﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:02,900
"لقد تحدثت إلى "جورج
و سأحتفظ بكل شئ أبتاعه

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,599
... يريد مني أن , و ذلك -
كل شئ -

3
00:00:05,600 --> 00:00:08,900
أعلم , أعلم , أعلم
لقد علمت بأنه سيصل لهذه الدرجة

4
00:00:09,502 --> 00:00:11,302
... لا يمكنك أن تدفع ثمن أي شئ -
! قوليها فحسب -

5
00:00:11,303 --> 00:00:12,403
قوليها فحسب

6
00:00:12,604 --> 00:00:14,204
أنا فاشل

7
00:00:14,205 --> 00:00:16,805
أني فاشل بالعديد من الطرق
شوشانا" , أتعلمين ذلك ؟"

8
00:00:16,906 --> 00:00:18,506
ما الذي يجعلني أساوي أي شئ ؟

9
00:00:18,707 --> 00:00:20,407
أني أقع في غرامك

10
00:00:22,508 --> 00:00:24,608
هذا أسوء خطأ أرتكبته أبداً

11
00:00:24,709 --> 00:00:26,309
أنت شخصٌ سخيف

12
00:00:26,810 --> 00:00:27,810
و أنت عاهرة فحسب

13
00:00:28,711 --> 00:00:30,111
من دون أخلاق عمل

14
00:00:33,612 --> 00:00:34,912
مهلاً , أني أواعد شخصاً آخر

15
00:00:35,513 --> 00:00:36,313
من هذا الشخص ؟

16
00:00:36,314 --> 00:00:38,114
"بوث جوناثن"

17
00:00:39,015 --> 00:00:40,015
ماذا ؟

18
00:00:41,416 --> 00:00:44,516


19
00:00:45,419 --> 00:00:46,719
حسناً , أنا متأكدةٌ تماماً بأنني أخترعتها

20
00:00:46,753 --> 00:00:48,486
و أني أرتعب

21
00:00:48,521 --> 00:00:49,521
"خروج جنسي"

22
00:00:49,955 --> 00:00:52,188
خروج جنسي" ؟" -
"خروج جنسي" -

23
00:00:52,223 --> 00:00:54,857
كالخروج خلال ممارسة الجنس ؟
هل هذا ما تعنيه ؟

24
00:00:54,891 --> 00:00:56,659
قد تظن بأني أعني ذلك , لكن , كلا

25
00:00:56,693 --> 00:00:58,128
ما أفكر به هو الرحيل عن حفلة

26
00:00:58,162 --> 00:01:00,231
و أي تجمع عامة من أجل
الذهاب لممارسة الجنس

27
00:01:00,265 --> 00:01:01,899
أنت تقوم بخروج للجنس

28
00:01:01,967 --> 00:01:03,368
"أنه "خروج جنسي

29
00:01:03,502 --> 00:01:04,970
أستخدميها في جملة

30
00:01:05,004 --> 00:01:06,438
دعني أرى

31
00:01:06,672 --> 00:01:08,106
راي" , أتريد الخورج من هذه الحانة ؟"

32
00:01:08,140 --> 00:01:09,607
أنها سخيفة , لكن طاقتنا ممتازة

33
00:01:09,642 --> 00:01:11,109
دعنا فقط نقوم ب"خروج جنسي" سريع

34
00:01:11,143 --> 00:01:12,645
لا أريد أن أقوم بذلك معك

35
00:01:12,679 --> 00:01:15,147
أني أريك فقط كيف سأستخدمها -
حسناً -

36
00:01:15,181 --> 00:01:17,215
و ما الذي يجعلك متأكدة
بأنك أخترعت هذه الكلمة ؟

37
00:01:17,250 --> 00:01:19,084
لأنني لم أسمع بها من
أي شخص من قبل

38
00:01:19,119 --> 00:01:20,620
لأني أظن إن كان أحدهم قد قالها

39
00:01:20,654 --> 00:01:21,955
لكانت ستحدث ضجةً كبيرة

40
00:01:21,989 --> 00:01:23,123
"ك"بوتي كول
"دعوة من أجل قضاء الجنس"

41
00:01:23,157 --> 00:01:24,291
صحيح

42
00:01:24,325 --> 00:01:25,625
إن كان هنالك فقط
جهازٌ حديث

43
00:01:25,659 --> 00:01:28,227
بأمكانه أن يجيب لنا هذا السؤال

44
00:01:28,262 --> 00:01:31,597
القاموس المتحضر يعرّف لنا
:الخروج الجنسي" أقتبس منه"

45
00:01:31,631 --> 00:01:33,265
هو القيام بخروج سريع و متهور"

46
00:01:33,299 --> 00:01:34,733
خلال العملية الجنسية

47
00:01:34,767 --> 00:01:36,602
و أنهاء الجنس سابق لأوانه

48
00:01:36,636 --> 00:01:38,070
و السكون فحسب

49
00:01:38,105 --> 00:01:41,241
"و كذلك تعرف بالخروج الفرنسي

50
00:01:42,310 --> 00:01:43,978
لم أسمع أي أحد يستخدمها أبداً

51
00:01:44,012 --> 00:01:46,347
ذلك لأنها مريعة

52
00:01:46,381 --> 00:01:48,749
مرحباً , هل بأمكاني
التحدث مع المدير ؟

53
00:01:48,784 --> 00:01:50,585
أجل
أنا المدير

54
00:01:50,619 --> 00:01:52,186
رائع
مرحباً

55
00:01:52,221 --> 00:01:54,022
أعذريني -
متأسف -

56
00:01:54,056 --> 00:01:57,459
أعيش ببعد شارعين في منزل

57
00:01:57,494 --> 00:01:59,294
و أظن أن أحدهم من هذا المكان

58
00:01:59,329 --> 00:02:02,532
يقوم برمي القمامة في سلة مهملاتي

59
00:02:02,566 --> 00:02:04,867
و لما سيفعلون ذلك

60
00:02:04,902 --> 00:02:06,470
بالنظر أننا نملك مكبّ للنفايات ؟

61
00:02:06,504 --> 00:02:08,905
أعلم ذلك , أليس كذلك ؟
و لهذا السبب أن غريبٌ جداً

62
00:02:08,940 --> 00:02:11,108
و كيف لك أن تكون متأكد بأنها قمامتنا ؟

63
00:02:11,142 --> 00:02:13,210
بقايا القهوة , الأكياس
القديمة للحلويات

64
00:02:13,244 --> 00:02:15,079
بعض الفواتير مكتوب عليها عنوانكم

65
00:02:15,113 --> 00:02:17,515
أنها ليست بالكميات الكبيرة من القمامة
لكنها أكثر من ما تتحمله سلة مهملاتي

66
00:02:17,550 --> 00:02:19,417
 

67
00:02:19,452 --> 00:02:20,952
لا أعلم ماذا أقول

68
00:02:20,987 --> 00:02:23,055
أنا المدير و لدينا مكبّ نفاياتنا الخاص

69
00:02:23,089 --> 00:02:25,324
ما لم يقوم أحدٌ ما بأخذ
القمامة من مكب نفاياتنا

70
00:02:25,358 --> 00:02:27,193
... و وضعها في سلة مهملاتك للمزاح

71
00:02:27,227 --> 00:02:29,262
لا أعلم فكرة مَن ستكون عن المزاح

72
00:02:29,296 --> 00:02:31,631
أنصت , سأكون مسروراً
أن تقوم بالتوقف بذلك

73
00:02:31,665 --> 00:02:33,733
حقاً ؟
ستحب ذلك ؟

74
00:02:33,767 --> 00:02:36,036
أنظر , بأمكاني السيطرة فقط
على ما أستطيع السيطرة عليه

75
00:02:36,104 --> 00:02:37,504
صحيح , و هو المكان
الذي يقوم به موظفوك

76
00:02:37,538 --> 00:02:38,805
بوضع قمامتهم

77
00:02:38,840 --> 00:02:41,975
لقد درّبت جميع موظفي
بنفسي , بطريقة أحترافية

78
00:02:42,010 --> 00:02:43,510
كل واحد منهم

79
00:02:43,545 --> 00:02:45,078
حتى هذه , هنا

80
00:02:45,113 --> 00:02:47,581
التي لم تكن سهلة

81
00:02:47,616 --> 00:02:49,150
مرحباً

82
00:02:49,184 --> 00:02:50,318
مرحباً

83
00:02:50,352 --> 00:02:52,353
أجل ,أنا هنا لا أريد
أن أوجه أصابع الأتهام

84
00:02:52,387 --> 00:02:53,688
قد أصابني القليل من الأحباط

85
00:02:53,722 --> 00:02:56,958
عندما لم أستطع أن أضع
قمامتي في سلة مهملاتي

86
00:02:57,026 --> 00:02:58,794
لأن أحد قمامة أحد آخر هناك

87
00:02:58,828 --> 00:03:00,796
بأمكانك تفهم ذلك
أليس كذلك ؟

88
00:03:00,830 --> 00:03:02,364
... راي" , ربما هنالك عالم بحيث"

89
00:03:02,399 --> 00:03:04,166
ربما علينا التحدث فحسب

90
00:03:04,234 --> 00:03:05,501
و التحدث و التحدث و التحدث

91
00:03:05,535 --> 00:03:06,969
و التحدث بشأن هذا اليوم بأكمله

92
00:03:07,037 --> 00:03:09,539
تبدو المشكلة بأنني
لا أعلم كيف أرضيك

93
00:03:09,573 --> 00:03:12,208
أنه لغز غير محلول
لا يمكنني أيجاد الحل لك

94
00:03:12,242 --> 00:03:13,776
لا أعلم لما تقلّب

95
00:03:13,810 --> 00:03:16,279
سلوكك في اللحظة التي
دخلت فيها إلى هنا

96
00:03:16,313 --> 00:03:18,214
تقلّب ؟ -
كنتُ أود أن نتحدث -

97
00:03:18,249 --> 00:03:19,315
من جار لِجار

98
00:03:19,350 --> 00:03:20,917
! من جار لِجار

99
00:03:20,952 --> 00:03:22,352
يا له من عالم نعيش فيه

100
00:03:22,387 --> 00:03:24,088
إن كان بأمكاننا التحدث مع بعض كجيران

101
00:03:24,122 --> 00:03:26,891
التسكع معاً و أكل المثلجات معاً

102
00:03:26,925 --> 00:03:29,360
و ملامسة أعضاء بعضنا
"البعض و غناء أغنية "كومبايا

103
00:03:29,394 --> 00:03:31,295
! أستيقظ
أيها الحقير

104
00:03:31,330 --> 00:03:33,197
أنصت ... أنصت إلي
"صاحب "الأيام المفرحة

105
00:03:33,232 --> 00:03:35,133
لا أعلم كيف أتيت بسلوكك هذا

106
00:03:35,167 --> 00:03:37,302
لكني أعلم بأنك تقوم مرتين في
الشهر بدعوة فرقة للعزف هنا

107
00:03:37,336 --> 00:03:38,803
و تقوم ببيع المشروبات
الكحولية من دون رخصة

108
00:03:38,837 --> 00:03:40,705
تلك معلومة , لحد الآن

109
00:03:40,740 --> 00:03:42,107
أخترتُ أن لا أستخدمها ضدك

110
00:03:42,141 --> 00:03:44,209
أمرح مع تلك المعلومة
تمتع بتلك المعلومة

111
00:03:44,243 --> 00:03:45,677
خذ قضمةً كبيرة من تلك المعلومة

112
00:03:45,712 --> 00:03:47,179
أتعلم ما حدث آخر مرة
قمنا بعمل عرض هنا ؟

113
00:03:47,213 --> 00:03:48,714
كان هنالك شرطي بين الحضور

114
00:03:48,748 --> 00:03:51,350
الصف الثالث , في العرض
أتعلم لما أتى ؟

115
00:03:51,384 --> 00:03:52,885
لأنه يحب أن يراني
"أقرع "طبولي الجسمية

116
00:03:52,919 --> 00:03:55,320
لذلك السبب -
لا أعلم حتى ما الذي تقوم بفعله -

117
00:03:55,355 --> 00:03:56,855
"الأيقاع البدني"

118
00:03:56,890 --> 00:03:58,290
هل بأمكاننا أن نحضر لك شئ ما ؟

119
00:03:58,325 --> 00:03:59,625
ككوب من القهوة ؟

120
00:03:59,659 --> 00:04:01,894
أجل , ما رأيك بسلة مهملات خالية ؟

121
00:04:01,928 --> 00:04:03,729
! ذلك ما أريده

122
00:04:03,763 --> 00:04:05,564
أخرج ذلك من رأسك الغبي

123
00:04:06,432 --> 00:04:07,866
يا له من أحمق

124
00:04:07,900 --> 00:04:10,068
يا إلهي , ذلك يثير الكآبة

125
00:04:11,437 --> 00:04:13,505
لا أعلم لما كنتَ مريعاً جداً معه فحسب

126
00:04:13,540 --> 00:04:15,440
أنا كنتُ مريعاً معه ؟

127
00:04:15,475 --> 00:04:17,743
كان ذلك فظيعاً للرؤية

128
00:04:17,777 --> 00:04:20,045
هذه بيئة عمل مسمومة

129
00:04:20,079 --> 00:04:22,013
أتعلم ؟
أنا خارجة , أنا خارجة

130
00:04:22,882 --> 00:04:24,349
هل أنتِ جادة ؟

131
00:04:24,416 --> 00:04:25,782
جادةٌ بحق

132
00:04:25,817 --> 00:04:27,747
هل ستقومين ب"خروج
جنسي" بهذا الشكل ؟

133
00:04:27,782 --> 00:04:29,049
أجل

134
00:04:30,885 --> 00:04:32,718
ما الذي تنظرون إليه بحق الجحيم ؟

135
00:04:33,719 --> 00:04:35,454
عودوا لمشاهدة فيديو
الباندا الخاص بكم

136
00:04:35,488 --> 00:04:37,822
قبل أن أقوم بأطفاء الواي فاي

137
00:04:37,858 --> 00:04:42,822
♪ <font color="#3333CC">"Aqrawi" ترجمة : آفند العقراوي </font> ♪
♪ <font color="#3333CC">حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة</font> ♪
♪ <font color="#3333CC">www.Startimes.com</font> ♪

137
00:04:42,858 --> 00:04:47,822
♪ <font color="#3333CC">الموسم الثاني الحلقة الخامسة</font> ♪
♪ <font color="#3333CC">! قـُـمـامـَـةُ شـَـخــصٍ مـا</font> ♪

137
00:05:07,219 --> 00:05:08,853
مرحباً

138
00:05:10,022 --> 00:05:11,622
مرحباً

139
00:05:11,656 --> 00:05:13,523
هل أعرفك ؟

140
00:05:14,492 --> 00:05:15,992
"أعملُ لدي محل "غرامبي

141
00:05:16,027 --> 00:05:17,828
المكان الذي كنتَ فيه منذ برهة

142
00:05:17,862 --> 00:05:19,763
 

143
00:05:19,797 --> 00:05:21,331
أنا آسفٌ بأني أنفجرتُ على مديرك

144
00:05:21,365 --> 00:05:23,099
لكنه محظوظ
بأني لم أوسعه ضرباً

145
00:05:23,134 --> 00:05:24,301
تماماً

146
00:05:24,335 --> 00:05:25,836
صراحةً , سأقوم بفعل
ذلك إن أستطعت

147
00:05:25,870 --> 00:05:28,772
لكني لستُ في ذلك
الوضع , لفعل ذلك

148
00:05:28,806 --> 00:05:31,775
لدي شئ أود قوله لك

149
00:05:31,810 --> 00:05:33,243
حسناً

150
00:05:33,278 --> 00:05:37,314
أفكر فقط بالطريقة المثلى لنطقها

151
00:05:39,716 --> 00:05:41,216
أتودين الدخول ؟

152
00:05:41,250 --> 00:05:43,719
 

153
00:05:43,753 --> 00:05:45,254
لا أظن بأنها فكرة سديدة

154
00:05:45,288 --> 00:05:47,055
أعني , أنت غريبٌ تماماً بالنسبة لي

155
00:05:47,090 --> 00:05:49,091
لذا , أتعلم

156
00:05:49,125 --> 00:05:51,526
قد أضع نفسي في موقف
"تيد باندي"

157
00:05:51,561 --> 00:05:53,829
الذي كان وسيماً أيضاً
... نظيفاً و ربما

158
00:05:54,730 --> 00:05:56,031
كان يملك المخدرات

159
00:05:56,065 --> 00:05:57,365
حسناً

160
00:06:10,246 --> 00:06:12,080
حسناً , هذا المكان مذهل

161
00:06:12,114 --> 00:06:14,750
شكراً , أجل أنه كذلك

162
00:06:14,784 --> 00:06:16,184
أتريدين كأساً من الليمون ؟

163
00:06:16,219 --> 00:06:17,986
 

164
00:06:19,688 --> 00:06:22,390
لم أعلم حتى بتواجد
بيوتاً كهذا في حيّنا

165
00:06:22,424 --> 00:06:24,692
أنها تتطلب القليل من العمل

166
00:06:24,726 --> 00:06:26,527
كنت سأضيف حماماً شمسياً في الخلف

167
00:06:26,561 --> 00:06:30,331
لكن خططي تأجلت لبعض الوقت

168
00:06:30,365 --> 00:06:33,501
"أشعر كأني في فلم ل"نانسي ماير -
شكراً -

169
00:06:34,536 --> 00:06:36,570
أعتقد ذلك

170
00:06:36,605 --> 00:06:38,405
تفضلي -
شكراً لك -

171
00:06:41,577 --> 00:06:43,011
إذاً , ما الأمر ؟

172
00:06:43,045 --> 00:06:45,079
معي ؟
دعني أرى

173
00:06:45,114 --> 00:06:47,214
كنتُ أعمل اليوم بأكمله
منذ التاسعة صباحاً

174
00:06:47,249 --> 00:06:49,817
... أفكر بشأن
بعض الأفكار من أجل أشياء

175
00:06:51,186 --> 00:06:53,154
أنت تعني , ما أردتُ أن أقوله لك

176
00:06:53,188 --> 00:06:55,556
أجل , فهمت ذلك

177
00:06:56,925 --> 00:06:58,526
حسناً , أذاً , أنتَ لستَ مجنوناً

178
00:06:58,560 --> 00:07:00,461
ربما قد تكون مجنوناً لدرجة ما

179
00:07:00,495 --> 00:07:02,596
مثلنا جميعاً , لكن
في هذه اللحظة بالذات

180
00:07:02,631 --> 00:07:04,131
مع القمامة و محل "غرامبي" , لستَ كذلك

181
00:07:04,199 --> 00:07:05,866
لأنني قمت بفعل ذلك

182
00:07:05,900 --> 00:07:07,834
أنت قمتِ بذلك ؟

183
00:07:07,902 --> 00:07:10,237
... أني أقوم بذلك

184
00:07:10,304 --> 00:07:12,506
أضع القمامة في أماكن
لا يمكن وضعها بها قانونياً

185
00:07:12,540 --> 00:07:14,608
أنها سيئتي

186
00:07:14,642 --> 00:07:16,343
لماذا ؟

187
00:07:16,377 --> 00:07:19,879
أظن بأنها ستبدو أكثر
أقناعاً إن شرحتها لك

188
00:07:19,914 --> 00:07:21,681
و التي هي أن "راي" يغادر العمل مبكراً

189
00:07:21,715 --> 00:07:23,315
من المفترض بي أن أخرج القمامة

190
00:07:23,350 --> 00:07:24,717
لكني أضعت مفتاح مكبّ النفايات

191
00:07:24,751 --> 00:07:27,819
و رأيت بنفسك كم هو أحمق

192
00:07:27,853 --> 00:07:29,654
و لم أرد أن أخبره بذلك

193
00:07:29,688 --> 00:07:31,923
لذا بدأتُ بالبحث عن أماكن لوضعها

194
00:07:31,957 --> 00:07:34,058
 

195
00:07:34,093 --> 00:07:36,294
و بيتك , قريب لدرجة كافية

196
00:07:36,328 --> 00:07:38,029
لكنه مع ذلك بعيد لدرجة كافية

197
00:07:38,063 --> 00:07:41,397
و قد أحببتُ كيف يبدو خارج البيت

198
00:07:42,662 --> 00:07:44,691
و بهذا بدأ

199
00:07:44,726 --> 00:07:47,483
أذاً , أنت تحاولين فقط أنقاذ نفسك

200
00:07:48,682 --> 00:07:50,380
حسناً , أنا آسفةٌ جداً

201
00:07:50,414 --> 00:07:52,841
لا بأس بذلك -
لن يحدث ذلك مجدداً -

202
00:07:52,876 --> 00:07:55,470
سأراك لاحقاً
لكن ليس بجوار سلة المهملات

203
00:07:55,504 --> 00:07:56,834
في الحقيقة , أعتقد أنه بسبب

204
00:07:56,868 --> 00:07:58,300
أني لم أملك أبداً سلة
مهملات خاصة بي

205
00:07:58,335 --> 00:08:00,459
لذا سيصعب لي أن أتصور
كم سيكون محبطاً

206
00:08:00,494 --> 00:08:02,688
أن تتواجد قمامة أحد آخر فيها
... و الآن أعلم

207
00:08:02,722 --> 00:08:05,581
قلت بأنها بدأت بذلك
الشكل مع القمامة ؟

208
00:08:07,440 --> 00:08:10,383
أجل , و بعدها بدأت بحب تلك الطريقة

209
00:08:10,417 --> 00:08:11,905
العمل بذلك كله

210
00:08:11,939 --> 00:08:13,646
في اللحظة التي تضعها فيها

211
00:08:13,681 --> 00:08:15,269
اللحظة التي تهرب فيها

212
00:08:15,290 --> 00:08:16,712
كل ذلك

213
00:08:18,035 --> 00:08:20,565
هذا كوبك

214
00:08:20,599 --> 00:08:22,408
و الذي هو لذيذ جداً

215
00:08:22,443 --> 00:08:24,688
ككل شئ تملكه أنت

216
00:08:27,331 --> 00:08:29,178
... لذا

217
00:08:47,929 --> 00:08:50,230
أنا آسفةٌ جداً

218
00:08:50,664 --> 00:08:53,363
كان ذلك شيئاً مجنوناً أقوم بفعله

219
00:08:53,398 --> 00:08:54,753
... أنا تماماً

220
00:08:54,787 --> 00:08:56,830
لا أتصور كم تشعر بالأنتهاك

221
00:08:56,864 --> 00:08:59,297
و سأتفهم تماماً , إن أردتَ

222
00:08:59,332 --> 00:09:02,166
أن يتم ألقاء القبض علي
... لأن ذلك

223
00:09:17,259 --> 00:09:19,541
أنا مشوشٌ تماماً -
أنا كذلك -

224
00:09:22,559 --> 00:09:23,874
 

225
00:09:23,908 --> 00:09:25,132
كم عمرك ؟

226
00:09:25,166 --> 00:09:26,515
... لا أعلم إن كان ذلك سؤالاً فظاً

227
00:09:26,516 --> 00:09:28,040
أنا في الثانية و الأربعين -
حسناً -

228
00:09:28,075 --> 00:09:30,449
و أنت ؟ - أنا في الرابعة -
و العشرين , لذا نحن توأمآن فنياً

229
00:09:30,483 --> 00:09:32,065
عظيم

230
00:09:34,873 --> 00:09:36,665
ما أسمك ؟

231
00:09:36,732 --> 00:09:38,349
خمّن

232
00:09:38,383 --> 00:09:40,298
دايسي" ؟"

233
00:09:40,333 --> 00:09:42,772
كنتُ سأتمنى أن يكون ذلك الأسم

234
00:09:42,840 --> 00:09:44,330
ما أسمك ؟

235
00:09:44,365 --> 00:09:46,870
"جوشوا"

236
00:09:57,642 --> 00:09:59,333
"إذاً , "جوش

237
00:09:59,367 --> 00:10:01,182
"جوشوا"

238
00:10:02,341 --> 00:10:04,056
... آسف , أنا فقط

239
00:10:04,091 --> 00:10:06,273
"كنتُ أعلم شخصاً بأسم "جوش
... كنتُ أكرهه بشدة , لذا

240
00:10:06,307 --> 00:10:08,780
لا طالما أعتقدت بأنه أسم
شخص عصري رياضي

241
00:10:08,814 --> 00:10:10,663
... "ك"ترينت" أو "رايلي

242
00:10:10,697 --> 00:10:12,322
بأمكان الشخص أن يتمنى

243
00:10:12,656 --> 00:10:14,995
"لا يمكنك أبداً أن تنافس "رايلي
... لكن

244
00:10:17,580 --> 00:10:19,719
كان ذلك غريباً -
أجل -

245
00:10:19,786 --> 00:10:21,144
غريباً جداً

246
00:10:21,178 --> 00:10:22,726
أعني , ليس غريب بالطريقة السيئة

247
00:10:22,761 --> 00:10:24,519
... لكن -
لا , لا , ليس غريباً بالطريقة السيئة -

248
00:10:24,586 --> 00:10:26,659
لكن غريب

249
00:10:28,551 --> 00:10:30,700
لأن , بالأضافة إلى

250
00:10:30,734 --> 00:10:32,158
... عدم معرفتنا ببعضنا

251
00:10:32,226 --> 00:10:33,483
و التي لا أقوم بفعلها أبداً , بالمناسبة

252
00:10:33,508 --> 00:10:34,632
أني دائماً أمارس الجنس
مع أناس أعرفهم

253
00:10:34,666 --> 00:10:36,615
قد أكون ... قد أكون أعلم مدى سوئهم

254
00:10:36,649 --> 00:10:38,564
لكني أعرفهم

255
00:10:38,598 --> 00:10:39,656
 

256
00:10:39,690 --> 00:10:41,904
بالأضافة لذلك
... أعني

257
00:10:41,939 --> 00:10:44,576
أعتقد بأنه توقيت غريب بالنسبة لي

258
00:10:44,611 --> 00:10:46,760
... أنا في

259
00:10:46,828 --> 00:10:48,910
... أنا في عملية

260
00:10:48,944 --> 00:10:50,959
قد أنفصلتُ مؤخراً

261
00:10:53,110 --> 00:10:54,658
إذاً أنت متزوج

262
00:10:54,692 --> 00:10:57,074
لكني منفصل

263
00:10:57,109 --> 00:10:59,982
إذاً , قد مارستُ الجنس
مع شخص متزوج

264
00:11:01,565 --> 00:11:04,572
"أقدر صراحتك "جوش

265
00:11:05,465 --> 00:11:06,722
"ليس "جوش

266
00:11:09,798 --> 00:11:11,213
"أسمي "هانا

267
00:11:11,247 --> 00:11:13,072
هانا" ؟"

268
00:11:13,130 --> 00:11:15,379
جميل , أسمٌ قديم

269
00:11:16,672 --> 00:11:18,153
... "إذا , "هانا

270
00:11:18,188 --> 00:11:20,537
أتحبين شرائح اللحم ؟

271
00:11:22,989 --> 00:11:25,129
هل كنت تخطط أن تقوم
بدعوة ضيوف , أو ... ؟

272
00:11:25,163 --> 00:11:26,687
كلا , لكنني كنت أخطط لطهو شريحة لحم

273
00:11:26,722 --> 00:11:28,504
 

274
00:11:28,538 --> 00:11:31,145
ماذا تعمل ؟ -
أنا طبيب -

275
00:11:31,179 --> 00:11:33,128
أنت طبيب متزوج ؟

276
00:11:34,187 --> 00:11:36,636
لستُ متزوجاً حقاً
... زوجتي

277
00:11:37,829 --> 00:11:39,345
لم تكن المدينة ملائمةً لها

278
00:11:39,379 --> 00:11:43,846
"لذا عادت إلى "سان دييغو

279
00:11:43,881 --> 00:11:46,304
كانت هناك منذ مارس
و أنا أتسكع هنا فحسب

280
00:11:47,500 --> 00:11:48,726
هل أنت حزين جداً , أو ... ؟

281
00:11:48,761 --> 00:11:51,141
أنها تأتي بشكل متومج

282
00:11:52,203 --> 00:11:54,918
ماذا فعلت ؟

283
00:11:54,952 --> 00:11:56,513
 

284
00:11:56,547 --> 00:11:58,434
"لجعلها تذهب إلى "سان دييغو

285
00:11:58,468 --> 00:12:00,853
أشياء مملة , حقاً

286
00:12:00,887 --> 00:12:02,742
... أنا

287
00:12:02,777 --> 00:12:05,467
لم ألحظ كيفية شعورها
كنتُ أعمل كثيراً

288
00:12:05,501 --> 00:12:08,895
أشياء حقيقة تسبب مشاكل

289
00:12:08,929 --> 00:12:10,699
و ينتهي الزواج

290
00:12:10,738 --> 00:12:11,908
هل تحبينها مخللة ؟

291
00:12:11,943 --> 00:12:13,413
مخللة بدرجة كبيرة
أكثر من ذلك

292
00:12:13,447 --> 00:12:15,354
بأمكاني الرجوع في طهيها قليلاً
تلك ستكون رائعة بالنسبة لي

293
00:12:15,388 --> 00:12:17,062
سأبقيها فحسب

294
00:12:18,735 --> 00:12:20,608
أكرهُ هؤلاء الشباب حقاً

295
00:12:20,642 --> 00:12:22,649
أنه كوجود بيت لأطلاق الريح مجاور لبيتك

296
00:12:22,684 --> 00:12:24,754
مهلاً , هذا ليس كبيت لأطلاق الريح

297
00:12:24,789 --> 00:12:26,057
كل هؤلاء الشباب لديهم حشيش

298
00:12:26,091 --> 00:12:27,726
تبدو كقائد بيت أطلاق الريح

299
00:12:27,761 --> 00:12:29,395
هل ... هذا ما هم عليه جيرانك ؟

300
00:12:29,430 --> 00:12:31,731
... يقومون بمصافحتك , و من ثم

301
00:12:31,766 --> 00:12:33,268
أجل , أجل
أنه مريع

302
00:12:33,302 --> 00:12:34,737
 

303
00:12:34,774 --> 00:12:36,511
أبدو , كأكبر شخص في الحي

304
00:12:36,545 --> 00:12:37,818
بخمسة و عشرين سنة أكبر

305
00:12:37,886 --> 00:12:39,925
أنا كالشبح العجوز

306
00:12:39,959 --> 00:12:43,333
أزلتُ كل البساط و الأرضية
كانت بوضعية جيدة

307
00:12:43,368 --> 00:12:45,372
لذا لم أقم بفعل الكثير

308
00:12:45,406 --> 00:12:48,213
غرفة النوم
قمتُ بصناعتها تماماً

309
00:12:48,248 --> 00:12:50,021
ما عدا السباكة
أبقيتُ على السباكة

310
00:12:50,056 --> 00:12:51,895
و موقدة النار
موقدة النار كانت بوضعية جيدة

311
00:12:51,929 --> 00:12:52,998
 

312
00:12:53,033 --> 00:12:55,306
كان مدمراً قليلاً

313
00:12:55,341 --> 00:12:56,478
لكنك قمتَ بأصلاحه تماماً

314
00:12:56,512 --> 00:12:58,852
أجل فعلت ذلك -
أنه جميلٌ جداً -

315
00:12:58,886 --> 00:13:00,924
أحب جميع تجهيزاتك

316
00:13:00,959 --> 00:13:03,633
شكراً لك -
إذاً , سأقوم بالذهاب -

317
00:13:03,667 --> 00:13:05,138
أنه ذلك الوقت من الليل

318
00:13:05,172 --> 00:13:07,044
أي وقت ؟
ماذا ؟

319
00:13:07,078 --> 00:13:10,616
ذلك الوقت بحيث تعطي
شخص ما وقتاً

320
00:13:10,651 --> 00:13:13,052
أحب تواجدك هنا

321
00:13:13,120 --> 00:13:16,089
تقول ذلك الآن , لكنها ليست أول
"مرة لي في "سوق الماشية
"أي ليست أول مرة أقوم بفعل ذلك"

322
00:13:16,123 --> 00:13:17,623
"إن أردت أن تتركي "سوق الماشية

323
00:13:17,658 --> 00:13:18,791
أنه خيارك

324
00:13:18,826 --> 00:13:20,560
لكني لا أمانع بقائك

325
00:13:20,594 --> 00:13:22,562
... إن كنت لا تمانع وجودي هنا

326
00:13:22,597 --> 00:13:24,698
... لا أعلم كيف سأقاوم دعوةً

327
00:13:24,732 --> 00:13:26,933
أود منك البقاء

328
00:13:29,170 --> 00:13:31,204
حسناً , سأقوم فقط بتجربة شئ ما

329
00:13:31,238 --> 00:13:33,106
حسناً

330
00:13:33,140 --> 00:13:35,308
توسّل مني للبقاء

331
00:13:36,978 --> 00:13:38,578
أرجوك أبقي

332
00:13:38,613 --> 00:13:41,048
لكن , أكثر حزناً
... كأنك حقاً

333
00:13:41,082 --> 00:13:43,283
أرجوك أبقي
أرجوك أبقي

334
00:13:43,318 --> 00:13:44,986
لكن ليست على طريقة
"فلم "توي ستوري

335
00:13:45,020 --> 00:13:46,588
قم بفعلها تماماً -
! أرجوك -

336
00:13:46,622 --> 00:13:48,291
أرجوك , لا ترحلي

337
00:13:48,325 --> 00:13:50,360
لا تتركيني
أريد منك البقاء

338
00:13:50,395 --> 00:13:52,463
أريد منك البقاء هذه الليلة و كل ليلة

339
00:13:52,497 --> 00:13:54,731
لا أريد منك أن تتركي بيتي أبداً

340
00:13:54,766 --> 00:13:57,701
سأححرقه إن رحلتي

341
00:13:57,735 --> 00:13:59,903
هنالك أحتمالٌ كبير بأني
سأقتل نفسي حين ترحلين

342
00:13:59,938 --> 00:14:02,907
لا أريد ... لا أريد البقاء من دونك

343
00:14:02,941 --> 00:14:05,076
لقد غيرت رأيي
أنه مجهد

344
00:14:17,691 --> 00:14:19,825
ماذا ؟ -
أنت جميلة جداً -

345
00:14:21,461 --> 00:14:23,296
أتظن ذلك حقاً ؟

346
00:14:23,330 --> 00:14:25,332
أجل

347
00:14:25,366 --> 00:14:26,767
ألا تظنين ذلك ؟

348
00:14:26,801 --> 00:14:29,236
كلا , أظن ذلك

349
00:14:29,271 --> 00:14:31,973
لكنه ليس بالتعليق الذي أسمعه دائماً

350
00:14:32,007 --> 00:14:33,374
أنت كذلك

351
00:14:33,408 --> 00:14:35,777
جميلةٌ جداً -
شكراً لك -

352
00:14:49,462 --> 00:14:50,963
 

353
00:14:50,997 --> 00:14:53,165
 

354
00:15:02,208 --> 00:15:04,976
 

355
00:15:05,912 --> 00:15:07,746
 

356
00:15:10,149 --> 00:15:11,616
 

357
00:15:11,651 --> 00:15:14,253
 

358
00:15:16,222 --> 00:15:18,457
 

359
00:15:37,644 --> 00:15:40,546
 

360
00:15:52,558 --> 00:15:54,525
 

361
00:15:54,560 --> 00:15:56,027
 

362
00:15:56,061 --> 00:15:57,728
 

363
00:16:28,094 --> 00:16:29,528
صباح الخير

364
00:16:29,563 --> 00:16:32,231
أعتقد أن بلوزتك
تساوي أيجار شقتي

365
00:16:35,602 --> 00:16:38,804
حسناً , إذاً ماذا سنفعل الآن ؟

366
00:16:38,838 --> 00:16:40,272
علي الذهاب للعمل

367
00:16:40,306 --> 00:16:43,375
لا , لا يجب أن تأخذي أجازة مرضية

368
00:16:43,410 --> 00:16:44,744
لقد فعلت ذلك

369
00:16:44,778 --> 00:16:46,779
هل أنت جاد ؟ -
أجل -

370
00:16:46,813 --> 00:16:50,082
ماذا سيحدث إن أخذ
الطبيب أجازة مرضية ؟

371
00:16:50,117 --> 00:16:53,986
سييموت عشرة أو عشرون شخصاً

372
00:16:54,021 --> 00:16:55,554
بحقك -
ليس بالأمر الهام -

373
00:16:55,589 --> 00:16:57,656
أجل , أنه ليس هاماً جداً

374
00:16:58,959 --> 00:17:00,593
بحقك , أننا نحضى بوقت جميل جداً

375
00:17:00,627 --> 00:17:02,762
هل نحن كذلك ؟

376
00:17:02,796 --> 00:17:04,230
أنا كذلك -
أعني , أنا كذلك -

377
00:17:04,264 --> 00:17:06,699
حسناً , إذا ؟ -
حسناً -

378
00:17:06,766 --> 00:17:08,667
ألا نستحقها ؟

379
00:17:16,543 --> 00:17:19,378
لم ألعب بهذا القدر , لكنني 
موهوبة فطرياً فحسب ...

380
00:17:19,412 --> 00:17:20,546
بشكل رياضي

381
00:17:20,613 --> 00:17:21,880
 

382
00:17:21,915 --> 00:17:23,849
لا أقوم بالكثير من الألعاب الرياضية
لكن حينما أقوم بها

383
00:17:23,883 --> 00:17:26,418
يتعجب الناس بها

384
00:17:26,452 --> 00:17:28,787
ماذا لديك ؟

385
00:17:40,700 --> 00:17:42,834
 

386
00:17:42,869 --> 00:17:44,336
 

387
00:17:45,638 --> 00:17:47,539
ستكون هذه لك
أنها نقطتك

388
00:17:47,573 --> 00:17:49,173
تلك نقطتي ؟ -
أنها نقطتك -

389
00:17:49,208 --> 00:17:51,543
تلك كانت نقطتي
تلك كانت نقطتي

390
00:17:51,577 --> 00:17:54,479
تلك كانت نقطتي
تلك كانت نقطتي

391
00:18:15,395 --> 00:18:16,661
ماذا ؟

392
00:18:17,863 --> 00:18:19,463
ماذا ؟

393
00:18:20,698 --> 00:18:22,632
 

394
00:18:29,038 --> 00:18:30,772
عندما تنتهين , لاقيني
في الطابق العلوي

395
00:18:30,807 --> 00:18:32,273
بأمكاننا مشاهدة القمر

396
00:18:32,308 --> 00:18:33,908
ما هو القمر ؟

397
00:18:34,910 --> 00:18:36,777
وداعاً -
وداعاً -

398
00:19:20,487 --> 00:19:22,488
هل لا زلتِ هناك ؟

399
00:19:27,061 --> 00:19:28,761
هانا" ؟"

400
00:19:32,229 --> 00:19:33,563
هانا" ؟"

401
00:19:35,332 --> 00:19:36,932
مرحباً

402
00:19:36,967 --> 00:19:39,201
"اللعنة , "هانا

403
00:19:39,269 --> 00:19:40,702
"هانا" , "هانا"
"هانا"

404
00:19:40,770 --> 00:19:41,937
أستيقضي

405
00:19:42,005 --> 00:19:43,939
لقد أغمي عليّ

406
00:19:47,543 --> 00:19:50,678
أتشعرين بتحسن ؟

407
00:19:50,712 --> 00:19:53,948
شعرتُ بأنني دودة دبقة لمدة سبع دقائق

408
00:19:54,883 --> 00:19:56,683
في المرة القادمة نادِني

409
00:19:59,954 --> 00:20:02,255
هل هذا مفيد ؟

410
00:20:02,289 --> 00:20:03,990
جيد -
أجل -

411
00:20:18,403 --> 00:20:19,570
ماذا ؟ مهلاً , ماذا ؟

412
00:20:19,604 --> 00:20:21,905
ما الذي نسيته ؟ -
لا شئ , أنا آسفة -

413
00:20:21,972 --> 00:20:24,140
كلا , ما الذي قُلتُه ؟ -
أنا آسفةٌ جداً -

414
00:20:24,174 --> 00:20:26,442
لم تقل شئ

415
00:20:26,476 --> 00:20:28,543
حسناً -
الصراحة , أنت لم تقل أي شئ -

416
00:20:28,578 --> 00:20:31,012
لم تفعل أي شئ
... أنت

417
00:20:31,046 --> 00:20:34,047
بالأضافة لكونك رائعاً 
... جداً و ممتازاً و

418
00:20:34,082 --> 00:20:36,216
حسناً
ما الأمر , عزيزتي ؟

419
00:20:39,888 --> 00:20:42,356
أرجوك لا تقل هذا لأي شخص
... لكن

420
00:20:43,891 --> 00:20:45,758
أريد أن أكون سعيدة

421
00:20:47,261 --> 00:20:49,495
بالطبع تريدين ذلك

422
00:20:49,563 --> 00:20:52,665
بالطبع تريدين ذلك
الجميع يريد ذلك

423
00:20:52,700 --> 00:20:55,568
أجل , لكني لم أظن
بأنني سأحضى بها

424
00:20:57,138 --> 00:20:59,406
لقد قطعت وعداً منذ وقت طويل

425
00:20:59,440 --> 00:21:01,975
بأني سأخوض تجارباً

426
00:21:02,009 --> 00:21:03,877
جميعها , لكي أقوم بأخبار الناس

427
00:21:03,912 --> 00:21:05,613
حولها , و ربما أحفظهم

428
00:21:05,647 --> 00:21:08,482
... لكنه أصبح شئ متعباً

429
00:21:09,851 --> 00:21:12,654
محاولة أخذ جميع تجارب من الجميع

430
00:21:12,688 --> 00:21:16,391
و أن أدع أي شخص
أن يقول أي شئ لي

431
00:21:16,425 --> 00:21:18,260
... لكن أتيت إلى هنا

432
00:21:18,327 --> 00:21:20,229
و ألتقيت بك

433
00:21:21,564 --> 00:21:23,398
و لديك فواكه في الوعاء

434
00:21:23,433 --> 00:21:26,868
... و الثلاجة و كل تلك الأشياء

435
00:21:26,903 --> 00:21:30,004
الثوب , و ملامستك لي
... بالطريقة التي

436
00:21:30,039 --> 00:21:32,841
أدركُ , بأني لستُ مختلفة

437
00:21:32,875 --> 00:21:34,209
 

438
00:21:34,243 --> 00:21:35,477
أريد ما يريده الجميع

439
00:21:35,511 --> 00:21:38,547
أريد ما يريده الكل
أريد جميع الأشياء

440
00:21:40,950 --> 00:21:43,018
أريد أن أكون سعيدة فحسب

441
00:21:58,201 --> 00:21:59,768
أتعلم , هنالك كل تلك التجارب

442
00:21:59,803 --> 00:22:02,071
التي أشعر بأنني كنت أتمنى حدوثها

443
00:22:02,106 --> 00:22:05,673
أشياء مثل "من في بكامل
"قواه العقلية سيريد ذلك ؟

445
00:22:05,708 --> 00:22:07,809
في مرة

446
00:22:07,843 --> 00:22:09,544
طلبتُ من أحدهم أن يلكمني في صدري

447
00:22:09,578 --> 00:22:11,312
و أن ينتشي على تلك البقعة

448
00:22:11,347 --> 00:22:13,082
تلك كانت فكرتي

449
00:22:13,150 --> 00:22:15,088
تلك أتت من دماغي

450
00:22:15,122 --> 00:22:18,426
و تجعلني أتسائل , ما الذي
يجعلني أفكر بأني أستحق ذلك ؟

451
00:22:18,460 --> 00:22:20,461
عندها أتذكر , عندما
كنتُ في الثالثة من عمري

452
00:22:20,496 --> 00:22:21,929
أخبرتُ والدتي , أن مربيتي

453
00:22:21,964 --> 00:22:23,698
قد لمست عضوي الأنثوي في الحمام

454
00:22:23,732 --> 00:22:27,435
و ظنت والدتي بأني كاذبة , من الواضح
و من المحتمل أني كنت كذلك

455
00:22:27,470 --> 00:22:29,971
مهما كنتُ أكذب أو أخبر الحقيقة

456
00:22:30,005 --> 00:22:32,340
هنالك شئ أنكسر بداخلي 

457
00:22:35,110 --> 00:22:36,945
صحيح

458
00:22:36,979 --> 00:22:38,446
أجل , لقد سمحت لفتى

459
00:22:38,481 --> 00:22:41,116
أن يمتعني عندما كنتُ
في التاسعة من عمري

460
00:22:41,150 --> 00:22:43,151
أعتقد بأني مختلف تماماً
لأنك سمحت له

461
00:22:43,186 --> 00:22:44,553
و لأنه لم يكن أختياري

462
00:22:46,557 --> 00:22:47,657
أجل

463
00:22:47,692 --> 00:22:49,526
أعتقد بأني لم أدرك

464
00:22:49,561 --> 00:22:52,963
قبل أن ألتقي بك
أني كنتُ وحيدة

465
00:22:53,031 --> 00:22:56,734
في طريق بعيد جداً


466
00:22:56,768 --> 00:22:58,802
لقد كنتُ أصلُ لهذه الأشياء

467
00:22:58,870 --> 00:23:00,371
كل ما كنتُ أحتاجه هو
أن أنظر لشخص ما

468
00:23:00,405 --> 00:23:01,906
و أن أقول "ذلك الشخص يريد
"أن يكون موجوداً بعد أن أموت

469
00:23:01,940 --> 00:23:04,909


470
00:23:04,943 --> 00:23:06,577
 

471
00:23:08,881 --> 00:23:10,347
أتظن بأنني فتاة جنونة ؟

472
00:23:10,382 --> 00:23:12,383
كلا , لا أظن بأنك
مجنونة على الأطلاق

473
00:23:12,417 --> 00:23:14,118
لم أكن أفكر بذلك

474
00:23:14,152 --> 00:23:15,653
إن كان أي شئ , أعتقد بأنني ذكية جداً

475
00:23:15,688 --> 00:23:19,124
و حساسةٌ جداً
و "غير مجنونة" جداً

476
00:23:19,158 --> 00:23:21,726
بأني أشعر بكل هذه المشاعر الكبيرة

477
00:23:21,760 --> 00:23:23,661
و أحتواء كل هذه الأمور للجميع

478
00:23:23,696 --> 00:23:25,363
... لقد قرأتُ تلك المقالة

479
00:23:25,397 --> 00:23:26,831
"عن "فيونا آبل
"في مجلة "نيويورك

480
00:23:26,865 --> 00:23:29,268
حينما قالت "الجميع
يتصرف كأنني المجنونة

481
00:23:29,336 --> 00:23:31,305
لستُ مجنونة , أريد أن
"أشعر بكل شئ فحسب

482
00:23:31,339 --> 00:23:32,773
يبدو ذلك ما أشعر به

483
00:23:32,807 --> 00:23:35,008
أريد فقط أن أشعر بها كلها

484
00:23:36,344 --> 00:23:37,811
أجل , أتفهم ذلك

485
00:23:37,845 --> 00:23:40,180
ذلك ... ذلك هدف كبير

486
00:23:42,817 --> 00:23:44,984
علي الخلود للنوم

487
00:23:45,019 --> 00:23:46,419
... لدي

488
00:23:46,454 --> 00:23:49,055
عليّ أن أستيقظ مبكراً جداً
للعمل غداً

489
00:23:50,124 --> 00:23:51,558
ستذهب للعمل غداً ؟

490
00:23:52,593 --> 00:23:54,227
يجب عليّ ذلك

491
00:23:55,729 --> 00:23:57,630
أتود تقبيلي ؟

492
00:23:57,665 --> 00:23:59,132
أجل

493
00:24:06,407 --> 00:24:08,675
لا أصدّق بأنك تقوم بفعل هذا

494
00:24:09,877 --> 00:24:11,144
فعل ماذا ؟

495
00:24:11,178 --> 00:24:13,313
لقد توسلت بي أساساً

496
00:24:13,347 --> 00:24:14,914
أن أخبرك كل مشاعري

497
00:24:14,949 --> 00:24:17,250
كلا , أنا سعيد بأنك فعلتِ ذلك

498
00:24:17,284 --> 00:24:19,052
لستَ سعيداً بأني فعلتُ ذلك

499
00:24:19,120 --> 00:24:20,453
... "هانا"

500
00:24:20,488 --> 00:24:22,155
كلا , لستَ سعيداً

501
00:24:22,189 --> 00:24:23,723
لأنك لا تتصرف بأنك سعيد

502
00:24:23,757 --> 00:24:27,560
و بالأضافة أنك لم
تخبرني أي شئ عنك

503
00:24:27,595 --> 00:24:30,263
أدرك بأني سألتك بشأن طلاقك

504
00:24:30,298 --> 00:24:31,731
قلتَ جملتين

505
00:24:31,799 --> 00:24:34,301
لقد كنتُ مشغولاً بالعمل"
على المنزل

506
00:24:34,336 --> 00:24:38,105
أشتاقت زوجتي , إلى 
"شاطئ سان فرانسيسكو

507
00:24:38,173 --> 00:24:39,673
"سان دييغو"

508
00:24:39,741 --> 00:24:42,275
أنا كاليتيمة التي أخذتها من الشارع

509
00:24:42,310 --> 00:24:45,745
إذاً ما هي مشاكلك , "جوش" ؟

510
00:24:47,281 --> 00:24:49,082
"أسمي "جوشوا

511
00:24:49,149 --> 00:24:51,150
أنه الأسم نفسه

512
00:24:51,185 --> 00:24:53,919
مع صوت أضافي
ملصق بنهايته

513
00:24:56,256 --> 00:24:58,390
إذاً تريد مني الرحيل ؟

514
00:24:58,458 --> 00:25:00,526
لا

515
00:25:00,560 --> 00:25:02,928
أريدك أن تبقي

516
00:25:02,963 --> 00:25:05,397
ليس عليك القول إن لم تكن تعنيها

517
00:25:05,431 --> 00:25:07,533
أعلم ذلك

518
00:27:35,353 --> 00:27:36,353
By : Aqrawi