﻿1
00:00:03,978 --> 00:00:05,546
شيرلوك،هل أنت في البيت؟

2
00:00:12,826 --> 00:00:15,928
أعتقد اننا نَحتاجُ الي مصباح جديد
في البهو

3
00:00:16,829 --> 00:00:18,214
أخبرْيني اين
هولمز؟

4
00:00:18,216 --> 00:00:19,715
و سَأَتْركُكي
حية.

5
00:00:21,834 --> 00:00:23,636
هل تبحثين عن هذا؟

6
00:00:25,021 --> 00:00:27,940
ساسالك مرة اخري

7
00:00:27,942 --> 00:00:30,526
اين هولمز؟

8
00:00:34,781 --> 00:00:36,181
هذا مثير للشفقة

9
00:00:38,034 --> 00:00:39,285
شيرلوك؟

10
00:00:44,242 --> 00:00:45,791
والان ضربتيني.
هل انت جادة؟

11
00:00:45,793 --> 00:00:47,326
ماالذي حدث لك؟
(هنا سخرية بمعني هل حدث شئ لعقلك)

12
00:00:47,328 --> 00:00:48,744
بالنظر الي انك كنت في مرمي نيران مسدس

13
00:00:48,746 --> 00:00:50,329
في هذه الغرفة الصغيرة منذ اكثر من اسبوع

14
00:00:50,331 --> 00:00:52,081
اعتقدت ,ربما,انه لابد من اختبار

15
00:00:52,083 --> 00:00:53,666
لقدرتك علي الدفاع عن نفسك

16
00:00:53,668 --> 00:00:55,367
بالفعل 

17
00:00:55,369 --> 00:00:57,469
لازال لديك الكثير لتتعلميه عن فن الحفاظ علي الذات

18
00:00:57,471 --> 00:00:59,555
..حسنا لو فعلت ذلك مجددا,اقسم

19
00:00:59,557 --> 00:01:01,507
ماذا ستفعلين ؟ ستسقطين مجددا؟

20
00:01:01,509 --> 00:01:03,142
انظري, العمل الذي اقوم به خطير للغاية

21
00:01:03,144 --> 00:01:04,343
انت تعلمين ذلك

22
00:01:04,345 --> 00:01:05,761
ولازلتي مصرة علي مرافقتي

23
00:01:05,763 --> 00:01:07,346
اينما اذهب

24
00:01:07,348 --> 00:01:09,014
الاسبوع الماضي ,مجرم خطير

25
00:01:09,016 --> 00:01:11,233
تسلل الي البيت ولم اكن موجودا هنا

26
00:01:11,235 --> 00:01:13,719
كيف ذلك؟ انتي فتحتي الباب له

27
00:01:13,721 --> 00:01:15,053
لقد كان عميل فيدرالي

28
00:01:15,055 --> 00:01:17,406
صحيح انهم لا يفعلون اي شئ خاطئ

29
00:01:17,408 --> 00:01:18,908
وعندما علمت انكي كنتي في خطر

30
00:01:18,910 --> 00:01:19,992
كان هذا صعبا علي

31
00:01:19,994 --> 00:01:21,277
لو حدث لكي اي شئ

32
00:01:21,279 --> 00:01:23,112
فانا لست واثق ان استطيع ان اسامح نفسي

33
00:01:23,114 --> 00:01:24,530
حسنا ولكن لا يمكنك التعبير عن اهتمامك بهذه الطريقة

34
00:01:24,532 --> 00:01:26,064
للشخص الذي تود ان تحافظ عليه امنا

35
00:01:26,066 --> 00:01:27,249
هذا صحيح ,ولهذا انا توصلت

36
00:01:27,251 --> 00:01:28,584
لمجموعة من متقني فنون الدفاع عن النفس

37
00:01:28,586 --> 00:01:30,286
المتواجدين في المدينة,
كل واحد منهم

38
00:01:30,288 --> 00:01:31,954
خبير في اسلوبه او اسلوبها القتالي

39
00:01:31,956 --> 00:01:33,405
املي في مجموعة منهم

40
00:01:33,407 --> 00:01:34,590
ان توافق علي تدريبك

41
00:01:34,592 --> 00:01:36,342
في الوقت الحاضر,يجب ان تتوقعي

42
00:01:36,344 --> 00:01:38,711
المزيد من اختبارات الغوريلا لقدراتك

43
00:01:38,713 --> 00:01:40,713
لتقاومي

44
00:01:42,048 --> 00:01:43,966
لقد حذرتك

45
00:01:43,968 --> 00:01:45,467
<i>هنا كابتن جريجسون</i>

46
00:01:45,469 --> 00:01:47,186
<i>اترك رسالة</i>

47
00:01:47,188 --> 00:01:49,021
<i>مرحبا كابتن هنا بيل</i>

48
00:01:49,023 --> 00:01:50,272
اسف لاتصالي في وقت متاخر

49
00:01:50,274 --> 00:01:51,923
ولكني اعتقدت انك تريد ان تعلم

50
00:01:51,925 --> 00:01:53,442
ان الموضوع المتعلق برودريجيز قد تم الاهتمام به

51
00:01:53,444 --> 00:01:56,695
لقد تم احتجازه في السجن

52
00:01:56,697 --> 00:01:59,031
انا ذاهب للبيت الان

53
00:01:59,033 --> 00:02:01,367
سأمر عليك في الصباح

54
00:02:27,782 --> 00:02:31,782
<font color=#00FF00>♪ Elementary 1x16 ♪</font>
<font color=#00FFFF>التفاصيل</font>
Original Air Date on February 14 , 2013

55
00:02:31,807 --> 00:02:36,807
<font color="#00FF00">محمد فوزي</font> ==تمت الترجمة بواسطة

56
00:02:36,832 --> 00:02:57,790
اتمني لكم مشاهدة ممتعة

57
00:03:03,523 --> 00:03:05,617
لازلنا ننتظر ان يظهر اختبار المقذوفات

58
00:03:05,642 --> 00:03:07,249
ولكن المؤشرات الاولية تشير

59
00:03:07,344 --> 00:03:10,805
الي حدوث هذا بواسطة م.ب.5 نصف اتوماتيكي

60
00:03:10,925 --> 00:03:12,708
م.ب.5 يتماشي مع جميع المتطلبات

61
00:03:12,710 --> 00:03:15,044
لسيارة قديمة بحالة جيدة

62
00:03:15,046 --> 00:03:17,379
 يُمْكِنُ أَنْ يُحْمَلَ 
بيَدّ واحدة مِن قِبل سائق وحيد

63
00:03:17,381 --> 00:03:18,714
به خزنة طلقات ذات سعة كبيرة

64
00:03:18,716 --> 00:03:21,216
وفي يد مصوب جيد

65
00:03:21,218 --> 00:03:23,352
انه دقيق الي حد ما من مدي قريب

66
00:03:23,354 --> 00:03:25,387
انت, ياسيدي , لم تهاجم من قبل مصوب جيد

67
00:03:25,389 --> 00:03:27,890
حسنا الحمد لله علي التصويب الخاطئ

68
00:03:27,892 --> 00:03:29,224
وعلي الوسائد الهوائية

69
00:03:29,226 --> 00:03:31,360
نعم, استطيع ان اقول من نمط الثقوب

70
00:03:31,362 --> 00:03:33,896
تم اطلاق الرصاص علي ثلاث مجموعات 

71
00:03:33,898 --> 00:03:36,949
من بندقية ذات قلب املس

72
00:03:36,951 --> 00:03:39,068
وهذا يوضح ان من وراء الهجوم

73
00:03:39,070 --> 00:03:42,371
لديه تصريح لمستوي عالي من تضخيم اطلاق النار

74
00:03:42,373 --> 00:03:44,156
علي الرغم من ان مواقع الثقوب

75
00:03:44,158 --> 00:03:46,575
توضح انه ليس لديه القدرة علي التصويب

76
00:03:46,577 --> 00:03:48,160
يجب عليك الاتستهين بسيارتك

77
00:03:48,162 --> 00:03:49,828
فمن الممكن ان تخرج بدون خدش

78
00:03:49,830 --> 00:03:51,213
اخبرني عن ذلك

79
00:03:51,215 --> 00:03:53,031
هذا مضحك ايها المحقق, لقد سمعت انها المرة الثانية

80
00:03:53,033 --> 00:03:56,532
في حياتك, ولقد تعمقت في ملفك 

81
00:03:56,657 --> 00:03:59,057
وانا اعتقد انها مسالة وقت

82
00:03:59,059 --> 00:04:00,359
قبل ان تقدم هوية المذنب نفسها

83
00:04:00,361 --> 00:04:01,777
لقد كنت مخطئ

84
00:04:01,779 --> 00:04:03,446
لقد عملت عملا ممتازا علي مر السنين

85
00:04:03,448 --> 00:04:05,131
واكتسبت الكثير من الاعداء
وليس هناك القليل

86
00:04:05,133 --> 00:04:06,749
من اولئك الناس الذين يريدونك قتيلا

87
00:04:06,751 --> 00:04:08,451
انت تقول ذلك كانه شئ جيد

88
00:04:08,453 --> 00:04:09,952
حسنا .في راي المتواضع

89
00:04:09,954 --> 00:04:12,621
لايوجد مجاملة افضل من ذلك لمحقق

90
00:04:12,623 --> 00:04:14,740
بالحديث عن جودة عملك 

91
00:04:14,742 --> 00:04:17,376
حسنا , ه تعتقد اننا يجب ان ندقق البحث في ملفاته

92
00:04:17,378 --> 00:04:19,578
لايجاد اي شئ بخصوص من كان يحاول

93
00:04:19,580 --> 00:04:21,580
ان يجامل المحقق بيل ليلة امس؟

94
00:04:21,582 --> 00:04:23,432
لا حاجة لذلك

95
00:04:23,434 --> 00:04:25,968
انا اعلم بالفعل من قام بذلك

96
00:04:27,270 --> 00:04:28,771
كيرتس برادشو

97
00:04:28,773 --> 00:04:30,639
عضو عصابة من الطراز القديم

98
00:04:30,641 --> 00:04:31,857
وكل التفاهات الاخري

99
00:04:31,859 --> 00:04:33,309
لقد كان مستهدف في عملية

100
00:04:33,311 --> 00:04:34,610
وانا كلفت بها في 2009

101
00:04:34,612 --> 00:04:36,061
عندما كنت شرطي

102
00:04:36,063 --> 00:04:37,893
يطمح لان يكون تاجر مخدرات كبير

103
00:04:37,894 --> 00:04:38,974
وبعلو سلطته

104
00:04:38,975 --> 00:04:40,975
كان يبيع المخدرات في كل المدينة

105
00:04:40,977 --> 00:04:43,828
كان لديه طافم من حوالي 100 شخص, وكانو يتحركون 

106
00:04:43,830 --> 00:04:45,864
في مناطق العصابات الاخري
لذلك كان هناك الكثير من القتل

107
00:04:45,865 --> 00:04:47,564
بالنظر للتفاصيل

108
00:04:47,566 --> 00:04:49,516
يقول التقرير هنا انه كان مشتبه به في جرائم

109
00:04:49,518 --> 00:04:51,318
تتراوح من الابتزاز وحتي التعذيب

110
00:04:51,320 --> 00:04:52,736
والقتل

111
00:04:52,738 --> 00:04:54,404
لقد تم القبض عليه في 2011

112
00:04:54,406 --> 00:04:57,241
بتهمة حيازة ممتلكات مسروقة

113
00:04:57,243 --> 00:04:59,243
تم الحم عليه بثلاث سنوات وقضي منهم 18 شهر

114
00:04:59,779 --> 00:05:03,947
برادشو اذكي من مجرم الشارع العادي

115
00:05:03,949 --> 00:05:05,499
يتحرك دائما بعيدا عن الشبهات

116
00:05:05,501 --> 00:05:07,067
وكان يبقي بعيدا

117
00:05:07,069 --> 00:05:09,086
عن الجرائم التي يقوم بها تابعيه

118
00:05:09,088 --> 00:05:11,955
احد المحققين بالقضية

119
00:05:11,957 --> 00:05:13,874
كان مستاءا

120
00:05:13,876 --> 00:05:15,408
فسرق بعض الهيروين من غرفة الادلة

121
00:05:15,410 --> 00:05:17,344
ووضعها في منزل برادشو

122
00:05:17,346 --> 00:05:19,129
تم القبض علي برادشو

123
00:05:19,131 --> 00:05:20,914
ولكن بعد ذلك بايام قليلة

124
00:05:20,916 --> 00:05:22,749
اتصل مجهول

125
00:05:22,751 --> 00:05:24,184
واخبر الشئون الداخلية عن ما حدث
126
00:05:24,186 --> 00:05:26,804
ولم يكن لدينا خيار الا اطلاق سراحه

127
00:05:26,806 --> 00:05:28,605
وبعدذلك عملت علي تلك القضية مجددا

128
00:05:28,607 --> 00:05:29,807
واصبحت متخفيا لفترة

129
00:05:29,809 --> 00:05:31,775
وعلمت عن كل الطاقم الخاص به

130
00:05:31,777 --> 00:05:34,228
ولكني لازلت لا استطيع ان اج ادلة تربطه بكل هذا

131
00:05:34,230 --> 00:05:35,979
تربطه بالمخرات التي يروجوها لذلك

132
00:05:35,981 --> 00:05:37,815
لذلك انت فعلت ذلك

133
00:05:37,817 --> 00:05:38,949
القيت القبض عليه

134
00:05:38,951 --> 00:05:40,200
بتهمة اقل من ذلك

135
00:05:40,202 --> 00:05:41,869
لتبعده عن الشارع

136
00:05:41,871 --> 00:05:43,987
وعندما ذهب بعيدا ظللنا نفتت في امبراطوريته

137
00:05:43,989 --> 00:05:45,489
وقد ذهبت خلف الملازمين الخاصين به

138
00:05:45,491 --> 00:05:47,708
ولم يكونو حذرين مثله

139
00:05:47,710 --> 00:05:50,110
ولقد استطعت ابعاد معظمهم
140
00:05:50,112 --> 00:05:51,462
وبعد ستة اشهرمن عقوبته
141
00:05:51,464 --> 00:05:53,613
كل ماكان يتبقي ليه القليل من امبراطوريته

142
00:05:53,615 --> 00:05:55,782
من الواضح انك سببت له الكثير من الدمار,ولكن كيف

143
00:05:55,784 --> 00:05:57,751
تاكدت انه نفس ملق النار ليلة امس؟
144
00:05:59,420 --> 00:06:01,638
هذه هي سيارة برادشو

145
00:06:01,640 --> 00:06:04,007
وهي ايضا نفس السيارة التي كانت بجانبي ليلة امس

146
00:06:04,009 --> 00:06:05,592
وقد اخبرني قبل محاكمته

147
00:06:05,594 --> 00:06:07,811
انه سوف يلاحقني بنفسه

148
00:06:07,813 --> 00:06:09,513
وليلة امس اخيرا فعلها

149
00:06:09,515 --> 00:06:11,181
من الواضح اني لااستطيع ان اضم بيل

150
00:06:11,183 --> 00:06:12,649
للتحقيق في قضية محاولة قتله

151
00:06:12,651 --> 00:06:14,902
وطالما اننا تحوم شكوكنا حول برادشو

152
00:06:14,904 --> 00:06:16,487
اعتقد انه يمكنك

153
00:06:16,489 --> 00:06:18,021
ان تاتي معي لسؤاله

154
00:06:18,023 --> 00:06:19,306
اعتقد انه يمكنني ان اعيرك بعض خدماتي

155
00:06:19,308 --> 00:06:21,742
شكرا لعدم جعلي اتوسل اليك

156
00:06:24,946 --> 00:06:27,364
هاي , لديك رسالة علي مكتب الاستقبال

157
00:06:27,366 --> 00:06:28,815
لقد كنا في طريقنا لاعلي

158
00:06:28,817 --> 00:06:30,367
وقال لنا ان نمررها لك

159
00:06:30,369 --> 00:06:32,836
ياللاسم الغريب, سيد تشيز(جبنة

160
00:06:32,838 --> 00:06:35,706
انه احد مخبريني وهو خجول

161
00:06:35,708 --> 00:06:37,374
وماذا عن ليلة امس؟

162
00:06:37,376 --> 00:06:38,842
...نعم, لقد كان

163
00:06:38,844 --> 00:06:40,294
السيارة حصلت علي النصيب الاكبر
164
00:06:40,296 --> 00:06:42,162
انا سعيدة انك بخير
165
00:06:44,215 --> 00:06:46,216
كم مرة مارست معها الجنس؟

166
00:06:46,218 --> 00:06:47,351
يالهي

167
00:06:47,353 --> 00:06:49,052
معدل اعلي من او اقل من 10

168
00:06:49,054 --> 00:06:50,971
الضابط رييس صديقة قديمة

169
00:06:50,973 --> 00:06:52,973
زميلها غير معجب بك

170
00:06:52,975 --> 00:06:54,391
من المحتمل بسبب انه يريد ان يمارس الجنس معها ايضا

171
00:06:54,393 --> 00:06:56,176
وعندما قلت ايضا

172
00:06:56,178 --> 00:06:57,561
اعني بالاضافة اليك ولكن منفصلين

173
00:06:57,563 --> 00:06:59,947
ولا يتضمنك ذلك مثل الجنس الثلاثي
174
00:06:59,949 --> 00:07:01,899
انا افهم ماتقصده

175
00:07:01,901 --> 00:07:03,483
انها تمارس الملاكمة

176
00:07:03,485 --> 00:07:05,452
استطيع القولمن قبضتها و بقايا الشرائط عليها

177
00:07:05,454 --> 00:07:06,954
من الممكن ان توافق ان تلاكمكي 

178
00:07:06,956 --> 00:07:08,956
وتعطيني فكرة عن مستواكي

179
00:07:08,958 --> 00:07:10,490
مع منافس في نفس وزنك

180
00:07:10,492 --> 00:07:12,409
هل انت واثق ان هذا الاهتمام الحالي بسلامتي

181
00:07:12,411 --> 00:07:14,161
ليس له علاقة بانك تريد مشاهدة امراتين

182
00:07:14,163 --> 00:07:15,495
يشتبكا في مباراة ملاكمة مثيرة؟

183
00:07:15,497 --> 00:07:16,880
انتي تعتقدين انكي مثيرة؟

184
00:07:16,882 --> 00:07:18,365
هل انتما مستعدان؟

185
00:07:19,334 --> 00:07:20,867
<i> 50دولار علي فتاي هنا</i>

186
00:07:20,869 --> 00:07:23,203
- اها


187
00:07:23,205 --> 00:07:24,537
دعونا نلعب بعض الد
دعونا نلعب بعض من الدفاع

188
00:07:24,539 --> 00:07:25,672
نعم هيا بنا ,هيا بنا
189
00:07:25,674 --> 00:07:27,307
هيا يارفاق عليكم ان تلعبو في الدفاع

190
00:07:27,309 --> 00:07:28,842
كرتيس برادشو

191
00:07:28,844 --> 00:07:31,228
كابتن جريجسون 
قسم شرطة نيويورك

192
00:07:31,230 --> 00:07:33,880
وهؤلاء مرافقيني 
هولمز و واتسون

193
00:07:33,882 --> 00:07:35,599
اود ان اطرح عليك بعض الاسئلة

194
00:07:35,601 --> 00:07:37,684
انت تعوق مجال الرؤية

195
00:07:37,686 --> 00:07:39,519
حقا؟

196
00:07:39,521 --> 00:07:41,721
تخيل يف سيبدو المشهد من قسم الشرطة

197
00:07:41,723 --> 00:07:43,774
هل تستطيع ان تذكر الاماكن التي كنت فيها

198
00:07:43,776 --> 00:07:45,943
الليلة الماضية مابين 10 و 10:30 مساءا؟

199
00:07:45,945 --> 00:07:47,560
ولماذا احتاج لفعل ذلك؟

200
00:07:47,562 --> 00:07:48,895
لان احدهم قد تلقي بضع طلقات
201
00:07:48,897 --> 00:07:50,831
صديق قديم لك

202
00:07:50,833 --> 00:07:52,399
المحقق ماركوس بيل

203
00:07:52,401 --> 00:07:56,119
لقد سمعت عن ذلك في الاخبار

204
00:07:56,121 --> 00:07:59,456
احدهم اطلق خزانة رصاص كاملة عليه ولم يصيبه

205
00:07:59,458 --> 00:08:01,291
مايتعلق بشانه

206
00:08:01,293 --> 00:08:03,210
يجب ان تصوب الي الاسفل
(يقصد انه قصير)

207
00:08:04,546 --> 00:08:05,796
سيارتك شوهدت

208
00:08:05,798 --> 00:08:07,914
تغادر مسرح الجريمة

209
00:08:07,916 --> 00:08:09,800
عليك ان تكون دقيقا

210
00:08:09,802 --> 00:08:11,018
لدي القليل من السيارات

211
00:08:11,020 --> 00:08:13,186
1968 blue
Chevy Biscayne.

212
00:08:13,188 --> 00:08:14,771
اغربي عن وجهي

213
00:08:14,773 --> 00:08:16,690
لقد تم سرقة السيارة من ليلتين

214
00:08:16,692 --> 00:08:19,226
-وهل ابلغت عن تلك السرقة؟
-هل تعلم؟

215
00:08:19,228 --> 00:08:22,112
في الحقيقة لق كنت ذاهب لفعل ذلك اليوم

216
00:08:22,114 --> 00:08:24,781
ساسالك مرة اخري سيد برادشو

217
00:08:24,783 --> 00:08:27,150
هل تستطيع ان تتذكر الاماكن التي كنت بها ام لا؟

218
00:08:27,152 --> 00:08:29,303
لقد كان معي

219
00:08:29,305 --> 00:08:30,621
ذهبنا لمشاهدة فيلم

220
00:08:30,623 --> 00:08:32,039
ولم نغادر الا بعد منتصف الليل

221
00:08:32,041 --> 00:08:33,123
لا يارجل انت مخطئ

222
00:08:33,125 --> 00:08:34,491
لق كان معي ليلة امس

223
00:08:34,493 --> 00:08:36,793
كان يلعب الورق في منزل ابن عمي

224
00:08:36,795 --> 00:08:39,997
اختار حجة الغياب التي تفضلها اكثر

225
00:08:39,999 --> 00:08:42,666
انت رجل مقامر سيد برادشو؟

226
00:08:42,668 --> 00:08:45,618
انا رجل معروف عني الرهان في بعض الاحيان ولكن...

227
00:08:45,620 --> 00:08:48,088
اراهنك اني استطيع ان اضع الكرة في تلك الحلقة من هنا

228
00:08:49,975 --> 00:08:53,093
لو فزت , سوف تخبرنا كل شئ عن ليلة امس

229
00:08:53,095 --> 00:08:54,794
ولو فزت انت لاتخبرنا بشئ

230
00:08:54,796 --> 00:08:57,981
رحالة بريطاني هنا

231
00:08:57,983 --> 00:09:01,301
هل توافق علي الرهان ام لا

232
00:09:02,520 --> 00:09:04,271
ماذا لديك

233
00:09:05,606 --> 00:09:07,807
ماذا لديك
ماذا لديك

234
00:09:09,110 --> 00:09:11,528
انظر اليه, انه مهرج

235
00:09:11,530 --> 00:09:13,146
انظر اليه

236
00:09:15,483 --> 00:09:16,867
Whoa, whoa, whoa.

237
00:09:16,869 --> 00:09:19,336
انه لن يخبرنا باي شئ عموما

238
00:09:19,338 --> 00:09:21,321
سوف تحضر هذه الكرة , اليس كذلك؟

239
00:09:28,846 --> 00:09:31,014
ماركوس (المضاد للرصاص) بيل

240
00:09:31,016 --> 00:09:33,550
حسنا لقد سمعت ماحث ليلة امس

241
00:09:33,552 --> 00:09:34,801
لا الفضل يعود لك

242
00:09:34,803 --> 00:09:37,137
لقد سمعتها في الاخبار

243
00:09:38,556 --> 00:09:41,441
لقد بعثت لك رسالة في القسم

244
00:09:41,443 --> 00:09:43,560
اردت ان اتاكد انك بخير

245
00:09:43,562 --> 00:09:45,612
و اعلم انك لاترني ان اتصل بك هناك

246
00:09:45,614 --> 00:09:46,780
لذلك استخمت اسما مستعارا

247
00:09:46,782 --> 00:09:47,898
حسنا, اسمك القديم بالعصابة

248
00:09:47,900 --> 00:09:49,950
ليس اسما مستعارا

249
00:09:52,036 --> 00:09:54,738
هذا الرجل, الذي هاجمك

250
00:09:54,740 --> 00:09:56,156
باي سلاح هاجمك؟

251
00:09:56,158 --> 00:09:59,326
م.ب.5 معدل

252
00:10:01,879 --> 00:10:04,030
هل تعلم لازال لدي بعض المعارف

253
00:10:04,032 --> 00:10:05,749
ساسال عن من يتعامل 

254
00:10:05,751 --> 00:10:07,334
مع تلك الانواع

255
00:10:07,336 --> 00:10:09,836
لَيسَ بدون إنتِهاك
إطلاق سراحكَ، أنت لا تَستطيعُ.

256
00:10:12,306 --> 00:10:13,757
هذا من اجلك

257
00:10:13,759 --> 00:10:16,176
انها اشياء قليلة لتقيد قليلا

258
00:10:20,047 --> 00:10:21,431
اقدر ذلك

259
00:10:21,433 --> 00:10:24,384
لقد مرضت من البرجر

260
00:10:24,386 --> 00:10:26,486
الذي يقدمونه كل ليله وانا عائد من العمل

261
00:10:26,488 --> 00:10:28,188
اتمني ان اري ضابطي المسئول الاسبوع القادم

262
00:10:28,190 --> 00:10:30,557
لاري ان كان يستطيع توفير وظيفة افضل

263
00:10:30,559 --> 00:10:32,993
هاي

264
00:10:32,995 --> 00:10:34,611
انت لست هو بالمناسبة

265
00:10:34,613 --> 00:10:37,030
الضابط المسئول(عنه عند اطلاق سراحه المشروط

266
00:10:37,032 --> 00:10:38,281
ليس عليك تقييم مكان اقامتي

267
00:10:38,283 --> 00:10:39,899
لتريان كنت جيد في كل شئ

268
00:10:39,901 --> 00:10:41,234
انا لا اقيم مكانك , اندريه

269
00:10:41,236 --> 00:10:43,086
ماذا؟ هل تعتقد اني غبي ماركوس؟

270
00:10:43,088 --> 00:10:45,738
لقد تم اطلاق سراحك منذ اسابيع قليلة

271
00:10:45,740 --> 00:10:47,424
انا احاول ان اعتني بك

272
00:10:47,426 --> 00:10:49,209
ليس عليك ان تعتني بي, حسنا؟
273
00:10:49,211 --> 00:10:50,343
انا ساعتني بك

274
00:10:50,345 --> 00:10:51,461
انا الاخ الكبير هنا

275
00:10:51,463 --> 00:10:53,713
اندريه
انا جاد ماركوس

276
00:10:53,715 --> 00:10:56,383
انا اعلم ان محرج

277
00:10:56,385 --> 00:10:59,219
شرطي ومحتال سابق في نفس العائلة

278
00:11:00,304 --> 00:11:02,189
ولكن هكذا تكون الامور

279
00:11:03,691 --> 00:11:05,792
عندما قال المحقق بيل ان كيرتيس برادشو
280
00:11:05,794 --> 00:11:07,527
كان اذكي من المجرم العادي

281
00:11:07,529 --> 00:11:09,529
كان يقولها بلطف

282
00:11:09,531 --> 00:11:11,264
فهو لم يذكر ال1000 ياردة

283
00:11:11,266 --> 00:11:13,099
من المخدرات التي يقوم بتوزيعها

284
00:11:13,101 --> 00:11:15,168
وقام ببناء اطار من مساعديه الموثوق فيهم

285
00:11:15,170 --> 00:11:17,487
للاشراف علي كل صفقة تقريبا

286
00:11:17,489 --> 00:11:20,740
ساري لماذا المحقق المسئول عن قضيته

287
00:11:20,742 --> 00:11:22,626
اضطر للوضع دليل في منزله

288
00:11:22,628 --> 00:11:24,211
ميكي هودسون, صحيح؟

289
00:11:24,213 --> 00:11:26,279
معظمها من ملاحظاته

290
00:11:26,281 --> 00:11:28,915
انا اعتقد انه الشخص المناسب لنتحدث اليه
291
00:11:28,917 --> 00:11:30,167
نعم من المحتمل

292
00:11:30,169 --> 00:11:32,285
لو كان ليس ميتا

293
00:11:32,287 --> 00:11:34,638
تم اتهام هودسون في 2009

294
00:11:34,640 --> 00:11:37,507
وقام بالانتحار قبل البدء في محاكمته

295
00:11:37,509 --> 00:11:39,259
الاتعتقد انه من الغريب ان يقوم برادشو

296
00:11:39,261 --> 00:11:40,727
بملاحقة بيل بنفسه؟

297
00:11:40,729 --> 00:11:42,929
اقصد, انه لايحب ان يقوم بالاعمال القذرة بنفسه

298
00:11:42,931 --> 00:11:46,016
لذا, لماذا لم يسندها الي احد مساعديه؟

299
00:11:46,018 --> 00:11:48,568
ضغينته مع بيل من الواضح جدا انها شخصية

300
00:11:48,570 --> 00:11:50,520
لاشئ يجعل من الرجل الزكي غبيا

301
00:11:50,522 --> 00:11:52,355
اكثر من التطلع للانتقام

302
00:11:52,357 --> 00:11:55,408
كما تعلمين, انا اتحدث عن تجربة

303
00:11:58,529 --> 00:12:01,281
انا اقدر لكي مساعتي في تلك الملفات بالمناسبة

304
00:12:01,283 --> 00:12:03,316
لا بيل يعتبر من العائلة الان

305
00:12:03,318 --> 00:12:06,503
حسنا هو مصدر معلومات مهم

306
00:12:06,505 --> 00:12:09,256
انه يقدر طرقي

307
00:12:09,258 --> 00:12:11,291
ويتشارك معلومات مهمة عن الحاجة

308
00:12:11,293 --> 00:12:13,210
لو تم قتله

309
00:12:13,212 --> 00:12:16,213
سابدا من جديد مع محقق اخر

310
00:12:16,215 --> 00:12:19,132
حسنا ساطلب بعض الطعام التايلاندي

311
00:12:19,134 --> 00:12:21,801
هلي تريد اي شئ؟

312
00:12:24,004 --> 00:12:25,522
Ow!

313
00:12:25,524 --> 00:12:27,858
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟
لاتستائي

314
00:12:27,860 --> 00:12:29,359
كان من الممكن ان تكون سكينة

315
00:12:29,361 --> 00:12:31,361
لقد اخبرتكي ان تتوقعي المزيد من الاختبارات علي ردود فعلك

316
00:12:31,363 --> 00:12:33,146
بينما انتظر الرد من المربين المحتملين

317
00:12:33,148 --> 00:12:35,031
لانك تختاف ان اصاب باذي حسبما اتذكر

318
00:12:35,033 --> 00:12:36,449
في حالة انك لم تلاحظ

319
00:12:36,451 --> 00:12:38,618
الشخص الوحيد الذي يحاول اذيتي هو انت

320
00:12:38,620 --> 00:12:39,903
انتي غاضبة وهذا جيد

321
00:12:39,905 --> 00:12:41,688
هيا تعالي,

322
00:12:41,690 --> 00:12:43,573
هذه الاقفال لقد وضعتها في ترتيب معين 

323
00:12:43,575 --> 00:12:44,991
هذا اليوم , صحيح؟

324
00:12:44,993 --> 00:12:47,360
ت ترتيبهم حسب دولة الصنع

325
00:12:52,550 --> 00:12:55,135
افعلها مجددا

326
00:12:59,640 --> 00:13:02,425
اعذرني ,سيدي

327
00:13:02,427 --> 00:13:05,445
سيدي, لا يمكنك الجلوس هنا

328
00:13:07,315 --> 00:13:09,816
سيدي

329
00:13:10,935 --> 00:13:12,686
حسنا, حسبما تريدد

330
00:13:12,688 --> 00:13:14,437
ساستدعي الشرطة

331
00:13:51,504 --> 00:13:52,971
اسمك باولا , صحيح؟

332
00:13:52,973 --> 00:13:54,422
الضابط رييس

333
00:13:54,424 --> 00:13:56,091
انت, انت المستشار, صحيح؟

334
00:13:56,093 --> 00:13:57,292
نعم

335
00:13:57,294 --> 00:13:58,593
لدينا صديق مشترك

336
00:13:58,595 --> 00:13:59,961
المحقق بيل

337
00:13:59,963 --> 00:14:01,829
علي الرغم اني لم اشاهه عاريا قط

338
00:14:01,831 --> 00:14:03,631
هاي , القليل من الاحترام

339
00:14:03,633 --> 00:14:05,884
كنت اتسائل عن احتمالية ان تخبريني اين تمارسين الملاكمة

340
00:14:05,886 --> 00:14:08,503
انا ابحث عن صالة جيم لمساعدتي واتسون

341
00:14:08,505 --> 00:14:10,271
كيف عرفن اني امارس الملاكمة؟

342
00:14:10,273 --> 00:14:12,307
لا مزيد من الاحاديث

343
00:14:12,309 --> 00:14:14,476
ليس الان

344
00:14:22,218 --> 00:14:24,035
كابتن

345
00:14:24,037 --> 00:14:25,653
لوكنت تفكر ان تخرج ارنب

346
00:14:25,655 --> 00:14:27,522
من قبعتك ف,هلا فعلت الان

347
00:14:27,524 --> 00:14:30,658
الاعلام يعمل علي نظرية الظابط القاتل

348
00:14:30,660 --> 00:14:31,860
انهم يعتقدون ان هذا انتقاما

349
00:14:31,861 --> 00:14:33,495
للهجوم  علي المحقق بيل

350
00:14:33,497 --> 00:14:34,662
سخف

351
00:14:34,664 --> 00:14:36,047
هذا ذكاء في الواقع

352
00:14:36,049 --> 00:14:37,332
هل تعتقد انه شرطي من قام بذلك؟

353
00:14:37,334 --> 00:14:38,866
اخشي انني وجت دليل

354
00:14:38,868 --> 00:14:43,037
يشير الي ان المحقق بيل هو من فعل ذلك

355
00:14:43,039 --> 00:14:44,973
انها اثار حذاء

356
00:14:44,975 --> 00:14:46,374
ماذا في ذلك؟

357
00:14:46,376 --> 00:14:47,759
انه مقاس 10

358
00:14:47,761 --> 00:14:49,344
ماركة بيرجوتي

359
00:14:49,346 --> 00:14:51,513
انا اعلم فانا محقق, هولمز

360
00:14:51,515 --> 00:14:53,098
ولكن جزء من اثار  حذاء

361
00:14:53,100 --> 00:14:54,849
لا تدل علي القصة كاملة

362
00:14:54,851 --> 00:14:57,185
لقد وجدت الاثار تماما حيث كان القاتل

363
00:14:57,187 --> 00:14:58,903
واقفا عندما قتلو كيرتيس برادشو

364
00:14:58,905 --> 00:15:00,855
وعندها تذكرت البدلة الصيفية الرمادية الغامقة خاصتك

365
00:15:00,857 --> 00:15:02,240
التي تفضلها في سبتمبر

366
00:15:02,242 --> 00:15:04,776
دائما مع الحذاء البني ماركة بيرجوتي

367
00:15:04,778 --> 00:15:07,495
مقاس حذائك 10, الست كذلك؟

368
00:15:08,314 --> 00:15:10,031
كابتن

369
00:15:10,033 --> 00:15:12,000
انا مرتبك

370
00:15:12,002 --> 00:15:13,168
هل قدمتم لتتهموني؟

371
00:15:13,170 --> 00:15:14,252
بالطبع لا

372
00:15:14,254 --> 00:15:15,286
ولكن الصحافة

373
00:15:15,288 --> 00:15:16,871
تعلق كل شئ علي التوقيت (توقيت الجريمتين

374
00:15:16,873 --> 00:15:19,124
انه لحظ سئ

375
00:15:19,126 --> 00:15:20,708
لو كان الموضوع عن توقيت الجريمة 
لماذا هولمز

376
00:15:20,710 --> 00:15:22,410
يقف في منزلي

377
00:15:22,412 --> 00:15:23,762
ويتحدث عن حذائي؟

378
00:15:23,764 --> 00:15:25,463
هل نسيتم انه كان هناك رجلي شرطة 

379
00:15:25,465 --> 00:15:27,682
يقفون امام بابي طوال لليل الليلة الماضية
380
00:15:27,684 --> 00:15:29,384
في حالة جاء برادشو خلفي مجددا؟

381
00:15:29,386 --> 00:15:30,918
اخشي انها ليست حجة غياب
382
00:15:30,920 --> 00:15:32,587
لقد  حسبت 6 طرق مختلفة 

383
00:15:32,589 --> 00:15:34,589
تستطيع من خلالهم ان تهرب من رجلي الشرطة

384
00:15:35,858 --> 00:15:37,442
حسنا , اربع مخارج للخروج

385
00:15:37,444 --> 00:15:39,060
زائد لثنان, الخامسة

386
00:15:39,062 --> 00:15:40,761
الشرفة وهناك ايضا مخرج الحريق

387
00:15:40,763 --> 00:15:42,781
انا اعلم اننا لسانا اصدقاء جيدين 

388
00:15:42,783 --> 00:15:44,949
ولكن هل تعتقد بصدق انني يمكنني قتل رجل؟

389
00:15:44,951 --> 00:15:47,285
حتي بسوء كيرتيس برادشو؟

390
00:15:47,287 --> 00:15:48,536
انا اعتقد ان اي شخص يمكن ان يقتل

391
00:15:48,538 --> 00:15:49,738
باعائه الظروف المناسبة لذلك

392
00:15:51,574 --> 00:15:53,458
ولكن لا, لا اعتقد انه يمكن

393
00:15:53,460 --> 00:15:55,794
ان تقتل رجل بدم بارد

394
00:15:55,796 --> 00:15:57,078
جيد

395
00:15:57,080 --> 00:15:58,246
ولكنك سوف تحتاج لاجوبة

396
00:15:58,248 --> 00:15:59,497
بدلا من السخط

397
00:15:59,499 --> 00:16:00,915
عندما يتم القاء الاسئلة عليك
398
00:16:00,917 --> 00:16:02,500
من شخص اخر غيرنا

399
00:16:04,170 --> 00:16:06,137
هلا تسمح لنا بدقيقة؟

400
00:16:06,139 --> 00:16:08,456
بيت الراحة؟

401
00:16:08,458 --> 00:16:11,259
لو كنت تقصد الحمام فانا متاك ان تستطيع العثور عليه

402
00:16:13,979 --> 00:16:16,648
ماذا يقصد, بان يتم سؤالي؟

403
00:16:16,650 --> 00:16:19,484
لقد حصلتم علي اثار حذاء اكثر من الف شخص يملكون مثله

404
00:16:19,486 --> 00:16:22,687
ولكن لدينا دليلين

405
00:16:22,689 --> 00:16:25,190
كما علمونا في الاكاديمية

406
00:16:25,192 --> 00:16:27,525
وليس هناك احد اخر ببندقية و يستطيع التصويب(يقص ليس هناك من يستطيع قتله ايضا

407
00:16:27,527 --> 00:16:29,360
هل ليك اي مشتبهين؟

408
00:16:29,362 --> 00:16:32,530
لو كان لدي احد , ماكنت وضعتك بالاعمال الادارية

409
00:16:36,486 --> 00:16:38,703
انا لا اعفيك من العمل

410
00:16:38,705 --> 00:16:40,338
كيف ستؤول الامور؟

411
00:16:40,340 --> 00:16:43,458
سنضع الامور في نصابها

412
00:16:43,460 --> 00:16:46,494
وبهذه الطريقة عندما ينتهي كل هذا الكل سيعلم ان برئ

413
00:16:46,496 --> 00:16:49,464
عنما تكون مستعدا ,كابتن

414
00:16:54,169 --> 00:16:57,388
من فعل ذلك,سوف نجده

415
00:16:57,390 --> 00:16:59,440
اعدك

416
00:17:00,476 --> 00:17:02,009
هل حدث عليكي اعتداء مسلح؟

417
00:17:02,011 --> 00:17:04,312
كلانا حدث لنا ,انا و صديق شيرلوك

418
00:17:04,314 --> 00:17:05,563
الذي كان يزوده بالمخدرات

419
00:17:05,565 --> 00:17:06,898
كان هناك صراع

420
00:17:06,900 --> 00:17:09,617
كان الرجل الذي يحمل المسدس مشغولا

421
00:17:09,619 --> 00:17:11,369
ولكن بع ذلك تلقي ريس رصاصة في البطن

422
00:17:11,371 --> 00:17:13,571
استعت ان اسعفه حتي وصول الاسعاف

423
00:17:13,573 --> 00:17:15,740
هل تخطي ذلك,الرجل الذي اصيب؟

424
00:17:15,742 --> 00:17:18,192
نعم تخطي ذلك
وماذا عنكي؟

425
00:17:18,194 --> 00:17:21,079
هل لاحظتي اي اعراض مرضية علي نفسك؟

426
00:17:21,081 --> 00:17:22,213
القلق؟

427
00:17:22,215 --> 00:17:23,414
لا

428
00:17:23,416 --> 00:17:24,482
كوابيس؟

429
00:17:24,484 --> 00:17:27,385
انا-انا انام جيدا

430
00:17:27,387 --> 00:17:29,504
انتي تعلمين انني دائما مساندة

431
00:17:29,506 --> 00:17:31,055
لاستكشافك لطبيعة عمل شيرلوك

432
00:17:31,057 --> 00:17:34,409
ولكن اسلوبك معه اصبح مقلق

433
00:17:34,411 --> 00:17:36,261
وايضا بخصوص انك لم تخبريه

434
00:17:36,263 --> 00:17:38,713
انك لم تودي تتلقي اموالا علي مرافقته

435
00:17:38,715 --> 00:17:40,481
والان يبدو ان حياتك

436
00:17:40,483 --> 00:17:41,933
معرضة للخطر في منزله

437
00:17:41,935 --> 00:17:44,018
نعم انه يتفق معكي في ذلك

438
00:17:44,020 --> 00:17:47,355
انه يشجعني لتعلم الدفاع عن النفس

439
00:17:48,908 --> 00:17:51,442
متي كانت اخر مرة تحدثتي معه عن الحدو بينكما؟

440
00:17:51,444 --> 00:17:54,195
انا-انا اتحدث معه عنها طوال الوقت

441
00:17:54,197 --> 00:17:55,896
وهو لايستمع اليها دائما

442
00:17:55,898 --> 00:17:58,833
هل تسمحي ان اعطيكي راي محترف؟

443
00:17:58,835 --> 00:18:00,251
من فضلك

444
00:18:00,253 --> 00:18:03,755
هذا هو الوقت لتركه ,وان تجدي عميل جديد

445
00:18:03,757 --> 00:18:05,757
لقد كانت مغامرة عظيمة

446
00:18:05,759 --> 00:18:07,709
في الشهور القليلة الفائتة مع شيرلوك

447
00:18:07,711 --> 00:18:09,744
ولكنها تحيد عن مسارها الصحيح

448
00:18:11,714 --> 00:18:15,266
ولكنني لا ابقي مع شيرلوك بسبب مغامراته الكبيرة

449
00:18:15,268 --> 00:18:18,720
عمله وضعكي في خطر مادي كبير

450
00:18:18,722 --> 00:18:20,905
كان من الممكن ان تقتلي

451
00:18:23,192 --> 00:18:26,644
انكي تدعين انه يحترمكي , كما انه حريص علي سلامتك

452
00:18:26,646 --> 00:18:28,396
لو هو فعلا يعتم

453
00:18:28,398 --> 00:18:31,599
وايضا اذا كان بالذكاء الذي تقولينه عنه لذا اخبريني
454
00:18:31,601 --> 00:18:34,519
لماذا لم يطلب منك ان تتركيه؟

455
00:18:46,298 --> 00:18:47,632
هل هذا اختبار اخر لرد فعلي؟

456
00:18:47,634 --> 00:18:49,751
لانك ستري حالا كم انا سريعة 

457
00:18:49,753 --> 00:18:51,085
في طلب الشرطة

458
00:18:51,087 --> 00:18:52,136
واتسون لقد اذهلتيني

459
00:18:52,138 --> 00:18:53,454
اسف علي الازعاج

460
00:18:53,456 --> 00:18:54,973
لق كنت احتاج شئ ما للتغطية علي صوت

461
00:18:54,975 --> 00:18:56,624
اختبارات المقذوفات

462
00:18:56,626 --> 00:18:58,009
هذا حي سكني

463
00:18:58,011 --> 00:18:59,978
هناك سكان يعيشون في تلك المنطقة

464
00:18:59,980 --> 00:19:01,596
لايجب ان تقوم باختبار المقذوفات هنا

465
00:19:01,598 --> 00:19:02,847
في الحقيقة

466
00:19:02,849 --> 00:19:04,599
لا يجب عليك اطلاقا ان تقوم باختبار مقذوفات

467
00:19:04,601 --> 00:19:05,966
يجب ان تدع الشرطة تفعل ذلك

468
00:19:05,968 --> 00:19:07,185
بالطبع انتي محقة

469
00:19:07,187 --> 00:19:08,486
ولكني اخشي في هذه الحالة

470
00:19:08,488 --> 00:19:09,737
ان تسليم هذا السلاح للشرطة

471
00:19:09,739 --> 00:19:11,305
اخر شئ يمكن ان افعله

472
00:19:16,912 --> 00:19:19,080
سعي ان الرسالة وصلتك

473
00:19:19,082 --> 00:19:21,699
لقد توصلت لاخبار جديدة

474
00:19:21,701 --> 00:19:24,669
من بعض اصحابي القدامي

475
00:19:24,671 --> 00:19:28,589
هل تعلم كيف تعدل م.ب.5
هؤلاء يعرفون

476
00:19:28,591 --> 00:19:30,124
يارجل, ماذا قلت لك؟

477
00:19:30,126 --> 00:19:31,843
تمهل,تمهل

478
00:19:31,845 --> 00:19:34,545
لقد حصلت علي اسم, تيكو بيتيس

479
00:19:34,547 --> 00:19:36,631
لو كان هو

480
00:19:36,633 --> 00:19:39,801
من قام بتعديل هذا السلاح, فمن الممكن انه يعلم من قام باستخامه

481
00:19:40,836 --> 00:19:42,303
علي الرحب

482
00:19:42,305 --> 00:19:43,504
ليس مسموح لك

483
00:19:43,506 --> 00:19:45,106
ان تتصل باصدقائك القدامي

484
00:19:45,108 --> 00:19:46,274
لقد اتصلت ببعضهم

485
00:19:46,276 --> 00:19:47,725
لان اخي قد اطلق عليه النار

486
00:19:47,727 --> 00:19:50,478
وهل تعتقد ان الشرطة لاتعلم عن تيكو

487
00:19:50,480 --> 00:19:53,364
رئيسي و خمسة اخرين تحدثو معه

488
00:19:53,366 --> 00:19:55,566
قبل ان يطلقو النار علي سيارتي

489
00:19:55,568 --> 00:19:57,035
انه برئ

490
00:19:57,037 --> 00:19:58,703
لو وجد الضاب المسؤول انك تحدثت

491
00:19:58,705 --> 00:20:01,289
مع اصدقائك القدامي سوف تعود للسجن

492
00:20:01,291 --> 00:20:02,623
وباي تهمة؟لاشئ

493
00:20:02,625 --> 00:20:05,827
لقد اردت ان اساع فقط يارجل
494
00:20:05,829 --> 00:20:09,196
لماذا لا تساعد نفسك لتتغير؟

495
00:20:09,198 --> 00:20:10,965
انت لاتفهم انني

496
00:20:10,967 --> 00:20:12,917
انني احاول فعل شئ مهم؟

497
00:20:12,919 --> 00:20:15,386
انظر, انا اعلم ماتمر به

498
00:20:15,388 --> 00:20:17,972
لا,لا تعلم
اندريه

499
00:20:17,974 --> 00:20:19,874
ليس لديك ادني فكرة كيف ابدو

500
00:20:21,093 --> 00:20:23,644
ولكن من يعلم

501
00:20:23,646 --> 00:20:26,314
ربما يوما ما

502
00:20:26,316 --> 00:20:28,316
ستعرف

503
00:20:39,361 --> 00:20:41,446
اذا , وصلني رسالة لاكون هنا؟

504
00:20:41,448 --> 00:20:44,532
نعم, انه يريد التحدث معك عن شئ ما

505
00:20:54,093 --> 00:20:56,377
هل هذه ثقوب رصاصة التي في الدمية؟

506
00:20:56,379 --> 00:20:58,212
انها كذلك
انت تعلم انه اذا اطلقت النيران

507
00:20:58,214 --> 00:21:00,765
هنا بامكاني القبض عليك
نعم اعلم

508
00:21:00,767 --> 00:21:03,250
فليخبرني احد ماذا يحث بحق الجحيم؟

509
00:21:03,252 --> 00:21:05,803
شيرلوك يعتقد ان هناك احد ما يحاول جعلك المشتبه به

510
00:21:05,805 --> 00:21:07,605
في قتل كيرتيس برادشو

511
00:21:07,607 --> 00:21:10,475
انظر لو كان الحديث عن

512
00:21:10,477 --> 00:21:12,143
الحذاء ماركة بيرجوتي
فنحن نتحدث عن حذاء

513
00:21:12,145 --> 00:21:14,529
يمكنك شراؤه من اي متجر بالمدينة

514
00:21:14,531 --> 00:21:15,763
لو ان الرجل الذي قتل برادشو

515
00:21:15,765 --> 00:21:17,198
ارا ان يتم اتهامي بقتله

516
00:21:17,200 --> 00:21:18,933
فانه اسوء مقلد رايته في حياتي

517
00:21:18,935 --> 00:21:21,018
الحذاء كان الجزء الاول من الخطة

518
00:21:21,020 --> 00:21:22,637
ولكن المسدس هو الجزء الثاني
اي مسدس؟

519
00:21:22,639 --> 00:21:24,872
عن ماذا تتحدث؟

520
00:21:24,874 --> 00:21:25,873
اين حصلت علي ذلك؟

521
00:21:25,875 --> 00:21:26,908
في منزلك

522
00:21:26,910 --> 00:21:28,743
بمجرد دخولي

523
00:21:28,745 --> 00:21:30,495
حمامك اليوم , لاحظت

524
00:21:30,497 --> 00:21:33,381
رائحة البارو حيث الاطلاق التي لايمكن ان اخطئ فيها

525
00:21:33,383 --> 00:21:35,333
<i>تتبعتها</i>
<i>لفتحة التهوية</i>

526
00:21:35,335 --> 00:21:37,068
<i>فوجدت هذا المسدس عيار 9 ملم</i>

527
00:21:37,070 --> 00:21:38,553
موجود بداخلها

528
00:21:38,555 --> 00:21:40,972
لم اري هذا المسدس من قبل في حياتي

529
00:21:40,974 --> 00:21:42,623
انا اصدقك

530
00:21:42,625 --> 00:21:45,793
ولكنه اخر شئ راه كيرتيس برادشو في حياته

531
00:21:45,795 --> 00:21:48,062
لقد قارنت بقايا الرصاص التي اطلقتها علي تلك الدمية

532
00:21:48,064 --> 00:21:49,430
مع الصور

533
00:21:49,432 --> 00:21:51,015
الماخوذة للبقايا التي اصابت برادشو

534
00:21:51,850 --> 00:21:53,935
تطابق تام

535
00:22:02,550 --> 00:22:03,828
ولقد سمعت من المعمل

536
00:22:03,829 --> 00:22:05,162
انهم اكدو ان هذا المسدس

537
00:22:05,164 --> 00:22:06,647
هو المستخدم لقتل كيرتيس برادشو

538
00:22:06,649 --> 00:22:07,698
بالفعل

539
00:22:07,700 --> 00:22:09,149
انا سعي انك وجدته

540
00:22:09,151 --> 00:22:10,834
ولكن ماالذيدفعك للبحث

541
00:22:10,836 --> 00:22:13,770
في حاويات القمامة في الحي الذي  قتل فيه برادشو؟

542
00:22:13,942 --> 00:22:15,942
حدس

543
00:22:15,944 --> 00:22:17,994
حسنا , انا سعيد انك وجدته

544
00:22:17,996 --> 00:22:19,929
وماانا مستاء منه

545
00:22:19,931 --> 00:22:21,898
انهم لم يجدو اي اثار

546
00:22:21,900 --> 00:22:23,600
لذلك , تقنيا

547
00:22:23,602 --> 00:22:26,169
انت لازلت المتهم في حادثة القتل

548
00:22:26,171 --> 00:22:28,571
الشؤون الداخلية لم تعزيك حتي الان؟

549
00:22:28,573 --> 00:22:29,956
ليس بعد

550
00:22:29,958 --> 00:22:32,959
حسنا , حافظ علي هدوئك

551
00:22:32,961 --> 00:22:35,545
وسنستمر في محاولة معرفة 

552
00:22:35,547 --> 00:22:37,380
الجاني

553
00:22:37,382 --> 00:22:38,998
حسنا

554
00:22:41,302 --> 00:22:43,720
لمتكن مرتاحا عتدما كذبنا

555
00:22:43,722 --> 00:22:45,388
لايجب ان تكون كذلك
سهل عليك قول ذلك

556
00:22:45,390 --> 00:22:46,756
لماذا؟ لاني مجرد مستشار

557
00:22:46,758 --> 00:22:48,141
وانت رجل شرطة حقيقي؟

558
00:22:48,143 --> 00:22:49,792
هل تعتقد اني لا احترم 

559
00:22:49,794 --> 00:22:51,094
الكابتن مثلما تفعل؟

560
00:22:51,096 --> 00:22:53,846
لا بالطبع لا

561
00:22:55,266 --> 00:22:58,017
لقد اخذت المسدس من شقتك لسببين

562
00:22:58,019 --> 00:23:00,803
اولا, انا متاكد انك لم تقتل 

563
00:23:00,805 --> 00:23:02,272
برادشو, لماذا؟

564
00:23:02,274 --> 00:23:03,773
لان الغبي فقط هو من يحضرالمسدس

565
00:23:03,775 --> 00:23:05,158
لشقته بعد ان استخدمه

566
00:23:05,160 --> 00:23:06,526
وانت ايها المحقق لست غبي

567
00:23:06,528 --> 00:23:08,811
شكرا لك
ثانيا

568
00:23:08,813 --> 00:23:10,997
لا اريد ان اضع صديقنا ,الكابتن

569
00:23:10,999 --> 00:23:13,499
في موقف لا يحسد عليه بان يقوم بفتح قضية

570
00:23:13,501 --> 00:23:15,168
ضد الشخص المفضل لديه وساعده الايمن

571
00:23:15,170 --> 00:23:17,503
لو علم ان المسدس يوجد بشقتك

572
00:23:17,505 --> 00:23:20,006
لن يكون لديه خيار اخر غير ان يعلم الشؤون الداخليه

573
00:23:20,008 --> 00:23:22,008
اخر شئ يحتاجه تحقيقنا الان

574
00:23:22,010 --> 00:23:23,593
رحلة في البيروقراطية الكريهة

575
00:23:23,595 --> 00:23:24,961
الاتوافقني؟

576
00:23:24,963 --> 00:23:26,963
اذا, ماذا نفعل الان؟

577
00:23:26,965 --> 00:23:29,299
اريد ان القي نظرة ثانية علي شقتك

578
00:23:31,185 --> 00:23:32,969
من باب الفضول ايها المحقق

579
00:23:32,971 --> 00:23:34,387
كم نسخة تمتلك لمفتاح شقتك؟

580
00:23:34,389 --> 00:23:35,671
لماذا تريد ان تعرف؟

581
00:23:35,673 --> 00:23:37,106
من يريد ان يضعك محل الاتهام

582
00:23:37,108 --> 00:23:38,524
من الواضح انه لم يدخل بالقوة

583
00:23:38,526 --> 00:23:41,060
لذا فانهم قد فتحو القفل او دخلو بالمفتاح

584
00:23:41,062 --> 00:23:42,862
لا

585
00:23:42,864 --> 00:23:44,864
هل انت متاكد؟
بالطبع

586
00:23:44,866 --> 00:23:47,367
انظر,اذهب الي شقتي و افعل ماتريد

587
00:23:47,369 --> 00:23:49,185
وانا ساحاول ان افكر في متهمين

588
00:23:49,187 --> 00:23:51,120
لو عرفت اي احد ساتصل بك

589
00:23:51,122 --> 00:23:53,356
Mmm.

590
00:23:58,630 --> 00:24:00,129
اندريه؟

591
00:24:00,131 --> 00:24:01,831
هنا

592
00:24:01,833 --> 00:24:04,050
اذا ماهذا الشئ الذي لاتستطيع ان تقوله لي في التليفون؟

593
00:24:04,052 --> 00:24:06,052
تمهل انا اسف
الست قلق

594
00:24:06,054 --> 00:24:08,471
ان يعرف احد هنا اننا اخوة؟

595
00:24:14,094 --> 00:24:16,879
اريد ان اتحدث معك عن برادشو

596
00:24:16,881 --> 00:24:19,899
لا, انظر, انا ليس مسموح لي ان اناقش انشطة اجرامية

597
00:24:19,901 --> 00:24:22,986
لقد كنت واضح في ذلك الليلة الماضية

598
00:24:22,988 --> 00:24:24,737
هلا تستمع الي؟

599
00:24:24,739 --> 00:24:27,073
يحاول احدهم الصاق تهمة القتل بي

600
00:24:27,075 --> 00:24:30,159
السيارة كانت خدعة

601
00:24:30,161 --> 00:24:31,611
لقد وضع احدهم طابع برادشو عليها

602
00:24:31,613 --> 00:24:33,446
محاولا اظهارها كدافع لي

603
00:24:33,448 --> 00:24:35,498
وبعد ذلك قتلوه
ثم

604
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
ثم اخفو المسدس في بيتي

605
00:24:37,502 --> 00:24:38,901
هل انت جاد؟

606
00:24:38,903 --> 00:24:40,203
لدينا بعض الادلة

607
00:24:40,205 --> 00:24:42,038
من الواضح انه يعلم اين اعيش

608
00:24:42,040 --> 00:24:44,540
وقد دخل بسرعة و بهدوء

609
00:24:44,542 --> 00:24:47,677
ونعلم انه يرتدي حذاء بيرجوتي

610
00:24:48,745 --> 00:24:49,879
مثل ذلك الحذاء

611
00:24:49,881 --> 00:24:51,547
الذي اعطيته لك في شنطة الملابس

612
00:24:51,549 --> 00:24:54,750
التي اعطيتها لك عندما خرجت

613
00:24:54,752 --> 00:24:56,469
انت تعتقد انه انا
لم اقل ذلك

614
00:24:56,471 --> 00:24:58,888
نعم لقد قلت
اندريه

615
00:24:58,890 --> 00:25:00,690
حسنا ,لهذا السبب احضرتني لهنا, صحيح؟

616
00:25:00,692 --> 00:25:01,974
في حالة ان كنت صائب

617
00:25:01,976 --> 00:25:03,393
يمكنك ان تلقيني في زنزانة

618
00:25:03,395 --> 00:25:04,560
اعني اني لا استطيع

619
00:25:04,562 --> 00:25:06,029
ان احضر مسدس هنا

620
00:25:06,031 --> 00:25:07,563
لقد بقيت في شقتي بعدما خرجت ن السجن مباشرة

621
00:25:07,565 --> 00:25:09,148
وكان باستطاعتك ان تحصل علي نسخة من مفتاح الشقة

622
00:25:09,150 --> 00:25:11,150
وبعد ذلك الليلة الماضية, انت قلت, انه يوما ما

623
00:25:11,152 --> 00:25:12,402
ساعرف كيف انت تبدو؟

624
00:25:12,404 --> 00:25:14,770
ماذا؟ وهل تعتقد اني بقولي هذا يمكن ان احاول ان...

625
00:25:14,772 --> 00:25:17,407
انظر الامور كانت سيئة

626
00:25:17,409 --> 00:25:19,876
بيننا منذ مدة طويلة اندريه

627
00:25:19,878 --> 00:25:21,327
لا الامور اصبحت سيئة

628
00:25:21,329 --> 00:25:23,379
عندما قررت ان تكون شرطي

629
00:25:23,381 --> 00:25:25,882
كان علي ان انضم لعصابة مثلك؟

630
00:25:25,884 --> 00:25:27,450
اذهب للخارج وادير العصابة

631
00:25:27,452 --> 00:25:29,285
هل تعلم, لقد ضحيت بكل شئ من اجلك

632
00:25:29,287 --> 00:25:30,920
لقد فعلت ماهو سهل عليك

633
00:25:32,005 --> 00:25:34,640
الشئ الوحيد  الذي ضحيت به هي تلك السنوات

634
00:25:34,642 --> 00:25:37,009
التي قضيتها كعقوبة بدلامن 

635
00:25:37,011 --> 00:25:38,845
ان تبلغ الشرطة عن اصدقائك عندما تم  القبض عليك

636
00:25:38,847 --> 00:25:42,732
سنوات كان يمكنك قضائها معي, ومع امنا

637
00:25:42,734 --> 00:25:46,152
من فضلك, لو كان انت

638
00:25:46,154 --> 00:25:47,570
من اطلق النار علي في تلك الليلة

639
00:25:47,572 --> 00:25:48,938
لو لديك اي علاقة

640
00:25:48,940 --> 00:25:50,323
بماحدث لبرادشو

641
00:25:50,325 --> 00:25:52,692
هذا هو الوقت المناسب لاخباري

642
00:25:52,694 --> 00:25:55,661
هذا هو الوقت المناسب كي تدعني اساعدك

643
00:25:57,482 --> 00:25:59,282
اندريه؟

644
00:25:59,284 --> 00:26:00,783
Hey.

645
00:26:00,785 --> 00:26:02,835
اندريه

646
00:26:02,837 --> 00:26:04,871
بيل,بيل

647
00:26:04,873 --> 00:26:06,205
تراجعو

648
00:26:06,207 --> 00:26:09,008
تراجعو,كل شئ علي مايرام

649
00:26:09,010 --> 00:26:11,660
كل شئ علي مايرام
انه اخي

650
00:26:13,764 --> 00:26:18,217
حسنا ,الحمام ايضا خالي

651
00:26:18,219 --> 00:26:19,668
محتمل

652
00:26:19,670 --> 00:26:21,137
هل يمكنكي ان تفكري في اي سبب 

653
00:26:21,139 --> 00:26:22,855
يجعل بيل يحتفظ بكتالوج لانجيري

654
00:26:22,857 --> 00:26:24,307
الذي تفكري فيه

655
00:26:24,309 --> 00:26:25,892
يحتوي علي كل الموديلات

656
00:26:25,894 --> 00:26:27,727
هو لم يفعل,ولكن هل تعلمي لماذا لم يفعل؟

657
00:26:27,729 --> 00:26:29,512
حسنا انت مستاء بسبب

658
00:26:29,514 --> 00:26:30,897
اننا قضينا هنا بضع ساعات

659
00:26:30,899 --> 00:26:32,532
ولم نجد اي شئ

660
00:26:32,534 --> 00:26:34,517
انا منزعج لاننا لم نجد اي شئ

661
00:26:34,519 --> 00:26:36,035
ولكني مستاء

662
00:26:36,037 --> 00:26:38,404
لان علي الرغم من المحاولة من شريك الحياة

663
00:26:38,406 --> 00:26:40,823
لم توافقي علي تعلم فنون الدفاع عن النفس

664
00:26:40,825 --> 00:26:42,241
هل تعلم, انا اقدر

665
00:26:42,243 --> 00:26:43,993
اهتمامك بسلامتي 
بالفعل

666
00:26:43,995 --> 00:26:45,495
ولكني اعتقد اننا بحاجة ان نتحادث

667
00:26:45,497 --> 00:26:47,196
عن الحدود بيننا

668
00:26:47,198 --> 00:26:48,697
حسنا انت تعلم انك اعطيتني هذه الفرصة الفظيعة للاطلاع

669
00:26:48,699 --> 00:26:50,883
علي ماتفعله
اوتعلم؟

670
00:26:50,885 --> 00:26:52,885
هذا مذهل
ولكن في النهاية

671
00:26:52,887 --> 00:26:55,054
انا لست المتدربة الخاصة بك
انا رفيقة الادمان الخاصة بك

672
00:26:55,056 --> 00:26:56,839
لا,لست كذلك
لا,لست كذلك

673
00:26:56,841 --> 00:26:59,041
ولم تكوني منذ بعض الوقت

674
00:26:59,043 --> 00:27:00,893
شيرلوك ماالذي تقوله؟
انا اعلم

675
00:27:00,895 --> 00:27:02,595
انكي كذبت علي منذ اسابيع

676
00:27:02,597 --> 00:27:04,263
بان ابي جدد عقدك

677
00:27:04,265 --> 00:27:06,482
ولقد علمت عندما اتصلت عليه الاسبوع الماضي

678
00:27:07,986 --> 00:27:09,902
انا لست غاضب

679
00:27:09,904 --> 00:27:12,438
بل انا ممتن

680
00:27:12,440 --> 00:27:14,607
لقد رايتي انا كنت في حالة خام

681
00:27:14,609 --> 00:27:17,910
وقد بقيتي لتريني اعبرها

682
00:27:17,912 --> 00:27:19,779
والان بعد ان علمت عن كذبتك

683
00:27:19,781 --> 00:27:24,534
لقد تعمدت ان اصبح في مزاج متفائل

684
00:27:24,536 --> 00:27:26,669
لقد اردت ان تريني جيد مرة اخري

685
00:27:26,671 --> 00:27:28,671
حتي تستطيعي ان تتركيني

686
00:27:30,090 --> 00:27:32,542
ولكن الشئ الاكثر غرابة حدث

687
00:27:32,544 --> 00:27:35,127
وهو انكي بقيتي

688
00:27:35,129 --> 00:27:38,681
ايام فاتت وثم اسبوع

689
00:27:38,683 --> 00:27:40,600
وقد اتضح

690
00:27:40,602 --> 00:27:42,718
انكي لم تبقي من اجلي

691
00:27:42,720 --> 00:27:44,353
ولكن من اجلك

692
00:27:44,355 --> 00:27:46,472
شيرلوك انا

693
00:27:46,474 --> 00:27:48,558
صعب عليكي ان تقوليها انا اعلم

694
00:27:48,560 --> 00:27:50,109
لذلك لن اسالك

695
00:27:50,111 --> 00:27:54,313
عوضا عن هذا ,اري ان اطلب منكي ان تفكري في مقترح

696
00:27:54,315 --> 00:27:56,765
البقاء بشكل دائم

697
00:27:56,767 --> 00:28:00,620
ليس كمرافقة ادمان
ولكن  كمرافقة

698
00:28:00,622 --> 00:28:03,456
اسمحي لي ان اتابع تعليمك

699
00:28:03,458 --> 00:28:06,325
وساعديني في تحقيقاتي

700
00:28:06,327 --> 00:28:09,161
وفي المقابل , ستحصلين علي راتب

701
00:28:09,163 --> 00:28:10,713
يساوي علي الاقل

702
00:28:10,715 --> 00:28:12,999
الراتب الذي كان ابي يدفعه لكي

703
00:28:13,001 --> 00:28:15,918
انك ليس لديك اي مصادر دخل

704
00:28:15,920 --> 00:28:18,804
لي بعض مصادر الدخل

705
00:28:18,806 --> 00:28:22,258
يمكنك البقاء بمنزلي

706
00:28:22,260 --> 00:28:24,810
او البقاء في مكان اخر

707
00:28:24,812 --> 00:28:27,647
كما يمكنكي ان تعفي نفسك

708
00:28:27,649 --> 00:28:29,899
من اي التزامات

709
00:28:29,901 --> 00:28:32,518
ناحية ادماني

710
00:28:33,604 --> 00:28:36,522
انظري, هذا قرار مهم

711
00:28:36,524 --> 00:28:39,692
وانا اشجعك لتناقشيه مع الاخرين

712
00:28:41,361 --> 00:28:44,163
اشرحي ماذا تمثلين بالنسبة لي

713
00:28:44,165 --> 00:28:48,167
وماالذي اعتقد اني تمثليه بالنسبة لي

714
00:28:48,169 --> 00:28:50,419
Hmm?

715
00:28:50,421 --> 00:28:52,988
شريك

716
00:29:04,635 --> 00:29:07,803
واخيرا لاتعتقدي ان هذه

717
00:29:07,805 --> 00:29:11,190
شهامة, اوهدية من عميل كريم

718
00:29:11,192 --> 00:29:14,727
دعيني ائك لكي انها ليست كذلك

719
00:29:15,946 --> 00:29:18,864
انا...افضل معكي واتسون

720
00:29:18,866 --> 00:29:22,451
انا اكثر وضوحا
اكثر تركيزا

721
00:29:26,657 --> 00:29:29,325
من الصعب ان احدد لماذا

722
00:29:31,861 --> 00:29:34,997
من المحتمل ان احل ذلك بمرور الوقت

723
00:29:45,977 --> 00:29:47,677
اندريه؟

724
00:29:47,679 --> 00:29:50,846
انظر انا اعلم انك بالداخل استطيع انا اسمع صوت التلفاز

725
00:29:52,232 --> 00:29:55,050
انا فقط..انا اريد ان اعتذر عماقلته

726
00:29:55,052 --> 00:29:58,104
لم يكن علي استدعائك للمركز هكذا

727
00:29:58,106 --> 00:29:59,488
هل يمكنك... اندريه

728
00:29:59,490 --> 00:30:01,557
اندريه, هل انت بالداخل؟

729
00:30:01,559 --> 00:30:03,793
اندريه

730
00:30:03,795 --> 00:30:05,111
اندريه

731
00:30:13,620 --> 00:30:17,206
لا,لا,لا,لا,لا

732
00:30:17,208 --> 00:30:21,043
تمسك تمسك

733
00:30:23,263 --> 00:30:25,681
نعم, هنا المحقق ماركوس بيل

734
00:30:25,683 --> 00:30:28,434
رقم الشارة42819.

735
00:30:28,436 --> 00:30:31,220
احتاج اسعاف في 73 بارسونز بوليفار

736
00:30:31,222 --> 00:30:33,939
ذكر تم اطلاق النار عليه

737
00:30:33,941 --> 00:30:38,060
الضحية...اخي

738
00:30:39,863 --> 00:30:42,431
تعالي هنا

739
00:31:02,209 --> 00:31:03,592
مثير للاهتمام

740
00:31:03,594 --> 00:31:05,694
لقد كنا في شقة المحقق بيل

741
00:31:05,696 --> 00:31:07,629
لمدة اربع ساعات هذا المساء

742
00:31:07,631 --> 00:31:09,865
لم اري اي شئ يدل علي ان لديه اخ

743
00:31:09,867 --> 00:31:11,533
حسنا, لقد قال قبل ان يذهب للمستشفي

744
00:31:11,535 --> 00:31:13,235
انهم لم يكونو علي وفاق

745
00:31:13,237 --> 00:31:15,804
لازلت ...انا

746
00:31:19,193 --> 00:31:20,258
لقد كنت تحدق في تلك الرسالة 

747
00:31:20,260 --> 00:31:21,943
لمدة تزيد عن خمس دقائق

748
00:31:21,945 --> 00:31:23,111
هل كنت كذلك؟

749
00:31:23,113 --> 00:31:25,397
لااعتقد انها رسالة مشفرة

750
00:31:25,399 --> 00:31:30,068
لا,لا, ولكنها مثيرة للاعجاب, اليست كذلك؟

751
00:31:30,070 --> 00:31:32,821
اقصد, من كان يحاول الصاق جريمة القتل بالمحقق بيل

752
00:31:32,823 --> 00:31:34,373
يمتلك نفس الفكرة هنا بوضوح

753
00:31:34,375 --> 00:31:36,908
لقد احبطت الحلقة الاولي لالصاق التهمة عندما

754
00:31:36,910 --> 00:31:38,443
سلمت المسدس للشرطة

755
00:31:38,445 --> 00:31:40,629
قلت اني وجته

756
00:31:40,631 --> 00:31:42,831
وحاولو مرة اخري

757
00:31:42,833 --> 00:31:45,300
اخو المحقق بيل فقد الوعي

758
00:31:45,302 --> 00:31:48,220
ولكن قبل ذلك , قام بمحاولة شجاعة

759
00:31:48,222 --> 00:31:51,089
ليتاك انه لم يكن ضالع في هذه المهزلة

760
00:31:51,091 --> 00:31:52,924
كيف عرفت انه نفس القاتل؟

761
00:31:52,926 --> 00:31:54,409
اندريه سجين سابق

762
00:31:54,411 --> 00:31:57,596
ملفه كبير للغاية

763
00:31:57,598 --> 00:31:59,931
من يعلم اي نوع من المشاكل قد تورط بها؟

764
00:31:59,933 --> 00:32:02,901
من الواضح ان انريه كان يعلم انه لم يتورط باي منها

765
00:32:02,903 --> 00:32:05,470
لماذا استخ اخر نفس لديه

766
00:32:05,472 --> 00:32:07,239
ليبرئ اخوه؟

767
00:32:07,241 --> 00:32:09,491
لقد فهم ماكان هذا

768
00:32:11,244 --> 00:32:12,811
انظري

769
00:32:18,786 --> 00:32:21,536
هل ترين الاثار الغير واضحة ؟

770
00:32:23,823 --> 00:32:26,124
لو لم تكن هذه اثار حذاء بيرجوتي

771
00:32:26,126 --> 00:32:28,126
مقصوة لتوريط المحقق بيل

772
00:32:28,128 --> 00:32:29,711
ساتوقف عن قذفك بكرات التنس

773
00:32:29,713 --> 00:32:31,680
يمكنك ان تعلم ماهذا من كل هذه المسافة؟

774
00:32:33,049 --> 00:32:34,716
الاتعتقد انه حان الوقت

775
00:32:34,718 --> 00:32:36,635
لاخبار كابتن جريجسون عن الجاني؟

776
00:32:36,637 --> 00:32:39,471
اعتق اني اريد ان اناقشها اولا مع المحقق بيل

777
00:32:39,473 --> 00:32:41,807
من الواضح اني حركت الامور قليلا

778
00:32:41,809 --> 00:32:44,443
عندما اخذت المسس من شقته

779
00:32:44,445 --> 00:32:46,695
لا اريد ان افعل اي شئ اخر بدون علمه

780
00:32:48,448 --> 00:32:49,731
ساخبره

781
00:32:49,733 --> 00:32:50,982
لقد كنت تحاول

782
00:32:50,984 --> 00:32:52,734
ان تساعدني و تساعده

783
00:32:52,736 --> 00:32:54,319
سوف يتفهم ولكن

784
00:32:54,321 --> 00:32:55,821
ولكن اعتقدها افضل 

785
00:32:55,823 --> 00:32:58,156
اذا انا اخبرته

786
00:32:58,158 --> 00:32:59,825
هذا ليس جيد

787
00:32:59,827 --> 00:33:01,660
لقد قالو انهم سينتهون من بالخياطة

788
00:33:01,662 --> 00:33:03,528
منذ 20 دقيقة

789
00:33:03,530 --> 00:33:04,863
انها تاخذ بعض الوقت

790
00:33:04,865 --> 00:33:07,048
انها علامة جيد انهم قرور خياطة الجرح

791
00:33:09,035 --> 00:33:11,052
لقد انقذت حياته

792
00:33:11,054 --> 00:33:13,088
الوحيد القادر

793
00:33:13,090 --> 00:33:15,206
علي ان يمر من الظروف الصعبة

794
00:33:15,208 --> 00:33:17,709
هو اندريه

795
00:33:17,711 --> 00:33:19,644
انه وغد عنيد

796
00:33:19,646 --> 00:33:21,313
انه شئ جي في هذه الايام

797
00:33:21,315 --> 00:33:23,748
الوقت الذي بدأ يعمل لحسابه
798
00:33:23,750 --> 00:33:25,083
ضيع الثلاث سنوات الماضية من عمره

799
00:33:25,085 --> 00:33:27,051
ماذا تقصد؟

800
00:33:27,053 --> 00:33:29,354
لا شئ انا
 
801
00:33:29,356 --> 00:33:33,024
انا لم اسامحه للبقاء كل هذه المدة

802
00:33:33,026 --> 00:33:35,861
وقد اسديت معروفا

803
00:33:35,863 --> 00:33:38,196
لاقدم له جلسة سماع مبكرة لاطلاق سراحه

804
00:33:38,198 --> 00:33:40,398
ولكن المخدرات...

805
00:33:40,400 --> 00:33:42,434
لم يكن يلعب الكرة

806
00:33:42,436 --> 00:33:45,504
كل ماكان عايه ان يفعله ان يربط العصابة بكل ماحدث

807
00:33:45,506 --> 00:33:48,206
 ولكن الشرطة عرفت بالفعل من فعل ذلك

808
00:33:48,208 --> 00:33:50,709
كان سيعاقب من 10 ل20 سنة

809
00:33:50,711 --> 00:33:52,644
ولكن اندريه لديه شفرته الخاصة

810
00:33:52,646 --> 00:33:55,797
لم يقول عليهم اي شئ
وقضي مدته كاملة

811
00:33:57,550 --> 00:33:59,518
انه انت

812
00:33:59,520 --> 00:34:02,087
انت الشخص الذي اطلق الصافرة

813
00:34:02,089 --> 00:34:03,939
علي قضية برادشو

814
00:34:03,941 --> 00:34:05,640
ماذا؟

815
00:34:05,642 --> 00:34:08,927
لقد بحثت في بعض ملفات اندريه الليلة

816
00:34:08,929 --> 00:34:11,947
<i>جلسة الاستماع الاولي لاطلاقسراحه</i>
<i>كانت يونيو 2009</i>

817
00:34:11,949 --> 00:34:14,065
بعد شهر من 

818
00:34:14,067 --> 00:34:15,901
القبض علي ميكي هودسون لزرع الادلة

819
00:34:15,903 --> 00:34:17,652
انا لا اعلم ماالذي تتحدثين عنه

820
00:34:17,654 --> 00:34:19,471
انه كذلك

821
00:34:19,473 --> 00:34:21,439
منزلك نظيف

822
00:34:21,441 --> 00:34:23,241
غسالتك نظيفة

823
00:34:23,243 --> 00:34:25,176
انت مطلق نار جيد طوال حياتك

824
00:34:25,178 --> 00:34:27,462
وكل استيائك كان اندريه لانه لم يوشي باصحابه

825
00:34:27,464 --> 00:34:28,947
انا لا اري مالمهم في ذلك

826
00:34:28,949 --> 00:34:30,949
انه يهم ايها المحقق
هل انت اكتسبت ذلك المعروف

827
00:34:30,951 --> 00:34:33,084
واخبرت رئيسك ام لا

828
00:34:33,086 --> 00:34:36,171
انا ماكنت ساراقب زرع ادلة مثلما حدث

829
00:34:36,173 --> 00:34:38,223
هذا لم يكن صحيح
علي احدهم ان يبلغ عن ذلك

830
00:34:38,225 --> 00:34:40,559
اذا ماذا؟
اذا ماذا؟

831
00:34:40,561 --> 00:34:42,627
لقد كنا نبحث من وجهة نظر خاطئة عن المتهمين

832
00:34:42,629 --> 00:34:45,597
اي احد كان مشترك معكم في تلك القضية لديه المهارات المطلوبة

833
00:34:45,599 --> 00:34:47,966
والدافع لفعل هذه الجرائم

834
00:34:47,968 --> 00:34:49,484
انهم يريدون ان يروك معاقب

835
00:34:49,486 --> 00:34:50,602
لا احد عرف ذلك

836
00:34:50,604 --> 00:34:52,520
من المحتمل انهم علمو ذلك

837
00:34:56,525 --> 00:34:58,142
هل تريد رؤيتي ,ايها الكابتن؟

838
00:34:58,144 --> 00:35:00,144
اجلسي ايها الضابط رييس

839
00:35:11,925 --> 00:35:14,459
هل فعلت شئ خاطئ؟
نحن لدينا سبب 

840
00:35:14,461 --> 00:35:17,012
لالاعتقاد انكي فعلتي امورا خاطئة كثيرة

841
00:35:17,014 --> 00:35:19,798
اطلاق النار علي سيارة المحقق بيل

842
00:35:19,800 --> 00:35:21,349
كمثال

843
00:35:21,351 --> 00:35:23,768
قتل كيرتيس برادشو

844
00:35:23,770 --> 00:35:26,504
وضع سلاح الجريمة في منزل المحقق بيل

845
00:35:26,506 --> 00:35:29,641
واطلاق النار علي اخيه عندما فشل الايقاع به

846
00:35:29,643 --> 00:35:32,394
ماذ...ماذا؟

847
00:35:32,396 --> 00:35:35,480
نحن الان لدينا السبب لفتح ملفات

848
00:35:35,482 --> 00:35:38,733
اعضاء فريق التحقيق في قضية كيرتيس برادشو

849
00:35:38,735 --> 00:35:39,985
<i>مع المحقق ميكي هودسون</i>

850
00:35:39,987 --> 00:35:42,871
في 2009 , كماتضمنكي انتي ايضا

851
00:35:42,873 --> 00:35:44,739
نعم , وماذا بعد؟

852
00:35:44,741 --> 00:35:47,325
حسنا لقد نظرتي نظرة احترام لهودسون

853
00:35:47,327 --> 00:35:49,027
لقد كتب توصية لكي
عندما قدمتيي

854
00:35:49,029 --> 00:35:50,378
للترقية في فرقة الشرطة

855
00:35:50,380 --> 00:35:52,163
نعم,لقد كان شرطي جيد

856
00:35:52,165 --> 00:35:53,999
حسنا,هناك بعض اعضاء الشؤون الداخلية

857
00:35:54,001 --> 00:35:55,000
لايوافقونكي الراي

858
00:35:55,002 --> 00:35:56,251
فرقة الفئران؟

859
00:35:56,253 --> 00:35:58,303
لم اهتم ابدا بما يعتقدوه

860
00:35:58,305 --> 00:36:01,056
حسنا,المحقق ايفان كارلايل

861
00:36:01,058 --> 00:36:02,924
من فرقة الفئران

862
00:36:02,926 --> 00:36:05,209
سيكون مستاء للغاية عند يسمعكي تقولين ذلك

863
00:36:05,211 --> 00:36:07,178
لقد علمنا انكي كنتي تقابيلنه

864
00:36:07,180 --> 00:36:08,379
في الشهور الماضية

865
00:36:08,381 --> 00:36:10,015
ونحن نش بقوة

866
00:36:10,017 --> 00:36:12,383
ان لهذا علاقة بدخولك

867
00:36:12,385 --> 00:36:13,685
الي ملفاته المهمة

868
00:36:13,687 --> 00:36:15,820
منذ ثلاث سنوات ,عندما بدأت الشؤون الداخلية لاول مرة

869
00:36:15,822 --> 00:36:17,522
التحقيق بشأن هودسون

870
00:36:17,524 --> 00:36:20,058
وقد توصلو الي انكي من ساعدتيه علي سرقة

871
00:36:20,060 --> 00:36:23,078
المخدرات التي وجدوها في بيت كيرتيس برادشو

872
00:36:23,080 --> 00:36:25,897
نعم لقد استجوبوني عن ذلك

873
00:36:25,899 --> 00:36:28,616
وقد اخبرتهم انه لا علاقة لي بذلك

874
00:36:28,618 --> 00:36:30,835
ودعم هودسون روايتك

875
00:36:30,837 --> 00:36:33,404
ربما بسبب انه قرر بالفعل ان يقتل نفسه

876
00:36:33,406 --> 00:36:35,573
فلماذا يخرب حياتك

877
00:36:35,575 --> 00:36:37,459
وقد قرر بالفعل ان ينهي حياته؟

878
00:36:37,461 --> 00:36:41,262
ولكن لازال لديكي نقطة سوداء بسبب هذا

879
00:36:41,264 --> 00:36:43,298
لم يستطع القسم ان ياخذ ضدكي اي اجراء

880
00:36:43,300 --> 00:36:47,352
ولكن تم اخبارك انه لن يتم ترقيتك

881
00:36:47,354 --> 00:36:48,937
ولكن لم يردعكي هذا

882
00:36:48,939 --> 00:36:50,138
وقدمتي ثلاث مرات بعد ذلك

883
00:36:50,140 --> 00:36:51,923
وبعد اخر رفض لترقيتك

884
00:36:51,925 --> 00:36:52,941
اعتقد انكي اصبحتي غاضبة

885
00:36:52,943 --> 00:36:55,060
وببساطة ان عليكي ان تعرفي

886
00:36:55,062 --> 00:36:58,730
من بلغ الشؤون الداخليةعن المحقق هودسون؟

887
00:36:58,732 --> 00:37:00,732
لابد ان قلبكي تحطم عندما علمتي

888
00:37:00,734 --> 00:37:02,617
انه كان المحقق بيل

889
00:37:02,619 --> 00:37:04,486
شخص كنتي تواعديه

890
00:37:04,488 --> 00:37:06,571
شخص اعطاكي مفتاح شقته

891
00:37:06,573 --> 00:37:08,406
لابد انه علم
انه لم يقم بذكر

892
00:37:08,408 --> 00:37:10,075
اسمك عندما كتب تقريره
893
00:37:10,077 --> 00:37:12,043
لم يكن لديه اي دليل علي تورطكي في ذلك

894
00:37:12,045 --> 00:37:14,796
عندما اخبرناه منذ قليل... كان مذهول

895
00:37:17,383 --> 00:37:18,750
هل لديك مشكلة معي 

896
00:37:18,752 --> 00:37:19,801
كابتن؟

897
00:37:19,803 --> 00:37:21,953
فلتبلغ الظابط المسؤول

898
00:37:21,955 --> 00:37:24,122
لقد قمنا بزيارة منزلكي هذا الصباح

899
00:37:24,124 --> 00:37:27,559
هل يمكنكي

900
00:37:27,561 --> 00:37:31,012
ان تشرحي هذه الاشياء؟

901
00:37:31,931 --> 00:37:33,598
حلقات الثقوب الخاصة برباط الحذاء

902
00:37:33,600 --> 00:37:35,483
من حذاء بيرجوتي

903
00:37:35,485 --> 00:37:37,102
نفس الحذاء الذي استخدمتيه

904
00:37:37,104 --> 00:37:39,020
<i>لتتركي اثار الحذاء</i>
<i>التي علمتي انها ستقود</i>

905
00:37:39,022 --> 00:37:41,139
للمحقق بيل

906
00:37:41,141 --> 00:37:42,857
لقد احرقتيه في جراجك ولكنهم لم يحترقو

907
00:37:42,859 --> 00:37:45,360
هل يعني اسم  ديني فارجاس اي شئ لكي؟

908
00:37:45,362 --> 00:37:48,646
يجب ان يعني شئ...لقد القيتي القبض عليه منذ شهرين

909
00:37:48,648 --> 00:37:50,031
في منزله

910
00:37:50,033 --> 00:37:51,916
كان يشتبه ان فارجاس يقوم بتعديل

911
00:37:51,918 --> 00:37:54,869
ترسانة من الاسلحة التي لايمكن تعقبها والغير مسجلة

912
00:37:54,871 --> 00:37:58,173
والغريب انه لم يتم ضبط اي سلاح

913
00:37:58,175 --> 00:38:00,491
بواسطتك  خلال عملية القبض عليه

914
00:38:00,493 --> 00:38:03,094
حسنا, ليس بصورة رسمية

915
00:38:03,096 --> 00:38:05,597
السلاح المستخدم للهجوم علي المحقق بيل

916
00:38:05,599 --> 00:38:07,048
كان م.ب.5 معدل

917
00:38:07,050 --> 00:38:10,552
برادشو قتل بواسطة كولت9 ملم

918
00:38:10,554 --> 00:38:11,886
واندريه  تم اطلاق النار عليه

919
00:38:11,888 --> 00:38:14,005
<i>بالسلاح الذي لم نجده حتي الان</i>

920
00:38:14,007 --> 00:38:15,390
مسدس بخزنة 22

921
00:38:15,392 --> 00:38:18,059
لقد اجري المعمل الاختبارات
وايضا بقايا الرصاصات

922
00:38:18,061 --> 00:38:21,529
في تلك الجرائم تتطابق مع جرائم

923
00:38:21,531 --> 00:38:23,798
تمت بواسطة ديني فارجاس

924
00:38:23,800 --> 00:38:25,650
مثير للاهتمام اليس كذلك؟

925
00:38:25,652 --> 00:38:29,495
انتي القيتي القبض عليه
ثم اختفت اسلحته بعد ذلك

926
00:38:29,496 --> 00:38:32,330
هل يمكن,ايها الظابط رييس,

927
00:38:32,332 --> 00:38:34,649
انكي تقومي بجمع مجموعتكي الخاصة

928
00:38:34,651 --> 00:38:37,952
من الاسلحة التي لايمكن تعقبها؟

929
00:38:47,012 --> 00:38:49,497
لماذا لست متفاجئة بعدم وجوده هنا؟

930
00:38:50,833 --> 00:38:52,967
بيل

931
00:38:52,969 --> 00:38:56,521
لايمكن تنيقول شئ كهذا لي وجها لوجه

932
00:39:00,025 --> 00:39:02,477
هذا ليس اسلوبه

933
00:39:02,479 --> 00:39:04,395
الظابط باولا رييس تم القبض عليها هذا الصباح

934
00:39:04,397 --> 00:39:07,181
اذا حتي لو توسلت لحياتها(يقصد في المحكمة

935
00:39:07,183 --> 00:39:11,119
سيتم الحكم عليها بالسجن مدي الحياة

936
00:39:11,121 --> 00:39:13,488
ربما

937
00:39:19,245 --> 00:39:21,463
هل تتذكر شاريز؟

938
00:39:21,465 --> 00:39:23,164
Mm-hmm.

939
00:39:23,166 --> 00:39:25,116
لقد حطمت دراجتي

940
00:39:25,118 --> 00:39:28,119
عندما انفصلنا في الصف السابع

941
00:39:28,121 --> 00:39:31,973
ولكن هذا اسوأ شئ فعلته حبيبة سابقة لي

942
00:39:38,481 --> 00:39:41,566
اندريه ,هذا الشئ الذي قلته في ذلك اليوم

943
00:39:41,568 --> 00:39:42,851
اسالك ان...

944
00:39:42,853 --> 00:39:44,185
لا تفعل

945
00:39:44,187 --> 00:39:45,487
ليس عليك قول اي شئ

946
00:39:45,489 --> 00:39:47,071
لا, يتحتم علي

947
00:39:47,073 --> 00:39:49,073
يتحتم علي ذلك, انا اسف

948
00:39:49,075 --> 00:39:52,193
انا...

949
00:39:52,195 --> 00:39:54,929
هذا رائع ,ماركوس

950
00:39:54,931 --> 00:39:57,248
حقا هذا رائع

951
00:39:58,567 --> 00:40:00,568
علي ان اسالك

952
00:40:00,570 --> 00:40:02,620
عن الملاحظة التي تركتها

953
00:40:02,622 --> 00:40:04,405
(ليس ماركوس؟)  

954
00:40:04,407 --> 00:40:07,175
انت قلت لي ان هناك شخص

955
00:40:07,177 --> 00:40:08,459
يحاول الصاق التهمة بك

956
00:40:08,461 --> 00:40:10,428
لا اعلم

957
00:40:10,430 --> 00:40:11,713
تبينت انه ربما

958
00:40:11,715 --> 00:40:13,031
ليس انت هذا الشخص

959
00:40:13,033 --> 00:40:15,183
لا ,اعلم,ولكن..

960
00:40:15,185 --> 00:40:17,919
لقد تشاجرنا بالامس

961
00:40:17,921 --> 00:40:19,587
وتم اطلاق النار عليك من ظهرك

962
00:40:19,589 --> 00:40:21,306
مستحيل ان تكون رايت من فعل ذلك

963
00:40:21,308 --> 00:40:23,608
ومستحيل ان تكون علمت انه لم يكن انا

964
00:40:23,610 --> 00:40:25,727
ولكني علمت

965
00:40:25,729 --> 00:40:28,446
لاني اعرفك

966
00:40:30,065 --> 00:40:34,035
وانك تعتني بعائلتك

967
00:40:34,037 --> 00:40:36,821
حتي لو احبطوك

968
00:40:41,744 --> 00:40:45,112
انت تعيد ترتيب الاقفال مجددا

969
00:40:48,283 --> 00:40:51,786
انت ترتبها حسب..!

970
00:40:51,788 --> 00:40:54,088
تاريخ الصنع

971
00:40:54,090 --> 00:40:55,790
من الاقدم للاحدث

972
00:40:55,792 --> 00:40:58,927
نعم يبدو انها طريقة معقولة لعرضهم

973
00:40:58,929 --> 00:41:00,311
هذا الاسبوع عموما

974
00:41:04,817 --> 00:41:06,484
انا احب ان احصل علي راتبي في ايام الخميس

975
00:41:08,821 --> 00:41:10,154
وبماانني لا املك شقة 

976
00:41:10,156 --> 00:41:11,823
حاليا, سابقي بدون ايجار

977
00:41:11,825 --> 00:41:12,941
حتي اجد مكان اخر

978
00:41:12,943 --> 00:41:14,325
وانت ستستمر

979
00:41:14,327 --> 00:41:15,610
في حضور مجموعات الدعم  معي

980
00:41:15,612 --> 00:41:17,829
طالما نحن نعمل معا

981
00:41:19,982 --> 00:41:23,785
تهاني علي وظيفتك الجديدة,واتسون

982
00:41:31,865 --> 00:41:33,610
يتبقي شئ اخير

983
00:41:33,611 --> 00:41:35,209
نعم ماهو؟

984
00:41:35,210 --> 00:41:36,694
Ow!

985
00:41:36,696 --> 00:41:39,080
كان يمكن ان تكون سكينة

986
00:41:39,082 --> 00:41:44,082
<font color="#00FF00">محمد فوزي</font> ==== تمت الترجمة بواسطة 