفس 210 00:08:02,799 --> 00:08:03,838 او انت تعمل غرفة لي 211 00:08:03,958 --> 00:08:07,617 كلتا الحالتين أ.. انا فقط أردت ان اقول ذلك.. 212 00:08:07,813 --> 00:08:09,847 انا ممتنه 213 00:08:10,801 --> 00:08:12,747 حسنآ عيد ميلاد سعيد اليكس 214 00:08:12,867 --> 00:08:16,588 حسنآ عيد ميلاد سعيد جورج 215 00:08:18,323 --> 00:08:20,256 مهلآ جورج 216 00:08:20,255 --> 00:08:21,637 تستطيع ان ترى أنفاسك 217 00:08:21,844 --> 00:08:24,103 و قودي .. قودي بحذر من فضلك 218 00:08:24,378 --> 00:08:26,547 سأفعل سأفعل 219 00:08:26,582 --> 00:08:29,371 اللعنه اليكس قودي بحذر 221 00:08:30,528 --> 00:08:32,812 ♪غسلت قميصي الحريري♪ 222 00:08:32,831 --> 00:08:34,720 ♪هذا يؤلم♪ 223 00:08:34,840 --> 00:08:37,323 ♪الرقعة قالت لتجفيفه نظفيها ♪ 224 00:08:37,317 --> 00:08:39,356 ♪ لكن بدونك لم أقدر أقرئها ♪ 226 00:08:40,370 --> 00:08:42,760 ♪جميع الشراشف التي بـ سريري ♪ 227 00:08:42,791 --> 00:08:43,855 ♪ ملطخه بالاحمر ♪ 229 00:08:44,833 --> 00:08:47,340 ♪ لأنني أريد أن أنام و أنا أضع أحمر الشفاة♪ 230 00:08:47,340 --> 00:08:49,392 ♪ و أنتي لم تكوني هنا لأصلاحه ♪ 231 00:08:49,380 --> 00:08:52,838 ♪ تنظفين المنزل بنظافه وأناقه ♪ 232 00:08:52,858 --> 00:08:57,338 ♪ تنظفين كل شيء كـ تنظيف سيدة القويه ♪ 233 00:08:57,356 --> 00:09:00,980 ♪ لكنني أريد أن أرمي عربتك البلاستيكيه ♪ 234 00:09:01,005 --> 00:09:03,751 ♪ لأنه فاتتك بقعة♪ 236 00:09:05,671 --> 00:09:09,332 ♪ في قلبي قلب قلب قلب قلب ♪ 237 00:09:09,345 --> 00:09:11,910 ♪ قلب قلب قلب قلب قلب قلب ♪ 238 00:09:11,910 --> 00:09:14,055 ♪ قلب قلب قلب قلب قلب قلب ♪ 239 00:09:14,431 --> 00:09:17,934 ♪ في قلبي قلب قلب قلب 240 00:09:18,054 --> 00:09:19,993 ♪ قلب قلب قلب قلب ♪ 241 00:09:20,030 --> 00:09:21,832 ♪ قلب قلب قلب قلب قلب ♪ 242 00:09:21,881 --> 00:09:23,558 ♪ وانيير إلى الجسر ♪ 243 00:09:24,459 --> 00:09:26,055 ♪ كارمن عمياء بززياده♪ 244 00:09:26,055 --> 00:09:27,450 ♪هي لاتستطيع أن ترى ♪ 245 00:09:27,657 --> 00:09:31,285 ♪تلك الفتاة البيضاء المدللة تظنك رائعة♪ 246 00:09:31,307 --> 00:09:34,952 ♪مقصورة الدرجة الاولى يحملون الحقد في قلوبهم♪ 247 00:09:35,365 --> 00:09:39,019 ♪ لاينظرون ناحيتي إذا لم أدفع عربة المشروبات♪ 248 00:09:39,037 --> 00:09:40,577 شاي حار مع لارمن 249 00:09:40,583 --> 00:09:42,209 لا أريد كارمن 250 00:09:42,635 --> 00:09:45,250 ♪ قلب قلب قلب قلب ♪ 251 00:09:45,281 --> 00:09:46,558 ♪ في قلبي ♪ 252 00:09:46,551 --> 00:09:49,723 ♪ كارمن كارمن كارمن كارمن ♪ 253 00:09:49,723 --> 00:09:52,462 ♪قلب قلب قلب قلب ♪ 254 00:09:52,457 --> 00:09:54,221 ♪ في قلبي ♪ 255 00:09:54,278 --> 00:09:56,994 ♪ كارمن كارمن كارمن ♪ 257 00:09:59,902 --> 00:10:01,936 ♪ كارمن ♪ 258 00:10:02,518 --> 00:10:05,121 تعنين انكم كلكم تعلمتو كل هالرقصه المعقده 259 00:10:05,142 --> 00:10:06,760 فقط للمحاول الفوز بكارمن على العوده 260 00:10:06,794 --> 00:10:08,778 أجل مامي 261 00:10:08,813 --> 00:10:10,971 انها كل ما أريد لعيد الميلاد 262 00:10:11,091 --> 00:10:12,467 جورج يجب علينا ذلك 263 00:10:12,473 --> 00:10:14,234 انه الشيء الوحيد على قائمة داليا 264 00:10:14,268 --> 00:10:16,627 أ.. أعلم ان هذا ليس ما أردتي أن تسمعيه 265 00:10:16,640 --> 00:10:18,755 لكن.. هي ذهبت حسنآ 266 00:10:19,242 --> 00:10:21,107 كارمن قررت رأيها 267 00:10:21,332 --> 00:10:23,271 لكن الناس يغيرون رأيهم احيانآ 268 00:10:23,315 --> 00:10:24,904 أليس كذلك أبي التمان؟ 269 00:10:28,839 --> 00:10:29,884 عيد الميلاد انه هراء على أية حال 270 00:10:29,884 --> 00:10:31,185 اعني إذا فكرتي في ذلك 271 00:10:31,236 --> 00:10:33,463 انه تمامآ عن نزعة الاستهلاكيه 272 00:10:33,583 --> 00:10:35,703 و أنها تضغط على الأشخاص الذين لايملكون المال 273 00:10:35,709 --> 00:10:37,529 لإنفاق المال وهو بالظبط لما 274 00:10:37,523 --> 00:10:39,907 ديسمبر لديها اكبر معدل للأنتحار 275 00:10:43,392 --> 00:10:45,734 آسفه انا كنت..متحمسه 276 00:10:45,751 --> 00:10:48,009 لا لا انه فقط بدوتي مثلي 277 00:10:48,009 --> 00:10:51,556 او أعتقد انني.. انني أبدو مثلك 278 00:10:51,676 --> 00:10:54,645 انا فقط أبدآ لم أدرك كيف أبدو 280 00:10:57,451 --> 00:11:00,410 عطلة أعياد الميلاد عذر عظيم 281 00:11:00,530 --> 00:11:02,538 لجمع الناس معآ صحيح؟ 282 00:11:02,751 --> 00:11:05,473 نعم كليآ 283 00:11:05,507 --> 00:11:09,795 أعني تيسا هذه أفضل هديه 284 00:11:09,814 --> 00:11:10,903 انا ابدآ يمكن ان اتمناها 285 00:11:10,903 --> 00:11:12,373 إذا كنت اؤيد تبادل الهدايا 286 00:11:12,429 --> 00:11:13,731 والتي لا اؤيدها .. لكن 287 00:11:14,531 --> 00:11:15,683 أريد أن اعطيك شيء ما 288 00:11:15,689 --> 00:11:18,435 والتي لم أحصل عليه من متجر متعدد الاقسام (مثل IKEA) 289 00:11:22,157 --> 00:11:24,153 انه عناق 290 00:11:24,391 --> 00:11:27,495 هل يمكنني ان اعطيك عناق ؟ يمكنني ..عناقك ؟ 291 00:11:29,330 --> 00:11:30,248 أكيد 292 00:11:30,560 --> 00:11:31,830 حسنآ 293 00:11:32,453 --> 00:11:33,953 رائع.. 294 00:11:33,971 --> 00:11:37,136 - أعتقد ان.. انه يجب غلي أن أذهب هناك - ربما يكون أسهل 296 00:11:54,391 --> 00:11:56,180 كيف هو الضغط؟ 297 00:11:56,199 --> 00:11:57,250 انه لابأس 298 00:11:59,558 --> 00:12:02,455 ماما انه لاشك انه لطيف 299 00:12:02,474 --> 00:12:04,276 لوجودك انتي و أليس هنا لعطله اعياد الميلاد 300 00:12:04,301 --> 00:12:06,165 - انه كذلك حبيبتي - نعم 301 00:12:06,791 --> 00:12:08,680 انه لطيف أليس ذلك ماليك؟ 302 00:12:08,949 --> 00:12:10,945 ماليك والدتك تتحدث إليك 303 00:12:12,221 --> 00:12:13,416 انه بتلك الحال منذ ان أنفصل 304 00:12:13,428 --> 00:12:14,611 مع حبيبته الصغيره 305 00:12:14,731 --> 00:12:16,594 ماليك لديه صديقه 306 00:12:16,600 --> 00:12:17,595 كان 307 00:12:17,715 --> 00:12:20,505 لذا الآن يمكنك ان تسمعنا 308 00:12:20,801 --> 00:12:22,789 أنظرو لهذا 309 00:12:22,909 --> 00:12:24,133 هناك ولد أبيض 310 00:12:24,171 --> 00:12:26,556 يركض بجانب الطريق 311 00:12:26,590 --> 00:12:28,587 انه لا يرتدي قميص سوف يتجمد 312 00:12:28,850 --> 00:12:30,214 لا يعجبني منظره 313 00:12:30,678 --> 00:12:32,404 - انه يبدو وحشي - انتظر انتظر انتظر انتظر انتظر 314 00:12:32,429 --> 00:12:33,806 قـ.. قف توقف .. أوقف السياره 315 00:12:33,847 --> 00:12:35,607 - ا..اعرفه - متأكد؟ 316 00:12:35,645 --> 00:12:38,898 ماليك ماليك ماليك ماليك أين انت ذاهب؟ 317 00:12:39,653 --> 00:12:41,402 ماليك ! 318 00:12:43,260 --> 00:12:44,236 راين 320 00:12:45,700 --> 00:12:48,034 ما الأمر ياصديقي ؟ ما.. مالامر يارجل ؟ 321 00:12:48,528 --> 00:12:49,954 أ..أنت.. انت بخير ؟ 322 00:12:50,074 --> 00:12:52,657 تعال هنا أنظر مالدي هنا ؟ 323 00:12:53,834 --> 00:12:55,171 أنظر أنظر 324 00:12:55,291 --> 00:12:57,641 نعم نعم ترى ذلك ؟هذا لك 325 00:12:58,551 --> 00:13:00,301 انه starburst بالليمون 327 00:13:01,591 --> 00:13:02,774 فتى جيد 328 00:13:02,894 --> 00:13:04,363 تعال تعال 329 00:13:04,483 --> 00:13:05,823 افتح الصندوق السياره 330 00:13:05,858 --> 00:13:07,442 أنت بأمان الآن حسنآ 332 00:13:09,382 --> 00:13:11,129 فتى جيد 333 00:13:11,163 --> 00:13:13,466 نحن على وشك الوصول للمنزل أنت بأمان الآن حسنآ؟ 334 00:13:15,538 --> 00:13:17,440 هل وضعت للتو إنسان في صندوق سيارتنا 335 00:13:17,652 --> 00:13:19,216 إعتقاد واحد خاطئ شائع 336 00:13:19,260 --> 00:13:22,307 ان عنب الشيراز نشأت بـ جنوب غرب إيران 338 00:13:24,410 --> 00:13:27,445 كارمن من فضلك اغسلي بالنشاء ملابس عيد ميلاد الطفل 339 00:13:27,463 --> 00:13:28,913 نعم سيدي 340 00:13:28,948 --> 00:13:31,435 هل سمعت ذلك؟! لقد دعتني "السيد" 341 00:13:31,555 --> 00:13:33,201 بتهكم 342 00:13:33,235 --> 00:13:35,570 نوح اقترح عليك أن تخبر كارمن ان تنتبه 343 00:13:35,604 --> 00:13:38,373 كيف تجرئين ان تهدديني 344 00:13:38,943 --> 00:13:39,988 قل لها انا لاتهددني 345 00:13:40,025 --> 00:13:41,477 نعم جيل لا تهددين كارمن 346 00:13:41,489 --> 00:13:43,066 لا تؤيدها 347 00:13:43,091 --> 00:13:44,092 نعم سيدي 348 00:13:44,330 --> 00:13:46,858 مرحبا ذلك كان .. كنت أمزح 349 00:13:46,914 --> 00:13:48,685 كنت أحاول ان الطف الجو 351 00:13:49,804 --> 00:13:51,356 سيد 352 00:13:51,818 --> 00:13:54,347 و في المانيا لديهم هذا المخلوق يسمونه Krampus (النسخه الشريره من بابا نويل ) 353 00:13:54,467 --> 00:13:57,244 و انه بهذا الكبر وحش شعري 354 00:13:57,250 --> 00:14:00,791 الذي يأتي ويحمل جميع الأطفال السيئين في كيسه بعيدآ 355 00:14:01,079 --> 00:14:02,888 انه مثل سانتا ماعدا انه شرير 356 00:14:03,082 --> 00:14:05,215 و ما يفعله Krampus مع أولئك الاطفال الذين جمعهم 357 00:14:05,335 --> 00:14:06,848 أعتقد انه يأكلهم 358 00:14:07,061 --> 00:14:08,713 يبدو انه سيكون فقط أسهل 359 00:14:08,726 --> 00:14:11,172 ليأكلهم في مكانهم الأصلي 360 00:14:11,623 --> 00:14:13,849 لماذا عليه ان يحملهم بعيدآ في كيسه 361 00:14:14,429 --> 00:14:16,202 لا أعلم 362 00:14:16,715 --> 00:14:19,112 أعتقد انه فقط أمره الخاص تعلمين؟ 363 00:14:23,084 --> 00:14:24,922 انه الأحمر المثالي صحيح؟ 364 00:14:25,243 --> 00:14:28,240 تعلمين كل فتاة تحتاج إلى روج أحمر رائع 365 00:14:28,439 --> 00:14:30,291 هنا أنت خذيه 366 00:14:30,348 --> 00:14:33,057 انا بالواقع لست فتاة أحمر شفاة 367 00:14:34,283 --> 00:14:35,532 دعيني احاول 368 00:14:36,360 --> 00:14:37,849 هنا 371 00:14:49,080 --> 00:14:51,882 تيسا تبدين رائعه 372 00:14:52,471 --> 00:14:55,587 ياللهي تبدين جدآ راشده 373 00:14:56,471 --> 00:14:58,806 و الآن بما انك راشده فعليآ 374 00:14:58,840 --> 00:15:01,261 كنت نوعآ ما أأمل انه ربما يمكننا .. 375 00:15:01,574 --> 00:15:03,143 اممم.. 376 00:15:03,178 --> 00:15:05,679 لا أعلم انا فقط .. 377 00:15:05,713 --> 00:15:07,035 هل سبق لك أن كنتي بأوربا؟ 378 00:15:07,155 --> 00:15:09,900 أعني هل أنتي مهتمه بالسفر إطلاقآ ؟ 379 00:15:09,934 --> 00:15:11,603 نعم 380 00:15:11,859 --> 00:15:12,860 جيد 381 00:15:12,980 --> 00:15:16,001 أفترض الأمر كله كان مطورآ جدآ 382 00:15:16,057 --> 00:15:19,180 أعني ها أنا أضع الروج الأحمر المثالي 383 00:15:19,180 --> 00:15:20,424 أجلس في بهو الفندق 384 00:15:20,437 --> 00:15:23,033 أسمع إلى قصص حول برلين (عاصمة المانيا) 385 00:15:23,659 --> 00:15:25,398 لكن الحقيقه هي 386 00:15:25,416 --> 00:15:27,732 لم يسبق لي أن شعرت أكثر من طفل 387 00:15:27,669 --> 00:15:29,536 أردت منزلي 388 00:15:29,571 --> 00:15:31,121 و شجرتي 389 00:15:31,172 --> 00:15:32,668 وجورب عيد الميلاد.. 390 00:15:33,112 --> 00:15:34,574 و أبي 391 00:15:34,592 --> 00:15:37,761 أردت أن أكون بالمنزل مع أبي 392 00:15:43,617 --> 00:15:44,611 أنظر راين 393 00:15:44,599 --> 00:15:46,238 لاتناديني بهذا الأسم 394 00:15:47,371 --> 00:15:48,566 انا لست راين 395 00:15:49,028 --> 00:15:51,875 انا معاكس راين الذي هو .. 396 00:15:53,195 --> 00:15:55,085 يوجين 397 00:15:55,925 --> 00:15:57,575 حـ..حسنآ يوجين 398 00:15:57,695 --> 00:15:59,389 أنظر مجرد انك متبنى 399 00:15:59,414 --> 00:16:00,528 لا يعني انك لست أقل من آل شاي 400 00:16:00,516 --> 00:16:02,061 لا تقل ابدآ اسم هذه العائله مره أخرى 401 00:16:02,080 --> 00:16:03,148 أنا لست من آل شاي 402 00:16:03,438 --> 00:16:05,751 انا عكس آل شاي .. 403 00:16:05,785 --> 00:16:08,036 الذي هو .. 404 00:16:08,071 --> 00:16:09,271 قولدفارب 405 00:16:10,039 --> 00:16:12,341 أنا يوجين قولدفارب 406 00:16:12,461 --> 00:16:13,698 حسنآ حسنآ 407 00:16:13,748 --> 00:16:16,207 أنا يوجين قولدفارب 408 00:16:17,246 --> 00:16:18,597 سوف أراك في الصباح 411 00:16:25,617 --> 00:16:27,806 يوجين يمكنه البقاء طالما يرغب 412 00:16:27,840 --> 00:16:29,783 لكن يجب على شخص ما ان يتصل على والديه 413 00:16:30,993 --> 00:16:32,092 في قلبي 41 00:16:32,105 --> 00:16:33,712 قلبي قلبي قلبي قلبي 415 00:16:33,730 --> 00:16:36,281 قلبي قلبي قلبي قلبي قلبي 416 00:16:36,332 --> 00:16:37,780 المنزل للبيت في عطل أعياد الميلاد 417 00:16:37,792 --> 00:16:40,052 أكثر من مجرد بعض الشعارات تسويقيه 418 00:16:40,086 --> 00:16:42,585 للبعض لايمكن كبتها 419 00:16:42,597 --> 00:16:44,968 تقريبآ رغبه ملحه 420 00:16:46,242 --> 00:16:49,578 وللبعض الآخر انه تذكير أين هو المنزل 421 00:16:50,130 --> 00:16:53,296 برلين سوف يجب عليها أن تنتظر, كنت متجه للمنزل 422 00:16:53,546 --> 00:16:54,685 لـ تشاتسون 423 00:16:54,805 --> 00:16:57,782 و إذا كان على أي شخص ينبغي عليه يفهم ينبغي ان تكون اليكس 424 00:16:57,819 --> 00:17:00,059 داليا هل أعجبتك قفازاتك؟! 425 00:17:00,059 --> 00:17:02,330 حصلت عليها من ايطاليا انها مصنوعه من جلد الحمل 426 00:17:02,450 --> 00:17:03,368 شكرآ مامي 427 00:17:03,431 --> 00:17:05,283 هؤولاء الاطفال حتمآ انهم كانو حقآ لطفاء 428 00:17:05,580 --> 00:17:07,899 انه فقط من المحزن أن ليس من أي هذه الصناديق 429 00:17:07,933 --> 00:17:09,731 كبيره بما يكفي لتكون كارمن 430 00:17:09,918 --> 00:17:11,170 إلا إذا كنتي قطعتها 431 00:17:11,176 --> 00:17:12,935 وضعتها بداخل صناديق صغيره متفرقه 432 00:17:12,946 --> 00:17:14,198 لا داليا للأسف 433 00:17:14,191 --> 00:17:16,708 لم اتمكن من تقطيع كارمن لعطلة الأعياد 434 00:17:16,742 --> 00:17:18,383 داليا هناك هديه كبيره لك هناك 435 00:17:18,377 --> 00:17:19,310 لم تفتحيها بعد 436 00:17:19,344 --> 00:17:20,327 هل هي إطارات؟ 437 00:17:20,345 --> 00:17:22,275 أنها تبدو كبيره بعض الشي لتكون إطارات 438 00:17:22,275 --> 00:17:23,583 لا الإطارات هي حقآ كبيره 439 00:17:23,703 --> 00:17:24,790 حسنآ كلتا الحالتين 440 00:17:24,803 --> 00:17:26,261 لما لاتذهبين وتفتحيها 441 00:17:26,318 --> 00:17:27,574 أنها على الأرجح فقط إطارات 442 00:17:27,593 --> 00:17:28,720 أنها ليست إطارات 446 00:17:50,709 --> 00:17:53,627 انا عدت يا حقيرات 447 00:17:53,695 --> 00:17:55,447 كارمن! كارمن! 448 00:17:55,567 --> 00:17:57,780 انها كارمن ياأللهي 449 00:17:57,987 --> 00:17:59,338 ياللهي انها كارمن! 450 00:17:59,382 --> 00:18:01,641 ياللهي 452 00:18:03,012 --> 00:18:04,387 جورج 453 00:18:04,393 --> 00:18:05,657 - ياللهي - انتبهي لخطواتك 454 00:18:06,139 --> 00:18:08,034 سوف أذهب لألعب مع كارمن في غرفتي 455 00:18:08,335 --> 00:18:10,549 سوف تنظف هذه الفوضى غدآ 456 00:18:10,587 --> 00:18:12,332 هيا كارمن 457 00:18:12,514 --> 00:18:15,579 انها كارمن أنت أرجعت كارمن 458 00:18:15,604 --> 00:18:19,395 أنت أرجعت كارمن ياللهي 459 00:18:19,764 --> 00:18:22,316 - عيد ميلاد سعيد دالاس - جورج 460 00:18:22,567 --> 00:18:24,431 شعور جيد لرجوعي لـ تشاتسون 461 00:18:24,500 --> 00:18:26,515 - تيسا تيسا - لكن قبل ان أتمكن من الجري إلى الوصول للبابي الأمامي 462 00:18:26,527 --> 00:18:29,193 كان علي مساعدة ليزا لشطب شيء من قائمتها 463 00:18:29,313 --> 00:18:31,083 انه صباح عيد الميلاد و راين ليس بالمنزل 464 00:18:31,095 --> 00:18:33,135 انه عند ماليك و أنا.. 465 00:18:33,529 --> 00:18:35,685 وأحتاجك أن تكلميه 466 00:18:35,704 --> 00:18:37,988 لأنه سيستمع لك 467 00:18:38,006 --> 00:18:41,400 لأنه ..لأ.. 468 00:18:41,520 --> 00:18:43,389 أنه مجنون بك 469 00:18:44,453 --> 00:18:45,729 انه دائما كذلك 470 00:18:46,711 --> 00:18:48,813 حسنآ ماذا تريدين أن أخبريه 471 00:18:49,634 --> 00:18:51,241 فقط أخبريه أنني أحبه 472 00:18:51,361 --> 00:18:54,325 راين أو .. ماليك ؟ 473 00:18:54,732 --> 00:18:55,376 حسنآ 474 00:18:55,608 --> 00:18:56,646 تعلمين عن أي واحد أتحدث عنه 475 00:18:56,677 --> 00:18:58,904 أتحدث عن الأبيض حسنآ 476 00:18:59,223 --> 00:19:00,869 تعلمين أين أنتي ذاهبه 477 00:19:00,913 --> 00:19:03,228 حسنآ فقط .. فقط شكرآ لك سيد 478 00:19:03,266 --> 00:19:04,718 شكرآ لك 479 00:19:12,271 --> 00:19:13,176 أنظر إذا كان هناك أي شخص 480 00:19:13,220 --> 00:19:15,435 يفهم ماالذي تمر به فأنه أنا 481 00:19:15,941 --> 00:19:18,244 امك البيولوجيه يالخارج هناك 482 00:19:19,027 --> 00:19:23,186 لكن والديك هم الذين ربوك 484 00:19:26,402 --> 00:19:27,569 خذي 485 00:19:28,379 --> 00:19:30,855 صنعت هذي بطاقة الأعمال على طابعة ماليك 486 00:19:31,464 --> 00:19:32,624 راين توقف عن ذلك 487 00:19:33,178 --> 00:19:35,710 أنت لست يوجين قولدفارب 488 00:19:35,745 --> 00:19:37,545 انت راين شاي 489 00:19:37,580 --> 00:19:40,891 الأبن الوحيد لـ فريد و شيلا 490 00:19:41,236 --> 00:19:42,812 نحن نعيش بالجهة المقابلة عن بعضنا البعض 491 00:19:42,874 --> 00:19:44,219 لديك إعجاب كبير لي 492 00:19:44,420 --> 00:19:47,305 ♪ We are alone 493 00:19:48,686 --> 00:19:50,592 و الآن 494 00:19:51,051 --> 00:19:55,568 نقف على هذا المنظر الجميل في شارع الضواحي.. 495 00:19:59,003 --> 00:20:00,769 بدأت أفكر.. 496 00:20:00,820 --> 00:20:02,987 ربما أكون معجبه بك ايضآ 497 00:20:03,022 --> 00:20:06,357 ♪ We might make out 498 00:20:08,101 --> 00:20:12,063 ♪ when nobody's there 499 00:20:15,785 --> 00:20:18,336 ♪ it's not that we're scared 500 00:20:18,370 --> 00:20:21,623 ♪ it's just that it's delicate ♪ 501 00:20:24,960 --> 00:20:26,594 Whoa. 502 00:20:26,629 --> 00:20:29,003 أستعملت اللسان 503 00:20:29,215 --> 00:20:31,883 أستعملت اللسان 506 00:20:36,272 --> 00:20:39,023 ♪ Borrowed 507 00:20:39,058 --> 00:20:41,455 لقد كانت هذا الشيء الوحيد على قائمتي لعيد الميلاد 508 00:20:41,461 --> 00:20:43,144 هيا 509 00:20:43,408 --> 00:20:44,691 دعنا نذهب إلى المنزل 510 00:20:44,722 --> 00:20:45,930 حسنآ 511 00:20:48,617 --> 00:20:50,684 مهلآ أين أنت ذاهب؟!! 512 00:20:50,697 --> 00:20:52,367 لديك بطاقتي 513 00:20:52,386 --> 00:20:53,725 تعلمين أين تجدينني 514 00:20:53,769 --> 00:20:56,509 راين كان لايزال يقرر أين كان المنزل 515 00:20:56,629 --> 00:20:58,910 لكن بالنسبة لي 516 00:20:58,944 --> 00:21:01,527 كان ذلك سؤال قد أجبت مسبقآ عليه 522 00:21:16,846 --> 00:21:18,971 تيسا عيد ميلاد سعيد 523 00:21:18,965 --> 00:21:21,623 لم أكن أتوقع قدومك إلى بعد غد 524 00:21:21,743 --> 00:21:23,101 انتظري ماذا تفعلين هنا؟ 525 00:21:23,869 --> 00:21:25,452 هل كل شيء بخير ؟ 526 00:21:25,902 --> 00:21:28,317 أجل أبي كل شيء رائع