1
00:00:04,639 --> 00:00:06,657
داوسون " علامات إطارات "

2
00:00:06,659 --> 00:00:08,142
" سابقاً في " شيكاغو فاير

3
00:00:08,144 --> 00:00:10,745
الأسابيع الماضية هناك إرتفاع
في الجرعات الزائدة

4
00:00:10,747 --> 00:00:12,079
نحن نتقرب من كل جرعة سائدة

5
00:00:12,081 --> 00:00:13,848
كإحتمال جريمة

6
00:00:15,151 --> 00:00:17,335
" كليريس كاتريج " و " ليزلي شاي "

7
00:00:17,337 --> 00:00:19,170
نعم -
لقد تلقيتم جزائكم -

8
00:00:19,172 --> 00:00:21,422
ما هذا ؟ -
عريضة حضانة كاملة -

9
00:00:21,424 --> 00:00:22,757
هل تعرفون بعضكم ؟

10
00:00:22,759 --> 00:00:24,842
" كنت مخطوباً لأخت " غيريك

11
00:00:24,844 --> 00:00:27,695
الرقم الذي طلبته غير موجود بالخدمة

12
00:00:27,697 --> 00:00:29,997
كنت جبان وقتها وجبان الآن

13
00:00:29,999 --> 00:00:31,532
قبل أن ينحرف الأمر أكثر

14
00:00:31,534 --> 00:00:32,800
لم لا تتحدث ؟

15
00:00:32,802 --> 00:00:34,468
سوف تكوني في المنزل التاسعة مساءً

16
00:00:34,470 --> 00:00:35,869
حتى صباحاً كل يوم

17
00:00:35,871 --> 00:00:38,639
لن ترافقي أي مجرم سابق

18
00:00:38,641 --> 00:00:41,058
ماذا تفعلين ؟ -
سأعود قبل الحظر -

19
00:00:41,060 --> 00:00:42,876
لا تقلق -
أنا قلق أمي -

20
00:00:42,878 --> 00:00:45,346
لن أخرج لأبيع المخدرات

21
00:00:45,348 --> 00:00:46,847
لم أراك هكذا من قبل

22
00:00:46,849 --> 00:00:48,382
" هناك حظر جديد خارج " نيويورك

23
00:00:48,384 --> 00:00:50,551
من لا يدفع يصاب فتياته بالبضاعة الجديدة

24
00:00:50,553 --> 00:00:52,520
هذا ما أحاول إيقافه

25
00:00:55,108 --> 00:00:56,107
" آنطونيو "

26
00:00:56,109 --> 00:00:58,826
ليساعدنا أحد

27
00:01:03,999 --> 00:01:05,232
حاول ألا تتحرك

28
00:01:05,234 --> 00:01:06,751
سوف تكون بخير

29
00:01:06,753 --> 00:01:09,403
سوف تكون بخير

30
00:01:13,675 --> 00:01:17,345
توقف

31
00:01:17,347 --> 00:01:20,348
توقف

32
00:01:23,685 --> 00:01:25,603
جرح رصاصة في البطن والصدر الأيسر

33
00:01:25,605 --> 00:01:27,688
وجرح خارجي تحت القصبة الخارجية

34
00:01:27,690 --> 00:01:29,357
سوف أتولى الأمر بإهتمام -
إنه أخي -

35
00:01:29,359 --> 00:01:31,091
سوف أذهب للعمليات معه

36
00:01:31,093 --> 00:01:32,926
لا يمكن الآن 

37
00:01:35,480 --> 00:01:37,148
تباً أحضروا المراقب

38
00:01:37,150 --> 00:01:38,149
لنضعه نهاية الممر الرابع

39
00:01:38,151 --> 00:01:40,267
هيا هيا

40
00:01:42,537 --> 00:01:44,655
لقد تنظف جيداً 

41
00:01:44,657 --> 00:01:47,658
كلا لست والده

42
00:01:49,277 --> 00:01:50,962
حسناً

43
00:01:53,966 --> 00:01:58,502
مرحباً

44
00:01:58,504 --> 00:02:01,255
أبي

45
00:02:01,257 --> 00:02:03,007
مرحباً يا صديقي

46
00:02:21,429 --> 00:02:22,629
" >اوسون "

47
00:02:22,631 --> 00:02:24,765
ماذا حدث ؟

48
00:02:24,767 --> 00:02:27,601
لا أعلم 

49
00:02:42,183 --> 00:02:45,569
لست سعيدة بشجارنا ليلة أمس

50
00:02:45,571 --> 00:02:49,689
من الهام لي التواصل

51
00:02:49,691 --> 00:02:52,659
أتفق معك

52
00:02:52,661 --> 00:02:54,912
أحسست أنك لست سعيداً

53
00:02:54,914 --> 00:02:59,333
" بخروجي مع صديقي " غاري

54
00:02:59,335 --> 00:03:03,003
" ليس للأمر شأن مع " غاري

55
00:03:03,005 --> 00:03:05,923
كنت قلق على أمي وإنتهاكها تسريحها

56
00:03:05,925 --> 00:03:09,393
حسناً

57
00:03:12,430 --> 00:03:17,717
هل نتفق على الثقة ببعضنا ؟

58
00:03:17,719 --> 00:03:20,553
نقاش الأمور كبالغين ؟

59
00:03:22,273 --> 00:03:23,690
أجل

60
00:03:23,692 --> 00:03:26,743
سعيدة بسماع هذا

61
00:03:26,745 --> 00:03:31,615
تناول مازال ساخناً

62
00:03:34,419 --> 00:03:37,704
أتعلمين ؟

63
00:03:37,706 --> 00:03:40,290
معك حق

64
00:03:40,292 --> 00:03:42,209
إن كنا سنعيش معاً

65
00:03:42,211 --> 00:03:44,795
يجب أن نخرج أفكارنا

66
00:03:44,797 --> 00:03:48,248
لذلك سأسئل

67
00:03:49,634 --> 00:03:51,218
لماذا فعلتها ؟

68
00:03:56,774 --> 00:03:58,475
الآن أنك مؤلم 

69
00:03:58,477 --> 00:04:01,912
كلا أنا أطرح سؤالاً وأريد إجابته

70
00:04:03,898 --> 00:04:08,969
خلال 15 سنة لم تخبريني لماذا

71
00:04:08,781 --> 00:04:10,380
ما الذي جعلك تفعلين ؟

72
00:04:10,382 --> 00:04:13,383
أنت دائماً تفعل هذا

73
00:04:16,511 --> 00:04:21,571
حاذف ترم

74
00:04:24,780 --> 00:04:25,625
لقد كان منغلق جداً

75
00:04:26,350 --> 00:04:28,050
كنا نتحدث قبل ما حدث

76
00:04:28,052 --> 00:04:30,152
إسمعي

77
00:04:30,154 --> 00:04:32,788
إنه محظوظ بوجودك

78
00:04:32,790 --> 00:04:34,823
حسناً ؟

79
00:04:37,427 --> 00:04:40,462
لا بأس إنها تعلم 

80
00:04:43,767 --> 00:04:46,435
هل هو في العناية المركزة ؟

81
00:04:46,437 --> 00:04:48,137
كلا 

82
00:04:48,139 --> 00:04:49,805
سوف أذهب إلى المستشفى بعد العمل

83
00:04:49,807 --> 00:04:51,607
حسناً سأذهب معك

84
00:04:54,227 --> 00:04:55,895
مرحباً

85
00:04:55,897 --> 00:04:57,563
لقد سمعت تواً

86
00:04:57,565 --> 00:04:59,448
كيف حاله ؟

87
00:04:59,450 --> 00:05:01,183
فقد الكثير من الدم 

88
00:05:01,185 --> 00:05:03,485
ومازال يجرون التعويض

89
00:05:03,487 --> 00:05:05,988
أنا آسف

90
00:05:05,990 --> 00:05:07,740
لقد مررنا 

91
00:05:07,742 --> 00:05:09,875
معاً بأعمال كثيرا

92
00:05:09,877 --> 00:05:10,910
إن كنت أستطيع فعل شيء

93
00:05:10,912 --> 00:05:13,379
فقط أبلغيني

94
00:05:13,381 --> 00:05:15,197
شكراً

95
00:05:15,199 --> 00:05:16,582
الزعيم يريد أن أخبرك 

96
00:05:16,584 --> 00:05:18,367
أن ضابط شرطة يرغب برؤيتك

97
00:05:18,369 --> 00:05:20,169
في مكتبه لأسئلة لاحقة

98
00:05:20,171 --> 00:05:23,205
حسناً

99
00:05:28,409 --> 00:05:29,877
داوسون " تفضلي "

100
00:05:29,879 --> 00:05:32,680
محقق " دان فايكن " من المكافحة 

101
00:05:32,682 --> 00:05:34,414
" آسفون جداً على " آنطونيو 

102
00:05:34,416 --> 00:05:36,267
كل شرطي في المدينة يبحث عن الفاعل 

103
00:05:36,269 --> 00:05:38,385
جيد جداً

104
00:05:38,387 --> 00:05:40,721
لقد كان يبحث عن قائد فريق

105
00:05:40,723 --> 00:05:42,473
يخرج مخدرات فاسدة

106
00:05:42,475 --> 00:05:44,358
هل أخبرك بذلك ؟

107
00:05:44,360 --> 00:05:45,693
لأنني أعلم أنه حصل حوار معه

108
00:05:45,695 --> 00:05:47,945
قبل أن يتعرض للحادثة 

109
00:05:50,031 --> 00:05:51,148
لقد قال أنهم

110
00:05:51,150 --> 00:05:53,100
في المكافحة متعصبين للمنطقة

111
00:05:53,102 --> 00:05:55,453
ولا يريد أن يمسك برقبته شخص من الآداب

112
00:05:55,455 --> 00:05:57,922
لذلك يقوم بالعمل المضاعف

113
00:06:01,244 --> 00:06:03,043
لنجري حوار صريح 

114
00:06:03,045 --> 00:06:04,762
هيا

115
00:06:04,764 --> 00:06:07,882
لقد مضى في حوار طويل هنا 

116
00:06:07,884 --> 00:06:09,783
أخبرتني أنك هنا للتحقيق

117
00:06:09,785 --> 00:06:12,720
" في الحادثة وليس في " أنطونيو

118
00:06:12,722 --> 00:06:13,721
كل شيء مرتبط 

119
00:06:13,723 --> 00:06:15,256
لسوء الحظ الخطوة الأولى 

120
00:06:15,258 --> 00:06:16,757
محاولة الإرتفع فوق ثماني
طبقات من الكذب

121
00:06:16,759 --> 00:06:18,592
أخبرها زملائه ومدرائه

122
00:06:18,594 --> 00:06:19,727
أنا ضمنهم

123
00:06:19,729 --> 00:06:21,228
أنا أثق بأخي بحياتي 

124
00:06:21,230 --> 00:06:24,265
أنا لا أعرفك من حمولة حطب 

125
00:06:27,635 --> 00:06:30,020
لديكم بطاقتي 

126
00:06:30,022 --> 00:06:33,073
لو قررت تغيير رايك والمساعدة

127
00:06:40,248 --> 00:06:42,366
حقاً لا أعرف شيئاً

128
00:06:42,368 --> 00:06:44,368
عما يجري معه

129
00:06:44,370 --> 00:06:46,587
حسناً

130
00:06:58,016 --> 00:07:01,969
صباح الخير

131
00:07:05,607 --> 00:07:07,474
هل مازلت تعمل على القوارب ؟

132
00:07:07,476 --> 00:07:10,677
أجل

133
00:07:10,679 --> 00:07:12,563
مفتاح قارب شكراً

134
00:07:12,638 --> 00:07:14,221
ربما لديك واحداً

135
00:07:14,223 --> 00:07:17,391
دائماً أستعمل آخر

136
00:07:17,393 --> 00:07:20,593
لقد خرجت عن مساري آخر نوبة 

137
00:07:20,595 --> 00:07:23,397
هذا نصف عرض سلام 

138
00:07:23,399 --> 00:07:26,233
مقبول , والنصف الآخر ؟

139
00:07:26,235 --> 00:07:27,567
رشوة 

140
00:07:29,204 --> 00:07:31,104
إنها تساوي 7 دولار

141
00:07:31,106 --> 00:07:32,489
جيد

142
00:07:32,491 --> 00:07:35,375
إسمع

143
00:07:35,377 --> 00:07:39,413
" بما أنني علمت ما حدث بينك وبين " رينيه 

144
00:07:39,415 --> 00:07:41,548
أظنها كانت تدع الذنب 

145
00:07:41,550 --> 00:07:44,234
يهزمها طوال الوقت 

146
00:07:44,236 --> 00:07:46,053
ليس لدي الحق في الطب 

147
00:07:46,055 --> 00:07:48,672
لكن أعتقد لو ذهبت إليها

148
00:07:48,674 --> 00:07:51,624
ربما يقطع طريقاً طويلةً نحو قلب الأمور

149
00:07:51,626 --> 00:07:54,428
لأنه كما قلت لم نعد نسمع عنها

150
00:07:54,430 --> 00:07:57,931
هذا رقمها 

151
00:07:57,933 --> 00:08:00,817
على الأقل كما أظن إنه صوت
مدقق حاسوبياً

152
00:08:00,819 --> 00:08:02,402
لقد تركت رسالة 

153
00:08:02,404 --> 00:08:06,156
لا أعرف ما قد أقول 

154
00:08:06,158 --> 00:08:09,409
ربما الافضل أن نترك الماضي كما هو

155
00:08:09,411 --> 00:08:11,328
ربما فقط سماع صوتك

156
00:08:11,330 --> 00:08:13,580
يشكل فرقاً

157
00:08:22,457 --> 00:08:24,424
وصل الكلب

158
00:08:27,162 --> 00:08:28,661
لا تفكر بهذا

159
00:08:30,599 --> 00:08:32,966
شاي " هذا الكتاب الذي كنت أخبرك عنه "

160
00:08:32,968 --> 00:08:35,185
الكثير من الأشياء الجيدة 
التمدد والإسترخاء

161
00:08:35,187 --> 00:08:36,853
" شكراً " هيرمان 

162
00:08:36,855 --> 00:08:38,855
هل يقول شيئاً عن مواعيد النوم ؟

163
00:08:38,857 --> 00:08:41,308
لم أقرأه

164
00:08:42,528 --> 00:08:43,843
حسناً أنت عاملنا للبناء

165
00:08:43,845 --> 00:08:45,729
في الحانة الجديدة

166
00:08:45,731 --> 00:08:48,899
أظنه عرض إستشارة مجانية 

167
00:08:48,901 --> 00:08:50,683
حسناً حسناً 

168
00:08:50,685 --> 00:08:52,652
التطلع غداً

169
00:08:52,654 --> 00:08:54,287
وشريكنا الصامت قادم إلى هنا لاحقاً

170
00:08:54,289 --> 00:08:55,822
للقاء والترحيب

171
00:08:55,824 --> 00:08:57,457
فقط نريد التأكد أن يعرف الرجل 

172
00:08:57,459 --> 00:08:59,493
أننا قادة هذه المركبة 

173
00:08:59,495 --> 00:09:00,911
تساهل معه

174
00:09:00,913 --> 00:09:03,246
شريك إضافي يعني كلفة أقل لنا 

175
00:09:03,248 --> 00:09:06,583
أنا مع " هيرمان " , هناك مثل ياباني قديم 

176
00:09:06,585 --> 00:09:09,586
لا تدع زوجة إبنك تأكل باذنجان الخريف

177
00:09:09,588 --> 00:09:12,172
ماذا يعني هذا ؟

178
00:09:12,174 --> 00:09:14,508
لا تدع أحداً يمتاز منك

179
00:09:17,379 --> 00:09:18,929
مركبة 51 شاحنة 81

180
00:09:18,931 --> 00:09:21,848
إسعاف 61 إحتمال غرق

181
00:09:31,943 --> 00:09:34,161
هناك

182
00:09:39,250 --> 00:09:41,084
لقد كنا نلعب 

183
00:09:41,086 --> 00:09:43,253
وفجأةً " باتريك " سقط 

184
00:09:43,255 --> 00:09:44,921
أرجوك ساعد إبني 

185
00:09:44,923 --> 00:09:47,340
كم بقي في الأسفل ؟ -
ثلاث دقائق أو أكثر -

186
00:09:47,342 --> 00:09:48,542
لنذهب إمباشرةً

187
00:09:48,544 --> 00:09:49,709
إلى حافة البحيرة الآن

188
00:09:49,711 --> 00:09:51,845
من أين وقع بالضبط ؟ -
هنا -

189
00:09:51,847 --> 00:09:53,263
لقد قفز لحظة

190
00:09:53,265 --> 00:09:56,967
ثم سقط ثانيةً

191
00:10:00,021 --> 00:10:01,721
إبقى بتغذية الحبل حتى أصل القمة

192
00:10:01,723 --> 00:10:04,274
ثم أنزل 6 أقدام كل مرة 
أشد الحبل مرتين 

193
00:10:04,276 --> 00:10:05,976
عندما أشده ثلاث مرات فقد أمسكت الفتى 

194
00:10:05,978 --> 00:10:08,645
أرجوك 

195
00:10:08,647 --> 00:10:11,231
إبحث عنه 

196
00:10:33,179 --> 00:10:36,131
حسناً إنه في القاع 

197
00:10:48,060 --> 00:10:50,528
ثلاث شدات لقد وجده

198
00:10:53,399 --> 00:10:55,033
إسعافات إستعدوا 

199
00:10:55,035 --> 00:10:57,152
ميلز " إذهب مع الإسعاف كمساندة "

200
00:11:00,790 --> 00:11:02,123
يا إلهي 

201
00:11:02,125 --> 00:11:04,626
هل هو حي ؟ 

202
00:11:04,628 --> 00:11:05,994
" باتريك "

203
00:11:09,165 --> 00:11:11,883
لنضعه في العربة

204
00:11:24,096 --> 00:11:26,598
ضخ الأمبيفرين 

205
00:11:35,775 --> 00:11:37,659
تفقدي سلامة الرئة

206
00:11:37,661 --> 00:11:38,693
أجل

207
00:11:41,614 --> 00:11:43,314
" هيا " باتريك

208
00:11:48,537 --> 00:11:49,537
جيد

209
00:11:49,539 --> 00:11:52,006
لنتفقد النبض

210
00:11:53,209 --> 00:11:56,177
هيا هيا

211
00:12:02,968 --> 00:12:04,803
إنتظر إنتظر

212
00:12:04,805 --> 00:12:07,388
لحظة واحدة -
ماذا ؟ -

213
00:12:07,390 --> 00:12:09,691
لدي نبض

214
00:12:09,693 --> 00:12:10,892
هل أنت واثقة ؟ 

215
00:12:10,894 --> 00:12:13,728
أجل 

216
00:12:13,730 --> 00:12:17,232
أجل النبيض

217
00:12:18,400 --> 00:12:21,786
ضغط الدم 60 إلى 40

218
00:12:39,388 --> 00:12:40,555
مرحباً

219
00:12:40,557 --> 00:12:42,307
كيف حال الصبي ؟

220
00:12:42,309 --> 00:12:43,558
بخير

221
00:12:43,560 --> 00:12:46,477
أجل قمنا بتدفئته وإستقر ضغط الدم

222
00:12:46,479 --> 00:12:47,812
ملازم 

223
00:12:47,814 --> 00:12:50,148
لقد سمعت الأخبار , هذا رائع 

224
00:12:50,150 --> 00:12:53,401
أجل شكراً لكم

225
00:12:53,403 --> 00:12:57,155
أردتك أن تعلم 

226
00:12:57,157 --> 00:12:59,824
أنني

227
00:12:59,826 --> 00:13:03,728
إبني كان في الماء

228
00:13:03,730 --> 00:13:05,246
وقد تجمدت

229
00:13:05,248 --> 00:13:07,615
لم أفعل شيئاً 

230
00:13:07,617 --> 00:13:09,918
لا أعلم لقد وقفت مكاني

231
00:13:09,920 --> 00:13:12,170
أردت التحرك لكن قدمي

232
00:13:12,172 --> 00:13:14,289
إسمعني

233
00:13:14,291 --> 00:13:16,240
لقد مررت بحوادث كثيرة

234
00:13:16,242 --> 00:13:18,927
ولا تعلم في أي يوم

235
00:13:18,929 --> 00:13:20,011
كيف سيستجيب شخص ما

236
00:13:20,013 --> 00:13:21,596
لكنني لم أفعل شيئاً 

237
00:13:21,598 --> 00:13:23,431
إنه إبني ولم أفعل شيئاً 

238
00:13:23,433 --> 00:13:26,017
هذا ماء بارد خطير

239
00:13:26,019 --> 00:13:28,469
لو دخلت سوف ننقذك أيضاً 

240
00:13:28,471 --> 00:13:30,138
إن لم تظهر

241
00:13:30,140 --> 00:13:33,424
لكننا ظهرنا 

242
00:13:33,426 --> 00:13:36,093
والآن ستكون بخير

243
00:13:38,113 --> 00:13:43,451
وسوف تأتي لأخذه للمنزل 

244
00:13:43,453 --> 00:13:46,371
حسناً ؟

245
00:13:46,373 --> 00:13:47,655
شكراً

246
00:13:56,715 --> 00:13:58,967
دعني أتولى الأمر -
حسناً -

247
00:13:58,969 --> 00:14:00,001
حسناً

248
00:14:00,003 --> 00:14:02,420
" مرحباً " آرثر

249
00:14:02,422 --> 00:14:04,288
آسف على الإنتظار

250
00:14:04,290 --> 00:14:08,176
لا مشكلة أقدر حضوركم أيضاً 

251
00:14:08,178 --> 00:14:11,128
أردنا فتح خط حوار

252
00:14:11,130 --> 00:14:14,849
ولنبلغك بمفهومنا عن هذه الشراكة 

253
00:14:14,851 --> 00:14:17,735
إذاً مع الفتاة اللاتينية نحن أربعة 

254
00:14:17,737 --> 00:14:19,904
أظنها تنطق لاتينا 

255
00:14:19,906 --> 00:14:21,973
أجل آسف

256
00:14:21,975 --> 00:14:23,808
أنا لست متخصص في الرياضيات 

257
00:14:23,810 --> 00:14:27,328
لكن الشراكة حكمة هذا 25 % حصة للكل

258
00:14:27,330 --> 00:14:28,663
مهلاً لا 

259
00:14:28,665 --> 00:14:31,532
العجوز لم يقل شراكة متساوية 

260
00:14:31,534 --> 00:14:32,784
قال أن نهتم بك

261
00:14:32,786 --> 00:14:34,953
بحسب ما تطرحه لنا 

262
00:14:34,955 --> 00:14:40,291
إنشاء , سحب , إستثمار أولي

263
00:14:40,293 --> 00:14:42,293
ليس لدي الكثير من السيولة 

264
00:14:42,295 --> 00:14:45,129
للقيام بالتمويل

265
00:14:47,182 --> 00:14:49,050
لن نتحدث عن الحصة إذاً

266
00:14:49,052 --> 00:14:51,886
حسناً

267
00:14:51,888 --> 00:14:55,473
فهمت المقصد 

268
00:14:55,475 --> 00:14:57,642
إسمع لنرى ما تطرحه أمامنا 

269
00:14:57,644 --> 00:14:59,310
ونرى كيف يجري

270
00:14:59,312 --> 00:15:02,013
ونتأكد أنه عدل 

271
00:15:04,066 --> 00:15:05,149
رائع

272
00:15:05,151 --> 00:15:07,402
علي العودة إلى عملي

273
00:15:07,404 --> 00:15:09,787
لكنني سأراك غداً في التحقق 

274
00:15:09,789 --> 00:15:11,856
أجل

275
00:15:17,717 --> 00:15:19,050
مرحباً أيها الصغير

276
00:15:19,052 --> 00:15:20,618
دانييل " يخطط لإستغلال حقيقة "

277
00:15:20,620 --> 00:15:21,920
أنني كنت في علاج

278
00:15:21,922 --> 00:15:23,805
ومضاد الإكتئاب دليل

279
00:15:23,807 --> 00:15:26,007
أنني غير مستقرة عقلياً

280
00:15:26,009 --> 00:15:28,726
تباً له نحن أقوياء

281
00:15:28,728 --> 00:15:31,763
سوف نتولى مهما يفعله 

282
00:15:31,765 --> 00:15:34,332
يقول المحامي هناك خيار آخر

283
00:15:34,334 --> 00:15:36,100
ماذا ؟ 

284
00:15:36,102 --> 00:15:39,153
نعرض عليه حضانة بالنصف

285
00:15:39,155 --> 00:15:40,922
" كلاريس "

286
00:15:40,924 --> 00:15:43,641
أعلم أنه سوف يقبل

287
00:15:43,643 --> 00:15:45,193
ثم ننهي الأمر كله

288
00:15:45,195 --> 00:15:48,145
ونركز على كوننا عائلة 

289
00:15:53,369 --> 00:15:56,988
مرحباً

290
00:15:59,925 --> 00:16:01,292
حسناً

291
00:16:22,014 --> 00:16:23,848
نوك نوك 

292
00:16:25,851 --> 00:16:29,387
مرحباً

293
00:16:29,389 --> 00:16:32,040
كنت سأموت لولاك

294
00:16:32,042 --> 00:16:35,910
كلا كنت ستزحف إلى الباب 

295
00:16:35,912 --> 00:16:37,996
هل تحدث أحد معك ؟

296
00:16:37,998 --> 00:16:42,583
" محقق من المكافحة بإسم " فايكن

297
00:16:42,585 --> 00:16:46,037
إنه يسعى لمنصبي

298
00:16:48,090 --> 00:16:50,475
يقول أنه إنحرف عن المسار

299
00:16:50,477 --> 00:16:51,642
إسمعي بدأ الأمر 

300
00:16:51,644 --> 00:16:53,978
بعاهرة تتلقى جرعةً فاسدة 

301
00:16:53,980 --> 00:16:56,564
هذه قضية أخلاق تورطت فيها 

302
00:16:56,566 --> 00:16:59,233
ثم تحولت إلى التجارة بالبضاعة الفاسدة

303
00:16:59,235 --> 00:17:00,885
هنا جائت المكافحة

304
00:17:01,888 --> 00:17:03,071
ثم خرجوا للعصابة الجديدة

305
00:17:03,073 --> 00:17:04,238
التي أخبرتك عنها 

306
00:17:04,240 --> 00:17:07,241
محاولين شق طريقهم للإستيلاء

307
00:17:08,785 --> 00:17:10,952
لورا " والطفل ؟ " 

308
00:17:10,954 --> 00:17:13,905
القسم يضعهم في حماية الشهود

309
00:17:13,907 --> 00:17:15,823
حتى يمسكوا بالفاعل 

310
00:17:15,825 --> 00:17:18,826
هل تهددوا ؟ 

311
00:17:18,828 --> 00:17:22,497
حصل بعض الإزعاج على الهاتف 

312
00:17:27,619 --> 00:17:30,088
لو كان كل هذا عن العصابات

313
00:17:30,090 --> 00:17:34,175
فهناك شرطي واحد قد يساعد 

314
00:17:34,177 --> 00:17:36,894
لا تفكري بهذا

315
00:18:11,230 --> 00:18:16,350
" إسمي " جابر

316
00:18:16,352 --> 00:18:18,085
أنا أعرفك

317
00:18:18,087 --> 00:18:21,122
ماذا تريدين ؟

318
00:18:25,580 --> 00:18:27,502
" أخي " أنطونيو داوسون

319
00:18:27,849 --> 00:18:29,033
يعمل في الفساد -
أجل -

320
00:18:29,035 --> 00:18:31,569
هو من قيدني

321
00:18:31,571 --> 00:18:34,705
ألقي عليه التحية 

322
00:18:34,707 --> 00:18:36,474
هيا يتعلق به 

323
00:18:36,476 --> 00:18:38,359
إن كنت تحمل حقداً

324
00:18:38,361 --> 00:18:39,560
في كيفية قيامه بعمله 

325
00:18:39,562 --> 00:18:40,928
وهذا يقطع الإتفاق بالنسبة لك

326
00:18:40,930 --> 00:18:43,831
قل هذا وسوف أرحل 

327
00:18:43,833 --> 00:18:46,984
أكملي

328
00:18:46,986 --> 00:18:49,287
إنه يحقق في بضاعة فاسدة

329
00:18:49,289 --> 00:18:52,039
تلقي على العاهرات 

330
00:18:52,041 --> 00:18:53,824
بشأن عصابة جديدة

331
00:18:53,826 --> 00:18:56,928
سمعت كل هذا

332
00:18:56,930 --> 00:19:00,447
والآن أصيب قبل أيام

333
00:19:00,449 --> 00:19:02,583
لكن هذا أكثر منه 

334
00:19:02,585 --> 00:19:05,319
ومن عائلته وتركيز القناصين عليهم 

335
00:19:05,321 --> 00:19:07,521
الفتيات يموتون هناك 

336
00:19:07,523 --> 00:19:10,424
لو كان يخاطر بحياته لوقف هذا

337
00:19:10,426 --> 00:19:13,761
فسوف أخاطر بحياتي لمساعدته

338
00:19:17,199 --> 00:19:20,468
شريكي السابق لديه شيء يريد قوله 

339
00:19:20,470 --> 00:19:22,570
" ما أول شيء قاله " آدم

340
00:19:22,572 --> 00:19:27,274
عندما طرد من الجنة ؟

341
00:19:27,276 --> 00:19:29,727
ما مصلحتي ؟

342
00:19:31,196 --> 00:19:32,780
لقد جئت بنصف إحتمال 

343
00:19:32,782 --> 00:19:34,481
أنه رغم ماحدث مازلت مهتم

344
00:19:34,483 --> 00:19:37,335
بمنع الناس من الموت

345
00:19:37,337 --> 00:19:39,620
لا أعلم ما وضع السجن

346
00:19:39,622 --> 00:19:41,706
بصفتي شرطية سابقة أفترض الفصل

347
00:19:41,708 --> 00:19:46,177
فربما بالمساعدة يذهب هذا

348
00:19:46,179 --> 00:19:48,212
لتحصل على 

349
00:19:48,214 --> 00:19:50,881
توصية أفضل 

350
00:19:52,601 --> 00:19:56,687
وهذا الحوار أصبح يتعلق بمصالح

351
00:20:03,128 --> 00:20:04,712
حسناً

352
00:20:04,714 --> 00:20:07,748
حسناً ماذا ؟ 

353
00:20:07,750 --> 00:20:11,152
حسناً ساعدني وسأساعدك

354
00:20:13,855 --> 00:20:15,956
" عليك التحدث مع رجل بإسم " تي تي 

355
00:20:16,008 --> 00:20:17,925
إنه يعمل 

356
00:20:17,927 --> 00:20:20,961
عند راوية 27 و 22 في الولاية 

357
00:20:20,963 --> 00:20:23,297
لن أنصح أن تطرقي بابه وحدك

358
00:20:23,299 --> 00:20:24,598
سأتولى أمري

359
00:20:24,600 --> 00:20:27,768
حسناً

360
00:20:27,770 --> 00:20:29,386
فقط أخبريه " فويت " أرسلك

361
00:20:29,388 --> 00:20:31,922
" وتبحثين عن شاهد ضد " ريد هوكس

362
00:20:31,924 --> 00:20:34,191
هذه العصابة التي يحقق فيها أخيك 

363
00:20:34,193 --> 00:20:36,010
تي تي " يدين لي " 

364
00:20:36,012 --> 00:20:37,862
" ومتحفز لأن " ريد

365
00:20:37,864 --> 00:20:39,814
يحاول الإنتقال إلى منصبه 

366
00:20:39,816 --> 00:20:42,366
أجل حسناً

367
00:20:42,368 --> 00:20:44,401
" تي تي "

368
00:20:44,403 --> 00:20:47,104
سأراك قريباً

369
00:20:51,493 --> 00:20:53,911
شكراً على المساعدة

370
00:20:59,988 --> 00:21:01,455
لا أفهم هذا المحقق

371
00:21:01,457 --> 00:21:03,291
لقد بقيت الحانة 30 سنة

372
00:21:03,293 --> 00:21:04,959
العجوز قال ليس بها مشكلة 

373
00:21:04,961 --> 00:21:06,327
إهدأ

374
00:21:06,329 --> 00:21:09,080
وكيف تبدوا ؟ 

375
00:21:09,082 --> 00:21:11,666
للأسف لدينا مشاكل 

376
00:21:11,668 --> 00:21:13,217
ربما في التصميم

377
00:21:13,219 --> 00:21:15,169
الحانة والمطبق قريبان

378
00:21:15,171 --> 00:21:18,288
السيد " ستيفيناتي " قال أنك وافقت دائماً

379
00:21:18,290 --> 00:21:20,791
هذا وضع مختلف

380
00:21:20,793 --> 00:21:24,645
أنا وهو كان بيننا تفاهم

381
00:21:24,647 --> 00:21:26,630
حسناً

382
00:21:26,632 --> 00:21:29,100
دع الأمر لي

383
00:21:44,000 --> 00:21:46,033
يا إلهي 

384
00:21:50,706 --> 00:21:52,990
هل تتصنع بشكل تقويم ؟

385
00:21:52,992 --> 00:21:55,209
إنه يسمى معلق كرة 

386
00:21:57,964 --> 00:22:00,514
" جيد أنه يبدوا مثل " كلاريس

387
00:22:02,935 --> 00:22:04,268
هل يبكي ؟

388
00:22:04,270 --> 00:22:05,686
ليس سيئاً

389
00:22:05,688 --> 00:22:07,722
ربما خرجت بسرعة الضوء

390
00:22:07,724 --> 00:22:09,106
أنا آسفة 

391
00:22:09,108 --> 00:22:10,224
لا بأس 

392
00:22:10,226 --> 00:22:12,009
أنا لا أمانع 

393
00:22:12,011 --> 00:22:13,561
ذلك المحامي 

394
00:22:15,198 --> 00:22:16,530
هل يمكنه تحديد أشخاص ؟

395
00:22:16,532 --> 00:22:18,348
مثل ؟

396
00:22:18,350 --> 00:22:20,284
" مثل " رينيه 

397
00:22:20,286 --> 00:22:23,154
" ويلي " 

398
00:22:23,156 --> 00:22:25,456
حقاً ؟ -
كلا ليس هكذا -

399
00:22:25,458 --> 00:22:27,575
جاء إلي " إيريك " يسألني الوصول إليها

400
00:22:27,577 --> 00:22:29,860
أظنهم حاولوا وفشلوا

401
00:22:29,862 --> 00:22:31,295
أعطوني رقماً

402
00:22:31,297 --> 00:22:33,631
وتركت رسالة لكن

403
00:22:33,633 --> 00:22:37,301
ربما لو حضرت ثك

404
00:22:39,588 --> 00:22:42,173
لا أعلم لماذا أتحدث بهذا

405
00:22:42,175 --> 00:22:44,475
أنت تتحدث به لأنه ربما يساعد

406
00:22:44,477 --> 00:22:46,427
ماذا أكسب من هذا ؟ 

407
00:22:46,429 --> 00:22:49,480
لا شيء

408
00:22:49,482 --> 00:22:50,514
ماذا ؟

409
00:22:50,516 --> 00:22:53,484
أقصد

410
00:22:53,486 --> 00:22:54,819
اليوم في المستشفى 

411
00:22:54,821 --> 00:22:57,104
وصلت إلى والد لم تلتقي به 

412
00:22:57,106 --> 00:22:59,974
لكن لا تريد محاولة 

413
00:22:59,976 --> 00:23:03,327
مساعدة شخص على وشك الزواج ؟

414
00:23:36,696 --> 00:23:40,764
" إسمي " غابرييلا " أبحث عن " تي تي 

415
00:23:44,737 --> 00:23:47,104
لماذا تسألين عني عاهرة ؟

416
00:23:52,160 --> 00:23:53,213
" فويت "

417
00:23:53,862 --> 00:23:54,628
" المحقق " فويت 

418
00:23:54,872 --> 00:23:56,556
طلب مني رؤيتك 

419
00:23:56,558 --> 00:23:58,391
هل أنت شرطية ؟

420
00:23:58,393 --> 00:24:00,727
أنا من الإطفائية 51

421
00:24:00,729 --> 00:24:02,061
أحتاج مساعدتك 

422
00:24:02,063 --> 00:24:04,063
أخي شرطي وأصيب بالأمس

423
00:24:04,065 --> 00:24:05,982
فتيات يموتون من بضاعة فاسدة

424
00:24:05,984 --> 00:24:09,986
وتعلم هذا لأنه يستولي على عملك 

425
00:24:09,988 --> 00:24:11,771
فويت " يقول أنك ستحضر أحداً " 

426
00:24:11,773 --> 00:24:15,408
" للشهادة ضد " ريد هوكس

427
00:24:18,695 --> 00:24:21,864
لو جئت ثانيةً سأنسف رأسك

428
00:24:21,866 --> 00:24:24,167
مباشرةً

429
00:24:24,169 --> 00:24:27,203
هل تفهميني ؟

430
00:25:14,636 --> 00:25:17,170
" رينيه "

431
00:25:21,892 --> 00:25:24,927
سوف أعود إليك 

432
00:25:30,800 --> 00:25:32,768
" كيلي سافيرايد "

433
00:25:32,770 --> 00:25:35,071
مسرور برؤيتك

434
00:25:35,073 --> 00:25:36,805
كيف حالك ؟

435
00:25:36,807 --> 00:25:38,524
ما الذي جاء بك ؟

436
00:25:38,526 --> 00:25:41,027
أم أنها صدفة غبية ؟

437
00:25:41,029 --> 00:25:43,946
" كلا أنا أعمل مع " غيريك

438
00:25:43,948 --> 00:25:46,499
في نفس الإطفائية 51

439
00:25:46,501 --> 00:25:48,668
وطلب مني أ ن

440
00:25:48,670 --> 00:25:51,087
أنا بخير

441
00:25:55,959 --> 00:25:59,212
هل هذا ما جئت لأجله ؟

442
00:25:59,214 --> 00:26:00,463
أظن ذلك 

443
00:26:00,465 --> 00:26:02,932
إذاً أجبت سؤالك

444
00:26:02,934 --> 00:26:06,352
شكراً على قلقك

445
00:26:24,521 --> 00:26:27,573
ربما هذا يأتي لك كمفاجأة

446
00:26:27,575 --> 00:26:30,576
تم تسجيل زيارة سجن

447
00:26:30,578 --> 00:26:33,629
يبدوا شخص مهتم بشرطي سابق فاسد

448
00:26:33,631 --> 00:26:36,666
تلقيت إتصال

449
00:26:36,668 --> 00:26:38,534
بل عدة إتصالات

450
00:26:38,536 --> 00:26:40,219
ماذا ستكون إستجابتي ؟

451
00:26:42,490 --> 00:26:44,340
" لقد ذهبت لرؤية " فويت

452
00:26:44,342 --> 00:26:46,259
" لتقديم مساعدة لـ " أنطونيو

453
00:26:46,261 --> 00:26:48,311
" غابي "

454
00:26:54,401 --> 00:26:57,486
لا أستطيع التدخل فيما تفعلين بعد العمل 

455
00:26:57,488 --> 00:26:59,839
لذا سأوفر كلامي 

456
00:26:59,841 --> 00:27:02,358
سأعطيك نصيحة

457
00:27:02,360 --> 00:27:04,827
الأخبار ستنتقل بسرعة

458
00:27:04,829 --> 00:27:07,029
وبالطبع ستصلني مباشرةً

459
00:27:07,031 --> 00:27:09,415
لذا ربما تحضرين 

460
00:27:09,417 --> 00:27:11,500
شخص محدد من هذا المكان 

461
00:27:11,502 --> 00:27:15,904
قبل أن تنحدر في كرم العنب

462
00:27:15,906 --> 00:27:18,641
ويتشكل الرأي

463
00:27:22,629 --> 00:27:24,797
" لقد حاولوا قتل " أنطونيو

464
00:27:24,799 --> 00:27:27,183
وكل ما أعرف أنهم ربما يكملون العمل

465
00:27:27,185 --> 00:27:29,918
أيضاً حادثة الجرعات الزائدة -
لقد حاول قتلي -

466
00:27:29,920 --> 00:27:32,021
إنه كاذب ولص -
أعلم -

467
00:27:32,023 --> 00:27:36,442
أعلم لكن أحياناً عليك الرقص مع الذئاب 

468
00:27:36,444 --> 00:27:39,428
حقاً ؟ هل هكذا الأمر ؟

469
00:27:41,531 --> 00:27:45,151
إسمعي لم أشعر أن لدي خيار

470
00:27:45,153 --> 00:27:47,036
أنا آسفة

471
00:27:47,038 --> 00:27:49,605
فقط إفعلي ما عليك 

472
00:27:49,607 --> 00:27:51,774
آمل أن ينجح الأمر

473
00:28:07,975 --> 00:28:11,627
" مرحباً " إيريك -
" كيلي " -

474
00:28:11,629 --> 00:28:14,797
" لقد رأيت " رينيه 

475
00:28:14,799 --> 00:28:17,099
أنت تمزح -
كلا -

476
00:28:17,101 --> 00:28:19,769
هذا رائع

477
00:28:19,771 --> 00:28:20,987
أم لا ؟

478
00:28:20,989 --> 00:28:24,440
كلا إنها بخير

479
00:28:24,442 --> 00:28:27,693
أين وجدتها ؟ -
الحانة التي تعمل فيها -

480
00:28:27,695 --> 00:28:29,912
نادلة شرب ؟ 

481
00:28:29,914 --> 00:28:31,480
أجل

482
00:28:31,482 --> 00:28:33,499
بخير وسعيدة ؟

483
00:28:33,501 --> 00:28:36,869
أجل تبدوا سعيدة

484
00:28:36,871 --> 00:28:38,821
شكراً

485
00:28:38,823 --> 00:28:40,423
على أمل سماع أخبارها

486
00:28:40,425 --> 00:28:42,157
آمل ذلك 

487
00:28:46,013 --> 00:28:47,763
يوم حافل

488
00:28:47,765 --> 00:28:50,099
لقد سمعنا الأنباء -
أهنئك -

489
00:28:50,101 --> 00:28:53,386
أظن النخب مطلوب هنا 

490
00:28:53,388 --> 00:28:54,837
هذه 

491
00:28:54,839 --> 00:28:57,807
فودكا " أحضرها صديقي من المدينة "

492
00:28:57,809 --> 00:28:59,141
أنا وهو 

493
00:28:59,143 --> 00:29:01,477
في الواجب ولا يمكننا الشرب

494
00:29:01,479 --> 00:29:04,563
لكن لا تدع هذا

495
00:29:04,565 --> 00:29:07,483
يمنعك

496
00:29:07,485 --> 00:29:09,017
" بصحتك "

497
00:29:11,739 --> 00:29:15,408
سأتخطى

498
00:29:15,410 --> 00:29:18,744
ستوقع عند علامة الإكس

499
00:29:18,746 --> 00:29:20,362
وكل شيء بخير

500
00:29:20,364 --> 00:29:22,665
أريد الإعتذار

501
00:29:22,667 --> 00:29:24,533
على سوء الفهم 

502
00:29:24,535 --> 00:29:27,303
سأوصلها إلى النظام حالاً

503
00:29:27,305 --> 00:29:30,172
وأحضر نسخ منفذة تماماً

504
00:29:30,174 --> 00:29:33,976
وأرسلها فوراً

505
00:29:33,978 --> 00:29:36,929
كنت أفكر في حوارنا الأول 

506
00:29:36,931 --> 00:29:39,765
بما أحضرت للطرح

507
00:29:39,767 --> 00:29:44,153
لقد طرح أشياء كثيرة 
غير محسوسة كما يسمونها

508
00:29:44,155 --> 00:29:49,909
مثلاً جلبت حافز الـ 25 بالمئة

509
00:29:58,870 --> 00:30:03,205
يجب أن تتوقفي عن هذا

510
00:30:03,207 --> 00:30:06,241
هل تريدين القتل أيضاً ؟

511
00:30:06,243 --> 00:30:08,878
فقط

512
00:30:08,880 --> 00:30:13,215
فقط دعني التحقيق يجري

513
00:30:13,217 --> 00:30:16,552
أظنني أفسدت صداقة

514
00:30:16,554 --> 00:30:17,753
مع من ؟

515
00:30:20,808 --> 00:30:23,976
شاحنة 1 فرقة 3 كتيبة 25

516
00:30:23,978 --> 00:30:26,228
إسعاف 61 , إنهيار منزل 

517
00:30:26,230 --> 00:30:28,096
" حي 1600 شمال " بوبلر

518
00:30:37,574 --> 00:30:39,625
السقف يسقط 

519
00:30:39,627 --> 00:30:40,876
يبدوا كالعاصفة 

520
00:30:40,878 --> 00:30:43,162
سوف نلقي نظرة إبتعدي 

521
00:30:43,164 --> 00:30:45,881
جارتي العلوية جامعة أغراض مجنونة

522
00:30:45,883 --> 00:30:47,883
تحتفظ بكل صحيفة ومجلة 

523
00:30:47,885 --> 00:30:49,718
نسمع قرض الأرضية لأشهر 

524
00:30:49,720 --> 00:30:50,970
هل رأيته ؟ 

525
00:30:50,972 --> 00:30:53,255
سيدتي إبتعدي قليلاً 

526
00:30:53,257 --> 00:30:55,424
طالما المبنى منكشف ليحتفظ الجميع بالحذر

527
00:30:55,426 --> 00:30:57,793
الطابق الرئيسي إنهار إلى القبو 

528
00:30:57,795 --> 00:30:59,228
لا يمكن الدخول من هنا 

529
00:30:59,230 --> 00:31:00,346
إين مدخل القبو ؟ -
الباب مفتوح -

530
00:31:01,599 --> 00:31:03,349
يا إلهي إبنتي تأتي 

531
00:31:03,351 --> 00:31:04,767
مع صديقها أحياناً

532
00:31:04,769 --> 00:31:06,185
سوف ندخل

533
00:31:06,187 --> 00:31:07,736
المركبة والفرق أحضروا كل 
أكياس هواء لدينا 

534
00:31:07,738 --> 00:31:10,439
أحضروها الآن 

535
00:31:22,105 --> 00:31:23,772
سوف ننزلق واحد بعد آخر

536
00:31:23,774 --> 00:31:25,357
وسوف نستعمل التسلسل كمساندا

537
00:31:25,359 --> 00:31:27,726
سافرايد " من الأمام إفتح الخط "

538
00:31:27,728 --> 00:31:29,778
" حسناً " كيسي هيرمان 

539
00:31:29,780 --> 00:31:32,414
" كاب كروس هادلي ميلز "
جميعكم معي 

540
00:31:32,416 --> 00:31:34,166
أنا أثق بكم لتغذية الخط هيا

541
00:31:53,219 --> 00:31:55,521
مزيد من التسلسل

542
00:32:17,109 --> 00:32:20,462
حسناً عند الأصفر

543
00:32:38,731 --> 00:32:41,099
أرسل سلة إنزلاق عند النفق

544
00:32:40,961 --> 00:32:42,428
سلة إنزلاق

545
00:32:42,430 --> 00:32:44,830
هل أنتم بخير ؟ -
أجل -

546
00:32:44,832 --> 00:32:46,098
أظن ذلك 

547
00:32:49,020 --> 00:32:51,520
إنها بخير سيدتي 

548
00:32:51,522 --> 00:32:53,389
ضربت قليلاً

549
00:33:02,032 --> 00:33:03,732
هناك إمرأة شابة في غرفة الموجز

550
00:33:03,734 --> 00:33:05,651
تريد التحدث معك

551
00:33:12,075 --> 00:33:13,792
أنت " غابرييلا " ؟ 

552
00:33:13,794 --> 00:33:15,861
أجل

553
00:33:17,664 --> 00:33:22,084
أخبرني " تي تي " بالمجيء

554
00:33:22,086 --> 00:33:23,635
أنا مسرور بذلك

555
00:33:23,637 --> 00:33:26,037
ويمكنني الثقة بك ؟

556
00:33:26,039 --> 00:33:28,123
أجل

557
00:33:28,125 --> 00:33:29,508
لأنني لا أبعث 

558
00:33:29,510 --> 00:33:32,043
إن كنت سأساعد أريد تأمينات

559
00:33:32,045 --> 00:33:35,046
أريد الخروج من المدينة لشهادتي 

560
00:33:35,048 --> 00:33:37,149
سيقتلونني لحظة معرفته 

561
00:33:37,151 --> 00:33:39,685
ما تحتاجين سنهتم به

562
00:33:39,687 --> 00:33:42,604
أعدك بذلك

563
00:33:42,606 --> 00:33:45,991
ماذا تعرفين ؟

564
00:33:45,993 --> 00:33:48,243
كل شيء

565
00:34:21,311 --> 00:34:23,595
مرحباً شريكي

566
00:34:39,612 --> 00:34:42,113
" آرثر "

567
00:34:42,115 --> 00:34:45,134
أريد أن أكون واضحاً معك

568
00:34:51,724 --> 00:34:53,559
حسناً الأمر هو

569
00:34:53,561 --> 00:34:54,810
أنا لدي تاريخ متعدد 

570
00:34:54,812 --> 00:34:57,429
في ما يخص إستثمار العمل 

571
00:34:57,431 --> 00:34:58,480
بعض الناس

572
00:34:58,482 --> 00:35:01,350
يخزنون الخردة 

573
00:35:01,352 --> 00:35:04,970
أنا أخزن الفرص البالية 

574
00:35:04,972 --> 00:35:09,191
مقصدي أنني أتطلع

575
00:35:09,193 --> 00:35:11,810
لإمتلاك هذه الحانة

576
00:35:11,812 --> 00:35:14,079
إنها فرصة إستثمار

577
00:35:14,081 --> 00:35:17,866
وأعتقد حقاً أنها ستنجح

578
00:35:17,868 --> 00:35:19,668
وما المشكلة ؟

579
00:35:19,670 --> 00:35:23,455
أنت المشكلة 

580
00:35:23,457 --> 00:35:25,424
أنت مشاكس

581
00:35:25,426 --> 00:35:28,660
تستعمل التهديدات والعنف لترهيب الناس

582
00:35:28,662 --> 00:35:31,513
لو أردت ذلك 

583
00:35:31,515 --> 00:35:33,599
وتحطيم ساقي

584
00:35:33,601 --> 00:35:36,285
كما فعلت بالمحقق المسكين 

585
00:35:36,287 --> 00:35:39,354
فليكن ذلك 

586
00:35:39,356 --> 00:35:41,640
أنا أعني هذا

587
00:35:41,642 --> 00:35:44,810
حقاً ؟

588
00:35:44,812 --> 00:35:47,196
أنا إطفائي

589
00:35:49,032 --> 00:35:51,850
أنا أرى أمور كثيرة صدقني

590
00:35:51,852 --> 00:35:55,120
لن تريد رؤيتها , أنا لا أتردد

591
00:36:00,960 --> 00:36:05,247
% بدلاً من الـ 25% ستحصل على 1

592
00:36:05,249 --> 00:36:10,335
فقط مما أراه منفعة صلبة 

593
00:36:10,337 --> 00:36:14,890
كل هذا لعدم فعل شيء والإبتعاد عن الحانة

594
00:36:14,892 --> 00:36:17,309
والبقاء بعيداً

595
00:36:28,688 --> 00:36:32,190
أنا أقبلها شهرياً

596
00:36:46,039 --> 00:36:49,124
أي أخبار عن " دانييل " وعرض الحضانة ؟

597
00:36:49,026 --> 00:36:50,993
ليس بعد -
سوف يقبله -

598
00:36:50,995 --> 00:36:54,997
إنه أفضل عرض له 

599
00:36:54,999 --> 00:36:56,648
حسناً " ويسلي " سيكون 

600
00:36:56,650 --> 00:36:58,917
رجل جيد في حياته 

601
00:36:58,919 --> 00:37:01,587
جيد أن تقولي هذا

602
00:37:01,589 --> 00:37:04,790
حسناً إنتهى

603
00:37:04,792 --> 00:37:07,342
سأضعه في غرفتي حتى تنتهي منه

604
00:37:11,799 --> 00:37:13,966
" إيريك " -
أنت واثق أن " رينيه " بخير -

605
00:37:13,968 --> 00:37:15,050
عندما تحدثت معها ؟

606
00:37:15,052 --> 00:37:16,185
أجل لماذا ؟

607
00:37:16,187 --> 00:37:18,169
جائني إتصال من المستشفى 

608
00:37:18,171 --> 00:37:20,556
لقد أخذت بعض الأقراص

609
00:37:30,984 --> 00:37:33,852
أخبرت أن لا تفعلي هذا

610
00:37:33,854 --> 00:37:36,288
أعلم هذا

611
00:37:38,041 --> 00:37:41,577
أخبرني القائد أن فتاة قامت بأقوال كاملة

612
00:37:41,579 --> 00:37:44,029
تتضمن هوية القاتل

613
00:37:44,031 --> 00:37:45,664
هذا ينهي الأمر 

614
00:37:45,666 --> 00:37:47,966
يجب هذا

615
00:37:47,968 --> 00:37:50,085
لكن ماذا وعدته ؟

616
00:37:50,087 --> 00:37:53,805
قلت أنني سوف أرد الجميل

617
00:37:53,807 --> 00:37:55,007
مهما يعني

618
00:37:55,009 --> 00:37:57,593
لقد كنت في شريكه معه

619
00:38:00,981 --> 00:38:04,516
شخص حاول قتل أخي

620
00:38:04,518 --> 00:38:07,653
لو عبث مع عائلتي فقد عبث معي 

621
00:38:07,655 --> 00:38:10,689
لا أندم على فعلت 

622
00:38:10,691 --> 00:38:12,858
أنا أحبك

623
00:38:12,860 --> 00:38:14,943
وأفخر بكوني أخيك 

624
00:38:31,044 --> 00:38:33,211
" أنا آسفة " مات 

625
00:38:33,213 --> 00:38:35,580
أنا و " رون " فقدنا حس الوقت

626
00:38:35,582 --> 00:38:36,965
شيء حدث في السيارة 

627
00:38:36,967 --> 00:38:38,884
لا أعرف شيء في الوقود 

628
00:38:38,886 --> 00:38:42,087
" وتعطلت وسط طريق " إيزنهاور

629
00:38:42,089 --> 00:38:44,806
وإتصلنا بسيارة السحب ومركز الخدمة

630
00:38:44,808 --> 00:38:48,360
هل أحضر لك بطاقة السائق

631
00:38:48,362 --> 00:38:51,096
أو الإيصال ؟

632
00:38:51,098 --> 00:38:53,231
أجل أحضريهم 

633
00:38:56,152 --> 00:38:58,620
لا أعلم لم أجهدت نفسي

634
00:38:58,622 --> 00:39:01,456
لديك أسبوعين لتجدي منزلاً

635
00:39:01,458 --> 00:39:02,941
ماذا ؟ 

636
00:39:02,943 --> 00:39:05,294
أين سأعيش ؟

637
00:39:05,296 --> 00:39:07,112
لا أعلم 

638
00:39:07,114 --> 00:39:10,215
لديك أسبوعين 

639
00:39:14,671 --> 00:39:18,056
لقد فاجأتي

640
00:39:18,058 --> 00:39:20,809
كل يوم 

641
00:39:20,811 --> 00:39:22,928
والدك

642
00:39:25,481 --> 00:39:27,265
لقد أقنعني 

643
00:39:27,267 --> 00:39:31,803
ليس فقط أنني أم غير مؤهلة 

644
00:39:31,805 --> 00:39:33,655
بل ليس شخص مستحق

645
00:39:33,657 --> 00:39:36,074
لقد صدقته

646
00:39:38,111 --> 00:39:39,911
ثم بدأ يفعلها بك

647
00:39:39,913 --> 00:39:43,665
كل يوم تعليق آخر

648
00:39:43,667 --> 00:39:45,617
سخرية أخرى

649
00:39:45,619 --> 00:39:48,003
أنت تتذكر هذا

650
00:39:49,506 --> 00:39:53,291
بدأت تأخذ الأمر عميقاً

651
00:39:53,293 --> 00:39:55,594
وأسوأ خوف تحقق

652
00:39:55,596 --> 00:39:58,764
أن يفعل بك ما فعله بي

653
00:40:01,100 --> 00:40:04,169
وذلك اليوم إتصل

654
00:40:04,171 --> 00:40:07,055
وتشاجرنا

655
00:40:09,025 --> 00:40:13,695
وذكر شيئاً عنك

656
00:40:13,697 --> 00:40:17,399
شيء

657
00:40:17,401 --> 00:40:19,451
قاسي جداً

658
00:40:21,287 --> 00:40:23,789
وأنا غضبت

659
00:40:26,525 --> 00:40:29,194
وذهبت إلى السلاح

660
00:40:29,196 --> 00:40:33,832
خارج صندوق في الخزانة

661
00:40:33,834 --> 00:40:36,718
وأخذت مفتاح المنزل الذي تركه

662
00:40:40,840 --> 00:40:44,476
أخذت سيارتي للمدينة

663
00:40:44,478 --> 00:40:46,511
وقتلته

664
00:40:49,148 --> 00:40:53,301
فقط ليخرس

665
00:40:53,303 --> 00:40:58,556
كي لا أسمع الكلمات خارجةً
من فمه ثانيةً

666
00:41:00,660 --> 00:41:05,113
أعرف بما تفكر

667
00:41:05,115 --> 00:41:08,033
أعرف بماذا كنت تفكر

668
00:41:08,035 --> 00:41:12,154
" لكنني أعرفك " ماثيو 

669
00:41:12,156 --> 00:41:15,707
ليس هذا الغضب بداخلك

670
00:41:15,709 --> 00:41:18,960
القدرة على فقدان السيطرة تماماً

671
00:41:21,714 --> 00:41:23,048
لست مثلي

672
00:41:26,269 --> 00:41:29,521
وأظن هذا ما تريد معرفته حقاً

673
00:41:44,522 --> 00:41:54,522
@- حاذف ترم -@

