1
00:00:06,213 --> 00:00:08,340
أخبركم، بمجرد أن جعلنا
،أولئك الأطباء يتحدثون

2
00:00:08,340 --> 00:00:09,592
.أصبح عرضًا مخيفًا

3
00:00:09,592 --> 00:00:12,511
.بهدوء، للتو أعدت (صوفيا) للنوم

4
00:00:13,012 --> 00:00:16,474
.والجراحة العامة ب"بورتلاند" لديهم نسبة الآن

5
00:00:16,474 --> 00:00:18,559
أجل، لا يتم التحدث
،عن هذا، لكنه مفهوم

6
00:00:18,559 --> 00:00:20,728
أن عليك الوصول لعدد
.محدد من العمليات

7
00:00:20,728 --> 00:00:21,937
وبدون أبحاث؟

8
00:00:21,937 --> 00:00:23,355
كلا، "بيغاسوس" مهتمة فقط

9
00:00:23,355 --> 00:00:24,940
.بالإجراءات عالية الطلب والقيمة المادية

10
00:00:24,940 --> 00:00:26,358
.بالكاد يكون هناك تفاعل مع المرضى

11
00:00:26,358 --> 00:00:27,818
،إذا لا أبحاث، أو إبداع

12
00:00:27,860 --> 00:00:31,113
ولا فرصة للقيام بما دخلنا
.الطب للقيام به

13
00:00:31,113 --> 00:00:32,948
حسنا، لن ندع هذا
.يحدث لنا هنا

14
00:00:32,948 --> 00:00:35,117
حقا؟ هذا ما قالوه
.في البداية

15
00:00:35,117 --> 00:00:37,119
وبعدها الأشخاص الذين حاربوا
،الإدارة طُرِدوا

16
00:00:37,119 --> 00:00:39,079
.والباقون خضعوا أو رحلوا

17
00:00:39,079 --> 00:00:41,248
<font color="#3399CC">يقولون أن هناك علامة واحدة مؤكدة</font>

18
00:00:41,248 --> 00:00:43,417
<font color="#3399CC">.على المفاوضات الناجحة</font>

19
00:00:43,417 --> 00:00:45,544
.الآن، أنا لا أريد أن أغادر
.لا يرغب أي منا بذلك

20
00:00:45,544 --> 00:00:47,338
،يارفاق، هيا
.علينا أن نفعل هذا

21
00:00:47,338 --> 00:00:48,464
.علينا أن نشتري المستشفى

22
00:00:48,464 --> 00:00:49,590
.توقفي

23
00:00:49,590 --> 00:00:51,300
.ربما تكون محقة -
.فقط، انتظري -

24
00:00:51,300 --> 00:00:53,511
<font color="#3399CC">...أنه عندما يغادر الأطراف طاولة الحوار</font>

25
00:00:53,677 --> 00:00:54,970
ماذا لو كنا لا نريد ذلك؟

26
00:00:55,179 --> 00:00:57,264
<font color="#3399CC">.يشعر الجميع أنهم قد خدعوا</font>

27
00:00:57,264 --> 00:00:58,933
.أجل، أجل

28
00:00:58,933 --> 00:01:00,059
،حقا ... أهو هذا

29
00:01:00,059 --> 00:01:02,061
أم هذا؟

30
00:01:02,061 --> 00:01:04,647
.هذا، بالضبط هذا

31
00:01:04,814 --> 00:01:06,857
<font color="#3399CC">...الهدف هو التسوية</font>

32
00:01:08,734 --> 00:01:09,735
.حسنا

33
00:01:12,822 --> 00:01:13,864
.دورك

34
00:01:14,240 --> 00:01:16,867
<font color="#3399CC">.الوضع الذي يكون فيه الجميع فائزا</font>

35
00:01:17,034 --> 00:01:19,328
آسفة، لم يكن حلمي أبدا
.أن أدير مستشفى

36
00:01:19,328 --> 00:01:20,955
حسنا، إذا، قد لا يكون
.عليك إدارته

37
00:01:20,955 --> 00:01:21,956
.كريستينا) ينبغي أن تكون هنا)

38
00:01:21,956 --> 00:01:22,915
.لقد كنت أراسلها

39
00:01:22,915 --> 00:01:23,833
.عدت إلى العمل لتوي

40
00:01:23,833 --> 00:01:25,209
.و(ديريك) أنت للتو استعدت يدك

41
00:01:25,209 --> 00:01:26,794
ألا ترغبون بالعمل فقط؟

42
00:01:26,794 --> 00:01:27,711
نعمل أين؟

43
00:01:27,711 --> 00:01:28,587
لا أريد أن يخبرني أحدهم

44
00:01:28,587 --> 00:01:30,005
.أي مريض يمكنني أو لا يمكنني أن أعالج

45
00:01:30,005 --> 00:01:30,798
أو أن يضع ساعة إيقاف

46
00:01:30,798 --> 00:01:32,425
.بشأن الوقت الذي يمكنك قضاؤه معهم

47
00:01:32,425 --> 00:01:33,300
،أجل، لو أدرنا المكان

48
00:01:33,300 --> 00:01:35,678
فقد يكون بإمكاننا وضع سياسات
...مبنية على الخبرة، هل ت

49
00:01:35,678 --> 00:01:37,972
بلا إهانة، لكن هذه طريقة
.ساذجة لعرض الأمر

50
00:01:37,972 --> 00:01:39,640
.تلك الوظيفة أصعب مماتظنين

51
00:01:39,640 --> 00:01:41,308
.أردتها ذات مرة، وكرهتها

52
00:01:41,308 --> 00:01:42,560
.علينا أن نبقي على الخطة

53
00:01:42,560 --> 00:01:43,602
"لقد عقدت اتفاقا مع "بيغاسوس

54
00:01:43,602 --> 00:01:45,354
.في النهاية قد يساعد على عملية البيع

55
00:01:45,354 --> 00:01:46,230
أي ... اتفاق؟

56
00:01:46,230 --> 00:01:47,273
.لا شيء، إنه غبي

57
00:01:47,273 --> 00:01:49,567
لكن ربما هذه هي الطريقة التي
،نستطيع بها إنجاح الأمور

58
00:01:49,817 --> 00:01:51,152
.من الداخل -
ماذا عن (هنت)؟ -

59
00:01:51,152 --> 00:01:52,778
."أعني، إنه يدفع من أجل بيعة "بيغاسوس

60
00:01:52,778 --> 00:01:54,071
.هو يظنها صفقة جيدة

61
00:01:54,071 --> 00:01:55,406
إذا ماذا سيقول؟

62
00:01:55,489 --> 00:01:58,742
.(إنها (كاهيل

63
00:01:59,368 --> 00:02:01,537
.تعلمين أنها تريد التخطيط فقط

64
00:02:01,662 --> 00:02:03,414
في ال3:00 صباحا؟

65
00:02:03,914 --> 00:02:05,040
.أراهن أنها تريد ذلك

66
00:02:05,040 --> 00:02:06,333
تعلمين أن الممرضات
،يهددن بالخروج

67
00:02:06,333 --> 00:02:08,669
وأن علي إقناعهن بالتوقف؟

68
00:02:08,878 --> 00:02:09,587
.تعلمين ماذا؟ كلا

69
00:02:09,587 --> 00:02:10,463
.دعينا فقط لا نتحدث عن هذا

70
00:02:10,463 --> 00:02:13,424
أريد أن أكون هنا فقط
لبضعة ساعات معكِ

71
00:02:13,716 --> 00:02:15,926
.حيث لا توجد مشاكل -
.حسنا -

72
00:02:15,926 --> 00:02:17,887
"تعلمين، البيع ل"بيغاسوس
.سينتهي خلال 3 أيام

73
00:02:17,887 --> 00:02:20,097
و(كاهيل) قالت أن المشترين
،أصبحوا متخوفين

74
00:02:20,097 --> 00:02:21,766
ولو حصل رحيل
...جماعي للعاملين

75
00:02:21,766 --> 00:02:22,808
...حتى لو كانت رحيلا صغيرا

76
00:02:22,808 --> 00:02:25,186
،أعني، عمليا لو غادر أي شخص

77
00:02:25,186 --> 00:02:27,104
،فعندها المشترون سيتراجعون

78
00:02:27,104 --> 00:02:28,939
...وسنخسر عملية البيع، و

79
00:02:30,274 --> 00:02:31,734
.المستشفى ستغلق

80
00:02:34,153 --> 00:02:35,738
.هذا لن يحدث

81
00:02:35,988 --> 00:02:36,947
متأكدة؟

82
00:02:39,241 --> 00:02:41,494
ربما؟ ربما؟ -
...يمكنك أن تكوني أكثر -

83
00:02:41,494 --> 00:02:43,162
.إقناعًا -
.حسنا -

84
00:02:43,162 --> 00:02:45,748
.هذا لن يحدث

85
00:02:45,873 --> 00:02:48,959
،ما الذي نتحدث عنه
حوالي 100 مليون دولار، 200 مليون دولار؟

86
00:02:48,959 --> 00:02:49,835
.تعلمين ما الذي نتحدث عنه

87
00:02:49,835 --> 00:02:52,379
لدينا أكثر مما قد نستطيع
.إنفاقه على أي حال

88
00:02:52,379 --> 00:02:53,589
...لدينا أكثر مما سنستطيع أبدا

89
00:02:53,589 --> 00:02:55,007
.كلا، هذا غير صحيح

90
00:02:55,007 --> 00:02:56,008
.لكنني لا أعرف

91
00:02:56,008 --> 00:02:57,593
.هذا تعهد ضخم

92
00:02:57,593 --> 00:02:59,386
.لا يعلم أحد كم سيكلف

93
00:02:59,389 --> 00:03:00,181
إذا ما الذي تقولينه؟

94
00:03:00,181 --> 00:03:01,975
تقولين أنهم سيأخذون كل شيء؟

95
00:03:01,975 --> 00:03:03,726
،أعني، كل شيء من الدعوى القضائية
منّا جميعا؟

96
00:03:03,726 --> 00:03:06,062
ليس لدي أدنى فكرة
،"كم سيكلف شراء "سياتل غريس

97
00:03:06,062 --> 00:03:06,980
لكن يمكنني أن أؤكد لك

98
00:03:06,980 --> 00:03:09,023
أنه أكثر مما نملكه
.نحن الأربعة مجتمعين

99
00:03:09,023 --> 00:03:10,108
.لدينا فقط 60 مليون دولار

100
00:03:10,108 --> 00:03:11,442
.لدي بعض المال قبل حصول كل هذا

101
00:03:11,442 --> 00:03:12,610
...لدي حوالي

102
00:03:13,403 --> 00:03:14,445
.سبعمئة ألف يمكنني إحضارها فورا

103
00:03:14,445 --> 00:03:16,823
هذا صحيح. لدينا مال في
...حساب التقاعد ولدينا حوالي

104
00:03:16,823 --> 00:03:18,032
.كلا، دعينا لا نتعجل

105
00:03:18,032 --> 00:03:19,784
.إذا تعويضات الدعوى القضائية فقط

106
00:03:19,784 --> 00:03:21,369
.ولدينا حصة (مارك) أيضا

107
00:03:21,369 --> 00:03:22,078
حصة (مارك)؟

108
00:03:22,078 --> 00:03:23,871
أجل، وحصة (ليكسي) ربما؟
...هل هذه وقاحة مني

109
00:03:23,871 --> 00:03:25,873
...أعني، سيكون علي الطلب من والدها
...والدنا

110
00:03:25,873 --> 00:03:27,792
.لا تقلقي، كلا أعذريني
.أجل، هذه وقاحة منكِ

111
00:03:27,792 --> 00:03:29,502
حسنا، آسفة، لكن لا يمكننا
.إضاعة الوقت في التهذيب هنا

112
00:03:29,502 --> 00:03:31,588
.وحصة (مارك) ليست أموالنا
.(إنها أموال (صوفيا

113
00:03:31,588 --> 00:03:33,214
عليك أن تتحدثي
...عن هذا معي

114
00:03:33,214 --> 00:03:33,882
.هذا مانفعله

115
00:03:33,923 --> 00:03:36,175
.أعني على إنفراد مع زوجتكِ

116
00:03:38,344 --> 00:03:39,095
أين (كريستينا)؟

117
00:03:39,095 --> 00:03:40,722
.لا أعلم، أنا أواصل مراسلتها

118
00:03:40,722 --> 00:03:42,765
.لكنها ستقول نعم لهذا

119
00:03:42,765 --> 00:03:44,767
كيف تعرفين هذا؟ -
.إنها تعرف -

120
00:03:45,727 --> 00:03:47,645
.دعونا وشأننا

121
00:03:51,433 --> 00:03:52,976
.إحظى ببعض النوم

122
00:03:53,268 --> 00:03:55,312
.هذا ليس بالكامل على عاتقيك

123
00:03:55,312 --> 00:03:56,479
.لا يجب أن يكون

124
00:03:57,063 --> 00:03:57,772
.إنه كذلك حاليا

125
00:03:57,772 --> 00:04:00,233
تعلمين، إن لم أتمكن
من إقناع الممرضات

126
00:04:00,233 --> 00:04:02,152
...على البقاء

127
00:04:02,152 --> 00:04:03,278
.ستفعل

128
00:04:06,031 --> 00:04:07,532
،أنا لا أعلم فقط ماذا سيحدث

129
00:04:07,824 --> 00:04:08,950
."مع أو بدون "بيغاسوس

130
00:04:08,950 --> 00:04:12,954
أستمر في التفكير
...بأسوأ السيناريوهات

131
00:04:14,956 --> 00:04:16,166
...كل ما أعرفه هو

132
00:04:17,125 --> 00:04:19,461
.أنني سعيد هنا معكِ

133
00:04:20,211 --> 00:04:22,130
مهما يكن الشيء الذي
...يتداعى، أنا فقط

134
00:04:22,881 --> 00:04:24,174
...أنتِ وأنا، نحن

135
00:04:25,300 --> 00:04:26,384
.نحن بأمان

136
00:04:26,468 --> 00:04:28,929
صحيح، صحيح؟

137
00:04:29,721 --> 00:04:31,222
.صحيح تماما

138
00:04:34,142 --> 00:04:36,269
لا أظن أن من الصواب
.صرف كل أموالنا

139
00:04:36,269 --> 00:04:37,729
.إنه استثمار

140
00:04:37,729 --> 00:04:39,689
.(لكل أموالنا، (كالي

141
00:04:39,689 --> 00:04:41,816
لو أجبركِ والداكِ على العمل
...في وظيفة صيفية

142
00:04:41,816 --> 00:04:44,110
.هيا، هذا ليس عدلا -
.لكنتِ تفهمتِ -

143
00:04:44,110 --> 00:04:44,986
.كلا، أنتِ على وشك إفلاسنا

144
00:04:44,986 --> 00:04:46,947
"وأنتِ مستعدة لترك "بيغاسوس هورايزون
.تحولنا إلى مجموعة من الروبوتات

145
00:04:46,988 --> 00:04:49,115
أنتِ مستعدة لرمي 50 مليون دولار

146
00:04:49,115 --> 00:04:50,700
.للإبقاء على راحتك

147
00:04:50,700 --> 00:04:53,203
إذا ما البديل، هل نرحل؟

148
00:04:53,203 --> 00:04:54,829
.كلا، لا أريد الرحيل

149
00:04:54,955 --> 00:04:57,582
هذا المستشفى ليش شيئا
.حالفنا الحظ بدخوله

150
00:04:57,582 --> 00:04:59,084
.إنه شيء قمنا بصناعته

151
00:04:59,084 --> 00:05:01,503
.و(ويبر) عيننا، وضبط طريقتنا

152
00:05:01,503 --> 00:05:02,504
،هنت) ضبط طريقتنا)

153
00:05:02,504 --> 00:05:04,464
وهو شيء أنا فخورة
،لكوني جزءًا منها

154
00:05:04,464 --> 00:05:05,882
.ويستحق الصراع لأجله

155
00:05:07,910 --> 00:05:09,537
اللعنة، آسفة، أهذا لي أم لكِ؟

156
00:05:09,537 --> 00:05:11,706
.إنه لي, لكنها ستوقظ طفلتكِ

157
00:05:11,789 --> 00:05:12,873
.أظن أن (كالي) محقة

158
00:05:12,873 --> 00:05:14,834
.هذا لا يتعلق بالاستثمار المالي

159
00:05:14,834 --> 00:05:16,544
...إنها فرصة أكبر بكثير -
.صحيح -

160
00:05:16,544 --> 00:05:18,462
للبقاء وجعله المكان
.الذي حلمنا بالعمل فيه مجددا

161
00:05:18,462 --> 00:05:20,214
.أجل -
يا إلهي، هلّا توقفتما أنتما الاثنان؟ -

162
00:05:20,506 --> 00:05:22,133
.لن نقوم بصرف هذه الأموال

163
00:05:22,425 --> 00:05:24,385
لو كنت قد تعملت شيئا
،من السنة الماضية

164
00:05:24,385 --> 00:05:27,138
فهو أننا لن نعرف ما الذي
.ينتظرنا خلف الزاوية

165
00:05:27,179 --> 00:05:30,683
،أي شيء قد يحدث
.لكي، لي، أي شيء

166
00:05:30,683 --> 00:05:31,767
وإبنتنا تستحق

167
00:05:31,767 --> 00:05:33,477
.القدر الذي يمكننا توفيره لها من الحماية

168
00:05:33,477 --> 00:05:35,521
ولدينا الفرصة لأن لا نقلق

169
00:05:35,521 --> 00:05:36,522
،بغض النظر عما يحدث

170
00:05:36,522 --> 00:05:39,859
فرصة لأن نكون مستعدين
...حال حدوث الأسوأ

171
00:05:39,859 --> 00:05:41,319
...لا أريد العيش هكذا

172
00:05:42,278 --> 00:05:44,405
بالاستعداد للكوارث
.التي قد لا تحدث

173
00:05:44,405 --> 00:05:45,489
حسنا، لدينا فرصة الآن

174
00:05:45,489 --> 00:05:46,407
.لفعل شيء بشأن ذلك

175
00:05:46,407 --> 00:05:47,700
وقد تكون علينا
...المسؤولية لعمل هذا

176
00:05:47,700 --> 00:05:49,493
.لا تحاولوا جعلي أشعر بالأنانية

177
00:05:49,493 --> 00:05:50,745
لا تحاولوا جعلي أشعر بالذنب

178
00:05:50,786 --> 00:05:51,620
.فقط لأنكم تشعرون به

179
00:05:51,620 --> 00:05:52,371
من قال أنني أشعر بالذنب؟

180
00:05:52,371 --> 00:05:54,665
،أظنك تشعر بالذنب
...لكن هذا ليس... ليس

181
00:05:54,707 --> 00:05:57,376
.كلا، كلا، كلا، كلا ... أكملي

182
00:05:57,376 --> 00:05:58,336
.أخبريني

183
00:06:01,047 --> 00:06:02,257
.بعضنا مات

184
00:06:02,507 --> 00:06:04,092
وبعضنا سيعيش مع صعوبات

185
00:06:04,092 --> 00:06:05,468
.لما تبقى من حياته

186
00:06:05,468 --> 00:06:08,012
.وأنت... أنت تحصلت على المال

187
00:06:08,555 --> 00:06:09,389
وبعدها استعدت يدك

188
00:06:09,389 --> 00:06:10,431
،واستعدت عملك

189
00:06:10,431 --> 00:06:12,517
.وأظنك تشعر بالذنب

190
00:06:13,309 --> 00:06:15,436
أظنك تشعر بالذنب
بشأن قرارك القيام بمقاضاتهم

191
00:06:15,436 --> 00:06:16,771
وأظنك تشعر بالذنب

192
00:06:16,771 --> 00:06:17,939
.بشأن الحصول على كل هذا المال

193
00:06:17,939 --> 00:06:19,149
والآن أظنك تريد
أن تكون الشخص

194
00:06:19,149 --> 00:06:20,316
،الذي يأتي وينقذ الجميع

195
00:06:20,316 --> 00:06:21,317
.وأن عليك أن تكون المنقذ

196
00:06:21,317 --> 00:06:22,819
،وهذه أنانية وجنون عظمة

197
00:06:22,819 --> 00:06:24,612
.والآن أصبح هذا يؤثر على عائلتي

198
00:06:24,612 --> 00:06:25,864
لذا توقف فقط، حسنا؟

199
00:06:25,864 --> 00:06:27,282
كل مافعلته لجعل الأمور أفضل

200
00:06:27,282 --> 00:06:28,408
.في الواقع جعلها أسوأ

201
00:06:28,408 --> 00:06:29,951
.لذا أرجوك توقف

202
00:06:33,864 --> 00:06:35,282
.أظن أن علينا الذهاب

203
00:06:37,659 --> 00:06:38,786
.عليكم ذلك

204
00:07:00,800 --> 00:07:02,707
.ديريك) أنا مدينة لك باعتذار)

205
00:07:02,708 --> 00:07:03,678
.كلا، ليس هناك داعٍ

206
00:07:03,679 --> 00:07:04,352
.كلا، كلا، أنا مدينة لك

207
00:07:04,353 --> 00:07:06,376
لقد كان الوقت متأخرا، وكنت
.متعبة ومرهقة

208
00:07:06,377 --> 00:07:07,272
.حسنا، جميعنا كنا مرهقين

209
00:07:07,273 --> 00:07:08,062
.نحن نحاول بذل قصارى جهودنا

210
00:07:08,063 --> 00:07:10,018
كلا، أعلم، لكن لم يكن من
.حقي أن أدعوك بالمغرور

211
00:07:10,019 --> 00:07:11,246
.لقد كانت "مجنون عظمة"، كما أظن

212
00:07:11,247 --> 00:07:13,466
.أجل، لقد تجاوزت حدودي

213
00:07:16,907 --> 00:07:18,165
...وعلى الجانب الآخر

214
00:07:20,549 --> 00:07:22,819
أنت "وجه المستشفى" بالنسبة ل"بيغاسوس"؟

215
00:07:22,820 --> 00:07:25,612
كاهيل) قالت أنه سيكون هناك)
،بعض المنشورات

216
00:07:25,743 --> 00:07:27,046
...بعض اللقاءات, وليس

217
00:07:27,612 --> 00:07:28,277
.كل هذا

218
00:07:28,277 --> 00:07:30,537
وليس الكثير من ممارسة
.الطب أيضا

219
00:07:31,092 --> 00:07:32,678
.أتمنى أن تعرف ما أنت مقدم عليه

220
00:07:33,100 --> 00:07:33,886
.(بلا إهانة، (ديريك

221
00:07:33,887 --> 00:07:36,252
...أعني، إنه وجه رائع، لكن

222
00:07:36,587 --> 00:07:38,918
.هذا كثير منه

223
00:07:41,023 --> 00:07:43,134
.أعني، هذا مقرف إلى حدما

224
00:07:43,134 --> 00:07:44,569
.هذا غير مقبول

225
00:07:44,570 --> 00:07:45,902
!د(شيبرد)، انتظر

226
00:07:46,048 --> 00:07:46,671
نعم؟

227
00:07:46,672 --> 00:07:47,749
.أحببت الصورة

228
00:07:47,750 --> 00:07:50,290
.أحببتها. رأسك عملاق

229
00:07:50,291 --> 00:07:51,490
.أنا أستعد لعملية إصلاح التشوه الشرياني الوريدي

230
00:07:51,491 --> 00:07:53,107
هل تفضل غرفة العمليات 2 أم 4؟

231
00:07:53,108 --> 00:07:54,807
سيقوم بعمل إصلاح تشوه شرياني وريدي
تحت التجميد الحراري

232
00:07:54,808 --> 00:07:56,194
حيث سيقوم بإنزال حرارة الدماغ

233
00:07:56,195 --> 00:07:57,728
.لتجنب مخاطر السكتة -
.أعلم ماهيتها -

234
00:07:58,169 --> 00:07:59,796
.إنه الوحيد في المنطقة الذي يستطيع علمها -
.أعلم -

235
00:07:59,797 --> 00:08:01,250
.أردت على الدوام رأيتها عن قرب -
هل يمكننا الذهاب الآن؟ -

236
00:08:01,501 --> 00:08:03,638
(لن أقوم بعملها، (كاهيل
.تريدني أن ألتقي البائعين

237
00:08:03,739 --> 00:08:05,217
.إنه الوجه الجديد للمستشفى الآن

238
00:08:05,218 --> 00:08:06,883
.والشعر، يالحظنا

239
00:08:06,884 --> 00:08:08,508
.عظيم، فقط دعها تذهب

240
00:08:11,266 --> 00:08:12,315
.يا إلهي

241
00:08:12,928 --> 00:08:14,960
هل بإمكاننا التحدث
عن صوري الضخمة؟

242
00:08:14,961 --> 00:08:15,590
هل أحببتهم؟

243
00:08:15,591 --> 00:08:16,745
.أريد إزالتهم، جميعم

244
00:08:16,746 --> 00:08:18,059
.لقد وافقت على منشور

245
00:08:18,060 --> 00:08:21,669
وأدوات ومواد"
."تسويقية أخرى

246
00:08:21,670 --> 00:08:22,664
.هذه هي

247
00:08:22,665 --> 00:08:24,157
من ماذا تشعر بالخجل؟

248
00:08:24,915 --> 00:08:26,041
إخبار الناس أن مستشفاك

249
00:08:26,042 --> 00:08:29,823
هو أكثر من مجرد مجموعة
من حوائط العيادات المعقمة

250
00:08:29,824 --> 00:08:30,796
،والأدوات

251
00:08:30,797 --> 00:08:33,527
أنه مليء بالأشخاص الأذكياء

252
00:08:33,528 --> 00:08:35,979
والشغوفيين بشأن الاعتناء بهم؟

253
00:08:36,061 --> 00:08:37,898
.لأن هذا مايقوله وجهك للناس

254
00:08:37,899 --> 00:08:39,101
برأي من؟

255
00:08:39,115 --> 00:08:40,846
حسنا ثلاث مجموعات بحث
.لا يمكن أن تكون مخطئة

256
00:08:40,847 --> 00:08:42,395
.لذا، أعطها فقط بضعة أيام

257
00:08:42,624 --> 00:08:44,188
.ستعتاد على نفسك

258
00:08:44,807 --> 00:08:46,327
مستعد للممرضات؟

259
00:08:48,835 --> 00:08:51,388
.(إنه يعني لي الكثير (ديريك

260
00:08:53,249 --> 00:08:54,162
.أعلم أن هذا ليس من صفاتك

261
00:08:54,163 --> 00:08:55,584
،أعلم أنها تضحية

262
00:08:55,585 --> 00:08:57,640
لكن عملية البيع هذه
،هي فرصتنا الأخيرة

263
00:08:57,641 --> 00:08:59,837
وأشعر أنني كنت أحارب
.في هذه المعركة لوحدي

264
00:09:00,032 --> 00:09:01,827
...ووجودك في هذه المعركة معي

265
00:09:03,330 --> 00:09:04,486
.هذا يعني الكثير

266
00:09:13,692 --> 00:09:14,829
...أنا لا

267
00:09:15,094 --> 00:09:16,458
.لم أعد أريد القيام بهذا بعد الآن

268
00:09:17,348 --> 00:09:19,468
...أنا

269
00:09:19,469 --> 00:09:21,393
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، ليس هذا

270
00:09:21,394 --> 00:09:22,286
.أريد القيام بهذا

271
00:09:22,287 --> 00:09:22,898
.الكثير منه

272
00:09:22,899 --> 00:09:25,173
.لكنني لا أريد القيام به ... هنا

273
00:09:26,255 --> 00:09:27,915
.أريد أن آخذك للخارج في موعد

274
00:09:27,916 --> 00:09:29,408
...في مكان ليس له

275
00:09:29,688 --> 00:09:30,628
...عجلات

276
00:09:30,915 --> 00:09:32,963
...أجل، حسنا، هذا
.هذا سيكون جميلا

277
00:09:32,964 --> 00:09:34,697
.وحيث نزف أشخاص أقل حتى الموت

278
00:09:34,698 --> 00:09:36,268
.حسنا، الآن اقتنعت تماما

279
00:09:37,416 --> 00:09:38,359
الليلة؟

280
00:09:38,530 --> 00:09:39,648
الليلة؟

281
00:09:41,398 --> 00:09:42,230
.حسنا

282
00:09:42,231 --> 00:09:43,086
،عظيم

283
00:09:43,087 --> 00:09:45,248
لا أطيق الانتظار لرؤيتك
.بدون هذه الملابس

284
00:09:47,193 --> 00:09:49,390
.عنيت ... زي المستشفى

285
00:09:49,391 --> 00:09:51,740
.بملابس عادية

286
00:09:51,741 --> 00:09:53,653
ليس لأنك لا تبدين رائعة
،بزي المستشفى

287
00:09:53,654 --> 00:09:55,624
...لأنكِ ستبدين رائعة في أي شيء

288
00:09:55,625 --> 00:09:57,285
...مثل زي العاملين

289
00:09:57,600 --> 00:09:58,774
.أو معطف سميك

290
00:09:59,569 --> 00:10:00,272
ال7:30؟

291
00:10:00,273 --> 00:10:01,459
.ال7:30

292
00:10:03,826 --> 00:10:05,381
،ولو تأخرت

293
00:10:05,382 --> 00:10:06,961
فهذا لأنني لازلت أضرب
رأسي بالحائط

294
00:10:06,962 --> 00:10:08,412
.بسبب الطريقة التي سار بها هذا للتو

295
00:10:08,480 --> 00:10:09,826
.لقد سار على مايرام

296
00:10:14,302 --> 00:10:15,433
.قد يكون انفتالا

297
00:10:15,434 --> 00:10:17,422
.لنقم بالتنبيب ووضع أنبوب أنفي معدي

298
00:10:17,423 --> 00:10:18,868
.ضعي 8 من الإتوميدات

299
00:10:18,869 --> 00:10:19,916
متى ولد الطفل؟

300
00:10:19,917 --> 00:10:22,172
.قبل 25 دقيقة
.تقيؤ ومعدة منتفخة

301
00:10:22,173 --> 00:10:23,586
.أريد هذه الصور، على الفور

302
00:10:27,731 --> 00:10:28,999
.أعطيني الإتوميدات

303
00:10:29,693 --> 00:10:31,527
التسكين لدى المولودين حديثًا
،يحتاج لمسة خفيفة

304
00:10:31,528 --> 00:10:33,322
.لذا أريد عمل هذا بنفسي

305
00:10:35,448 --> 00:10:37,293
.لا عليك، ياصديقي
.أخلد للنوم

306
00:10:37,294 --> 00:10:39,738
أعدك أنك لن تتذكر
.شيئا من هذا الهراء

307
00:10:42,142 --> 00:10:42,967
على ماذا تبتسمين؟

308
00:10:42,968 --> 00:10:43,967
.لا شيء -
.توقفي عن هذا -

309
00:10:43,968 --> 00:10:45,259
علينا إخبار والديه

310
00:10:45,260 --> 00:10:47,077
.أن ابنهم المولود حديثا يحتاج جراحة

311
00:10:48,474 --> 00:10:50,549
أمعاءه إلتوت حول
،الأوعية الدموية

312
00:10:50,550 --> 00:10:52,131
.ماسبب حدوث إنسداد

313
00:10:52,166 --> 00:10:53,167
...لذا

314
00:10:53,353 --> 00:10:54,034
علينا إجراء

315
00:10:54,035 --> 00:10:56,673
جراحة عاجلة
.لتصحيح ذلك على الفور

316
00:11:00,329 --> 00:11:03,381
...إذا، سنقوم ب

317
00:11:04,420 --> 00:11:05,431
.عمل ذلك

318
00:11:12,532 --> 00:11:14,222
،سيد (فرينش)، هل بإمكاني

319
00:11:14,223 --> 00:11:16,266
التحدث معك في الخارج لثانية؟

320
00:11:19,376 --> 00:11:21,068
.أعلم أنه من الصعب تحمل هذا

321
00:11:21,069 --> 00:11:23,229
هل أنت وزوجتك بخير؟

322
00:11:23,230 --> 00:11:24,330
من، (لينر)؟

323
00:11:25,593 --> 00:11:27,767
،لا أعرف
.أنا لا أعرفها جيدا

324
00:11:28,123 --> 00:11:30,217
...هذا إبني، لكنها
.لكنها ليست زوجتي

325
00:11:30,218 --> 00:11:31,073
.نحن نعمل سويا

326
00:11:31,074 --> 00:11:32,356
.وأقمنا علاقة مرة واحدة

327
00:11:32,357 --> 00:11:33,674
...علاقة قوية في حفل بالمكتب

328
00:11:33,675 --> 00:11:34,687
والواقي تمزّق

329
00:11:34,688 --> 00:11:36,406
لأنه بخيل وغبي

330
00:11:36,407 --> 00:11:37,683
.على أن يشتري واحدا جيدا

331
00:11:37,684 --> 00:11:39,540
،أنا أكاد أبلغ ال40، أريد طفلا
،لذا أخبرته

332
00:11:39,541 --> 00:11:41,545
."لا علاقة لك به، لكنني سأبقي عليه"

333
00:11:41,774 --> 00:11:44,048
.وقال أنه يريد فعل الصواب

334
00:11:44,107 --> 00:11:45,730
.سأقوم بتربية ذلك الطفل

335
00:11:45,742 --> 00:11:47,548
،أعني، ماليا أجل
.لكنني سأكون هناك

336
00:11:47,549 --> 00:11:50,574
...أريد أن، تعلم
.أن أكون أبًا لذلك الطفل

337
00:11:50,575 --> 00:11:52,813
،إنه أحمق
.لكنه يجني أموالا جيدة

338
00:11:52,814 --> 00:11:54,068
،إنها عاهرة متحركة

339
00:11:54,069 --> 00:11:55,447
.لكنها ذكية وقوية

340
00:11:55,448 --> 00:11:56,193
.الطفل قد يكون أسوأ

341
00:11:56,194 --> 00:11:58,158
.وحاليا كل ما أهتم به هو طفلي

342
00:12:00,373 --> 00:12:01,463
هل سيكون طفلي على مايرام؟

343
00:12:01,464 --> 00:12:02,991
.أخبرني أن طفلي سيكون على مايرام

344
00:12:03,121 --> 00:12:04,145
هل يمكنك عمل هذا؟

345
00:12:11,742 --> 00:12:13,339
إذا العلاج الكيميائي لم ينجح؟

346
00:12:13,980 --> 00:12:15,431
.تماما كالإشعاعي

347
00:12:15,767 --> 00:12:17,657
.سرطان (إي جي) واصل الإنتشار

348
00:12:17,658 --> 00:12:19,695
إذا ماذا، الجراحة الآن؟

349
00:12:19,696 --> 00:12:21,615
أعني، لقد قلتي بأن الجراحة
.قد تقتله

350
00:12:21,966 --> 00:12:23,438
.قلتي أنه ضعيف جدا

351
00:12:23,439 --> 00:12:25,834
حسنا، د(بيلي) هنا تقترح
.طريقة أخرى

352
00:12:25,835 --> 00:12:28,116
."أجل، إنه يدعى "الخارطة الجينية

353
00:12:28,117 --> 00:12:31,047
لو تمكنا من تحديد
سلسلة الدي إن أي المحددة

354
00:12:31,048 --> 00:12:31,887
(المسؤولة عن ورم (إي جي

355
00:12:31,888 --> 00:12:34,888
فهذا قد يفتح الباب
أمام تشكيلة من طرق العلاج

356
00:12:34,889 --> 00:12:36,732
.واستخدام الأدوية الموجهة

357
00:12:37,033 --> 00:12:38,506
وبلا جراحة؟

358
00:12:38,776 --> 00:12:39,587
هل يمكنكم عمل هذا هنا؟

359
00:12:39,588 --> 00:12:41,056
.كلا، ليس بعد

360
00:12:41,057 --> 00:12:43,348
سيكون علينا التواصل
.مع منشأة أخرى

361
00:12:43,349 --> 00:12:44,748
أنا فقط انتظر الموافقة

362
00:12:44,749 --> 00:12:46,286
،من مجلس المستشفى الإستشاري

363
00:12:46,487 --> 00:12:48,399
.وأظننا سنتحصل على هذا اليوم

364
00:12:48,500 --> 00:12:50,487
سنحتاج فقط لموافقتك

365
00:12:50,488 --> 00:12:51,413
...على تجربة

366
00:12:59,170 --> 00:13:01,863
."سنأخذ هذا على أنه "نعم

367
00:13:02,616 --> 00:13:03,776
.حسنا

368
00:13:05,257 --> 00:13:06,886
،حسنا، لدي هبوط الرواتب والعلاوات

369
00:13:06,887 --> 00:13:08,770
...وحزمة الفوائد، وأمور التقاعد

370
00:13:08,771 --> 00:13:09,896
.لا تكن متوترًا

371
00:13:09,897 --> 00:13:11,689
.لست كذلك، بإمكاني التحدث مع موظفيي

372
00:13:11,690 --> 00:13:12,389
،حسنا، أتمنى ذلك

373
00:13:12,390 --> 00:13:13,474
.لأنك لو تتمكن، سنكون في مشكلة

374
00:13:13,675 --> 00:13:14,704
هل تحاولين جعلي أتوتر؟

375
00:13:14,705 --> 00:13:16,085
د(هنت)؟

376
00:13:16,086 --> 00:13:16,920
...بيلي)، علي أن)

377
00:13:16,921 --> 00:13:18,065
كلا، كنت أتساءل فقط

378
00:13:18,066 --> 00:13:20,278
ماذا كان جواب
.مجلس المستشفى الاستشاري

379
00:13:20,279 --> 00:13:21,546
بشأن؟

380
00:13:21,547 --> 00:13:23,851
.بشأن صنع الخارطة الجينية

381
00:13:23,852 --> 00:13:24,938
...الطلب الذي قدمته للقيام ب

382
00:13:24,939 --> 00:13:27,345
.صحيح، صحيح، آسف
.لقد قاموا برفضه

383
00:13:28,285 --> 00:13:29,950
.حسنا، كلا، كلا، كلا
...إنها مجرد سلسلة واحدة

384
00:13:29,951 --> 00:13:31,226
."إنه "كلا -
...من أجل -

385
00:13:31,687 --> 00:13:32,613
.آسف

386
00:13:36,975 --> 00:13:38,783
حسنا، إذا ما الخطة الكبيرة السرية؟

387
00:13:39,284 --> 00:13:41,640
نريد جمع مكاسبنا
من الدعوى القضائية

388
00:13:41,743 --> 00:13:43,257
.وشراء المستشفى

389
00:13:48,609 --> 00:13:50,273
.أخبرتهم أنكِ ستكونين معنا

390
00:13:52,390 --> 00:13:53,819
.ربما أسأت شرح الأمر

391
00:13:54,947 --> 00:13:56,227
إذا هذه هي الخطة؟

392
00:13:56,228 --> 00:13:58,378
.أجل -
!هذا غبي للغاية -

393
00:13:58,895 --> 00:14:01,114
أنت لا تعرفين أول شيء
عن إمتلاك مستشفى

394
00:14:01,115 --> 00:14:03,259
.أو إدارته، ولا أنا كذلك

395
00:14:03,260 --> 00:14:06,252
حسنا، "بيغاسوس" تعرف
.كيف لا تدير المستشفى

396
00:14:06,253 --> 00:14:07,770
.(أعني، كان عليك الاستماع لقصص (كالي

397
00:14:07,771 --> 00:14:09,249
.إما أن نفعل هذا أو أن نذهب لمكان آخر

398
00:14:09,250 --> 00:14:10,896
.كلا، لن يغادر أحد

399
00:14:10,897 --> 00:14:12,372
،أوين) قال، لو بدأ الناس بالمغادرة)

400
00:14:12,373 --> 00:14:13,920
،فعملية البيع لن تتم
.وسينتهي أمرنا

401
00:14:13,921 --> 00:14:15,282
،لهذا نريد شراءها

402
00:14:15,283 --> 00:14:17,785
،لأننا أطباء
.ونعرف كيف تُدار

403
00:14:18,854 --> 00:14:20,033
هل تعلمين أنه سيكون
عليك تقديم

404
00:14:20,034 --> 00:14:21,519
تصريح ضريبي لاستخدام الأرض

405
00:14:21,520 --> 00:14:23,275
كي يوافق عليه
النائب العام للولاية؟

406
00:14:23,276 --> 00:14:23,921
علينا هذا؟

407
00:14:24,222 --> 00:14:25,466
.لا أعلم، لقد اختلقت هذا للتو

408
00:14:25,467 --> 00:14:27,860
لكن أترين؟ نحن لا نعرف
.أي شيء عن هذا

409
00:14:28,470 --> 00:14:30,620
.أنا مندهشة
.ظننتكِ ستكونين معنا

410
00:14:30,621 --> 00:14:31,697
.أو ستغادرين من جديد

411
00:14:31,698 --> 00:14:33,506
.لن يغادر أحد

412
00:14:33,507 --> 00:14:36,567
أوين) يقتل نفسه)
.في محاولة الإبقاء على هذا المستشفى مفتوحا

413
00:14:36,568 --> 00:14:38,179
هل يمكننا رجاء التوقف عن
الكلام الغير معقول

414
00:14:38,180 --> 00:14:39,538
والقيام بدعمه؟

415
00:14:52,124 --> 00:14:54,315
.مريض استئصال الشحوم تم صرفه

416
00:14:54,316 --> 00:14:55,524
.أخبرني أن أقول شكرا لك

417
00:14:57,072 --> 00:14:57,943
يوم شفط الشحوم؟

418
00:14:57,944 --> 00:14:59,229
،عالية الطلب والقيمة المادية

419
00:14:59,230 --> 00:15:01,689
"لأنه عندما تقوم "بيغاسوس
.بشفط الدهون، أقوم أنا بذلك أيضا

420
00:15:05,181 --> 00:15:06,323
ما الخطب؟

421
00:15:07,929 --> 00:15:08,961
.كلا ،لا أستطيع التحدث عنه

422
00:15:08,962 --> 00:15:10,042
لماذا، بسببها؟

423
00:15:10,659 --> 00:15:11,801
.(سيدة (بوركيس

424
00:15:12,249 --> 00:15:14,362
.(سيدة (بوركيس

425
00:15:14,655 --> 00:15:16,000
!(سيدة (بوركيس

426
00:15:16,816 --> 00:15:18,927
إنها ثملة، ماذا هناك؟

427
00:15:19,078 --> 00:15:20,888
.كلا، لا أستطيع التحدث عن هذا معك

428
00:15:20,889 --> 00:15:22,465
،كان بإمكاني عندما كنا أصدقاء
...لكن الآن

429
00:15:22,466 --> 00:15:24,435
هل جديا لا يمكننا
أن نكون أصدقاء الآن؟

430
00:15:24,436 --> 00:15:25,407
.أجل، لا يمكننا

431
00:15:25,408 --> 00:15:26,432
...فقط

432
00:15:27,956 --> 00:15:28,712
.هذا كثير

433
00:15:28,713 --> 00:15:29,414
مارأيك بهذا؟

434
00:15:29,415 --> 00:15:31,294
أنا سأخبرك شيئا

435
00:15:31,295 --> 00:15:33,152
.كنت سأخبرك به عندما كنّا أصدقاء

436
00:15:34,543 --> 00:15:36,909
أمي... إنها تقودني للجنون

437
00:15:36,910 --> 00:15:39,524
بشأن أخذ دور أكبر
."في مؤسسة "هاربر إيفري

438
00:15:40,264 --> 00:15:42,257
"إنضج، يافتى. إجعل إرثك يستمر"

439
00:15:42,258 --> 00:15:43,790
.ليست نصيحة سيئة

440
00:15:43,791 --> 00:15:45,057
أعلم هذا، لكنني أعمل
،بجد هنا

441
00:15:45,308 --> 00:15:46,602
.ولم أصبح أخصائيا بعد

442
00:15:46,603 --> 00:15:47,701
.أتعلمين ماذا؟ أنتِ صديقة سيئة

443
00:15:47,702 --> 00:15:48,682
.ينبغي عليك الوقوف معي

444
00:15:48,683 --> 00:15:49,286
...أنا

445
00:15:49,687 --> 00:15:51,264
.أترين؟ الآن دوركِ

446
00:15:54,680 --> 00:15:56,777
.إذا فقد كنت أشاهد هذا المسعف

447
00:15:57,057 --> 00:15:58,176
.أنا على علم بهذا

448
00:15:58,369 --> 00:15:59,098
كثير؟

449
00:15:59,099 --> 00:16:02,300
كلا، أخبرتكِ أنني سأشاهد
.ستيفاني) المتدربة)

450
00:16:02,430 --> 00:16:03,546
أكان ذلك كثيرا؟

451
00:16:03,547 --> 00:16:04,962
.كلا -
.أعني، إنه ليس شيئا -

452
00:16:05,363 --> 00:16:07,606
...إنه فقط، تعلمين، للمرح و

453
00:16:07,607 --> 00:16:08,690
.نحن لسنا جادين

454
00:16:09,305 --> 00:16:10,330
.كلانا يعرف إلى ماذا قد يتحول ذلك

455
00:16:10,331 --> 00:16:11,328
.هذا صحيح

456
00:16:12,022 --> 00:16:13,104
.حسنا، دوركِ

457
00:16:14,145 --> 00:16:14,985
.حسنا

458
00:16:14,986 --> 00:16:16,054
...إذا

459
00:16:17,617 --> 00:16:19,295
،طلب مني الخروج معه... في موعد

460
00:16:19,296 --> 00:16:21,309
.كموعدنا الأول الحقيقي

461
00:16:21,666 --> 00:16:23,557
.وهو في الواقع، تقريبا، موعدنا الخامس

462
00:16:23,558 --> 00:16:25,175
وهذا الموعد الحقيقي

463
00:16:25,176 --> 00:16:27,234
على الأرجح سينتهي
.في شقة أحدنا

464
00:16:27,235 --> 00:16:30,192
،وهو... ذاهب في اتجاه
تعلم؟

465
00:16:30,193 --> 00:16:31,621
وهو شيء أن تخبري شابًا

466
00:16:31,622 --> 00:16:33,018
بأنكِ عذراء وتأملي
،منه أن يتفهم

467
00:16:33,019 --> 00:16:34,941
لكن أن أخبره بأنني كنت عذراء
وبعدها لم أعد كذلك

468
00:16:34,942 --> 00:16:35,738
...والآن أنا عذارء مجددا

469
00:16:35,739 --> 00:16:37,462
أشعر فقط أنه من المستحيل
.أن يتفهم ذلك

470
00:16:37,463 --> 00:16:38,652
أعني، من سيتفهم ذلك؟

471
00:16:38,653 --> 00:16:40,868
...لكنني معجبة به حقا و

472
00:16:41,862 --> 00:16:43,964
.كل شيء سينتهي الليلة

473
00:16:49,868 --> 00:16:52,051
.يا إلهي، كثير

474
00:16:52,052 --> 00:16:52,676
.كلا

475
00:16:52,677 --> 00:16:54,406
.(كثير جدا، (أبريل

476
00:16:54,907 --> 00:16:57,002
اسمعي، أخبريه تماما
،بما أخبرتني به

477
00:16:57,003 --> 00:16:59,136
ولن يهتم فيما لو كنت
.عذراءً أم لا

478
00:16:59,820 --> 00:17:00,413
ألن يهتم؟

479
00:17:00,414 --> 00:17:02,071
،سيخشى أن تكوني مريضة نفسية

480
00:17:02,139 --> 00:17:03,822
.لأنك تبدين كالمجنونة

481
00:17:06,543 --> 00:17:07,939
.سعيدة بعودتك، ياصاح

482
00:17:08,706 --> 00:17:09,448
.أنا أمزح

483
00:17:09,449 --> 00:17:10,397
.كلا، أعلم، أراك

484
00:17:10,398 --> 00:17:11,556
.(هيا، (أبريل

485
00:17:13,632 --> 00:17:15,750
،أدفع المظلة داخل القلب

486
00:17:15,861 --> 00:17:17,023
...وأفتحها

487
00:17:17,346 --> 00:17:20,146
لتغلق الضرر المحدث
.بسبب الصدمة القلبية

488
00:17:20,147 --> 00:17:21,246
ينبغي أن تمنع
باقي قلبه

489
00:17:21,247 --> 00:17:23,027
.من العمل بشدة أثناء الشفاء

490
00:17:23,028 --> 00:17:24,487
.هذه خطوة جنونية

491
00:17:24,488 --> 00:17:25,825
.أنا في الموقع الآن

492
00:17:25,826 --> 00:17:27,705
ماذا قال صديقكِ (ديفيز) في
ال"يو سي"؟

493
00:17:27,845 --> 00:17:29,764
هل لازال المتدربون الآخرون
يتساقطون كالذباب؟

494
00:17:29,765 --> 00:17:30,384
.أجل

495
00:17:30,385 --> 00:17:31,484
.هناك على الأقل 4 شواغر

496
00:17:31,485 --> 00:17:32,640
عن ماذا تتحدثون؟

497
00:17:34,580 --> 00:17:35,733
.ماوسي"، تحدثي"

498
00:17:37,249 --> 00:17:40,528
...بعضنا يتحدثون عن

499
00:17:41,028 --> 00:17:42,359
.البحث في مكان آخر

500
00:17:43,685 --> 00:17:44,216
لماذا؟

501
00:17:44,217 --> 00:17:44,974
"العام الماضي،" سياتل غريس

502
00:17:44,975 --> 00:17:47,032
كان موقع الإقامة
.الذي تحلمين بدخوله

503
00:17:47,322 --> 00:17:48,187
،الأسابيع القليلة الماضية

504
00:17:48,188 --> 00:17:51,458
.بدت مثل مدرسة تعليم إصلاح السيارات

505
00:17:52,764 --> 00:17:53,762
.يا إلهي

506
00:17:54,603 --> 00:17:56,320
أين إحساسكم بالولاء؟

507
00:17:56,321 --> 00:17:57,299
هناك أشخاص هنا

508
00:17:57,300 --> 00:17:59,951
يحاربون للتأكد من بقاء هذه المستشفى
.مفتوحا من الأساس

509
00:17:59,952 --> 00:18:01,109
،ومنذ أول إشارة لوجود مشكلة

510
00:18:01,110 --> 00:18:02,146
تظهرون لهم مؤخراتكم؟

511
00:18:02,147 --> 00:18:04,595
...كلا، كلا، إنه فقط

512
00:18:04,596 --> 00:18:05,591
.آسفة

513
00:18:05,942 --> 00:18:06,983
لدي 5 سنوات فقط

514
00:18:06,984 --> 00:18:09,118
.لأصبح جيدة في هذا بقدر ما أستطيع

515
00:18:09,416 --> 00:18:10,835
.وأريد أن أكون ممتازة

516
00:18:11,625 --> 00:18:12,744
،أريد أن أكون الأفضل

517
00:18:12,745 --> 00:18:15,101
.لذا لا يمكنني إضاعة دقيقة أخرى

518
00:18:15,153 --> 00:18:17,304
،أعني، هل كنتي ستفعلين
عندما كنت متدربة؟

519
00:18:17,937 --> 00:18:19,020
بصراحة؟

520
00:18:26,049 --> 00:18:27,397
.هاهو الانفتال

521
00:18:27,398 --> 00:18:28,950
.حسنا، بعدّي هنا

522
00:18:28,951 --> 00:18:30,098
.أنا سأقوم بالتسليخ

523
00:18:30,099 --> 00:18:31,557
،أتظنها يمكن أن تنجح

524
00:18:31,829 --> 00:18:33,681
علاقات العمل؟

525
00:18:33,916 --> 00:18:35,694
ماذا؟ ماذا تعنين؟

526
00:18:36,095 --> 00:18:37,288
...أنظر لهؤلاء الاثنين

527
00:18:37,348 --> 00:18:39,408
زملاء عمل رغبا في علاقة سريعة

528
00:18:39,409 --> 00:18:40,651
.وحصلا على طفل

529
00:18:40,652 --> 00:18:41,872
.حسنا، كلاهما يبدو أنه يريد الطفل

530
00:18:41,873 --> 00:18:43,496
.أجل، لكنهما لا يريدان بعضهما البعض

531
00:18:43,997 --> 00:18:45,417
والآن علقا برؤية بعضهما البعض

532
00:18:45,418 --> 00:18:47,122
في حفلات الطفل
وفي اجتماعات العاملين؟

533
00:18:47,623 --> 00:18:49,048
إنها كارثة، صحيح؟

534
00:18:49,049 --> 00:18:51,127
.لا أعلم، الجميع مختلفون

535
00:18:52,514 --> 00:18:53,587
.صحيح

536
00:18:54,085 --> 00:18:56,356
أنت كانت لديك علاقات
.مع زملاء عمل

537
00:18:56,357 --> 00:18:57,232
.صحيح

538
00:18:57,233 --> 00:18:58,404
.وانظر كيف انتهت

539
00:18:58,405 --> 00:18:59,623
.أنت أعزب ووحيد

540
00:18:59,624 --> 00:19:01,936
وعندما قابلتك، كان لديك
.فراش وصحن واحد

541
00:19:01,937 --> 00:19:03,111
...هيا، هذا

542
00:19:04,671 --> 00:19:05,938
...أجل، حسنا

543
00:19:08,041 --> 00:19:11,253
إنها فقط ... مشكلة
أكثر من قيمتها، صحيح؟

544
00:19:13,260 --> 00:19:13,926
ماذا حدث؟

545
00:19:13,927 --> 00:19:15,931
.ورم دموي على الكبد
.لقد انفجر

546
00:19:15,932 --> 00:19:17,167
.خيط كروميك 2-0

547
00:19:17,729 --> 00:19:18,906
.اللعنة، إنه يتمزق

548
00:19:18,907 --> 00:19:20,361
.إضغطي عليه، إضغطي عليه بهدوء

549
00:19:20,450 --> 00:19:22,606
.أحتاج, ثرومبين وغراء الفيبرين

550
00:19:22,607 --> 00:19:25,129
.أحضروا بعض العامل السابع إلى هنا -
.في الحال، دكتور -

551
00:19:28,035 --> 00:19:30,050
وصلني استدعاؤك، ظننتك لن
.تقوم بالجراحة

552
00:19:30,051 --> 00:19:30,997
.لن نقوم بها

553
00:19:30,998 --> 00:19:33,811
بيغاسوس" يريدون إلتقاط"
.بعض الصور لي وأنا في الجراحة

554
00:19:33,812 --> 00:19:35,165
.إنها ليست حقيقية
.تعلم، إنه مجرد تمثيل

555
00:19:35,166 --> 00:19:36,082
.لكننا نحتاج المزيد من الأشخاص

556
00:19:36,083 --> 00:19:37,595
.ظننتك سترغب في القدوم إلى هناك

557
00:19:38,967 --> 00:19:42,544
،مع كامل الاحترام، سيدي
هل بإمكاني أن لا أحضر؟

558
00:19:42,545 --> 00:19:43,096
ماذا؟

559
00:19:43,097 --> 00:19:44,900
.د(يانغ) تختبر طريقة جديدة

560
00:19:45,220 --> 00:19:46,188
سأتعلم من مشاهدة ذلك أكثر

561
00:19:46,189 --> 00:19:47,890
.مما سأتعلمه من تمثيل القيام بجراحة

562
00:19:47,891 --> 00:19:48,808
...أعني، لو كنت تحتاجني حقا

563
00:19:48,809 --> 00:19:49,916
.كلا

564
00:19:50,653 --> 00:19:52,495
.لا عليك، إذهب

565
00:19:53,353 --> 00:19:54,366
.شكرا لك

566
00:20:08,976 --> 00:20:10,696
.هذا سخيف

567
00:20:10,713 --> 00:20:13,440
لدي نفس الجدول
.منذ 6 سنوات

568
00:20:14,241 --> 00:20:15,805
والآن سنتقاسم المناوبات؟

569
00:20:15,806 --> 00:20:18,273
.زوجي يعمل في وظيفتين
من سيقل الأطفال الآن؟

570
00:20:18,274 --> 00:20:20,589
.بيغاسوس" توزع المناوبات بشكل مختلف" -
.لا أحتاج هذا -

571
00:20:20,590 --> 00:20:22,724
.ولقد تم نقلها -
.لن أقبل هذا -

572
00:20:22,725 --> 00:20:24,026
من يقبل بهذا؟

573
00:20:26,344 --> 00:20:27,678
لو كنت تعرف طريقة
،التحدث مع موظفييك

574
00:20:27,679 --> 00:20:28,727
.فعليك أن تبدأ الآن

575
00:20:28,728 --> 00:20:30,408
...أنا أفعل هذا، إنهم يواصلون العودة -
.كاهيل)، أيها الرئيس) -

576
00:20:30,494 --> 00:20:31,916
،اسمعوا، أنا آسف
.لكن هذا لن ينجح

577
00:20:31,916 --> 00:20:34,430
.كلا، (شيبرد)، أنا آسفة
.أنا كنت أنتظر هنا منذ 20 دقيقة

578
00:20:34,430 --> 00:20:36,615
أيها الرئيس، أردت سؤالك مجددا

579
00:20:36,615 --> 00:20:37,832
.بشأن الفحص الجيني

580
00:20:38,332 --> 00:20:39,965
...بيلي)، آسف) -
.حسنا، اسمعي، أنا أحاول العمل معك -

581
00:20:39,965 --> 00:20:41,225
.لكن هذا لا يمكن أن يكون الآن -
لكنني لن أعيد جدولة جراحتي -

582
00:20:41,225 --> 00:20:42,425
.لأتمكن من عمل جلسة تصوير لعملية -
ربما -

583
00:20:42,425 --> 00:20:43,283
عندما تكون هذه المستشفى
...في وضع مالي حرج

584
00:20:43,283 --> 00:20:44,222
كلا، هذا لا يتعرق برغبتي
.في الحصول على المزيد من التقدير

585
00:20:44,222 --> 00:20:44,788
إنها مجرد صورتين لك
.وأنت تعمل

586
00:20:44,788 --> 00:20:45,923
...هذا يتعلق بحالة محددة -
.كلا، لديك صور كافية لي -

587
00:20:45,923 --> 00:20:48,372
...بيلي) ... أريد) -
،الآن اسمع، لو قمت فقط بقراءة الأوراق -

588
00:20:48,372 --> 00:20:50,762
بعدها سيكون بإمكانك التحدث
...مع المجلس الأحمق

589
00:20:50,762 --> 00:20:51,504
...(بيلي) -
...وجعلهم يفهمون -

590
00:20:51,504 --> 00:20:53,101
بيلي)، هم لم يقولوا لا، أنا)
.قلت ذلك

591
00:20:53,101 --> 00:20:54,033
أنا لم أعرض الأمر عليهم

592
00:20:54,633 --> 00:20:57,350
.لأنه لن يوافق عليه

593
00:20:58,004 --> 00:21:00,048
...لذا سنقوم فقط

594
00:21:00,048 --> 00:21:01,452
.(الجواب "لا"، (بيلي

595
00:21:03,551 --> 00:21:04,934
.حاضر، سيدي

596
00:21:05,825 --> 00:21:07,663
.لا تشغل بالك إذا

597
00:21:12,405 --> 00:21:13,749
ماذا هناك، (شيبرد)؟

598
00:21:14,303 --> 00:21:16,002
.لا شيء، أنا بخير

599
00:21:21,918 --> 00:21:23,326
.(أنا (ديريك شيبرد

600
00:21:23,496 --> 00:21:25,254
،لدي فكرة، فكرة جنونية

601
00:21:25,254 --> 00:21:27,074
.وأريدك أن تخبرني جنونية إلى أي درجة

602
00:21:51,064 --> 00:21:51,939
.حسنا، هذا ليس غريبا

603
00:21:51,939 --> 00:21:54,358
أعلم، أردت اللقاء
.خارج المستشفى

604
00:21:54,358 --> 00:21:55,359
...وبعدها مع المطر

605
00:21:55,359 --> 00:21:57,153
.كلا، يعجبني
.إنه سري ومثير للغاية

606
00:21:57,153 --> 00:21:58,905
.(لابد أنكِ د(توريس -
!يا إلهي -

607
00:21:58,905 --> 00:22:00,865
.(كالي توريس)، (ستان غروسبرغ)

608
00:22:00,865 --> 00:22:02,366
.إنه مستشاري المالي

609
00:22:02,366 --> 00:22:03,910
.ظننتي سأموت لثانية

610
00:22:03,910 --> 00:22:06,496
طلبت رأيه بشأن
.جدوى تنفيذ فكرتنا

611
00:22:06,496 --> 00:22:08,414
.ستان)، أخبرها بما أخبرتني به)

612
00:22:08,414 --> 00:22:09,624
،تحت القانون الفدرالي

613
00:22:09,624 --> 00:22:12,335
لا يمكن للأطباء أن يمتلكوا
ويديروا المستشفى

614
00:22:12,335 --> 00:22:13,753
.التي يعملون فيها

615
00:22:13,753 --> 00:22:15,171
.إذا قضي أمرنا

616
00:22:15,171 --> 00:22:18,424
لكن، بإمكانكم التحالف
مع وكالة تعطي أرباح

617
00:22:18,424 --> 00:22:20,176
،أو دون أخذها

618
00:22:20,176 --> 00:22:22,220
.وهم سيكونون المالكين

619
00:22:22,220 --> 00:22:24,889
وبعدها أنتم الخمسة سيكون بإمكانكم
،تشكيل شركتكم الإدارية الخاصة

620
00:22:24,889 --> 00:22:28,267
.والتي سيكون بالإمكان تعيننها بواسطة هذه المؤسسة

621
00:22:29,367 --> 00:22:30,911
.إذا لم يقض أمرنا

622
00:22:31,161 --> 00:22:34,164
عمليا، ستجرون
،عملياتكم اليومية

623
00:22:34,164 --> 00:22:36,041
.كمجلس إدارة

624
00:22:36,208 --> 00:22:38,710
ومجددا أسأل، من يرغب في عمل هذا؟

625
00:22:38,710 --> 00:22:40,795
.فقط دعيه يكمل

626
00:22:40,795 --> 00:22:43,673
آسفة، لكنني أفضل التواجد
.في غرفة العمليات أكثر من غرفة الإدارة

627
00:22:43,673 --> 00:22:46,009
بالإضافة إلى أنني ظننت أننا لا نملك
.المال الكافي لعمل هذا على أي حال

628
00:22:46,009 --> 00:22:47,594
.حسنا، أنا أعمل على هذا

629
00:22:47,594 --> 00:22:49,471
،بتقدير عدد الأسِرِّة

630
00:22:49,471 --> 00:22:51,348
،وميزانية العمليات الكاملة

631
00:22:51,348 --> 00:22:52,891
،ضرائب المستشفى وأعماله

632
00:22:52,891 --> 00:22:54,100
...دفعات ضرائب مجلس الإدارة

633
00:22:54,100 --> 00:22:54,851
.حسنا، صحيح، صحيح، صحيح

634
00:22:54,851 --> 00:22:58,021
أنا أسأل، هل من الممكن أن نفعل هذا؟

635
00:22:58,021 --> 00:23:00,148
.هذا ماكان يقوله
.إنه ممكن

636
00:23:00,440 --> 00:23:02,234
.إنه ممكن جدا

637
00:23:02,359 --> 00:23:04,653
حسنا، إذا، كم أكثر
من المال سنحتاج؟

638
00:23:04,736 --> 00:23:06,238
.هذا ماكنت أقوله، لا أعرف

639
00:23:06,238 --> 00:23:09,199
ليس حتى أشاهد
.تقرير المستشفى المالي

640
00:23:09,491 --> 00:23:10,951
كيف سنحصل على ذلك؟

641
00:23:11,284 --> 00:23:13,161
.أوين) يمكنه أن يحضر لنا هذا)

642
00:23:17,123 --> 00:23:19,417
لو كنّا نملك أمل المزايدة
،"فوق "بيغاسوس

643
00:23:19,417 --> 00:23:21,670
فعامل المفاجئة
.سيكون حاسما هنا

644
00:23:21,670 --> 00:23:23,421
.أوين) لا يمكنه أن يعرف أيًا من هذا)

645
00:23:23,588 --> 00:23:26,132
(سنعمل من خلف ظهر (أوين
لسرقة المستشفى؟

646
00:23:26,132 --> 00:23:28,009
.كلا، (أوين) سيظل الرئيس

647
00:23:28,009 --> 00:23:30,554
قانونا هو ملزم
بإخبارهم عن كل شيء

648
00:23:30,554 --> 00:23:31,930
.قد يعترض الصفقة

649
00:23:31,930 --> 00:23:34,558
.لقد وقع على عدم التنافس، وعدم الكشف

650
00:23:34,558 --> 00:23:36,601
.لو خرق ذلك، فسيطردوه

651
00:23:36,601 --> 00:23:38,061
.ويقاضوه

652
00:23:38,687 --> 00:23:40,397
.وقد يكون هناك فترة سجن

653
00:23:41,231 --> 00:23:42,858
.لا يمكنه أن يعرف أيا من هذا

654
00:23:44,484 --> 00:23:45,569
.تريدينني أن أكذب عليه

655
00:23:45,569 --> 00:23:48,613
كلا، أريدكِ فقط
.أن لا تقولي أي شيءٍ الآن

656
00:23:48,613 --> 00:23:50,156
.تريدينني أن أكذب عليه

657
00:23:54,327 --> 00:23:55,787
.الممرضات لا يتحدث بلا سبب

658
00:23:55,787 --> 00:23:57,330
.لديهن مخاوف حقيقية

659
00:23:57,330 --> 00:23:58,248
وأنا قلقة

660
00:23:58,248 --> 00:24:00,333
أنك لا تعرف كيف
.تعالج تلك المخاوف

661
00:24:00,333 --> 00:24:01,585
أجل، حسنا، أنا قلق
أنكِ تطلبين مني

662
00:24:01,585 --> 00:24:03,378
أن أبيعهم شيئا
.لا أؤمن به أصلا

663
00:24:03,378 --> 00:24:04,796
.أنت طبيب

664
00:24:04,796 --> 00:24:07,174
تعلم أنك أحيانا يجب أن تبتلع
بعض الأدوية المرَّة

665
00:24:07,174 --> 00:24:08,049
.في سبيل التحسن

666
00:24:08,049 --> 00:24:09,134
.هذا دواء سيء

667
00:24:09,134 --> 00:24:10,177
أجل، حسنا، لماذا لا تخبرينهم
أنتِ بذلك؟

668
00:24:10,177 --> 00:24:13,180
إنهم في حاجة لسماع ذلك
.من شخص يثقون به

669
00:24:14,957 --> 00:24:15,833
.حسنا

670
00:24:15,833 --> 00:24:18,794
أتتذكر الأسبوع الماضي
عندما أجرينا الجراحة؟

671
00:24:19,587 --> 00:24:22,464
قبل ذلك، لم أظن
أنني أبدا سوف

672
00:24:22,464 --> 00:24:25,551
أو قد أتمكن من الوقوف أمام
.طاولة غرفة العمليات مجددا

673
00:24:25,843 --> 00:24:28,554
.كنت خائفة طوال الوقت

674
00:24:28,721 --> 00:24:30,806
.أكثر من أي وقت كنت خائفة فيه في حياتي

675
00:24:30,806 --> 00:24:32,308
.لم تكن لدي أي فكرة -
.أعلم -

676
00:24:34,893 --> 00:24:37,646
السبب الوحيد الذي جعلني
...قادرة على عملها

677
00:24:38,772 --> 00:24:40,524
.كان لأنك كنت هناك

678
00:24:40,524 --> 00:24:42,776
.وأنا بالكاد أعرفك

679
00:24:42,776 --> 00:24:47,197
.لكنك كنت هادئا جدا وواثق

680
00:24:47,197 --> 00:24:50,993
،ولو كنت أنت بخير
.سأكون أنا بخير

681
00:24:51,577 --> 00:24:54,330
.لا يملك الكثير من الناس هذه الميزة

682
00:24:57,499 --> 00:24:59,752
ماذا حدث؟ هل
بإمكاني أن أسأل؟

683
00:25:00,544 --> 00:25:02,296
.ليست قصة جيدة

684
00:25:02,296 --> 00:25:03,881
.آسف، هذا ليس من شأني

685
00:25:03,881 --> 00:25:06,800
...كلا، أعني، إنها
.ليست قصة مثيرة

686
00:25:06,800 --> 00:25:08,802
.سمعتها مئات المرات

687
00:25:09,178 --> 00:25:11,430
.توقفت أثناء العملية، هذا كل شيء

688
00:25:18,812 --> 00:25:20,147
...اسمع

689
00:25:20,522 --> 00:25:23,025
.أنا جيدة في هذا العمل

690
00:25:23,525 --> 00:25:26,070
لذا يمكنك أن تصدقني
عندما أخبرك

691
00:25:26,111 --> 00:25:29,573
أنك الوحيد الذي بإمكانه
مساعدة هؤلاء القوم على فهم

692
00:25:29,573 --> 00:25:32,534
أن شيئا يؤلمهم
على المدى القريب

693
00:25:32,534 --> 00:25:35,037
.سيفيدهم على المدى البعيد

694
00:25:35,371 --> 00:25:39,833
عندما تخبر أحدهم أن كل شيء
،سيكون على مايرام

695
00:25:41,210 --> 00:25:42,670
.فسيثقون بك

696
00:25:45,297 --> 00:25:46,966
.تعلمون أنكم تحافظون على تماسك هذا المكان

697
00:25:46,966 --> 00:25:50,844
كل طبيب وكل مريض هنا
.يعرف ذلك

698
00:25:51,095 --> 00:25:53,055
.أنا أعلم أنكم حجر الزاوية

699
00:25:53,055 --> 00:25:56,934
أحتاج منكم أن تكونوا أقوياء الآن
.في هذا الانتقال

700
00:25:58,018 --> 00:26:01,063
.الانتقال مخيف، أعلم

701
00:26:02,064 --> 00:26:03,607
...لكن صدقوني، أنا

702
00:26:04,167 --> 00:26:06,335
لم أكن سأطلب منكم
أن تقاسوا هذا

703
00:26:06,335 --> 00:26:09,672
لو لم أكن أظن بأن
"ماتعرضه "بيغاسوس هورايزون

704
00:26:09,672 --> 00:26:11,924
.هو الأفضل لنا جميعا

705
00:26:13,009 --> 00:26:15,553
،أعني، لو لم أكن أظن ذلك
.لكنت رحلت معكم

706
00:26:18,014 --> 00:26:19,599
،أنا أطلب منكم البقاء

707
00:26:20,474 --> 00:26:21,809
،ثقوا بي

708
00:26:21,934 --> 00:26:23,686
...إعملوا معي، فقط

709
00:26:24,812 --> 00:26:26,898
.ساعدوني على تخطي هذا

710
00:26:29,692 --> 00:26:31,068
هل بإمكاننا عمل هذا؟

711
00:26:37,074 --> 00:26:38,409
.يمكننا أن نحاول

712
00:26:39,452 --> 00:26:40,369
صحيح؟

713
00:26:40,369 --> 00:26:42,455
.أنا سأحاول -
.أعطوها دفعة -

714
00:26:51,380 --> 00:26:52,965
،يمكنني أن أحاول إصلاح الكبد

715
00:26:52,965 --> 00:26:54,800
،لكنه رقيق للغاية

716
00:26:54,800 --> 00:26:58,012
وهناك خطورة كبيرة
.أن يتأذى بشكل دائم

717
00:26:58,012 --> 00:26:58,930
.ويموت الطفل

718
00:26:58,930 --> 00:27:00,181
.إنه خطر

719
00:27:00,181 --> 00:27:02,016
الخيار الآخر، أن ننتظر بحذر

720
00:27:02,016 --> 00:27:03,935
.ونتمنى أن يتوقف النزيف بنفسه

721
00:27:03,935 --> 00:27:05,478
.ونتمنى أن ينجو من ذلك

722
00:27:09,691 --> 00:27:10,775
ماذا؟ -
ماذا، ماذا؟ -

723
00:27:10,775 --> 00:27:12,152
.قل شيئا

724
00:27:12,152 --> 00:27:13,445
.قرر

725
00:27:16,448 --> 00:27:18,283
.حسنا، أنا أقول ننتظر
.لا تفعل شيئا

726
00:27:18,283 --> 00:27:19,576
.صحيح

727
00:27:19,659 --> 00:27:21,077
.كلا، هذا غباء

728
00:27:21,202 --> 00:27:23,246
.قم بالجراحة
.كلا، لا أعرف

729
00:27:24,497 --> 00:27:26,124
...لا أعرف، لا أستطيع

730
00:27:26,124 --> 00:27:27,709
.لا أستطيع أن أقرر

731
00:27:27,751 --> 00:27:30,378
.لا أستطيع، لا أستطيع فعل هذا

732
00:27:30,378 --> 00:27:31,379
.أنت افعلها، أنا لا أستطيع

733
00:27:33,465 --> 00:27:34,799
،اسمعي

734
00:27:34,966 --> 00:27:36,509
.سنقرر سويا

735
00:27:37,427 --> 00:27:38,345
.حسنا؟ أنا خائف أيضا

736
00:27:38,345 --> 00:27:39,721
،أنا خائف مثلكِ

737
00:27:39,721 --> 00:27:43,266
،لكنك أكبر خسيسة
،ومؤذية

738
00:27:43,266 --> 00:27:46,311
ومتحجرة، وكابوس
.وعاهرة سبق لي مقابلتها

739
00:27:46,603 --> 00:27:48,855
.لذا إن كان بإمكاني عمل هذا، فيمكنك عمله

740
00:27:50,315 --> 00:27:51,649
حسنا؟

741
00:27:57,447 --> 00:27:58,782
...دعونا

742
00:28:01,034 --> 00:28:02,452
.ننتظر

743
00:28:04,204 --> 00:28:04,913
.حسنا

744
00:28:04,913 --> 00:28:06,790
هل يمكنني الحصول على
كأس من الماء، رجاء؟

745
00:28:07,082 --> 00:28:09,292
.وفوط نسائية لصديقتي هنا

746
00:28:09,876 --> 00:28:11,252
.جميل

747
00:28:12,295 --> 00:28:13,254
.أنظري لهذا

748
00:28:13,254 --> 00:28:14,964
سيء بما فيه الكفاية
،أنها معلقة من الأساس

749
00:28:14,964 --> 00:28:16,508
والآن علي التعامل مع هذا؟

750
00:28:16,508 --> 00:28:17,717
.سنضع حدا لهذا

751
00:28:17,717 --> 00:28:18,885
.سأجعلهم يزيلون هذه

752
00:28:18,885 --> 00:28:21,137
.أريد أن تتم إزالتهم جميعا

753
00:28:22,806 --> 00:28:24,224
.أنا لم أفعلها

754
00:28:31,981 --> 00:28:33,233
هل تصدق ذلك؟

755
00:28:33,274 --> 00:28:34,192
ماذا تعنين؟

756
00:28:34,192 --> 00:28:35,777
...ماقلته للممرضات

757
00:28:35,777 --> 00:28:37,779
."بيغاسوس ستقودنا لمستقبل أكثر إشارقًا"

758
00:28:37,779 --> 00:28:39,656
هل تصدق ذلك حقًا؟

759
00:28:40,490 --> 00:28:41,908
...إنه الخيار الوحيد الذي

760
00:28:41,908 --> 00:28:44,411
.إننا لوحدنا الآن

761
00:28:44,411 --> 00:28:45,829
.إنها أنا

762
00:28:48,790 --> 00:28:50,166
.كلا

763
00:28:50,625 --> 00:28:52,460
.كلا، حسنا؟ كلا ،كلا، لا أصدقه

764
00:28:52,460 --> 00:28:55,255
،إنه دواء مر
.وعلينا أن نبتلعه وحسب

765
00:28:55,255 --> 00:28:56,965
وبصراحة ،لا أعلم حتى
ما إذا كان هذا سيجعلنا

766
00:28:56,965 --> 00:28:57,632
.أفضل أم أسوأ

767
00:28:57,632 --> 00:28:58,800
إذا لماذا تحارب بشدة
...لأجل شيء

768
00:28:58,800 --> 00:29:00,301
.ليس هناك خيار آخر

769
00:29:00,301 --> 00:29:02,095
.هذه فرصتنا الوحيدة

770
00:29:02,095 --> 00:29:04,264
...حسنا، لكن ماذا
ماذا لو لم تكن كذلك؟

771
00:29:04,264 --> 00:29:05,640
ماذا لو لم يكن على عاتقك
...إصلاح كل شيء

772
00:29:05,640 --> 00:29:07,642
.لكنه كذلك، كل شيء على عاتقي -
...كلا، (أوين)، (أوين)، اسمع -

773
00:29:07,642 --> 00:29:10,562
.أنا وضعتكم جميعا على تلك الطائرة

774
00:29:13,223 --> 00:29:16,309
.(آسف، ... إنها (كاهيل

775
00:29:16,351 --> 00:29:17,728
.نعم

776
00:29:19,438 --> 00:29:20,772
ماذا؟

777
00:29:22,733 --> 00:29:24,026
اليوم؟

778
00:29:24,484 --> 00:29:26,778
...كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، هذا

779
00:29:26,778 --> 00:29:29,281
.هذا ... رائع

780
00:29:29,448 --> 00:29:31,074
.سآتي للعثور عليك، حسنا

781
00:29:31,074 --> 00:29:32,409
ماذا؟

782
00:29:33,785 --> 00:29:35,245
.أوشك على الانتهاء

783
00:29:39,625 --> 00:29:40,793
.هذا غباء

784
00:29:40,793 --> 00:29:41,752
هذه الطريقة الوحيدة

785
00:29:41,752 --> 00:29:42,878
التي استطعت التفكير بها
.للدخول إلى هناك

786
00:29:42,878 --> 00:29:43,671
إذا نحن في فلم سرقة الآن؟

787
00:29:43,671 --> 00:29:45,297
ستان) في حاجة لرؤية)
.التقرير المالي

788
00:29:45,297 --> 00:29:47,216
أنا سأتحدث, وألهيهم, وبعدها أنت

789
00:29:47,216 --> 00:29:48,384
ماذا، أضع واحدًا تحت قميصي؟

790
00:29:48,384 --> 00:29:49,843
.لا أعلم

791
00:29:51,095 --> 00:29:53,973
.حسنا, فقط ... لنذهب
.أدخلني إلى هناك

792
00:29:56,642 --> 00:29:58,644
،سادتي ساداتي
،آسف لمقاطعتكم

793
00:29:58,644 --> 00:30:00,771
،لكنني أريد تقديم زوجتي
.(د(ميرديث غراي

794
00:30:00,771 --> 00:30:02,189
.ياله من سرور أن أقابلك، سيدي -
.سعيد للقائك -

795
00:30:02,189 --> 00:30:03,357
.يا إلهي

796
00:30:03,357 --> 00:30:04,316
.آسفة جدا -
!(ميرديث) -

797
00:30:04,316 --> 00:30:07,486
.كلا -
.أنا خرقاء بعض الشيء، آسفة جدا -

798
00:30:07,903 --> 00:30:10,698
لن يوافقوا على الخارطة الجينية
.في الوقت الحالي

799
00:30:10,781 --> 00:30:11,782
...لكنكِ قلت أنهم

800
00:30:11,782 --> 00:30:13,534
كنا متأكدين أن الأمر
.سيسير بشكل مختلف

801
00:30:13,534 --> 00:30:15,619
.لذا أنا آسفة

802
00:30:15,661 --> 00:30:17,496
.لذا عدنا الآن لاستئصال الكولون

803
00:30:17,580 --> 00:30:20,207
أريد الانتظار يوما آخر
،لأرى ما إذا كان (أي جي) قد تحسن

804
00:30:20,207 --> 00:30:22,793
.لكن .. يجب أن تكون قريبة

805
00:30:24,003 --> 00:30:25,462
هل هذا خيارنا الوحيد؟

806
00:30:25,462 --> 00:30:26,922
...أجل، أخشى أنه

807
00:30:26,922 --> 00:30:29,550
.كلا، هناك خيار آخر

808
00:30:29,675 --> 00:30:31,927
يمكنك أن تذهب

809
00:30:32,177 --> 00:30:36,140
لمكان سيجد طريقة
،تنفع معه

810
00:30:36,140 --> 00:30:38,934
لمكان سيعطيه الرعاية
.التي يستحقها

811
00:30:38,934 --> 00:30:40,436
.فهو لن يحصل على هذا هنا

812
00:30:40,436 --> 00:30:42,521
.أنا أقول، غادر

813
00:30:42,521 --> 00:30:47,193
غادر "سياتل غريس" وإذهب
.لمكان آخر، بسرعة

814
00:30:53,533 --> 00:30:54,492
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

815
00:30:54,492 --> 00:30:57,745
تلك كانت النصيحة الطبية الوحيدة
.التي أستطيع إعطاءها لهم بضمير حي

816
00:30:57,745 --> 00:30:59,038
.أظن أنني يجب أن أعمل بها بنفسي

817
00:30:59,038 --> 00:31:00,790
عن ماذا تتحدثين؟

818
00:31:00,790 --> 00:31:01,666
.لقد حاولت

819
00:31:01,666 --> 00:31:04,419
حاولت وضع الابتسامة
والقهقة

820
00:31:04,419 --> 00:31:07,213
،وجعلها تنجح
،"لكن قد يكون بإمكاني إيجاد عمل في "لوس أنجلوس

821
00:31:07,213 --> 00:31:08,506
،وأكون مع زوجي

822
00:31:08,506 --> 00:31:10,091
...(وتاك)

823
00:31:10,074 --> 00:31:13,328
والد (تاك) لن يسمح لي أبدا
...أن أنقله خارج المدينة

824
00:31:13,328 --> 00:31:14,912
كلا، كلا، قد يكون بإمكاني
التحدث معه، صحيح؟

825
00:31:14,912 --> 00:31:15,913
.قد يكون بإمكاننا عمل شيء

826
00:31:15,913 --> 00:31:17,874
(توقفي، توقفي، أنتِ و(تاك
.لن تذهبوا إلى أي مكان

827
00:31:17,874 --> 00:31:20,126
.لا أريد العمل هنا بعد الآن

828
00:31:20,177 --> 00:31:22,888
.إنه يجعلني أشعر ... بالصغر

829
00:31:22,888 --> 00:31:25,682
يجب أن أصغّر نفسي
.لأعمل هنا

830
00:31:25,682 --> 00:31:27,559
،سأشعر لو أنني فعلت هذا

831
00:31:27,559 --> 00:31:29,770
أشعر أنني لن أتمكن
.من النظر إلى إبني مباشرة

832
00:31:29,770 --> 00:31:32,022
لم أعد أعرف هذا المكان

833
00:31:32,022 --> 00:31:33,482
.أو الناس

834
00:31:37,277 --> 00:31:39,321
أنا ... لا أريد البقاء
هنا لوقت يجعلني

835
00:31:39,321 --> 00:31:41,323
.لا أعرف نفسي

836
00:31:50,332 --> 00:31:52,042
،لقد قمت بأعمال سيئة هنا

837
00:31:52,042 --> 00:31:54,253
.لكن عدم فعل أي شيء سيكون أسوأ

838
00:31:54,920 --> 00:31:57,547
لو بقيت أكسجته فوق ال93
،لدقيقة إضافية

839
00:31:57,547 --> 00:31:59,132
.فسيكون قد تجاوز الخطر

840
00:32:04,429 --> 00:32:05,889
.أظنها يمكن أن تنجح

841
00:32:06,515 --> 00:32:07,349
ماهي؟

842
00:32:07,349 --> 00:32:10,102
،تعلمين، الناس
.علاقات زملاء العمل

843
00:32:11,061 --> 00:32:13,188
.أعني، لا تحكمي عليها من هؤلاء المحامين

844
00:32:13,188 --> 00:32:14,690
.فهما لا يحبان بعضهما البعض من الأصل

845
00:32:14,690 --> 00:32:16,775
.(انظري ل(غراي) و(شيبرد

846
00:32:16,984 --> 00:32:17,859
،أعني، لقد حاولوا تجنب ذلك

847
00:32:17,859 --> 00:32:20,112
.لكنه كان كالقدر أو شيئا ما

848
00:32:20,153 --> 00:32:21,697
.كان عليهما أن يكونا سويا

849
00:32:21,947 --> 00:32:23,490
لقد كان الصواب، تعلمين؟

850
00:32:24,533 --> 00:32:26,868
.هذا ... جميل

851
00:32:27,869 --> 00:32:30,122
.ينبغي عليك أن تكتب الشعر أو بطاقات التهنئة

852
00:32:30,122 --> 00:32:32,374
.أقول فقط أنها قد تنجح
.عشرة ثواني

853
00:32:32,374 --> 00:32:33,667
هل لديك مدونة أستطيع متابعتها؟

854
00:32:33,667 --> 00:32:35,752
.اخرسي -
،هل سبق أن كتبت قصيدة عن الخيول -

855
00:32:35,752 --> 00:32:37,796
فقط الخيول الجميلة جدا؟

856
00:32:37,796 --> 00:32:39,590
...اخرسي. خمسة

857
00:32:39,923 --> 00:32:43,927
...أربعة، ثلاثة، اثنان

858
00:32:44,261 --> 00:32:45,345
.واحد

859
00:32:45,345 --> 00:32:47,097
.أجل -
.أجل -

860
00:32:54,396 --> 00:32:55,355
.اخرسي

861
00:32:55,355 --> 00:32:57,566
آسفة؟ -
.كلا، ليس أنت، آسف -

862
00:33:02,195 --> 00:33:03,530
.(أبريل)

863
00:33:06,199 --> 00:33:07,576
.أخبريه من أنتِ

864
00:33:09,077 --> 00:33:12,205
،إن لم يتفهمكِ
.فلست في حاجة له على أي حال

865
00:33:14,833 --> 00:33:17,002
،لكنني معجبة به حقًا

866
00:33:17,002 --> 00:33:21,632
،و... أظنني لو أخبرته
.فكل شيء سينتهي

867
00:33:21,715 --> 00:33:23,759
،إذا انتظري ... لبعض الوقت

868
00:33:23,759 --> 00:33:25,510
.دعيه يتعرف عليك بشكل أفضل

869
00:33:26,887 --> 00:33:29,932
بمجرد أن يفعل، سيرغب في متابعتك
.إلى أي مكان

870
00:33:34,186 --> 00:33:35,479
.ثقي بي

871
00:33:39,733 --> 00:33:41,109
.شكرا لك

872
00:33:50,160 --> 00:33:51,411
.بإمكاني أن أتزوجك مجددا الآن

873
00:33:51,411 --> 00:33:53,580
.تكونين مثيرة جدا وأنتِ سيئة
.انتظري

874
00:33:55,174 --> 00:33:57,176
.أريزونا) تريد الإلتقاء بنا جميعا)

875
00:34:00,763 --> 00:34:01,764
أين شاحنتنا؟

876
00:34:01,764 --> 00:34:03,098
.أحدهم حرّكها -
لماذا؟ -

877
00:34:03,098 --> 00:34:05,309
.إنه العمل الذي صنعت الشاحنات لأجله -
.بيلي) ستستقيل) -

878
00:34:05,309 --> 00:34:05,893
ماذا؟

879
00:34:05,893 --> 00:34:09,188
،إن كان من الممكن عمل هذا
.فعلينا أن نجعله يحدث، سريعا

880
00:34:09,396 --> 00:34:10,856
انتظري، انتظري، أنتي معنا؟

881
00:34:13,108 --> 00:34:14,443
.أنا معكم

882
00:34:17,613 --> 00:34:18,822
إذا ماهي الخطوة القادمة؟

883
00:34:18,822 --> 00:34:19,823
.حسنا، ليس لدينا المال الكافي

884
00:34:19,823 --> 00:34:21,283
سيكون علينا العثور
.على ماتبقى منه في مكان آخر

885
00:34:21,283 --> 00:34:22,159
هل سنستطيع عمل
هذا في 3 أيام؟

886
00:34:22,159 --> 00:34:24,244
أصبحوا 2 الآن. ماذا
عن (كريستينا)، أهي معنا؟

887
00:34:24,244 --> 00:34:25,454
.لا أعرف حاليا

888
00:34:25,454 --> 00:34:27,081
.حسنا، إسأليها

889
00:34:27,248 --> 00:34:28,875
.الأمر يجري، الآن

890
00:34:28,875 --> 00:34:30,251
.بيغاسوس" قررت تقديم موعد إنهاء الصفقة"

891
00:34:30,251 --> 00:34:31,752
.يريدون شراء المستشفى اليوم

892
00:34:31,752 --> 00:34:32,879
ماذا؟ -
كيف تعرفين؟ -

893
00:34:32,879 --> 00:34:34,881
.أوين) أخبرني) -
هل أخبرتيه أي شيء؟ -

894
00:34:34,881 --> 00:34:36,382
،كلا، لم أقل شيئا

895
00:34:36,382 --> 00:34:38,092
.(لكن علينا فعلها، من أجل (أوين

896
00:34:38,092 --> 00:34:39,218
.علينا عمل هذا حالا

897
00:34:39,218 --> 00:34:41,387
.قبل الليلة؟ لا نستطيع -
.ليس هناك وقت كاف -

898
00:34:41,387 --> 00:34:42,430
.يجب أن نوقفهم

899
00:34:42,430 --> 00:34:44,599
.كيف؟ ليس هناك مايمكننا عمله

900
00:34:47,518 --> 00:34:49,270
.هناك شيء واحد يمكننا عمله

901
00:34:56,428 --> 00:34:57,804
.توقف مكانك

902
00:35:02,225 --> 00:35:03,268
.نحن مبتهجون

903
00:35:03,268 --> 00:35:04,769
.متحمسون للغاية

904
00:35:06,313 --> 00:35:07,772
هلّا بدأنا؟

905
00:35:08,898 --> 00:35:10,817
.أولا خطاب النية

906
00:35:11,526 --> 00:35:12,652
.وقع هنا

907
00:35:12,652 --> 00:35:13,903
.هنا

908
00:35:15,113 --> 00:35:17,032
.د(شيبرد)، تفضل
...كنا للتو

909
00:35:17,032 --> 00:35:19,868
،آسف على المقاطعة
.أريد التحدث مع د(هنت) لثانية

910
00:35:19,951 --> 00:35:22,287
ماذا هناك؟

911
00:35:24,331 --> 00:35:25,707
يارفاق؟

912
00:35:27,792 --> 00:35:29,628
،أريد تقديم إستقالتي

913
00:35:30,170 --> 00:35:31,588
.تفعل على الفور

914
00:35:32,505 --> 00:35:34,257
.وأنا أيضا، استقيل

915
00:35:37,844 --> 00:35:39,220
.أنا أستقيل أيضا

916
00:35:39,387 --> 00:35:40,639
.أنا أيضا

917
00:35:53,002 --> 00:35:54,461
.أنا أستقيل أيضا

918
00:36:05,749 --> 00:36:07,125
.يظننا طعناه من الخلف

919
00:36:07,125 --> 00:36:08,585
كل مافعلناه هو شراء
بعض الوقت

920
00:36:08,585 --> 00:36:09,544
لإبطاء عملية البيع

921
00:36:09,544 --> 00:36:11,963
.لنتمكن من إحضار المال -
.أعلم، أعلم -

922
00:36:11,963 --> 00:36:13,673
حسنا، (ستان) قال
.أن بإمكانه مقابلتنا الآن

923
00:36:13,673 --> 00:36:14,674
.حسنا، سأذهب لجلب أغراضي

924
00:36:14,674 --> 00:36:16,718
أجل، سنحضر أغراضنا كلها
.لأننا استقلنا للتو

925
00:36:16,718 --> 00:36:17,677
ماذا عن مرضانا؟

926
00:36:17,677 --> 00:36:20,055
.سنجعل أحدهم يهتم بهم

927
00:36:21,056 --> 00:36:22,057
(د(شيبرد

928
00:36:22,390 --> 00:36:24,434
هذا الشاب لديه
.شيء يقوله لك

929
00:36:24,434 --> 00:36:25,560
هل تمكنت منها جميعا؟

930
00:36:25,560 --> 00:36:26,269
.تقريبا

931
00:36:26,269 --> 00:36:28,688
.(عمل جيد، (روس
.إذهب للمنزل

932
00:36:36,738 --> 00:36:38,156
.شيء ما يجري هنا

933
00:36:39,491 --> 00:36:40,575
ماذا يجري؟

934
00:36:42,285 --> 00:36:43,620
.ستعرف قريبا

935
00:36:56,800 --> 00:36:58,635
هل رأيتي النظرة على وجهه؟

936
00:36:58,635 --> 00:37:00,512
.ريتشارد) سيكون على مايرام)

937
00:37:00,971 --> 00:37:02,472
.(كلا، (أوين

938
00:37:02,764 --> 00:37:03,765
.هذا خطأ

939
00:37:03,765 --> 00:37:05,350
.سأذهب للتحدث معه
.يجب أن أشرح له

940
00:37:05,350 --> 00:37:06,726
.كلا، (كريستينا)، كلا

941
00:37:07,477 --> 00:37:10,522
.إنه الشيء الصواب، من أجله

942
00:37:10,689 --> 00:37:12,899
،عندما يحين الوقت المناسب
،سنخبره

943
00:37:13,108 --> 00:37:14,776
.وسيتفهم

944
00:37:18,196 --> 00:37:19,656
. لا أعرف إن كان سيفعل

945
00:37:27,706 --> 00:37:28,707
.انتظر

946
00:37:34,129 --> 00:37:35,714
.لا شيء، لا عليك، آسفة

947
00:37:37,632 --> 00:37:39,009
...حسنا، علينا

948
00:37:39,759 --> 00:37:41,052
،علينا

949
00:37:41,261 --> 00:37:42,888
.أن نتوقف

950
00:37:46,224 --> 00:37:47,851
حسنا، هناك شيء
.يجب أن أخبركِ به

951
00:37:47,851 --> 00:37:49,060
...و

952
00:37:51,154 --> 00:37:52,363
،لا أريد فعل ذلك

953
00:37:54,157 --> 00:37:56,576
لأنني أظنه قد يكون
.آخر عهدي بك

954
00:38:00,747 --> 00:38:03,249
هذا .. هذا أبعد
.ماسيحدث الليلة

955
00:38:04,083 --> 00:38:04,834
.يا إلهي

956
00:38:04,834 --> 00:38:06,503
...لأنني

957
00:38:07,754 --> 00:38:11,257
.أحافظ على نفسي للزواج

958
00:38:13,843 --> 00:38:15,094
.يا إلهي

959
00:38:16,137 --> 00:38:17,639
.يا إلهي

960
00:38:18,223 --> 00:38:20,308
.أجل، أعرف

961
00:38:20,308 --> 00:38:21,059
إنه غريب

962
00:38:21,059 --> 00:38:22,435
،وهو ليس شيئا تسمعين عنه كل يوم

963
00:38:22,435 --> 00:38:24,521
.لكنه شيء أؤمن به

964
00:38:25,313 --> 00:38:28,316
ويمكنني أن أتفهم تماما

965
00:38:28,316 --> 00:38:29,317
.إن لم تكوني قادرة على احتمال ذلك

966
00:38:29,317 --> 00:38:31,152
.كلا، كلا، أستطيع

967
00:38:31,194 --> 00:38:33,404
.يمكنني الاحتمال، أستطيع

968
00:38:33,404 --> 00:38:34,447
...أنا

969
00:38:36,074 --> 00:38:37,534
.أنا أحافظ على نفسي أيضا

970
00:38:41,454 --> 00:38:43,289
هل تعبثين معي الآن؟

971
00:38:43,289 --> 00:38:47,126
...لأنه -
.كلا، كلا، كلا -

972
00:38:47,377 --> 00:38:48,628
.أنا أيضا

973
00:38:53,883 --> 00:38:55,343
...فقط هناك

974
00:38:56,177 --> 00:38:57,929
.هناك فقط هذا الشيء الواحد

975
00:39:01,182 --> 00:39:02,267
ماذا؟

976
00:39:07,105 --> 00:39:08,189
.لا شيء

977
00:39:10,817 --> 00:39:12,068
.أنا أيضا

978
00:39:27,208 --> 00:39:28,960
ماكان هذا بحق الجحيم؟

979
00:39:28,960 --> 00:39:30,920
هل كنت تعلم
أنهم سيفعلون هذا؟

980
00:39:30,920 --> 00:39:32,755
.هناك طريقة لإنقاذ هذا

981
00:39:32,755 --> 00:39:34,215
إنقاذ ماذا؟

982
00:39:34,340 --> 00:39:36,718
.لقد سحبوا العرض

983
00:39:36,759 --> 00:39:38,970
(خسارة أولئك الجراحين، خسارة (شيبرد

984
00:39:38,970 --> 00:39:43,224
ستغير تماما قيمة
.هذا المستشفى

985
00:39:43,475 --> 00:39:45,393
من الأفضل أن تفعلي شيئا

986
00:39:45,477 --> 00:39:47,020
.وبسرعة

987
00:39:50,773 --> 00:39:52,734
...أنا

988
00:39:55,195 --> 00:39:58,615
ليس هناك طريقة

989
00:39:59,240 --> 00:40:00,408
.تمكننا من استبدالهم

990
00:40:00,408 --> 00:40:01,618
...هناك

991
00:40:02,785 --> 00:40:04,913
.لا أستطيع إعادة الهيكلة

992
00:40:05,121 --> 00:40:07,332
.لا أستطيع العثور على مشتريين جدد

993
00:40:08,124 --> 00:40:10,001
،بحلول صباح الغد
.كل من في هذه المهنة سيعرف

994
00:40:10,001 --> 00:40:12,128
.لا أستطيع، لا أستطيع

995
00:40:12,128 --> 00:40:13,588
.يجب عليك -
.لا أستطيع -

996
00:40:16,841 --> 00:40:18,218
.قلتِ أن هذا ماتجيدينه

997
00:40:18,218 --> 00:40:21,012
من الأفضل أن يكون، لأن كل من ظننت
أنهم معي

998
00:40:21,012 --> 00:40:22,013
،قاموا بالتخلي عني

999
00:40:22,013 --> 00:40:23,556
.وأنتِ كل ما أملك الآن

1000
00:40:23,556 --> 00:40:25,475
"لذا إما أن تذهبي وتعيدي "بيغاسوس

1001
00:40:25,475 --> 00:40:26,810
.أو اعثري على مشترٍ جديد

1002
00:40:26,810 --> 00:40:27,727
.قلتِ أنكِ تثقين بي

1003
00:40:27,727 --> 00:40:29,020
لذا ثقي بي عندما أقول

1004
00:40:29,020 --> 00:40:30,605
،أن بإمكانك عمل هذا

1005
00:40:30,647 --> 00:40:32,148
.لأنه يجب عليك فعله

1006
00:40:32,416 --> 00:40:36,169
<font color="#3399CC">قالوا أن المفاوضات
.نوع من أنواع الفنون</font>

1007
00:40:38,505 --> 00:40:40,841
<font color="#3399CC">...رغم هذا، عندما نتفاوض</font>

1008
00:40:40,841 --> 00:40:43,343
.ضغطه يبدو جيدا
.فحوصه تبدو رائعة

1009
00:40:44,344 --> 00:40:45,387
،سنراقبه عن قرب الليلة

1010
00:40:45,387 --> 00:40:46,805
.لكنني أظنه سيكون على مايرام

1011
00:40:46,805 --> 00:40:47,389
.شكرا لك

1012
00:40:47,389 --> 00:40:50,225
<font color="#3399CC">.تكون لدينا استراتيجية، ونستخدم تكتيكات</font>

1013
00:40:50,225 --> 00:40:52,018
حسنا، هل يمكنك رجاءً
أن تحركي رأسك السمين

1014
00:40:52,018 --> 00:40:53,061
لأتمكن من إلقاء نظرة؟

1015
00:40:54,396 --> 00:40:55,480
.أحمق

1016
00:40:57,900 --> 00:40:59,151
.هذا سيكون ممتعا

1017
00:40:59,151 --> 00:41:02,404
أنا متحمسة خصوصا لسنوات
.هذا الطفل ال18 القادمة

1018
00:41:02,404 --> 00:41:03,864
هل تريدين الذهاب لشراب جعة؟

1019
00:41:03,864 --> 00:41:06,575
،سأحب ذلك
،خصوصا بعد اليوم

1020
00:41:06,575 --> 00:41:08,452
لكن في الواقع

1021
00:41:08,535 --> 00:41:09,703
.أنا بالفعل لدي خطط

1022
00:41:09,703 --> 00:41:11,538
مساء الغد؟ لا بأس بذلك؟

1023
00:41:11,580 --> 00:41:13,290
.أجل، لا بأس -
.حسنا -

1024
00:41:16,018 --> 00:41:17,270
من ذلك الشاب؟

1025
00:41:18,145 --> 00:41:19,647
...هذا

1026
00:41:19,730 --> 00:41:21,148
.(تشيست باكويل)

1027
00:41:21,357 --> 00:41:22,483
ماذا؟

1028
00:41:22,817 --> 00:41:23,526
.ليس اسمه الحقيقي

1029
00:41:23,526 --> 00:41:25,027
.أطلقنا عليه هذا الاسم قبل أن نعرف اسمه

1030
00:41:25,027 --> 00:41:26,112
.مقيم في قسم النسائية

1031
00:41:26,112 --> 00:41:28,155
جو) كانت تحوم حول الشاب)
،منذ قدومه إلى هنا

1032
00:41:28,155 --> 00:41:30,157
وأخيرا تشجعت
.وطلبت منه الخروج معها

1033
00:41:30,157 --> 00:41:31,242
.(مرحى، (جو

1034
00:41:31,701 --> 00:41:33,077
ألم تخبرك عنه؟

1035
00:41:33,411 --> 00:41:34,829
.بلى، فعلت

1036
00:41:34,829 --> 00:41:35,872
.حسنا

1037
00:41:39,342 --> 00:41:40,968
<font color="#3399CC">."الاستراتيجية"، و"التكتيكات"</font>

1038
00:41:40,968 --> 00:41:43,721
<font color="#3399CC">ليست كلمات تستخدم
.في البحث عن تسوية</font>

1039
00:41:44,681 --> 00:41:45,807
!(كريستينا)

1040
00:41:48,059 --> 00:41:49,143
!(كريستينا)

1041
00:41:51,020 --> 00:41:52,981
!(كريستينا)

1042
00:41:53,022 --> 00:41:54,899
<font color="#3399CC">.هذه كلمات الدخول في حرب</font>

1043
00:41:54,899 --> 00:41:57,402
أول شيء تحتاجون عمله
هو تقديم طلب إنشاء شركة محدودة

1044
00:41:57,402 --> 00:42:00,530
لتتمكنوا بشكل قانوني
.من وضع كل تمويلاتكم بمكان واحد

1045
00:42:00,697 --> 00:42:03,324
وتحتاجون اسما
.لشركتكم الجديدة

1046
00:42:04,701 --> 00:42:05,911
ما الذي قمنا بعمله؟

1047
00:42:05,911 --> 00:42:07,496
أتعرفون ماذا تريدون أن تطلقوا
على أنفسكم؟

1048
00:42:07,496 --> 00:42:10,540
ماذا عن "الدواء المر"؟

1049
00:42:10,540 --> 00:42:11,750
الفشل الكبير"؟"

1050
00:42:11,750 --> 00:42:12,709
اللولب القاتل"؟"

1051
00:42:12,709 --> 00:42:15,086
الأعمى الذي يقود الأعمى، المتحدة"؟"

1052
00:42:15,962 --> 00:42:19,341
.يمكن أن يكون أي اسم
.لنواصل التفكير

1053
00:42:19,460 --> 00:42:29,088
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

