1
00:00:05,260 --> 00:00:06,827
.مرحباً. شكراً للمجيئ

2
00:00:06,895 --> 00:00:08,628
.ميليسا) متحمّسة جداً)

3
00:00:13,434 --> 00:00:16,302
! آه

4
00:00:16,370 --> 00:00:17,570
.....أوه، ي

5
00:00:17,638 --> 00:00:19,605
.أوه، ياإلهي

6
00:00:36,656 --> 00:00:38,257
أمي، هَلْ أنا بدينة؟

7
00:00:38,324 --> 00:00:41,592
.لا. أنتي لَسْتَ بدينة

8
00:00:43,529 --> 00:00:45,430
أعتقد أنني بحاجة لجراحة تجميلية للأنف

9
00:00:45,497 --> 00:00:46,864
أعذرْني؟

10
00:00:46,932 --> 00:00:48,299
هَلْ تَرى هذا الطرف؟
هم يُمْكِنُ أَنْ يُثبّتوا هكذا، كما تَعْرفُين؟

11
00:00:48,367 --> 00:00:49,700
.كلوي كين) أجرت هذه العملية)

12
00:00:49,768 --> 00:00:51,835
في 13؟ جراحة تجميلية للأنف؟

13
00:00:51,903 --> 00:00:53,804
. نعم، هذا سَيَبْدو عظيم -
.ليسي)، أنتي مازِالتَ تكبرين) -

14
00:00:53,872 --> 00:00:55,072
بالاضافة إلى ذلك، أنتي مثالية 
.بالطريقة التي أنتي عليها

15
00:00:55,139 --> 00:00:56,406
.فقط إعطاء الأمر بعض الوقت

16
00:00:56,474 --> 00:00:58,308
.هذا الذي يقول كل اباء دائماً

17
00:00:58,376 --> 00:01:00,077
.حَسناً، في هذه الحالةِ، هذا صحيح -
 تَعْرفُين ماذا؟ -

18
00:01:00,144 --> 00:01:01,811
.أَحسُّ بتحسن كبير الآن. شكراً لكِ

19
00:01:03,948 --> 00:01:05,949
.يجب أن أذْهبُ. هذه (كايسي). مع السلامة، أمي

20
00:01:16,526 --> 00:01:18,194
.(ميغان هنت)

21
00:01:18,261 --> 00:01:19,995
. سَأكُونُ هناك

22
00:01:31,840 --> 00:01:34,109
.حسناً، إذن أخبرني ما الذي حدث بالضبط

23
00:01:34,176 --> 00:01:35,843
،أنا كُنْتُ في غرفتِي استعدُّ

24
00:01:35,911 --> 00:01:37,345
.وبعد ذلك سَمعتُ الصيحةَ

25
00:01:37,413 --> 00:01:39,013
ثم ماذا حَدثَ؟

26
00:01:39,081 --> 00:01:41,649
.جِئتُ ركضاً

27
00:01:41,717 --> 00:01:43,817
هَلْ أنت  والد العروسِ؟

28
00:01:43,884 --> 00:01:45,252
.نعم

29
00:01:45,320 --> 00:01:48,422
(أين كَانتْ عندما (ميليسا
سَقطتْ مِنْ الشرفةِ؟

30
00:01:48,490 --> 00:01:49,923
نحن كُنّا. . . نحن كُنّا نتجه إلى الطابق السفلي

31
00:01:49,991 --> 00:01:52,058
.للإِنْضِمام إلى بقيّة في حفلةَ الزفاف

32
00:01:55,130 --> 00:01:56,363
مساء الخير، (بيتر). على ماذا حصلت؟

33
00:01:56,431 --> 00:01:57,331
عروس تسقط على رأسها
.مِنْ الشرفةِ

34
00:01:57,398 --> 00:01:58,865
.يُمكنُ أَنْ يَكُونَ إنتحار

35
00:01:58,933 --> 00:02:01,367
.أَكْرهُ حفلاتَ الزفاف

36
00:02:10,043 --> 00:02:11,577
.لباس جميل

37
00:02:11,645 --> 00:02:14,046
.ليس منظرا على الإطلاق كنت أتوقع أن أرى

38
00:02:14,114 --> 00:02:15,514
مَنْ هي؟

39
00:02:16,882 --> 00:02:19,584
.ميليسا واكسمان) ، 26، معلّمة)

40
00:02:19,652 --> 00:02:22,120
.هي سقطت قليلاً قبل 2:00

41
00:02:22,188 --> 00:02:24,322
.تبدوُ مثل الإصاباتِ المؤلمةِ المتعدّدةِ

42
00:02:24,390 --> 00:02:27,159
،متوافقة مع سقوط من المستوى عالي

43
00:02:27,226 --> 00:02:30,795
.تَتضمّنُ صدمةُ رئيسية مُغلقةِ هائلةِ

44
00:02:30,863 --> 00:02:32,329
هي حصلت على  كسر مضاعف
. في ساقِها اليسارِ

45
00:02:34,098 --> 00:02:35,832
. ضع كيس على اليدين 

46
00:02:35,900 --> 00:02:36,833
.بكل تأكيد

47
00:02:36,901 --> 00:02:39,036
.....(داني)

48
00:02:39,103 --> 00:02:41,605
.كُنْ حذراً مَعها

49
00:02:41,673 --> 00:02:45,242
لماذا مثل هذه البنتِ الجميلةِ
قتلت نفسها في يومِ زفافها؟

50
00:02:45,310 --> 00:02:46,843
من الذي قال أي شيء عن الانتحار؟

51
00:02:46,911 --> 00:02:48,211
أوه، أتَعتقدُ أن هذا كان معد؟

52
00:02:48,279 --> 00:02:49,646
أصبح لديً غرفة مليئةٌ بالمشتبه بهمِ
.في الجناحِ العرسان هذا

53
00:02:49,713 --> 00:02:50,813
نقودي؟

54
00:02:50,881 --> 00:02:52,382
.العريس

55
00:02:52,449 --> 00:02:54,784
.لهذا أنا لن تَزوّج

56
00:03:05,961 --> 00:03:07,362
.مرحباً

57
00:03:12,935 --> 00:03:14,969
هَلْ لَدَيْكَ مانع؟

58
00:03:15,037 --> 00:03:16,605
.أوه، نعم، أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ كعكتَي

59
00:03:16,673 --> 00:03:18,073
.لديً قطعة كاملة في الثلاجةِ

60
00:03:18,140 --> 00:03:20,541
لا، أنت معتوه. لا تَرى
أَنني على حمية؟

61
00:03:20,609 --> 00:03:22,510
هل يُمْكِنُ أن لا تَأْكلَ هذه
نوبة قلبية أمامي؟

62
00:03:22,578 --> 00:03:24,545
.أوه، أَنا آسفُ
أأنت على حمية؟

63
00:03:26,248 --> 00:03:28,082
....أنا فقط سَأَنتقلُ إلى مك 

64
00:03:28,149 --> 00:03:30,117
.(مرحباً، (داني

65
00:03:30,185 --> 00:03:32,453
.هذا لن ينتهي على خير

66
00:03:35,489 --> 00:03:36,789
ما الأمر؟

67
00:03:36,857 --> 00:03:38,791
عروس فقط قَفزتْ إلى موتِها
.في يومِ زفافها

69
00:03:40,595 --> 00:03:43,396
.اه... لا،أنا لا أملك كيفية لهذا

70
00:03:43,464 --> 00:03:45,565
كيفية لاي شيء؟

71
00:03:45,633 --> 00:03:47,734
أتريدين الخُرُوج
،مَعي ليلة الجمعةِ

72
00:03:47,801 --> 00:03:50,403
 لرُؤية ,  " حفلة زومبي الراقصةِ رقم 4 "؟

73
00:03:50,471 --> 00:03:52,504
. أنا أَحبُّ ذلك

74
00:03:52,572 --> 00:03:55,140
.أوه، لَكن عِنْدي  موعد ليلة الجمعة

75
00:03:55,208 --> 00:03:57,343
ماذا عَنْ عرض صباحي ليوم الأحدِ ؟

76
00:03:57,410 --> 00:03:59,578
.....نعم. هذا , عرض صباحي يبْدو

77
00:03:59,646 --> 00:04:00,912
.موعد

78
00:04:00,980 --> 00:04:02,448
.أَعْني، هو لَيسَ  موعد. هوعرض صباحي

79
00:04:02,515 --> 00:04:03,682
....لكن، نعم، لهذا

80
00:04:03,750 --> 00:04:04,950
.يبدو مثالي

81
00:04:08,153 --> 00:04:09,987
الجسد هو

82
00:04:10,055 --> 00:04:14,759
.... ـ65 بوصة،  115 رطل أنثى

83
00:04:14,826 --> 00:04:16,160
...(ميليسا واكسمان)

84
00:04:16,228 --> 00:04:19,631
.التي يبدو أن عمرها المسجل 26 سنة

85
00:04:19,698 --> 00:04:23,000
.معظم صدمتها على الجانب الأيسر

86
00:04:23,068 --> 00:04:27,471
،إصابات بصدمةِ هائلة ذات قوى حادة

87
00:04:27,538 --> 00:04:29,539
،إبر صنوبرِ،اللحاء

88
00:04:29,607 --> 00:04:31,207
.وآثار عُصَارَة

89
00:04:32,744 --> 00:04:34,311
أعذرْني؟

90
00:04:34,379 --> 00:04:37,080
أَنا ....، هَلْ ذلك
دائماً يَجِبُ أَنْ يَستغرقَ وقتاً طويلاً؟

91
00:04:37,148 --> 00:04:38,948
هل يوجد شيء فقط عرفت عنه للتو؟

92
00:04:39,016 --> 00:04:40,883
،نعم، هي سقطت

93
00:04:40,950 --> 00:04:42,652
هَلْ قَفزتْ، أَم دُفِعتْ؟

94
00:04:42,719 --> 00:04:44,987
 قليلاً من الصبر، أيها المحقق، رجاءً

95
00:04:45,054 --> 00:04:46,555
يوجد أثر

96
00:04:46,623 --> 00:04:48,090
تحت أظافرها

97
00:04:48,158 --> 00:04:49,725
.بيتر)، أذهب بهذا إلى المختبرِ، رجاءً)

98
00:04:49,793 --> 00:04:50,926
.بالتأكيد

99
00:04:50,994 --> 00:04:52,060
.الرقبة مرنة بشكل غير اعتيادي

100
00:04:52,128 --> 00:04:54,263
."من المحتمل كسر مضاعف على العمود الفقري "ج

101

00:04:54,331 --> 00:04:56,364
أيضاُ تمزقات و كدمات متعددة

102
00:04:56,432 --> 00:04:59,267
. مع بقايا العصارة و جزيئات اللحاء

103
00:04:59,335 --> 00:05:01,135
 من المحتمل أنها كَسرتْ رقبتُها
.عندما ضَربتْ ستارةَ الزفاف

104
00:05:01,203 --> 00:05:02,370
لا يمكن أن أخبرَك بذلك.

105
00:05:02,438 --> 00:05:03,838
ما هو الخطأ به؟


106
00:05:03,906 --> 00:05:06,140
أنا لَيْسَ لِدي أدنى فكرةُ. سجل هذا، أليس كذلك؟

107
00:05:06,208 --> 00:05:07,975
.طيب. لَنْ أَقُولَ كلمةَ أخرى

108
00:05:08,043 --> 00:05:09,544
. مرحباً


111
00:05:18,085 --> 00:05:19,687
أين الآخر؟

112
00:05:19,754 --> 00:05:21,488
. نحن لَمْ نَجدْ أية مجوهرات في موقع الحدث

113
00:05:21,556 --> 00:05:23,156
.(معي اشعة (ميليسا

114
00:05:23,224 --> 00:05:24,325
.آه، جيد

115
00:05:28,495 --> 00:05:29,729
،كسر في الجمجمةِ

116
00:05:29,797 --> 00:05:31,531
.مُنْخَسِف و خَطِّيّ

117
00:05:31,598 --> 00:05:33,199
.يسار العنق للعمود الفقري

118
00:05:33,266 --> 00:05:34,667
.عظم الترقوة

119
00:05:34,735 --> 00:05:36,502
.كسر حلزوني مركب للساق-الشظية


120
00:05:36,570 --> 00:05:39,472
باد)، أجعل من نفسك مفيد و)
أعطني المسحة؟

121
00:05:39,540 --> 00:05:42,508
أنا من الممكن احتاج إلى 
مساعدة، أيضأ، كما تعرف؟

122
00:05:42,576 --> 00:05:44,609
.كيرتس) الان ينفذ حمية غذائية)

123
00:05:44,677 --> 00:05:46,277
.هو في المجمل غريب الاطوار و محتاج

124
00:05:46,346 --> 00:05:48,680
.أنا هنا، يا غبي.يمكنني سماعك

125
00:05:48,748 --> 00:05:49,848
...أنا لم

126
00:05:49,915 --> 00:05:51,550
.و، نعم, أنا جائع بشكل غريب

127
00:05:58,825 --> 00:06:00,491
هل هذا ما أعتقد أنه هو؟

128
00:06:00,559 --> 00:06:03,293
فتاة بعين سوداء يوم زفافها؟

129
00:06:03,362 --> 00:06:05,262
.دعنوا نذهب لزيارة العريس

130
00:06:05,330 --> 00:06:06,430
.توقف

131
00:06:06,498 --> 00:06:07,531
.هذا خطأي

132
00:06:07,599 --> 00:06:08,766
.....(اهدأ، (ليونارد

133
00:06:08,834 --> 00:06:09,967
!ابن الساقطة، أنت من قتلها

134
00:06:10,034 --> 00:06:11,201
!خذ الأمور بسهولة، ليونارد! اهدأ

135
00:06:11,269 --> 00:06:13,136
!قتلت ابنتي



137
00:06:14,373 --> 00:06:15,839
.....حسناً، تنحى جانباً، سيد

138
00:06:15,906 --> 00:06:17,374
!(السيد (واكسمان

139
00:06:19,343 --> 00:06:22,443
<font color="#Blue">
<font size="34">
جسم البرهان - الموسم الثاني
<font color="#Green">
الحلقة الحادية عشر بعنوان: السُقُوط لك
<font color="#Blue">
تاريخ البث: 3 يناير 2012
 


140
00:06:22,468 --> 00:06:25,668
<font color="#Blue">
<font size="34">
مشاهدة ممتعة

141
00:06:25,688 --> 00:06:28,489
.لا أرى أية دلائل أخرى على العنف المنزلي

142
00:06:28,557 --> 00:06:29,990
،لكن ثمة ندبة عرضية على

143
00:06:30,058 --> 00:06:32,493
.الجانب الأمامي من الرقبة في القاعدة

144
00:06:32,561 --> 00:06:33,761
.ربما اِستِئصالُ الغُدّةِ الدّرَقِيّة

145
00:06:33,829 --> 00:06:35,562
"ندبات  "نقص التصبغ
<font color="#Green">
نقص التصبغ هو نقصان في لون الجلد

146
00:06:35,629 --> 00:06:36,996
.وآخر ندبة عرضية، الورك إلى الورك

147
00:06:37,064 --> 00:06:39,098
.الفتاة أجرت بعض العمليات التجميلية

148
00:06:39,166 --> 00:06:41,100
.يبدو وكأنه شد البطن وشفط الدهون

149
00:06:41,168 --> 00:06:43,002
شفط الدهون؟

150
00:06:43,070 --> 00:06:44,838
لماذا أنا لم أفكر في هذا؟

151
00:06:47,941 --> 00:06:50,609
.لَيسَ لي. بل لصديقي

152
00:06:51,911 --> 00:06:53,345
، هي أيضاً أجرت

153
00:06:53,413 --> 00:06:54,847
،عملية لتكبير الثدي أيضاً

154
00:06:54,914 --> 00:06:57,182
أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، أن هذا الطبيبِ
.عَمِلَ عملاً رائعاً

155
00:06:57,250 --> 00:06:58,484
كيف تعرف ذلك؟

156
00:06:58,551 --> 00:07:00,285
.أَنا فَقَطْ أَقُولُ

157
00:07:00,353 --> 00:07:02,721
إفحصْ الندبةَ

158
00:07:02,789 --> 00:07:03,955
.في ملتقى العميد الشفوي

159
00:07:04,023 --> 00:07:05,357
.أنت بالكاد يُمْكِنُ أَنْ تَراه 

160
00:07:05,425 --> 00:07:07,124
.هي أيضاً أجرت عملية على الانف

161
00:07:07,192 --> 00:07:08,860
.ليسي) سألت عن واحدة هذا الصباح)

162
00:07:08,927 --> 00:07:10,027
.أنتي تمزحين

163
00:07:10,095 --> 00:07:11,295
.أتمنى ذلك

164
00:07:11,363 --> 00:07:14,331
 لماذا (ليونارد) يَعتقدُ
أنك قَتلتَ (ميليسا)؟

165
00:07:14,400 --> 00:07:16,333
.هو يحمل عليَ

166
00:07:16,402 --> 00:07:17,735
.هو يعتقد أنني لست جدير بما فيه الكفاية

167
00:07:17,803 --> 00:07:19,470
أين كنت عندما سقطت (ميليسا) من الشرفة؟

168
00:07:19,538 --> 00:07:22,139
،مثل ما أخبرت شريكك
.أنا كنت في غرفتي استعد

169
00:07:22,207 --> 00:07:24,708
.ميليسا) كانت فتاة تقليدية)

170
00:07:24,776 --> 00:07:26,643
هي لَمْ تُردْني أَنْ أَراها
.قبل الزفاف

171
00:07:26,711 --> 00:07:28,111
متى كَانَت آخر مَرّة  رَأيتَها؟

172
00:07:28,178 --> 00:07:29,880
.ليلة أمس في عشاءِ التدريبَ

173
00:07:29,947 --> 00:07:32,682
 أنتما نمتما في الغُرَفِ المختلفةِ؟ حقاً؟

174
00:07:32,750 --> 00:07:36,653
مثل ما قُلتُ، (ميليسا) كَانتْ
. بنت تقليدية جداً

175
00:07:36,721 --> 00:07:38,788
هَلْ كان تقليد
ضرب (ميليسا) على عينها؟

176
00:07:38,855 --> 00:07:40,790
أية عين سوداء؟

177
00:07:40,857 --> 00:07:42,491
.التي كانت تغطيها بمكياج

178
00:07:42,559 --> 00:07:44,794
.ليس لدي أية فكرة عن الامر الذي تتحدث فيه

179
00:07:44,861 --> 00:07:46,161
كيف حصلت على الجرح الذي في يدك؟

180
00:07:47,731 --> 00:07:49,698
.(إسألْ (ليونارد

181
00:07:49,766 --> 00:07:51,199
.هو قتلها

182
00:07:51,267 --> 00:07:53,001
.هو قتل طفلتي

183
00:07:53,069 --> 00:07:55,570
،لو أن هذا النذل لم يطلب منها أن تتزوجه

184
00:07:55,638 --> 00:07:57,004
.لا شيئ من هذا قد حدث

185
00:07:57,072 --> 00:07:58,673
هل تعتقد امانة
ان صهرك

186
00:07:58,741 --> 00:08:00,909
يمكن أن يقتل ابنتك في يوم زفافهم؟

187
00:08:00,976 --> 00:08:02,710
من غيره؟ -
.انت أخبرني -

188
00:08:02,778 --> 00:08:05,680
هل يمكن أن تفكر في أي شخص اخر
يُريدُ إيذاء (ميليسا)؟

189
00:08:05,748 --> 00:08:07,181
.(الجميع يحب (ميليسا

190
00:08:07,249 --> 00:08:08,917
هل من الممكن أنها انتحرت؟

191
00:08:10,352 --> 00:08:11,919
.لا

192
00:08:11,986 --> 00:08:14,955
.ل....قطعاً لا

193
00:08:18,726 --> 00:08:19,927
بولينغ، بجدية؟

194
00:08:19,994 --> 00:08:21,962
أعني، أنك بالاحرى لا تريدين الذهاب إلى السينما؟

195
00:08:22,029 --> 00:08:24,465
لما لا؟  أعتقد أنك تبدو جذاباً
. في هذه الأحذية مضحكة


197
00:08:32,238 --> 00:08:33,773
حسنا ما الذي تعتقده حول

198
00:08:33,841 --> 00:08:35,274
لماذا أجرت عملية استئصال الغدة الدرقية، تضخم الغدة الدرقية؟

199
00:08:35,342 --> 00:08:38,010
.آه، ربما التهاب الغدة الدرقية أو السرطان

200
00:08:38,078 --> 00:08:39,479
باد) اضطر إلى سحب والد)
.العروس من أمام العريس

201
00:08:39,546 --> 00:08:41,714
.على ما يبدو أنهم تقبلوا في حانة الفندق

202
00:08:41,782 --> 00:08:43,214
.(اعذرني، (فابيو

203
00:08:43,282 --> 00:08:45,216
تلك المادة وجدت
(تحت الأظافر (ميليسا

204
00:08:45,284 --> 00:08:47,652
،كانت المتك الأزهار
،التي لا تدهشني

205
00:08:47,720 --> 00:08:49,821
بسبب وجود ما يكفي من
الأزهار في جناح العرسان

206
00:08:49,889 --> 00:08:51,389
.لخنق طنانة

207
00:08:51,457 --> 00:08:53,658
،بالإضافة إلى كمية صغيرة من الأسبرين

208
00:08:53,726 --> 00:08:55,159
، نسبة الكحول في الدم 0.08

209
00:08:55,227 --> 00:08:57,228
وكان لديها مستويات عالية
.من آلبْرازُولام ( دواء مهدئ ) في جهازها

210
00:08:57,296 --> 00:08:59,129
...مضادات الاكتئاب والكحول

211
00:08:59,197 --> 00:09:00,898
.هذا هو مزيج قاتل

212
00:09:00,966 --> 00:09:02,466
.من الواضح أن العروس مُضْطَرِبة

213
00:09:02,534 --> 00:09:05,369
إيثان)، هل أجرى المختبر فحص)
.مستويات الغدة الدرقية في دمها

214
00:09:05,436 --> 00:09:06,937
،أول شيء في الصباح
. اتصل بطبيبها الباطني

215
00:09:07,005 --> 00:09:08,572
.اكتشف لماذا كان لديها استئصال الدرقية

216
00:09:08,640 --> 00:09:09,740
.طيب

217
00:09:09,808 --> 00:09:10,875
مهلا، ما الأمر معك؟

218
00:09:10,942 --> 00:09:12,009
.كأنك لا تعرف

219
00:09:14,045 --> 00:09:15,077
.أنتي وصيفة الشرف

220
00:09:15,145 --> 00:09:16,345
.هل لاحظتي شيئاً

221
00:09:16,413 --> 00:09:18,214
أعتقد أن (ميليسا) كان لديها أفكار اخرى

222
00:09:18,281 --> 00:09:19,682
.حول الزفاف

223
00:09:19,750 --> 00:09:20,950
حقاً؟ لماذا؟

224
00:09:21,018 --> 00:09:22,385
.أنا لا أعرف بالضبط

225
00:09:22,452 --> 00:09:23,887
لكن هي لم تتصرف كطبيعتها

226
00:09:23,954 --> 00:09:25,388
. في حفلة توديع العزوبية و بوتوكس
<font color="#Green">
حفلة بوتوكس: لقاء اجتماعي حيث يحصل 
الضيوف على حقن البوتوكس من طبيب

227
00:09:25,455 --> 00:09:27,356
و ماذا؟

228
00:09:27,424 --> 00:09:29,792
،توديع العزوبية.........بوتوكس
. مانيكير-باديكير, و متعري رجل

229
00:09:29,860 --> 00:09:31,894
. أنا لم حصل على مانيكير-باديكير مثل ذلك

230
00:09:31,961 --> 00:09:34,396
ميليسا) كانت  مضطربة)
.والافراط في الشرب

231
00:09:34,463 --> 00:09:36,464
. نفس الأمر في زفاف يوم أمس

232
00:09:37,867 --> 00:09:39,668
."هي حتي طلبت مني "زاناكس
<font color="#Green">
زاناكس هو الدواء الذي يستخدم لحالات مثل القلق والاكتئاب

233
00:09:39,736 --> 00:09:42,504
حسنا لماذا تركتيها لوحدها قبل المراسم؟

234
00:09:42,572 --> 00:09:44,472
،عندما وضعنا الحجاب عليها

235
00:09:44,541 --> 00:09:45,774
.تمزق

236
00:09:45,842 --> 00:09:46,974
.استشاطت غضبا

237
00:09:47,042 --> 00:09:48,743
.هي طلبت منا جميعاً المغادرة

238
00:09:48,810 --> 00:09:51,045
حسناً ما الذي تعتقدين فجرها؟

239
00:09:51,112 --> 00:09:52,446
،هي لم تقول بالتحديد

240
00:09:52,514 --> 00:09:54,715
.لكن أعرف أن صديقها السابق عاد إلى المدينة

241
00:09:54,783 --> 00:09:57,018
.أعتقد أنه مازال يكن المشاعر لها

243
00:09:59,955 --> 00:10:02,289
.ليسي)، أنتي لم تلمسي طعامك)

244
00:10:02,357 --> 00:10:04,490
. أنا لست جائعة

245
00:10:04,559 --> 00:10:06,059
...اسمعي

246
00:10:06,126 --> 00:10:09,629
عندما كنت في مثل عمرك، جدتك
،جعلتني أشعر كأنني بدينة

247
00:10:09,697 --> 00:10:10,864
.و أنا لم أكن

248
00:10:10,932 --> 00:10:13,633
.لن يكون هناك أي المسائل المتعلقة بالأغذية في هذا البيت

249
00:10:13,701 --> 00:10:16,703
.أنتي مازالت تكبرين. أنتي بحاجة لتناول الطعام

250
00:10:16,771 --> 00:10:18,804
.....حسناً، جربي هذا

251
00:10:18,872 --> 00:10:20,906
.لا أكل، لا كمبيوتر

252
00:10:20,974 --> 00:10:22,575
!أمي

253
00:10:27,513 --> 00:10:28,714
.(ميغان هنت)

254
00:10:28,782 --> 00:10:29,949
.(مرحباً، هذا (إيثان

255
00:10:30,016 --> 00:10:31,316
(تحدث مع طبيب (ميليسا

256
00:10:31,384 --> 00:10:32,651
قال ان هناك حاجة لاستئصال الغدة الدرقية

257
00:10:32,719 --> 00:10:35,419
.بسبب التهاب الدرق لهاشيموتو
<font color="#Green">
التهاب الدرق لهاشيموتو
هو حالة التهاب درق مناعي ذاتي مزمن
و سمي بهاشيموتو لانه اكتشف من قبل عالم ياباني
 يدعى "هاشيموتو هاكارو"  في عام 1912

258
00:10:35,487 --> 00:10:37,488
هل قال ما هو دواء المستعمل
لإبْقاء هورموناتها تحت المراقبة؟

259
00:10:37,556 --> 00:10:39,757
.ليفوثيروكسين. 50 ميكروجرام في اليوم

260
00:10:39,825 --> 00:10:41,693
لكن اجريت فحص لمستويات الهرمون
.الذي طلبتيه

261
00:10:41,760 --> 00:10:43,561
...هذا الجزء الغريب

262
00:10:43,629 --> 00:10:46,230
.الهُرْمونُ المُنَبِّهُ للدَّرَق لديها مرتفع جداً

263
00:10:46,298 --> 00:10:48,933
حسنا، هذا يعني أنها لم تكن
.تتناول دواء الغدة الدرقية

264
00:10:49,001 --> 00:10:52,335
لا عَجَب أنها كَانتْ
.مُكْتَئبة في زفافها

265
00:10:52,403 --> 00:10:55,338
.اوه، ياإلهي

266
00:10:55,406 --> 00:10:57,340
.ربما هي قفزت

267
00:11:15,891 --> 00:11:17,926
.رجاءً أخبرني أنك تمزح

268
00:11:17,993 --> 00:11:19,993
الجميع يرتدي الملابس
مثل هذا. لطيف، أليس كذلك؟

269
00:11:20,061 --> 00:11:21,228
.لا, هذا ليس صحيح

270
00:11:21,295 --> 00:11:22,763
أنت أدرك رسالة التي تقوم بارسالها

271
00:11:22,831 --> 00:11:24,198
عندما تلبس بهذه الطريقة؟

272
00:11:24,265 --> 00:11:25,232
بجدية؟

273
00:11:25,299 --> 00:11:27,567
. لا تتذكى

274
00:11:27,568 --> 00:11:29,178
....حسناً.....او

275
00:11:29,204 --> 00:11:30,437
حسنا، لماذا لا تأخذني
لكوافيرك؟

276
00:11:30,504 --> 00:11:32,039
أترغبين في حصول على قصة شعر؟

277
00:11:32,107 --> 00:11:34,007
. لا. أريد تلوين خصلات شعر

278
00:11:34,075 --> 00:11:35,375
.أنتي لن تصبغي شعرك

279
00:11:35,443 --> 00:11:36,976
.لما لا؟ أنتي تفعلين ذلك

280
00:11:37,044 --> 00:11:38,277
.و أنا أعبده

281
00:11:38,345 --> 00:11:40,079
،أنتي لن تَلْبسُي مثل عاهرة

282
00:11:40,147 --> 00:11:41,347
،أنتي لن تصبغي شعرك

283
00:11:41,414 --> 00:11:42,581
.و لن تقومي باجراء جراحة الانف

284
00:11:42,649 --> 00:11:44,483
ماذا يجري مَعكِ؟

285
00:11:49,189 --> 00:11:52,157
(ربما نسيت (ميليسا
تناول دواء الغدة الدرقية

286
00:11:52,225 --> 00:11:54,259
لأنها كَانتْ مُتَلَهِّفةَ
.حول الزفاف

287
00:11:54,326 --> 00:11:56,895
و الامور الحادثة سببت تغير جذري له اثار جانبية

288
00:11:56,963 --> 00:11:58,196
.من التهيج و الاكتئاب

289
00:11:58,264 --> 00:11:59,530
. نحن لا نصدق هذا

290
00:11:59,598 --> 00:12:01,933
.لم يكن هناك ملاحظة و أية محاولات سابقة للانتحار

291
00:12:02,001 --> 00:12:03,935
عادة الناس الذين يَنتحرونَ

292
00:12:04,003 --> 00:12:05,703
.يتركون بعض علامات على نواياهم

293
00:12:05,772 --> 00:12:07,672
بالإضافة إلى ذلك، اكتشفنا للتو
كان لها صديقها السابق

294
00:12:07,740 --> 00:12:09,506
.الذي يكن مشاعر قوية بالنسبة لها

295
00:12:09,574 --> 00:12:12,442
أنا متأكد أنه ليس سعيد
.لأنها كانت ستتزوج شخص آخر

296
00:12:12,510 --> 00:12:15,045
نعم، الناس الذين ينتحرون
.في كثير من الأحيان يشيرون إلى نواياهم

297
00:12:15,113 --> 00:12:16,781
.ليس دائماً

298
00:12:16,848 --> 00:12:18,215
و (ميليسا) كانت سكرانه

299
00:12:18,283 --> 00:12:20,050
.و تناولت مضادات الاكتئاب

300
00:12:20,118 --> 00:12:22,019
إذا كنتما مقتنعان بذلك
،أنها انتحرت

301
00:12:22,087 --> 00:12:24,020
لماذا مازالتما تتحققان؟

302
00:12:24,088 --> 00:12:25,488
.لأنني أريد أن أعرف السبب

303
00:12:25,555 --> 00:12:27,190
لماذا ما؟

304
00:12:27,258 --> 00:12:29,092
.لماذا أقدمت على هذا

305
00:12:29,160 --> 00:12:32,695
هل ل (ميليسا) اية تاريخ مع الاكتئاب؟

306
00:12:32,763 --> 00:12:34,330
لماذا؟

307
00:12:34,398 --> 00:12:35,731
نحن فقط نحاول فهم حالتها العقلية

308
00:12:35,800 --> 00:12:37,400
.يوم وفاتها

309
00:12:37,467 --> 00:12:39,468
...حسنُ

310
00:12:39,536 --> 00:12:41,436
.والدة (ميليسا) توفيت عندما كان عمرها 13 سنة

311
00:12:41,504 --> 00:12:44,506
.هي أصبحت مكتئبة و زاد وزنها

312
00:12:44,573 --> 00:12:45,941
، وهي دائماً خجولة

313
00:12:46,009 --> 00:12:47,776
لذلك يمكنك أن تتخيل ما
.كانت هي تبدو في فترة مرهقتها

314
00:12:47,844 --> 00:12:49,278
هل ذهبت إلى طبيب نفسي؟

315
00:12:49,345 --> 00:12:51,713
.نعم ، خلال فترة الثانوية و الكلية

316
00:12:51,781 --> 00:12:53,949
ليس إلا بعد
أزالتْ غدّتها الدرقّيةَ

317
00:12:54,017 --> 00:12:55,450
. عند ذلك بدأت الأمر تتحسن

318
00:12:55,518 --> 00:12:57,751
هي كَانتْ في الخطرِ
لنفس السرطانِ الدرقّيِ

319
00:12:57,820 --> 00:13:00,654
، الذي قتل أمها
... لكن بعد العملية، هي

320
00:13:00,722 --> 00:13:02,756
.بَدأتْ تعَيْش الحياةِ، تقابلُ أصدقاءَ جدّدَ

321
00:13:02,825 --> 00:13:04,858
،)ذلك عندما قابلتْ (زاك

322
00:13:04,926 --> 00:13:06,393
. صديقها السابق

323
00:13:06,461 --> 00:13:08,862
إذا كانت سعيدة، ثم لماذا
جميع جراحات التجميل؟

324
00:13:08,930 --> 00:13:12,766
حَسناً، كَانَ عِنْدَها مثل هذه مشاعر القويةِ
، ل(زاك)، لكن ،ام 

325
00:13:12,834 --> 00:13:15,001
هي فقط لم تكن سعيدة
. بمظهر الذي تبدو عليه

326
00:13:15,069 --> 00:13:17,438
.أنا ضد الجراحة التجميلية

327
00:13:17,505 --> 00:13:19,439
...كما تعلم، هذا

328
00:13:19,506 --> 00:13:21,708
عندما علاقتنا
.تَبدّلَ نحو الأسوأ

329
00:13:21,775 --> 00:13:24,276
كما تعرف، هي قالت
، أنني لا أفهمها

330
00:13:24,345 --> 00:13:28,013
اردت أن اتوقف عن أخبرها
.كيف تعيش حياتها

331
00:13:28,081 --> 00:13:30,249
.وتوترت علاقتنا منذ ذلك الحين

332
00:13:30,317 --> 00:13:31,951
أعني، كيف تشعر لو أردت ابنتك

333
00:13:32,018 --> 00:13:33,553
تغيير كل شيء عن نفسها؟

334
00:13:36,622 --> 00:13:39,924
اه، هل تعرف اسم جراح التجميل؟

335
00:13:39,992 --> 00:13:41,827
.(نعم . الد (سارة هيوز

336
00:13:41,894 --> 00:13:44,028
متى يمكن الحصول على جثة (ميليسا)؟

337
00:13:44,096 --> 00:13:45,564
... نحن نرغب

338
00:13:48,401 --> 00:13:49,868
.في دفنها بعد الغد

339
00:13:49,935 --> 00:13:52,202
.سوف نعود إلى "ميامي" بعد الجنازة

340
00:13:52,270 --> 00:13:54,238
سنحاول الإسراع
.عملية بالنسبة لك

341
00:13:54,305 --> 00:13:56,407
.شكرا لك

342
00:13:56,475 --> 00:13:58,909
...جاءت إلى هنا لحضور حفل زفاف، و

343
00:14:00,679 --> 00:14:04,648
.بدلا من ذلك، أنا سأحضر جنازة طفلتي

344
00:14:11,555 --> 00:14:13,490
زاك قوفمان)؟)

345
00:14:13,557 --> 00:14:14,624
.نعم

346
00:14:14,692 --> 00:14:15,892
.(المحقق (باد موريس

347
00:14:15,959 --> 00:14:17,260
.(هذا شريكي ... المحقق (بيكر

348
00:14:17,327 --> 00:14:19,362
.(نحن نحقق في مقتل (ميليسا واكسمان

349
00:14:19,430 --> 00:14:20,797
نحن على علم أنك و (ميليسا) تواعدتم

350
00:14:20,865 --> 00:14:21,998
. لبضعة سنوات

351
00:14:22,065 --> 00:14:24,666
...نعم، نحن كنًا
.قربين جداً

352
00:14:24,734 --> 00:14:25,901
.حسناً، ليس بتلك المقربة

353
00:14:25,968 --> 00:14:27,503
.هي كَانتْ عَلى وَشَكِ أَنْ تَتزوّجَ شخص آخر

354
00:14:27,570 --> 00:14:29,271
لماذا نفصلت عنها؟

355
00:14:29,338 --> 00:14:31,139
."أخذت وظيفة في "لوس أنجلوس

356
00:14:31,207 --> 00:14:33,675
و، اوه، العلاقة على مسافات
،بعيدة لا تنجح

357
00:14:33,743 --> 00:14:35,744
لذا انتقلت إلى هنا، على أمل أن
،الاستكمال حيثما توقفنا

358
00:14:35,812 --> 00:14:37,345
.(وكانت هي بالفعل مخطوبة ل(مارك

360
00:14:39,115 --> 00:14:41,282
ليس بالضبط العودة للوطن
التي كنت توقعتها، هاه؟

361
00:14:41,349 --> 00:14:42,417
ماذا تعتقد؟

362
00:14:42,484 --> 00:14:43,584
ماذا أعتقد؟

363
00:14:43,652 --> 00:14:44,919
...أنا أعتقد أنك مستاء

364
00:14:44,986 --> 00:14:46,521
.مستاء جداً، أنت دفعتها من الشرفة

365
00:14:46,588 --> 00:14:48,155
.هذا ما أعتقده

366
00:14:48,223 --> 00:14:50,391
.وأعتقد أنني انتهيت من الحديث معك

367
00:14:52,060 --> 00:14:53,661
ماذا بك؟

368
00:14:53,729 --> 00:14:55,296
.أَنا مُنهَكُ

369
00:14:55,363 --> 00:14:56,830
.جيني) مستيقظة طوال الليل، و أنا كذلك)

370
00:14:56,898 --> 00:14:58,799
حسناً، توقّف عن خرجُه
.على كُلّ شخص آخرِ

371
00:14:58,866 --> 00:15:00,834
.والاستغناء عن القهوة

372
00:15:00,902 --> 00:15:03,470
أتعتقدين أني في مزاج سيء الان؟ انتظري
.حتى أتوقف عن شرب القهوة

373
00:15:09,276 --> 00:15:10,710
حسنُ كيف هي حميتك؟

374
00:15:10,778 --> 00:15:12,010
.رهيبة

375
00:15:12,078 --> 00:15:13,579
أنت جائع؟ -
هل يمكننا أن لا نتحدث عن هذا؟ -

376
00:15:13,647 --> 00:15:15,981
.بتأكيد

377
00:15:16,049 --> 00:15:17,817
مهلا، هل تعتقد أنني مثير؟

378
00:15:17,884 --> 00:15:19,718
.لابد أنك تمزح معي

379
00:15:19,786 --> 00:15:21,454
.(داني) تواعد (بيتر)

380
00:15:21,521 --> 00:15:23,055
أقصد، ما هو الشي الذي يمتلك هو و ليس لديً؟
.لم أفهم

381
00:15:23,122 --> 00:15:24,523
لان (بيتر) لا يسأل أسئلة غبية مثل

382
00:15:24,591 --> 00:15:26,224
"هل تعتقد أنني مثير؟"

383
00:15:26,292 --> 00:15:27,659
....هو واثِق. هو... هو يسير

384
00:15:27,726 --> 00:15:28,993
 تعرف ماذا؟ أنا لا أريد
.للحديث عن هذا بعد الآن

385
00:15:29,061 --> 00:15:31,262
لا بأس. حسناً، هل نستطيع أن نفعل هذا؟

386
00:15:31,330 --> 00:15:33,565
.نعم، بتأكيد

387
00:15:33,632 --> 00:15:35,032
...إذن

388
00:15:35,100 --> 00:15:37,068
هل تعتقد أنها دفتعت أم قفزت؟

389
00:15:37,135 --> 00:15:38,570
.هذا ما يفترض من الدُمْيَة أخبرنا

390
00:15:38,637 --> 00:15:41,138
.مسار سقوطها -
. أعرف -

391
00:15:41,206 --> 00:15:42,807
،لكن باعتبار وجود كرسي ضد دَرابزين

392
00:15:42,875 --> 00:15:44,307
. أنا سأذهب مع أنها قفزت

393
00:15:44,375 --> 00:15:47,110
حسناً، إذن هي وقفت مثل ذلك؟

394
00:15:47,178 --> 00:15:48,645
. إيثان)، انزل) -
لماذا؟ -

395
00:15:48,713 --> 00:15:50,848
بسبب أني لا أريد
. الدُمْيَة خاطئة أن تسقط

396
00:15:50,915 --> 00:15:54,084
.اوه، (كيرتس). أنت تهتم
....أن ذلك هو

397
00:15:54,151 --> 00:15:55,185
....لا

398
00:15:56,621 --> 00:15:58,455
،اسكت، يا غبي 
.و ساعدني على دُمْيَة

399
00:15:58,523 --> 00:15:59,789
.حسناً، هيا



401
00:16:01,892 --> 00:16:04,026
. ضع ساقيها على طول -
. كن حذراً. انها سيدة -

402
00:16:04,094 --> 00:16:05,427
أأنت جاهز؟

403
00:16:05,496 --> 00:16:07,663
.واحد. اثنين

404
00:16:07,731 --> 00:16:08,731
.ثلاثة

405
00:16:12,736 --> 00:16:14,971
حسنا، كيف يتم ذلك، السيد مسار؟

406
00:16:15,038 --> 00:16:16,705
ماذا يخبرك ذلك؟

407
00:16:16,772 --> 00:16:18,573
.أنت ستذهب إلى أسفل لاحضارها

408
00:16:20,342 --> 00:16:21,543
مرحباً، ما هذا؟



410
00:16:27,116 --> 00:16:28,316
.باد) لديه رأي، كما تعلم)

411
00:16:28,384 --> 00:16:29,718
يبدو أننا نحقق 

412
00:16:29,819 --> 00:16:30,986
سبب اكتئاب شخص ما

413
00:16:31,053 --> 00:16:32,586
.بدلاً من موتهم

414
00:16:32,687 --> 00:16:34,154
. انها نوعاً ما قليلاً خارج نطاق اختصاصنا

415
00:16:34,255 --> 00:16:35,990
ما هو رأيك؟

416
00:16:36,057 --> 00:16:38,425
هل هذا بخصوص (ميليسا) أو شخص اخر؟

417
00:16:38,493 --> 00:16:40,360
.طيب

418
00:16:40,428 --> 00:16:42,563
،نعم، أبي لَمْ يَتْركْ مُلاحظةَ

419
00:16:42,631 --> 00:16:45,165
 و،نعم، أحياناً
،في 3:00 في الصباحِ

420
00:16:45,233 --> 00:16:47,267
... أستيقظ و

421
00:16:47,335 --> 00:16:48,968
.أَتسائلُ لِماذا

422
00:16:49,036 --> 00:16:51,404
ماذا لو وجدتي الجواب، و
كنتي لا تحبين ذلك؟

423
00:16:51,471 --> 00:16:52,939
. نكتة عليً، على اعتقادي

424
00:16:54,408 --> 00:16:56,375
.آسف لجعلكم تنتظران

425
00:16:56,443 --> 00:16:58,878
أأنتما من مكتب الطب الشرعي؟

426
00:16:58,946 --> 00:17:01,313
.(نعم. أنا الد (ميغان هنت

427
00:17:01,381 --> 00:17:02,381
.( هذا المحقق (دنلوب

428
00:17:02,449 --> 00:17:03,782
.من فضلك

429
00:17:03,850 --> 00:17:07,786
.(نحن نبحث في مقتل (ميليسا واكسمان

430
00:17:07,854 --> 00:17:09,755
.اوه، ياإلهي، لقد كان مروع

431
00:17:09,822 --> 00:17:11,723
هل كنتي هناك؟ - 
. نعم، أنا وصلت للتو -

432
00:17:11,791 --> 00:17:13,058
هل تمت دعوتك إلى حفل زفافها؟

433
00:17:13,125 --> 00:17:14,760
.نعم. هي كانت عميلتي المفضلة

434
00:17:14,827 --> 00:17:16,094
.أراهن

435
00:17:16,162 --> 00:17:18,363
هل يمكن تفسر لي رجاءً
كيفية اجراء عملية

436
00:17:18,431 --> 00:17:21,165
على شخص ما بمثل هذا إحترامِ الذات المنخفضِ؟

437
00:17:21,232 --> 00:17:22,700
.أنتي لا تَعْرفُي ما أنتي تَتحدّثُين عنه

438
00:17:22,768 --> 00:17:24,201
حقاً؟ إحتاجتْ في الحقيقة

439
00:17:24,269 --> 00:17:26,370
،تجميل الأنف، شد البطن

440
00:17:26,438 --> 00:17:29,440
شفط الدهون، وتكبير الثدي؟

441
00:17:29,507 --> 00:17:31,742
أنا لا أقدر على اقتراح

442
00:17:31,810 --> 00:17:34,045
.بأنّني ناقشتُها إلى أيّ شئِ

443
00:17:34,112 --> 00:17:36,345
انظر،  هذا شيء
....أردت (ميليسا) لسنوات

444
00:17:36,413 --> 00:17:38,147
،الجسم الذي يشعرها  بالارتياح 

445
00:17:38,215 --> 00:17:40,383
. فكرتها حول كيفية التي تظهر عليها

446
00:17:40,451 --> 00:17:42,085
هل هي فكرتها أم فكرتكِ؟

447
00:17:42,152 --> 00:17:45,088
.الد(هنت) أنا لا اتخذ هذه القرارات

448
00:17:45,155 --> 00:17:48,124
.أنا اتركها إلى المجلات و وسائل الاعلام

449
00:17:48,192 --> 00:17:50,226
إذن هل تعتقدين أنها كانت انتحارية؟

450
00:17:50,294 --> 00:17:51,827
.على العكس من ذلك

451
00:17:51,895 --> 00:17:54,630
(انظر.....(ميليسا
كان لها تقييم النفسى الكامل

452
00:17:54,698 --> 00:17:56,832
،عندما قابلتها قبل سنتين و نصف

453
00:17:56,900 --> 00:17:58,533
، و حتى يوم أمس

454
00:17:58,602 --> 00:18:01,169
،هي كَانتْ محترمةَ
شابّة مستقرّة

455
00:18:01,237 --> 00:18:03,438
مع عدم وجود دليل على
.اضطراب تشوه الجسم

456
00:18:03,506 --> 00:18:07,642
حسناً، آسفة على
.الإزعاج، ايتها الدكتورة

457
00:18:07,710 --> 00:18:09,711
"كما تعلم، نحن لسنا كلنا "باعة زيت الثعبان
<font color="#Blue">
بائع زيت أفعى": شخص يَبِيعُ مُنتَجِ الذي يدّعي أَنْ به"
 .بَعْض قوى خارقة. هذا المُنتَجِ عادة يكون مصحوب دعاية كبيرة

458
00:18:09,778 --> 00:18:11,479
.الناس يجعلون منًا ما نحن عليه

459
00:18:11,546 --> 00:18:14,415
نحن نحاول في الواقع لجعل الناس
.يشعرون بالرضا عن أنفسهم

460
00:18:14,483 --> 00:18:15,783
(الد (هنت

461
00:18:15,851 --> 00:18:18,052
هل فكرت في شد الوجه؟

462
00:18:18,120 --> 00:18:19,687
.أنتي في هذا السن

463
00:18:21,123 --> 00:18:24,357
. لما أشكركِ. أنتي أولاً

464
00:18:24,425 --> 00:18:25,792
.شيء اخر

465
00:18:25,860 --> 00:18:27,828
من فعلياً دفع ثمن جراحة (ميليسا)؟

466
00:18:27,895 --> 00:18:30,631
أ. . . أَعْرفُ بأنّها لا تَستطيعُ أَنْ تَتحمّلَها
.على راتبِ المعلّمِ

467
00:18:30,698 --> 00:18:33,066
(صديقها السابق (زاك



469
00:18:55,622 --> 00:18:58,189
بجدية، طعام في المشرحة؟

470
00:18:59,892 --> 00:19:01,325
.أجل، أعلم

471
00:19:03,495 --> 00:19:04,863
حسنُ عن ماذا تبحثين؟

472
00:19:04,930 --> 00:19:06,230
. (هذه اشعة (ميليسا

473
00:19:06,298 --> 00:19:08,199
أترى  التعتيم هنا؟

474
00:19:08,267 --> 00:19:09,634
.أجل

475
00:19:09,702 --> 00:19:11,202
في باديء الأمر إعتقدتُ بأنّه كَانَ
.فقط حطام على الفلمِ

476
00:19:11,270 --> 00:19:12,870
... لكن الان

477
00:19:12,937 --> 00:19:18,742
.دعنا نذهب إلقاء نظرة على هذا الساق

479
00:19:21,445 --> 00:19:23,947
.إيثان)، عطني ملقط الصغير، من فضلك)

481
00:19:36,226 --> 00:19:37,927
ماذا وجدت؟

482
00:19:37,995 --> 00:19:41,164
.يشبه رقاقة طلاء معدني من نوع ما

483
00:19:41,231 --> 00:19:42,264
من كسر مضاعف؟

484
00:19:42,332 --> 00:19:43,599
.بلى

485
00:19:43,667 --> 00:19:45,100
.انتظر، انتظر، انتظر
.توقف للحظة

486
00:19:45,168 --> 00:19:46,802
وجدنا الطلاء يقطب على
.السور في جناح العرسان

487
00:19:46,869 --> 00:19:48,136
.يجب ان يكون لدي صورة لذلك

488
00:19:48,204 --> 00:19:49,504
.بالطبع لديك، السيد مثالي

489
00:19:49,572 --> 00:19:52,107
انتظر. كسر ساق ميليسا
.كان قبل الموت

490
00:19:52,175 --> 00:19:54,342
لذلك هي لم تكسرها من
.الهبوط على سطح مظلة الزفاف

491
00:19:54,410 --> 00:19:56,244
.كسرتها لأنها حوصرت في السور

492
00:19:56,312 --> 00:19:58,546
.هذا يعني أن (ميليسا) لم تقفز

493
00:19:58,614 --> 00:20:01,381
. لقد دفعت

494
00:20:05,287 --> 00:20:07,320
.(قَرأتُ كُلّ رسائلكَ البريدية الإلكترونية، (زاك

495
00:20:07,388 --> 00:20:08,655
أنت تحاول

496
00:20:08,723 --> 00:20:10,724
.(لعدة اشهر العودة مع (ميليسا

497
00:20:10,792 --> 00:20:12,993
.... لابد أن هذا الأمر ألمك

498
00:20:13,061 --> 00:20:14,895
، تدَفْع ثمن كُلّ تلك الجِراحات التقويميةِ

499
00:20:14,963 --> 00:20:16,129
. وبعد ذلك تَتخلّصُ منك

500
00:20:16,197 --> 00:20:17,931
.هي لَمْ تُتخلّصْ منني. نحن انفصلنا

501
00:20:17,999 --> 00:20:20,701
وفي كلتا الحالتين، أنت بالتأكيد
.(لا تريد لها الزواج من (مارك

502
00:20:20,768 --> 00:20:22,902
.بالطبع (مارك) ليس جدير بما فيه الكفاية لها

503
00:20:22,970 --> 00:20:25,504
كَيْفَ يَكُونُ؟

504
00:20:25,572 --> 00:20:26,839
.هو لم يحب بالطريقة التي أحببتها

505
00:20:26,907 --> 00:20:29,041
.هو لَمْ يَعْرفْها بالطريقة التي عرفتها

506
00:20:29,109 --> 00:20:32,411
لم يكن معها خلال
.جميع عملياتها الجراحية، أنا كنت

507
00:20:32,479 --> 00:20:34,981
لَكنِّي أحببتُها على الهيئة التي
. كَانتْ عليها قبل جراحتِها

508
00:20:35,048 --> 00:20:36,949
لماذا إذت دفعت ثمن كل هذه العمليات؟

509
00:20:37,017 --> 00:20:38,917
... لانها أردت ذلك. أنا فقط

510
00:20:38,985 --> 00:20:41,586
.أردت أن تكون هي سعيدة

511
00:20:43,889 --> 00:20:45,824
. أعتقد أنني حصلت على كل ما أحتاج

512
00:20:45,891 --> 00:20:47,993
. شكراً على القدوم

513
00:20:48,060 --> 00:20:50,261
. و الغاء كل خطط سفرك. مع ذلك

514
00:20:57,335 --> 00:20:59,469
.دعْني أَسْألُك شيءَ

515
00:20:59,537 --> 00:21:00,771
(كَيْفَ يمكن قَتل (ميليسا

516
00:21:00,839 --> 00:21:02,472
إذا لم أكن حتى مدعوه إلى الزفاف؟

517
00:21:02,540 --> 00:21:05,308
منذ متى تحتاج دعوة لارتكاب جريمة قتل؟

518
00:21:11,481 --> 00:21:14,150
.شريحتين لحم بالجبن مع اعمال

519
00:21:14,217 --> 00:21:15,952
مهلاً، اسمعي، أنا أعلم
من المفترض بنا

520
00:21:16,020 --> 00:21:17,453
،الذهاب إلى صالة البولينغ ليلة الجمعة

521
00:21:17,521 --> 00:21:19,622
لكن صديقي لدي
تذاكر على الزجاج

522
00:21:19,690 --> 00:21:21,223
."لمباراة "فلايرز

523
00:21:21,291 --> 00:21:22,792
أنتي  لا تمانعي، أليس كذلك؟



525
00:21:26,629 --> 00:21:28,463
ماذا، أنتي مستاءة؟

526
00:21:28,531 --> 00:21:30,198
.حسناً، نعم

527
00:21:30,266 --> 00:21:32,634
...أنا فقط أعتقد

528
00:21:32,702 --> 00:21:34,369
تعرف ماذا؟

529
00:21:34,436 --> 00:21:36,138
.لا بأس

530
00:21:36,205 --> 00:21:37,172
.يجب أن تذهب

531
00:21:37,239 --> 00:21:38,239
أنتي متأكده؟

532
00:21:38,307 --> 00:21:40,809
.من غير ريب

533
00:21:42,911 --> 00:21:45,479
.هذه كل الصور من يوم الزفاف

534
00:21:45,547 --> 00:21:48,248
أود أستعادتهم في أقرب وقت ممكن، رجاءً

535
00:21:48,316 --> 00:21:50,885
. هذه الصور يجب أن تكون من الصعوبة بنسبة لك رؤيتهم

536
00:21:50,952 --> 00:21:52,953
.هم كل ما تبقى لي منها

537
00:21:53,021 --> 00:21:54,588
على الأقل أخير استطعت رؤيتها

538
00:21:54,656 --> 00:21:55,890
. في فستان الزفاف، رغم ذلك

539
00:21:57,292 --> 00:21:59,793
هي تبدو جملية جداً

540
00:21:59,860 --> 00:22:02,762
ماذا تعرف عن (زاك قوفمان)؟

541
00:22:02,830 --> 00:22:04,330
زاك) قطعاً كان)

542
00:22:04,398 --> 00:22:06,833
.سببا لتوتر علاقتنا

543
00:22:06,901 --> 00:22:08,668
،ميليسا) مازالت صديقة معه)

544
00:22:08,736 --> 00:22:09,836
،لذلك حاولت أن تفهم

545
00:22:09,904 --> 00:22:11,604
.لكنه لم يأخذ لا كجواب

546
00:22:11,672 --> 00:22:13,206
كيف ذلك؟

547
00:22:13,273 --> 00:22:15,340
. هو يرسل رسائل البريد الإلكتروني، الزهور

548
00:22:15,408 --> 00:22:18,010
.هو حتى ينتظر (ميليسا) أمام عملها

549
00:22:18,078 --> 00:22:19,678
،ثم قبل شهر واحد

550
00:22:19,746 --> 00:22:21,279
،هو واجهني أمام منزلي

551
00:22:21,347 --> 00:22:23,182
(و عندها (ميليسا
. أخيراً كان هذا كافيا

552
00:22:23,249 --> 00:22:24,649
.قَطعتْ كُلّ وسائل الإتصال مَعه

553
00:22:31,924 --> 00:22:33,691
.(باد)

554
00:22:33,759 --> 00:22:35,226
.تهانينا

555
00:22:35,293 --> 00:22:38,029
.لم يكن انتحار

556
00:22:38,097 --> 00:22:39,630
.حسنا، أنت على صواب



558
00:22:41,333 --> 00:22:43,835
.(انظر على (ميليسا

559
00:22:43,902 --> 00:22:46,369
أنها بالتأكيد لا تبدو
.مكتئبة في زفافها

560
00:22:46,437 --> 00:22:48,839
. اتذكر يوم زفافي

561
00:22:48,906 --> 00:22:51,474
.عرفت أنه خطأ في اللحظة التي مشيت في الممر

562
00:22:51,542 --> 00:22:53,409
إذن لماذا استكملتي المراسم؟

563
00:22:53,477 --> 00:22:54,477
. أمي كانت ستقتلني

564
00:22:55,713 --> 00:22:57,013
....أنا و (جيني) هربان

565
00:22:57,081 --> 00:22:59,482
،شلالات نياجرا" ، باقة قرنفل"

566
00:22:59,550 --> 00:23:01,017
.المخبوزات ألاسكا،  النبيذ المعبأة

567
00:23:01,085 --> 00:23:02,218
.حسناً، لذا توقف

568
00:23:02,285 --> 00:23:03,652
لماذا أنا فقط أَسْمعُ عن هذا الآن؟

569
00:23:03,720 --> 00:23:04,987
.حسنا، الامر ليس كما لو انه سر

570
00:23:05,055 --> 00:23:06,488
.نحن فقط لم يكن لديك المال

571
00:23:06,556 --> 00:23:08,224
هل يمكن أن تتخيل تكلفة زفاف
مثل زفاف (ميليسا)؟

572
00:23:08,291 --> 00:23:09,792
،حسنا، بالحديث عن ذلك

573
00:23:09,860 --> 00:23:11,627
مَنْ دَفعَ تكلفة زفاف (ميليسا) فعلياً؟

574
00:23:11,694 --> 00:23:13,129
.حسنا، والد العروس، تقليديا

575
00:23:13,196 --> 00:23:14,964
.الأمر جدير بالنظر فيه. رغم ذلك

576
00:23:15,031 --> 00:23:16,465
،)ليونارد) كان مبتعد عن (ميليسا)

577
00:23:16,532 --> 00:23:18,133
.لم يوافق على الزواج

578
00:23:18,200 --> 00:23:20,434
.الأمر يبدو مثل إضافة الملح على الجرح لدفع التكاليف

579
00:23:20,502 --> 00:23:22,203
إذن هو قتلها بسبب إرتفاع قيمة الفاتورة؟

580
00:23:24,039 --> 00:23:25,974
حسنا، حتى الآن، لا يمكننا وضع
أي شخص في جناح العرسان

581
00:23:26,041 --> 00:23:27,909
.(قبل حفل باستثناء (ميليسا

582
00:23:27,977 --> 00:23:29,610
ماذا عن وصيفات الشرف؟

583
00:23:29,678 --> 00:23:32,213
وصيفات الشرف غادر جميع
جناح في 1:30

584
00:23:32,281 --> 00:23:33,881
.للذهاب الى حفل الزفاف

585
00:23:33,948 --> 00:23:35,682
,بحثنا مع أمن الفندق

586
00:23:35,750 --> 00:23:39,319
لم يدَخلَ أي أحد إلى الجناحَ
.بعد 1:00 مساءً بدون  مفتاح

587
00:23:39,387 --> 00:23:41,354
.رُبَّمَا (ميليسا) سَمحتْ لهم بالدخول

588
00:23:41,422 --> 00:23:42,722
، إذن الفندق مليء بالأهل و الاصدقاء

589
00:23:42,791 --> 00:23:45,125
.هذا بالضبط لا يقلل عدد المشتبه بهم

590
00:23:45,193 --> 00:23:46,526
لماذا يستغرق وقتاً طويلاً الحصول على

591
00:23:46,594 --> 00:23:47,995
فيديو مراقبةِ المصعدَ
مِنْ الفندقِ؟

592
00:23:48,062 --> 00:23:50,029
.الفندق تحفظ و عين محامي
.هم قلقون بشأن المسؤوليةِ

593
00:23:50,097 --> 00:23:51,697
.سوف اِعْتَمَدَ عَلَيهم

594
00:23:51,765 --> 00:23:54,333
سام). قلت أن الجميع حصل حقنة بوتوكس)

595
00:23:54,401 --> 00:23:56,135
في حفلة توديع العزوبية؟


597
00:23:57,504 --> 00:23:59,505
إهتمّْ بالتَوضيح

598
00:23:59,572 --> 00:24:05,511
لماذا قدمتي ل(ميليسا) الأسبرين
بعد أن أخذت حقنة بوتوكس؟

599
00:24:05,578 --> 00:24:07,913
.أنا لا أَعْرفُ ما الذي تَتحدّثُ عنه

600
00:24:07,980 --> 00:24:09,414
.نعم، تعرفين. أنتي ممرضة

601
00:24:09,481 --> 00:24:11,082
تعلمين أن الأسبرين
،يمنع تجلط الدم

602
00:24:11,150 --> 00:24:13,518
وعند الجمع بين الأسبرين
،مع حقنة البوتوكس

603
00:24:13,585 --> 00:24:15,053
.تُصبحُ عين سوداء

604
00:24:15,121 --> 00:24:17,289
أعطيتَ (ميليسا) أسبيرينَ

605
00:24:17,356 --> 00:24:18,957
مباشرةً قبل مراسمِها

606
00:24:19,025 --> 00:24:20,826
و أنتي أعطيتَ (ميليسا) أسبيرينَ

607
00:24:20,893 --> 00:24:23,227
.في حفلة توديع العزوبية

608
00:24:23,295 --> 00:24:25,462
.و أعتقد أنكِ و (ميليسا) صديقتان

609
00:24:27,365 --> 00:24:28,833
.كنًا

610
00:24:28,900 --> 00:24:31,535
كنتم؟

611
00:24:31,602 --> 00:24:33,871
لماذا أردتي تَخريب يومِ زفافها؟

612
00:24:33,939 --> 00:24:35,840
.رُبَّمَا هو لَمْ يَنتهي عند هذا الحد

613
00:24:35,907 --> 00:24:38,574
.... ربما

614
00:24:38,642 --> 00:24:41,044
.أنكِ دفعتي (ميليسا) من الشرفة

615
00:24:41,111 --> 00:24:44,347
.لا، أنا لَنْ أفعل ذلك

616
00:24:44,414 --> 00:24:47,250
.بالتأكيد، كنت أغار منها، لكن لن أقتلها

617
00:24:47,318 --> 00:24:48,718
أنتي فقط لم تستطيع تحمل

618
00:24:48,785 --> 00:24:51,287
.بأنكِ لن تكون ملكة النحل بعد الآن

619
00:24:51,355 --> 00:24:52,655
.أعني، لا تفهمني خطأ

620
00:24:52,723 --> 00:24:53,989
.أنتي تفعلين أفضل ما لديك

621
00:24:54,057 --> 00:24:56,791
.لكن, فتى, هي غيرت مظهرها, و 

622
00:24:56,860 --> 00:24:58,760
.أنتي فقط لم تكوني عند حسن الظن

623
00:25:00,330 --> 00:25:03,798
قابلتُ (مارك) أولاً، حسناً؟

624
00:25:03,867 --> 00:25:05,901
(أنا كنت في حانة انتظر (ميليسا

625
00:25:05,969 --> 00:25:08,737
. هو يظهر و يبدأ بالكَلام معي

626
00:25:08,804 --> 00:25:12,673
.ثم تظهر (ميليسا)، والأمر يشبه أنني غير موجودة بعد الآن

627
00:25:12,741 --> 00:25:15,843
. كل اهتمام (مارك) أصبح لها

628
00:25:15,911 --> 00:25:18,479
.(لم أرغب ابدا في ايذاء (ميليسا

629
00:25:18,546 --> 00:25:21,448
أنا كُنْتُ فقط أَنتقمُ منها
.لسَرِقَة (مارك) منّي

630
00:25:23,151 --> 00:25:25,786
.(أنا لا أعتقد (ميليسا) سَرقتْ (مارك

631
00:25:25,854 --> 00:25:29,522
.(أعتقد أن (مارك) اختار (ميليسا

632
00:25:29,590 --> 00:25:32,192
. أنتي لم تستطيعي تحمل هذا

633
00:25:34,095 --> 00:25:35,295
.تحرّكْ وكبّر

634
00:25:35,363 --> 00:25:36,897
. رجاءً دعني أفعل هذا

635
00:25:36,964 --> 00:25:38,298
.إبثان)، أنا حصلت عليه) -
هل يمكنك من فضلك فقط تركي أفعل هذا؟ -

636
00:25:38,366 --> 00:25:39,165
سوف أقوم بحلها، حسناً؟ -
. فقط رجاءً دعني أفعل هذا -

637
00:25:39,233 --> 00:25:40,300
.(إيثان)

638
00:25:40,368 --> 00:25:41,967
ما الذي تنويان فعله؟

639
00:25:42,035 --> 00:25:43,802
.(وَجدنَا شعرةَ على قرطِ (ميليسا

640
00:25:43,870 --> 00:25:45,170
، هو لا يطابق لون شعرها

641
00:25:45,238 --> 00:25:46,505
.لذا أرسلنا إلى المختبر

642
00:25:46,572 --> 00:25:48,473
،)جيد، لكن، (كيرتس
. سمح ل(إيثان) بتعامل معها من هنا

643
00:25:48,541 --> 00:25:49,808
."أُريدُك أَنْ تَنهي تقريرَ "جولدبيرغ

644
00:25:49,876 --> 00:25:51,176
أنت تقوم بفعل أشياء كثيرة في نفس الوقت

645
00:25:51,244 --> 00:25:52,644
.أنت لا تستطيع فعل كل شيء

646
00:25:55,782 --> 00:25:58,283
دعني أرى تلك النتائج
.بمجرد الحصول عليهم

647
00:25:58,350 --> 00:26:01,185
ليس بسبب أن (كايت) قالت لك
...أن تتركني تعامل مع الأمر، لذلك

648
00:26:01,253 --> 00:26:02,453
إيثان)، أنت لا تريد)
.أن تعبث معي، يا ولد

649
00:26:02,521 --> 00:26:04,555
!أنا أعلم أنه ليس سوى حديث الجوع


651
00:26:10,796 --> 00:26:12,063
ليسي)؟)

652
00:26:13,265 --> 00:26:14,331
.مرحباَ، أمي

653
00:26:21,739 --> 00:26:23,173
ماذا فعلتي؟

654
00:26:23,241 --> 00:26:25,008
.لقد صبغت شعري

655
00:26:25,076 --> 00:26:26,576
بواسطة من، الليدي غاغا؟

656
00:26:26,644 --> 00:26:28,511
.بواسطة أليس مع أشياء تُباع بلا تذكرة طبية

657
00:26:28,579 --> 00:26:30,079
.حسناً، سنقوم بإزالتها

658
00:26:30,147 --> 00:26:31,547
ماذا؟

659
00:26:31,614 --> 00:26:33,649
انكِ سمعتني . قلت
.لا يمكن أن تلويني شعركِ

660
00:26:33,716 --> 00:26:36,585
،أنا لن أغيره
!و أنتي لن تجبرني على هذا

661
00:26:48,431 --> 00:26:49,998
.(ميغان هنت)

662
00:26:50,066 --> 00:26:51,399
.أنا في الفندق

663
00:26:51,467 --> 00:26:52,733
أنا أخير أجبرتهم على السماح لي بمشاهدة

664
00:26:52,801 --> 00:26:54,102
.فيديو مراقبة المصعد

665
00:26:54,170 --> 00:26:56,137
.خمني ماذا

666
00:26:56,205 --> 00:26:57,572
.زاك) يكذب)

667
00:26:57,639 --> 00:26:59,640
.هو موجود في الزفاف

668
00:26:59,708 --> 00:27:02,609
.هو قتلها

669
00:27:09,312 --> 00:27:10,512
.(لقد كذبت عليه، (زاك
.أنت كانت في حفل الزفاف

670
00:27:10,580 --> 00:27:12,080
.أنا كذبت لأنني أعتقد أنك لن تصدقني

671
00:27:12,148 --> 00:27:14,916
، أوه، لقد فهمت هذا بشكل صحيح
.يا نور الشمس. الان اجلس

672
00:27:14,983 --> 00:27:16,116
!أنا قلت اجلس

673
00:27:21,022 --> 00:27:23,157
...ذهبت إلى هناك

674
00:27:23,224 --> 00:27:24,792
(ذهبت لايقاف (ميليسا

675
00:27:24,860 --> 00:27:26,961
.من عمل أكبر غلطة في حياتها

676
00:27:27,028 --> 00:27:29,163
.مارك) لا يحبها. هو بالكاد يعرفها

677
00:27:29,230 --> 00:27:30,664
هو...هو شعر بالحب اتجاهها
، بسبب كيف كانت تبدو

678
00:27:30,731 --> 00:27:32,131
.ليس لما هي عليه

679
00:27:32,199 --> 00:27:33,467
كيف عرفت هذا؟

680
00:27:33,534 --> 00:27:37,036
لان الحب يأخد وقتاً، أيها المحقق

681
00:27:37,104 --> 00:27:39,272
،يأخذ الالتزام

682
00:27:39,340 --> 00:27:41,475
.الصبر ،التضحية

683
00:27:41,542 --> 00:27:44,043
.ميليسا) كانت تؤام روحي)

684
00:27:46,980 --> 00:27:48,881
ذهبت لرؤيتها و تحدث معها عن عدول
(من الزواج ب(مارك

685
00:27:48,949 --> 00:27:50,516
.للمرة الأخيرة

686
00:27:50,584 --> 00:27:52,585
.و هي قالت لا للمرة الأخيرة

687
00:27:52,652 --> 00:27:54,186
! (أنا لم أقتل (ميليسا

688
00:27:54,253 --> 00:27:55,855
لقد شاهدنك على فيديو المصعد

689
00:27:55,922 --> 00:27:57,590
.تصعد لكن لم تنزل

690
00:27:57,657 --> 00:27:59,291
ماذا، هل خرجت مع الدرج الخلفي؟

691
00:27:59,359 --> 00:28:01,593
لماذا حاولت تَسَلّلَ دون أن 
يلاحظك أحد من هذا القبيل؟

692
00:28:01,660 --> 00:28:03,928
.لاني شاهدت والد (ميليسا) يغادر المصعد

693
00:28:03,996 --> 00:28:05,997
(رأيت (ليونارد

694
00:28:06,064 --> 00:28:07,765
يتجه إلى جناح العرسان بعد مغادرتك؟

695
00:28:07,833 --> 00:28:09,400
.أجل

696
00:28:09,468 --> 00:28:11,302
.و استخدمت الدرج لانني لم أرد أن يراني

697
00:28:11,370 --> 00:28:12,704
.ليونارد) يكرهني)

698
00:28:12,771 --> 00:28:14,739
.(لانني دفعت تكلفة عمليات (ميليسا

699
00:28:14,807 --> 00:28:17,608
،آخر مرة رأيته
.هدد بقتلي

700
00:28:22,346 --> 00:28:24,481
هل هذا تقرير "جولدبيرغ" الخاص بي؟

701
00:28:24,549 --> 00:28:26,282
ليس بعد. أنا أنتظر

702
00:28:26,350 --> 00:28:28,051
نتائج الحمض النووي
.من الشعر الذي وجدنا

703
00:28:28,119 --> 00:28:30,186
أخبرتك على وجه التحديد
.السماح (إيثان) التعامل مع ذلك

704
00:28:30,254 --> 00:28:31,922
... أنا أعرف، لكن عندي حدس حول -
.كيرتس)، لقد تخطينا ذلك) -

705
00:28:31,990 --> 00:28:33,390
ما الذي تحاول اثباته؟

706
00:28:33,457 --> 00:28:35,257
حاول اثباته؟ أنا حاول
. القيام بعمل جيد

707
00:28:35,325 --> 00:28:39,094
لقد تلقى ست المكالمات <I> اليوم </ I>
حول هذه الحالة،حسنا؟

708
00:28:39,162 --> 00:28:40,295
أنت تحاول أن تفعل كل شيء في آن واحد

709
00:28:40,363 --> 00:28:41,363
.وأنت لم تنهي أي شيء

710
00:28:41,431 --> 00:28:43,599
.فقط ارفع ذلك التقرير

711
00:29:04,319 --> 00:29:06,420
. رجاءً لا تخبر أي أحد

712
00:29:06,487 --> 00:29:08,656
. أنا لن أخبر أي أحد
.أقصد، انها حميتك

713
00:29:08,723 --> 00:29:10,558
.يمكن تركها إذا كنت ترغب في ذلك

714
00:29:10,625 --> 00:29:12,626
.أعلم

715
00:29:12,694 --> 00:29:14,461
هل يمكن أن تجلس؟

716
00:29:20,068 --> 00:29:22,035
، في كلية الطب

717
00:29:22,102 --> 00:29:23,469
...كان لديً هذا المدرسة

718
00:29:23,537 --> 00:29:26,005
،(هذه المدرسة المدهشة ... الد (جورجي

719
00:29:26,073 --> 00:29:28,908
وكان لديها هذه العلامة
،فوق بابها تقول

720
00:29:28,976 --> 00:29:30,610
".انه ليس ما تأكله"

721
00:29:30,678 --> 00:29:32,344
".أنه ما يأكلك"

722
00:29:33,747 --> 00:29:36,115
إذن ما الذي يأكلك؟

723
00:29:36,183 --> 00:29:38,784
.لا شيء

724
00:29:40,252 --> 00:29:41,787
.(هيا، (كيرتس

725
00:29:41,854 --> 00:29:45,356
أنا صديقك. أنا أعلم
.أن شيء يزعجك

726
00:29:45,424 --> 00:29:47,059
ما هو؟

727
00:29:49,862 --> 00:29:51,463
...بعض

728
00:29:53,632 --> 00:29:55,633
...بعض الاحيان

729
00:29:55,701 --> 00:29:58,168
.أشعر أنني لست جيداً بما فيه الكفاية

730
00:29:59,938 --> 00:30:02,006
،أخي

731
00:30:02,074 --> 00:30:06,243
لأنني ظللت أشعر بالطريقة
. ذاتها في الآونة الأخيرة

732
00:30:14,785 --> 00:30:16,519
.تفضل بالجلوس

733
00:30:16,587 --> 00:30:18,187
كيف يمكنكم؟

734
00:30:18,255 --> 00:30:21,224
. جنازة ابنتي بعد ساعتين

735
00:30:21,291 --> 00:30:23,827
السيد(واكسمان)، أنت لم تخبرنا
أنك كنت

736
00:30:23,894 --> 00:30:26,695
(في جناح العرسان (ميليسا
.قبل الزفاف

737
00:30:28,264 --> 00:30:31,133
أنا... أنا ذهب لرؤيتها كي أطلب
 ، منها الغاء الزفاف

738
00:30:31,200 --> 00:30:33,102
.إلا أنني تجاوز الحدود 

739
00:30:33,169 --> 00:30:34,336
.استمر

740
00:30:34,403 --> 00:30:35,537
اعتقدت انها تسرعت

741
00:30:35,605 --> 00:30:37,606
.خصيصاً لأنني لم أكن أرغب في ذلك

742
00:30:37,674 --> 00:30:41,209
...،و 

743
00:30:41,277 --> 00:30:42,710
أخبرتها أن (مارك) لا يمكن أن يحبها

744
00:30:42,778 --> 00:30:44,779
.بعد معرفتها خلال مثل هذا الفترة القصيرة

745
00:30:44,847 --> 00:30:46,247
و؟

746
00:30:46,314 --> 00:30:50,484
أعتقدت أنها قد تقتل نفسها
.بسبب ما قلت

747
00:30:50,552 --> 00:30:53,220
.أنا لم اخبركم بسبب شعوري بالذنب

748
00:30:53,288 --> 00:30:54,756
.اوه، أنت مذنب في شيء

749
00:30:54,823 --> 00:30:56,924
.أنا لم أقتل ابنتي، ايتها المحققة

750
00:30:56,992 --> 00:31:00,393
هل يمكننا الحديث عن ،أه، البند

751
00:31:00,461 --> 00:31:02,029
في وصية زوجتك المتوفية؟

752
00:31:02,096 --> 00:31:04,430
لقد قمنا بتدقيق قليلاً
.في بياناتك المالية

753
00:31:04,498 --> 00:31:06,432
(على ما يبدو، زوجتك الراحلة (آنا

754
00:31:06,500 --> 00:31:09,036
تركت لك و لابنتك 
.قدرا كبيرا من المال

755
00:31:09,103 --> 00:31:12,405
الان (ميليسا) تحصل على 
نصيبها عند الزواج

756
00:31:12,473 --> 00:31:15,007
إلا أنها لم تتزوج
، أو أنك بقيت على قيد الحياة بعدها

757
00:31:15,075 --> 00:31:17,910
.عند ذلك... تحصل أنت عليه

758
00:31:17,978 --> 00:31:20,846
،المال هو دافع قوي جدا
.(السيد (واكسمان

759
00:31:20,914 --> 00:31:22,748
.(أنا لم أقتل (ميليسا

760
00:31:22,816 --> 00:31:25,785
في أي وقت غادرت جناح 
العرسان في ذلك اليوم؟

761
00:31:25,852 --> 00:31:26,952
، تقريباً الثانية إلا ربع

762
00:31:27,020 --> 00:31:28,788
. وهي مازالت على قيد الحياة

763
00:31:30,656 --> 00:31:33,892
.نعم، أنا لن أرد على أي سؤال اخر

764
00:31:35,194 --> 00:31:37,528
، إذن إذا كنت لن تعتقلني

765
00:31:37,596 --> 00:31:40,065
.سأذهب لدفن ابنتي

766
00:31:55,980 --> 00:31:57,247
.(مرحباً، (داني

767
00:31:57,315 --> 00:31:58,648
.أجل



769
00:32:02,285 --> 00:32:04,386
ما هو خطأ بي؟

770
00:32:04,454 --> 00:32:06,189
ماذا؟

771
00:32:06,256 --> 00:32:09,025
ما هو خطأ بي؟

772
00:32:09,093 --> 00:32:10,459
أقصد، أنا ذكي

773
00:32:10,527 --> 00:32:12,428
.أنا وحش الموضة

774
00:32:13,563 --> 00:32:14,897
.أنا مضحك، في بعض الأحيان

775
00:32:14,965 --> 00:32:16,032
.بالتأكيد أنت كذلك

776
00:32:16,100 --> 00:32:17,266
حسنُ ما الأمر؟

777
00:32:17,334 --> 00:32:18,666
هل بسبب جورابي عالية،رأسي كبير؟

778
00:32:18,735 --> 00:32:20,168
أنا ... أنا نحيف جدا؟

779
00:32:20,236 --> 00:32:21,803
لأنني أفكر حول
.... نجاحها. أنا

780
00:32:21,871 --> 00:32:23,238
إيثان)، ما الذي تتحدث عنه؟)

781
00:32:25,374 --> 00:32:27,042
ما الدافع لاختيار (بيتر)؟

782
00:32:28,577 --> 00:32:32,013
.(اوه، (إيثان

783
00:32:32,081 --> 00:32:34,949
.ليس هناك ما يعيبك. لاشيء

784
00:32:35,016 --> 00:32:37,184
وإذا كنت قادتك على هذا
، بأي شكل من الأشكال

785
00:32:37,252 --> 00:32:39,620
.أنا آسفه حقا

786
00:32:43,225 --> 00:32:45,159
هل ما زلنا على وعدنا بشأن يوم الأحد؟

787
00:32:50,430 --> 00:32:52,031
.لا اعتقد هذا. آسف

788
00:33:01,008 --> 00:33:02,275
ما الذي حصلت عليه؟

789
00:33:02,342 --> 00:33:04,911
هل تمانع؟

790
00:33:04,979 --> 00:33:06,912
.(كيرتس)

791
00:33:08,514 --> 00:33:10,182
....أعتقد أنني طلبت منك انهاء

792
00:33:10,250 --> 00:33:11,750
....هناك تتطابق

793
00:33:11,818 --> 00:33:13,551
بين الشعر من القرط
.(و الشعر الظهاري ل(ليونارد

794
00:33:13,619 --> 00:33:15,120
.دعني أرى

795
00:33:15,188 --> 00:33:17,289
(أتساءل كيف (ليونارد
سوف يشرح

796
00:33:17,356 --> 00:33:18,757
.وجود شعره على القرط

797
00:33:18,825 --> 00:33:21,059
أب يقتل ابنته
.في يوم زفافها

798
00:33:21,127 --> 00:33:23,027
.نعم، لم أرى هذا قادم

799
00:33:23,095 --> 00:33:24,561
.عمل جيد

800
00:33:24,629 --> 00:33:26,130
.(إيثان)، اتصل ب(باد) و (سام)

801
00:33:26,198 --> 00:33:28,800
أطلب منهم إيقاف (ليونارد) قبل
."سفره إلى "ميامي

802
00:33:28,867 --> 00:33:30,401
انتظر. أين هو؟

803
00:33:30,468 --> 00:33:33,604
. في جنازة ابنته

804
00:33:47,332 --> 00:33:50,133
.اعذروني، المحققين
 خاص</i> قداس <i> هذا 

805
00:33:50,201 --> 00:33:52,135
نحن هنا فقط
.لتقديم التعازي

806
00:33:52,203 --> 00:33:54,271
وربط بعض نهايات مفتوحة
.مع زوجك

807
00:33:54,339 --> 00:33:55,840
.أوه، أعتقد أننا قد تعاونا بما فيه الكفاية

808
00:33:55,907 --> 00:33:57,240
.الان غادورا رجاءً

809
00:33:57,307 --> 00:33:58,941
يمكننا أن نفعل هذا
.في قسم إذا أردت

810
00:33:59,009 --> 00:34:00,943
.انظر، لقد كان أسبوع صعبة للغاية

811
00:34:01,011 --> 00:34:03,179
.أنا متأكد من أنك متفهم
هل يمكن لهذا الامر الانتظار رجاءً؟

812
00:34:03,247 --> 00:34:04,447
. لا ، لا يمكن

813
00:34:04,515 --> 00:34:05,749
.هذه زهرة جميلة

814
00:34:05,816 --> 00:34:07,417
ما هي؟

815
00:34:07,485 --> 00:34:09,886
.زنبق الوادي
.(كانت المفضلة ل(ميليسا



817
00:34:11,121 --> 00:34:12,255
الد (هنت)؟

818
00:34:13,990 --> 00:34:15,791
أنت تقول هذا
...أنت كنت في غرفة

819
00:34:15,859 --> 00:34:18,026
باد)، اسمح لي بالتحدث، حسنا؟)

820
00:34:18,094 --> 00:34:20,095
أنت تعاني من تَماسٌّ لَحْظِيّ
.في الآونة الأخيرة

821
00:34:20,162 --> 00:34:21,997
.نعم، أنا بدأت أبدو مثلك

822
00:34:22,064 --> 00:34:23,131
.(السيد (واكسمان

823
00:34:23,199 --> 00:34:24,400
.نعم

824
00:34:24,467 --> 00:34:26,835
تعازينا الحارة لخسارتك

825
00:34:26,903 --> 00:34:28,569
و... وأي ألم
.قد سببنا لك

826
00:34:28,637 --> 00:34:31,773
،من ما تعلمته
،كان (ميليسا) فتاة رائعة

827
00:34:31,840 --> 00:34:35,109
و... وأعتقد أنني أتكلم
عن كلينا في القول بأن

828
00:34:35,176 --> 00:34:38,344
سوف نفعل كل ما بوسعنا
.لمعرفة من فعل هذا

829
00:34:39,680 --> 00:34:40,947
.شكراً لك

830
00:34:41,015 --> 00:34:43,082
.جيد

831
00:34:43,150 --> 00:34:44,751
الذي على اليسار

832
00:34:44,819 --> 00:34:46,352
هو المتك وجدنا
.(تحت أظافر (ميليسا

833
00:34:46,421 --> 00:34:47,921
الذي على اليمين

834
00:34:47,988 --> 00:34:49,255
.هو من زنبق الوادي

835
00:34:49,323 --> 00:34:50,624
. متطابقة

836
00:34:50,691 --> 00:34:52,125
كيف تجرى الامور مع الحمية؟

837
00:34:52,192 --> 00:34:53,459
.يوما بعد يوم

838
00:34:53,527 --> 00:34:54,460
.حاول الأبوة

839
00:34:56,062 --> 00:34:58,397
مرحباً. هل تخبرنا ماذا يجري؟

840
00:34:58,465 --> 00:34:59,998
بعد ما رأيت

841
00:35:00,066 --> 00:35:02,034
زنبق الوادي
زهرة العروة على (مارك)، عدت

842
00:35:02,101 --> 00:35:04,570
لتتبع الدليل الذي
، (وجدنا تحت أظافر (ميليسا

843
00:35:04,638 --> 00:35:07,205
التي كنا نظن جاءت منها
.لتعامل مع باقتها

844
00:35:07,273 --> 00:35:11,375
مع ذلك، هذا المتك من
،زنبق الوادي

845
00:35:11,444 --> 00:35:14,846
و(مارك) هو الوحيد
....في حفل الزفاف

846
00:35:14,914 --> 00:35:16,714
.يرتدي تلك الزهرة

847
00:35:16,782 --> 00:35:18,616
هذا يثبت أن (مارك) كان مع
ميليسا) في جناح العرسان)

848
00:35:18,684 --> 00:35:20,051
.قبل وفاتها

849
00:35:20,118 --> 00:35:21,419
.نعم

850
00:35:21,487 --> 00:35:23,120
كان (مارك) يرتدي العروة
،في تلك الصور

851
00:35:23,188 --> 00:35:24,688
لكنه لم يكن يرتدي واحدة
اليوم الأول استجوابه

852
00:35:24,756 --> 00:35:26,490
.في مكان الحادث

853
00:35:26,558 --> 00:35:28,325
تعتقد أن العروة 
هنا، أليس كذلك؟



855
00:35:44,307 --> 00:35:46,075
.لقد وجدتها

856
00:35:58,320 --> 00:36:00,021
ما هو؟

857
00:36:05,260 --> 00:36:07,596
ماذا وجدت؟

858
00:36:09,632 --> 00:36:12,033
.دم

859
00:36:12,101 --> 00:36:13,734
(كل من (زاك) و ( ليونارد

860
00:36:13,802 --> 00:36:16,403
ذهبوا إلى (ميليسا) لمحاولة
،اقناعها بعدم الزواج منك

861
00:36:16,471 --> 00:36:18,305
.ونجحوا

862
00:36:18,373 --> 00:36:21,575
.هي اتصلت بغرفتك
.سنترال الفندق أكد ذلك

863
00:36:21,643 --> 00:36:23,210
.غرفتك فقط في آخر القاعة

864
00:36:23,277 --> 00:36:26,013
هذا هو السبب في أنك لم تظهر في
.فيديو مراقبة المصعد

865
00:36:26,080 --> 00:36:27,848
،حاولت (ميليسا) أن تفعل الشيء المشرف

866
00:36:27,916 --> 00:36:30,216
و أنت فقط لم تستطع
التعامل معها،  أليس كذلك؟

867
00:36:30,283 --> 00:36:33,419
،كل هؤلاء الناس ... لذا أنت فقدت نفسك

868
00:36:33,487 --> 00:36:35,121
.و دفعتها من الشرفة

869
00:36:35,188 --> 00:36:36,589
.هذا ليس صحيح

870
00:36:36,657 --> 00:36:38,324
وجدنا متك زهرة

871
00:36:38,392 --> 00:36:40,894
من زهرة العروة التي كانت
.(عليك تحت أظافر(ميليسا

872
00:36:40,961 --> 00:36:42,562
.زنبق الوادي

873
00:36:42,630 --> 00:36:44,863
.مثل التي ترتديها الان

874
00:36:44,931 --> 00:36:49,200
،)اعتقد بعد أن دفعت (ميليسا

875
00:36:49,268 --> 00:36:53,238
حاولت لإيقاف سقوطها
.من خلال التمسك بك

876
00:36:53,305 --> 00:36:56,041
و كل ما حصلت عليه
.كان زهرتك

877
00:36:56,108 --> 00:36:59,444
.وجدنا دمها على طرف دبوس

878
00:37:11,456 --> 00:37:14,992
.لقد كان حادث

879
00:37:15,060 --> 00:37:16,493
أنا لم أقصد قتلها

880
00:37:16,561 --> 00:37:17,994
...هي

881
00:37:18,062 --> 00:37:23,232
...نعم، هي حاولت إلغاء الزفاف

882
00:37:23,300 --> 00:37:25,702
.و أنا بأمانة لم أعرف ماذا أقول

883
00:37:25,770 --> 00:37:28,137
لم يكن سوى حينما حاولت معانقتي

884
00:37:28,205 --> 00:37:30,373
...عند ذلك دفعتها

885
00:37:30,441 --> 00:37:34,577
، ليس لإيذائها
.فقط لابتعاد عنها


886
00:37:34,644 --> 00:37:38,647
كنت غاضبا جدا، آخر شيء
. أرغب فيه هو معانقة

887
00:37:42,185 --> 00:37:44,453
.بعد أن سقطت، شعرت بالذعر

888
00:37:44,520 --> 00:37:46,088
وضعت كرسي ضد دَرابزين

889
00:37:46,155 --> 00:37:47,790
... لجعل الأمر يبدو كأنها انتحرت

890
00:37:47,857 --> 00:37:51,125
وذهبت إلى الطابق السفلي

891
00:37:51,193 --> 00:37:53,761
.و اِخْتَلَطَت في حفل الزفاف

892
00:37:56,799 --> 00:37:59,601
.هذا من المفترض أن يكون أسعد يوم في حياتي

893
00:38:09,944 --> 00:38:11,078
.(إيثان)

894
00:38:11,145 --> 00:38:13,179
.نعم

895
00:38:13,247 --> 00:38:14,948
هل ترغب في أخبري ماذا يحدث؟

896
00:38:15,016 --> 00:38:16,116
حقاً؟

897
00:38:16,183 --> 00:38:17,283
.نعم

898
00:38:19,353 --> 00:38:21,186
،أنا أتساءل فقط لماذا

899
00:38:21,254 --> 00:38:24,090
، من كل الفتيات التي يمكن أن تواعد

900
00:38:24,157 --> 00:38:26,425
. اخترت الفتاة الوحيدة التي أحبها

901
00:38:27,995 --> 00:38:30,496
انتظر اللحظة. أنت...هل أنت تحب (داني)؟

902
00:38:30,563 --> 00:38:32,564
.نعم. أحب (داني) بالفعل

903
00:38:32,633 --> 00:38:34,500
لَكنَّك لا تُلاحظَ ذلك
بسبب ملاحقتك

904
00:38:34,567 --> 00:38:35,968
."لنصف الفتيات في "فيلادليفا

905
00:38:36,036 --> 00:38:37,335
.اوه، هيا، لا تكون سخيفاً

906
00:38:37,402 --> 00:38:38,703
هل أنا؟

907
00:38:42,008 --> 00:38:44,042
. فقط افعل لي معروفاً

908
00:38:44,110 --> 00:38:46,144
لا تحطم قلبها
.مثلما كنت تفعل مع الاخرين 

909
00:38:46,211 --> 00:38:48,079
حسنا؟

910
00:38:59,691 --> 00:39:02,159
.مرحباً

911
00:39:02,226 --> 00:39:04,494
أعتقد أنني قد رأيت
.ما يكفي من الشرفات لمدة أسبوع

912
00:39:04,562 --> 00:39:06,897
. أعدك، لن أقفز

913
00:39:06,965 --> 00:39:08,831
تعرف، في وقت سابق حصلت على شعور

914
00:39:08,899 --> 00:39:10,499
،أنك كنت تريد أن تقول لي شيئا

915
00:39:10,567 --> 00:39:12,935
...لَكنَّك لا أَو لا تَستطيعُ أَنْ أَو

916
00:39:13,003 --> 00:39:15,371
.أم لا ينبغي 

917
00:39:15,472 --> 00:39:17,173
لما ذلك؟

918
00:39:18,876 --> 00:39:22,311
لأنه يتعارض مع
.كل شيء اتفقنا عليه

919
00:39:24,281 --> 00:39:25,947
إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ البنتَ

920
00:39:26,015 --> 00:39:28,416
. التي لا ترغب في أن تكون مقيدة

921
00:39:29,919 --> 00:39:31,619
.أنا لا أعرف ما كنت أفكر فيه

922
00:39:33,589 --> 00:39:34,823
.أنا بالفعل

923
00:40:25,105 --> 00:40:26,671
.(ليسي)

924
00:40:28,708 --> 00:40:30,507
هل يمكن أن أدخل؟

925
00:40:44,556 --> 00:40:47,057
.أنا اسفة

926
00:40:47,125 --> 00:40:49,425
ربما تعتقد بأن هذا
، كان من الصعب جدا عليك

927
00:40:49,493 --> 00:40:53,830
و أنا لم أعطيك
.الحرية التي تريدينها

928
00:40:53,898 --> 00:40:56,733
. أفهم هذا

929
00:40:56,801 --> 00:40:59,202
، لكن هناك أمر يحدث معكِ

930
00:40:59,270 --> 00:41:02,805
وأنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَتك إذا أنتي
.لم تُخبرْني ما هو

931
00:41:04,641 --> 00:41:07,342
لماذا تريدين تغير شكلكِ؟

932
00:41:07,410 --> 00:41:09,912
ماذا يجري في الواقع؟

933
00:41:12,249 --> 00:41:15,384
.(أنا لم أتلقى دعوة لحفلة عيد ميلاد (تومي ويرث 

934
00:41:17,219 --> 00:41:18,987
أهذا كل شيء؟

935
00:41:19,054 --> 00:41:20,822
أهذا كل شيء؟

936
00:41:20,890 --> 00:41:24,558
أمي، أنتي لم تفهمي؟
. أنا لست واحدة من الاطفال الرائعين

937
00:41:24,626 --> 00:41:27,996
اوه، با...هم حتى لا
.يعرفون ما الرائع

938
00:41:29,431 --> 00:41:32,233
.(ليسي)

939
00:41:32,301 --> 00:41:34,134
لماذا لم تخبرني؟

940
00:41:34,202 --> 00:41:37,104
لأن رائع لا يبكي
.لأمك عن ذلك

941
00:41:37,172 --> 00:41:39,940
.اوه، حبيبتي

942
00:41:40,008 --> 00:41:42,776
.مهلا، لم أكن رائع أيضا

943
00:41:42,844 --> 00:41:44,411
.انظر إلي الآن

944
00:41:47,381 --> 00:41:49,381
.طفلتي، كنتي أنتي

945
00:41:49,449 --> 00:41:52,919
لماذا أردت أن تكون أي شخص لكن ليس أنتي؟

946
00:41:52,986 --> 00:41:55,221
.أَجِدُك تَسْحري بشكل لانهائي

947
00:41:56,857 --> 00:41:58,124
،أفعل

948
00:41:58,192 --> 00:41:59,959
.حتى لو كنت تبدو حقا مثل حمار وحشي

949
00:42:00,027 --> 00:42:01,493
.أنا حتى لا أَحْبُّ هذا اللونِ 

950
00:42:04,231 --> 00:42:06,397
.اعتقد أنك سوف تأخذين إلى كوافيرك

951
00:42:06,465 --> 00:42:07,765
.أوه، أعتقد أنكِ حصلتي على هذا بشكل صحيح

952
00:42:12,504 --> 00:42:22,504


