1
00:00:04,757 --> 00:00:06,814
أخبركم، بمجرد أن جعلنا
،أولئك الأطباء يتحدثون

2
00:00:06,815 --> 00:00:07,997
.أصبح عرضًا مخيفًا

3
00:00:07,998 --> 00:00:10,794
.بهدوء، للتو أعدت (صوفيا) للنوم

4
00:00:11,284 --> 00:00:14,596
.والجراحة العامة ب"بورتلاند" لديهم نسبة الآن

5
00:00:14,597 --> 00:00:16,591
أجل، لا يتم التحدث
،عن هذا، لكنه مفهوم

6
00:00:16,592 --> 00:00:18,676
أن عليك الوصول لعدد
.محدد من العمليات

7
00:00:18,677 --> 00:00:19,823
وبدون أبحاث؟

8
00:00:19,824 --> 00:00:21,203
كلا، "بيغاسوس" مهتمة فقط

9
00:00:21,204 --> 00:00:22,707
.بالإجراءات عالية الطلب والقيمة المادية

10
00:00:22,708 --> 00:00:24,076
.بالكاد يكون هناك تفاعل مع المرضى

11
00:00:24,077 --> 00:00:25,499
،إذا لا أبحاث، أو إبداع

12
00:00:25,500 --> 00:00:28,657
ولا فرصة للقيام بما دخلنا
.الطب للقيام به

13
00:00:28,658 --> 00:00:30,411
حسنا، لن ندع هذا
.يحدث لنا هنا

14
00:00:30,412 --> 00:00:32,480
حقا؟ هذا ما قالوه
.في البداية

15
00:00:32,481 --> 00:00:34,404
وبعدها الأشخاص الذين حاربوا
،الإدارة طُرِدوا

16
00:00:34,405 --> 00:00:36,272
.والباقون خضعوا أو رحلوا

17
00:00:36,273 --> 00:00:38,371
<font color="#3399CC">يقولون أن هناك علامة واحدة مؤكدة</font>

18
00:00:38,372 --> 00:00:40,438
<font color="#3399CC">.على المفاوضات الناجحة</font>

19
00:00:40,439 --> 00:00:42,492
.الآن، أنا لا أريد أن أغادر
.لا يرغب أي منا بذلك

20
00:00:42,493 --> 00:00:44,182
،يارفاق، هيا
.علينا أن نفعل هذا

21
00:00:44,183 --> 00:00:45,290
.علينا أن نشتري المستشفى

22
00:00:45,291 --> 00:00:46,357
.توقفي

23
00:00:46,358 --> 00:00:47,985
.ربما تكون محقة -
.فقط، انتظري -

24
00:00:47,986 --> 00:00:50,120
<font color="#3399CC">...أنه عندما يغادر الأطراف طاولة الحوار</font>

25
00:00:50,261 --> 00:00:51,514
ماذا لو كنا لا نريد ذلك؟

26
00:00:51,726 --> 00:00:53,701
<font color="#3399CC">.يشعر الجميع أنهم قد خدعوا</font>

27
00:00:53,702 --> 00:00:55,331
.أجل، أجل

28
00:00:55,332 --> 00:00:56,383
،حقا ... أهو هذا

29
00:00:56,384 --> 00:00:58,335
أم هذا؟

30
00:00:58,336 --> 00:01:00,806
.هذا، بالضبط هذا

31
00:01:00,953 --> 00:01:02,906
<font color="#3399CC">...الهدف هو التسوية</font>

32
00:01:04,709 --> 00:01:05,666
.حسنا

33
00:01:08,642 --> 00:01:09,644
.دورك

34
00:01:09,983 --> 00:01:12,519
<font color="#3399CC">.الوضع الذي يكون فيه الجميع فائزا</font>

35
00:01:12,664 --> 00:01:14,894
آسفة، لم يكن حلمي أبدا
.أن أدير مستشفى

36
00:01:14,895 --> 00:01:16,447
حسنا، إذا، قد لا يكون
.عليك إدارته

37
00:01:16,448 --> 00:01:17,411
.كريستينا) ينبغي أن تكون هنا)

38
00:01:17,412 --> 00:01:18,314
.لقد كنت أراسلها

39
00:01:18,315 --> 00:01:19,195
.عدت إلى العمل لتوي

40
00:01:19,196 --> 00:01:20,532
.و(ديريك) أنت للتو استعدت يدك

41
00:01:20,533 --> 00:01:22,058
ألا ترغبون بالعمل فقط؟

42
00:01:22,059 --> 00:01:22,907
نعمل أين؟

43
00:01:22,908 --> 00:01:23,754
لا أريد أن يخبرني أحدهم

44
00:01:23,755 --> 00:01:25,127
.أي مريض يمكنني أو لا يمكنني أن أعالج

45
00:01:25,128 --> 00:01:25,888
أو أن يضع ساعة إيقاف

46
00:01:25,889 --> 00:01:27,459
.بشأن الوقت الذي يمكنك قضاؤه معهم

47
00:01:27,460 --> 00:01:28,270
،أجل، لو أدرنا المكان

48
00:01:28,271 --> 00:01:30,575
فقد يكون بإمكاننا وضع سياسات
...مبنية على الخبرة، هل ت

49
00:01:30,576 --> 00:01:32,757
بلا إهانة، لكن هذه طريقة
.ساذجة لعرض الأمر

50
00:01:32,758 --> 00:01:34,367
.تلك الوظيفة أصعب مماتظنين

51
00:01:34,368 --> 00:01:35,961
.أردتها ذات مرة، وكرهتها

52
00:01:35,962 --> 00:01:37,149
.علينا أن نبقي على الخطة

53
00:01:37,150 --> 00:01:38,174
"لقد عقدت اتفاقا مع "بيغاسوس

54
00:01:38,175 --> 00:01:39,835
.في النهاية قد يساعد على عملية البيع

55
00:01:39,836 --> 00:01:40,684
أي ... اتفاق؟

56
00:01:40,685 --> 00:01:41,690
.لا شيء، إنه غبي

57
00:01:41,691 --> 00:01:43,889
لكن ربما هذه هي الطريقة التي
،نستطيع بها إنجاح الأمور

58
00:01:44,116 --> 00:01:45,382
.من الداخل -
ماذا عن (هنت)؟ -

59
00:01:45,383 --> 00:01:46,942
."أعني، إنه يدفع من أجل بيعة "بيغاسوس

60
00:01:46,943 --> 00:01:48,194
.هو يظنها صفقة جيدة

61
00:01:48,195 --> 00:01:49,477
إذا ماذا سيقول؟

62
00:01:49,561 --> 00:01:52,682
.(إنها (كاهيل

63
00:01:53,299 --> 00:01:55,379
.تعلمين أنها تريد التخطيط فقط

64
00:01:55,490 --> 00:01:57,174
في ال3:00 صباحا؟

65
00:01:57,654 --> 00:01:58,709
.أراهن أنها تريد ذلك

66
00:01:58,710 --> 00:01:59,965
تعلمين أن الممرضات
،يهددن بالخروج

67
00:01:59,966 --> 00:02:02,199
وأن علي إقناعهن بالتوقف؟

68
00:02:02,417 --> 00:02:03,088
.تعلمين ماذا؟ كلا

69
00:02:03,089 --> 00:02:03,928
.دعينا فقط لا نتحدث عن هذا

70
00:02:03,929 --> 00:02:06,750
أريد أن أكون هنا فقط
لبضعة ساعات معكِ

71
00:02:07,031 --> 00:02:09,158
.حيث لا توجد مشاكل -
.حسنا -

72
00:02:09,159 --> 00:02:11,025
"تعلمين، البيع ل"بيغاسوس
.سينتهي خلال 3 أيام

73
00:02:11,026 --> 00:02:13,155
و(كاهيل) قالت أن المشترين
،أصبحوا متخوفين

74
00:02:13,156 --> 00:02:14,776
ولو حصل رحيل
...جماعي للعاملين

75
00:02:14,777 --> 00:02:15,763
...حتى لو كانت رحيلا صغيرا

76
00:02:15,764 --> 00:02:18,022
،أعني، عمليا لو غادر أي شخص

77
00:02:18,023 --> 00:02:19,882
،فعندها المشترون سيتراجعون

78
00:02:19,883 --> 00:02:21,624
...وسنخسر عملية البيع، و

79
00:02:22,924 --> 00:02:24,307
.المستشفى ستغلق

80
00:02:26,626 --> 00:02:28,178
.هذا لن يحدث

81
00:02:28,381 --> 00:02:29,317
متأكدة؟

82
00:02:31,513 --> 00:02:33,681
ربما؟ ربما؟ -
...يمكنك أن تكوني أكثر -

83
00:02:33,682 --> 00:02:35,271
.إقناعًا -
.حسنا -

84
00:02:35,279 --> 00:02:37,762
.هذا لن يحدث

85
00:02:37,893 --> 00:02:40,832
،ما الذي نتحدث عنه
حوالي 100 مليون دولار، 200 مليون دولار؟

86
00:02:40,833 --> 00:02:41,672
.تعلمين ما الذي نتحدث عنه

87
00:02:41,673 --> 00:02:44,128
لدينا أكثر مما قد نستطيع
.إنفاقه على أي حال

88
00:02:44,129 --> 00:02:45,275
...لدينا أكثر مما سنستطيع أبدا

89
00:02:45,276 --> 00:02:46,651
.كلا، هذا غير صحيح

90
00:02:46,652 --> 00:02:47,583
.لكنني لا أعرف

91
00:02:47,584 --> 00:02:49,116
.هذا تعهد ضخم

92
00:02:49,117 --> 00:02:50,830
.لا يعلم أحد كم سيكلف

93
00:02:51,348 --> 00:02:52,101
إذا ما الذي تقولينه؟

94
00:02:52,102 --> 00:02:53,858
تقولين أنهم سيأخذون كل شيء؟

95
00:02:53,859 --> 00:02:55,512
،أعني، كل شيء من الدعوى القضائية
منّا جميعا؟

96
00:02:55,513 --> 00:02:57,771
ليس لدي أدنى فكرة
،"كم سيكلف شراء "سياتل غريس

97
00:02:57,772 --> 00:02:58,654
لكن يمكنني أن أؤكد لك

98
00:02:58,655 --> 00:03:00,599
أنه أكثر مما نملكه
.نحن الأربعة مجتمعين

99
00:03:00,600 --> 00:03:01,648
.لدينا فقط 60 مليون دولار

100
00:03:01,649 --> 00:03:02,913
.لدي بعض المال قبل حصول كل هذا

101
00:03:02,914 --> 00:03:04,036
...لدي حوالي

102
00:03:04,807 --> 00:03:05,801
.سبعمئة ألف يمكنني إحضارها فورا

103
00:03:05,802 --> 00:03:08,075
هذا صحيح. لدينا مال في
...حساب التقاعد ولدينا حوالي

104
00:03:08,076 --> 00:03:09,257
.كلا، دعينا لا نتعجل

105
00:03:09,258 --> 00:03:10,905
.إذا تعويضات الدعوى القضائية فقط

106
00:03:10,906 --> 00:03:12,451
.ولدينا حصة (مارك) أيضا

107
00:03:12,452 --> 00:03:13,132
حصة (مارك)؟

108
00:03:13,133 --> 00:03:14,828
أجل، وحصة (ليكسي) ربما؟
...هل هذه وقاحة مني

109
00:03:14,829 --> 00:03:16,771
...أعني، سيكون علي الطلب من والدها
...والدنا

110
00:03:16,772 --> 00:03:18,605
.لا تقلقي، كلا أعذريني
.أجل، هذه وقاحة منكِ

111
00:03:18,606 --> 00:03:20,244
حسنا، آسفة، لكن لا يمكننا
.إضاعة الوقت في التهذيب هنا

112
00:03:20,245 --> 00:03:22,244
.وحصة (مارك) ليست أموالنا
.(إنها أموال (صوفيا

113
00:03:22,245 --> 00:03:23,799
عليك أن تتحدثي
...عن هذا معي

114
00:03:23,800 --> 00:03:24,459
.هذا مانفعله

115
00:03:24,460 --> 00:03:26,639
.أعني على إنفراد مع زوجتكِ

116
00:03:28,712 --> 00:03:29,424
أين (كريستينا)؟

117
00:03:29,425 --> 00:03:31,016
.لا أعلم، أنا أواصل مراسلتها

118
00:03:31,017 --> 00:03:32,963
.لكنها ستقول نعم لهذا

119
00:03:32,964 --> 00:03:34,882
كيف تعرفين هذا؟ -
.إنها تعرف -

120
00:03:35,794 --> 00:03:37,637
.دعونا وشأننا

121
00:03:41,561 --> 00:03:43,033
.إحظى ببعض النوم

122
00:03:43,334 --> 00:03:45,299
.هذا ليس بالكامل على عاتقيك

123
00:03:45,300 --> 00:03:46,410
.لا يجب أن يكون

124
00:03:46,952 --> 00:03:47,647
.إنه كذلك حاليا

125
00:03:47,648 --> 00:03:50,011
تعلمين، إن لم أتمكن
من إقناع الممرضات

126
00:03:50,012 --> 00:03:51,855
...على البقاء

127
00:03:51,856 --> 00:03:52,924
.ستفعل

128
00:03:55,560 --> 00:03:56,983
،أنا لا أعلم فقط ماذا سيحدث

129
00:03:57,263 --> 00:03:58,346
."مع أو بدون "بيغاسوس

130
00:03:58,347 --> 00:04:02,198
أستمر في التفكير
...بأسوأ السيناريوهات

131
00:04:04,104 --> 00:04:05,299
...كل ما أعرفه هو

132
00:04:06,213 --> 00:04:08,448
.أنني سعيد هنا معكِ

133
00:04:09,159 --> 00:04:10,983
مهما يكن الشيء الذي
...يتداعى، أنا فقط

134
00:04:11,711 --> 00:04:12,942
...أنتِ وأنا، نحن

135
00:04:14,036 --> 00:04:15,078
.نحن بأمان

136
00:04:15,163 --> 00:04:17,520
صحيح، صحيح؟

137
00:04:18,292 --> 00:04:19,715
.صحيح تماما

138
00:04:22,515 --> 00:04:24,545
لا أظن أن من الصواب
.صرف كل أموالنا

139
00:04:24,546 --> 00:04:25,974
.إنه استثمار

140
00:04:25,975 --> 00:04:27,843
.(لكل أموالنا، (كالي

141
00:04:27,844 --> 00:04:29,881
لو أجبركِ والداكِ على العمل
...في وظيفة صيفية

142
00:04:29,882 --> 00:04:32,079
.هيا، هذا ليس عدلا -
.لكنتِ تفهمتِ -

143
00:04:32,079 --> 00:04:32,925
.كلا، أنتِ على وشك إفلاسنا

144
00:04:32,925 --> 00:04:34,820
"وأنتِ مستعدة لترك "بيغاسوس هورايزون
.تحولنا إلى مجموعة من الروبوتات

145
00:04:34,821 --> 00:04:36,865
أنتِ مستعدة لرمي 50 مليون دولار

146
00:04:36,866 --> 00:04:38,417
.للإبقاء على راحتك

147
00:04:38,418 --> 00:04:40,813
إذا ما البديل، هل نرحل؟

148
00:04:40,814 --> 00:04:42,379
.كلا، لا أريد الرحيل

149
00:04:42,469 --> 00:04:44,988
هذا المستشفى ليش شيئا
.حالفنا الحظ بدخوله

150
00:04:44,989 --> 00:04:46,421
.إنه شيء قمنا بصناعته

151
00:04:46,422 --> 00:04:48,749
.و(ويبر) عيننا، وضبط طريقتنا

152
00:04:48,750 --> 00:04:49,714
،هنت) ضبط طريقتنا)

153
00:04:49,715 --> 00:04:51,595
وهو شيء أنا فخورة
،لكوني جزءًا منها

154
00:04:51,596 --> 00:04:52,974
.ويستحق الصراع لأجله

155
00:04:55,162 --> 00:04:56,737
اللعنة، آسفة، أهذا لي أم لكِ؟

156
00:04:56,738 --> 00:04:58,805
.إنه لي, لكنها ستوقظ طفلتكِ

157
00:04:58,880 --> 00:04:59,934
.أظن أن (كالي) محقة

158
00:04:59,935 --> 00:05:01,803
.هذا لا يتعلق بالاستثمار المالي

159
00:05:01,804 --> 00:05:03,459
...إنها فرصة أكبر بكثير -
.صحيح -

160
00:05:03,460 --> 00:05:05,271
للبقاء وجعله المكان
.الذي حلمنا بالعمل فيه مجددا

161
00:05:05,272 --> 00:05:06,960
.أجل -
يا إلهي، هلّا توقفتما أنتما الاثنان؟ -

162
00:05:07,237 --> 00:05:08,792
.لن نقوم بصرف هذه الأموال

163
00:05:09,081 --> 00:05:10,974
لو كنت قد تعملت شيئا
،من السنة الماضية

164
00:05:10,975 --> 00:05:13,620
فهو أننا لن نعرف ما الذي
.ينتظرنا خلف الزاوية

165
00:05:13,621 --> 00:05:17,008
،أي شيء قد يحدث
.لكي، لي، أي شيء

166
00:05:17,009 --> 00:05:18,032
وإبنتنا تستحق

167
00:05:18,033 --> 00:05:19,677
.القدر الذي يمكننا توفيره لها من الحماية

168
00:05:19,678 --> 00:05:21,621
ولدينا الفرصة لأن لا نقلق

169
00:05:21,622 --> 00:05:22,614
،بغض النظر عما يحدث

170
00:05:22,615 --> 00:05:25,818
فرصة لأن نكون مستعدين
...حال حدوث الأسوأ

171
00:05:25,819 --> 00:05:27,198
...لا أريد العيش هكذا

172
00:05:28,136 --> 00:05:30,163
بالاستعداد للكوارث
.التي قد لا تحدث

173
00:05:30,164 --> 00:05:31,202
حسنا، لدينا فرصة الآن

174
00:05:31,203 --> 00:05:32,093
.لفعل شيء بشأن ذلك

175
00:05:32,094 --> 00:05:33,314
وقد تكون علينا
...المسؤولية لعمل هذا

176
00:05:33,315 --> 00:05:35,052
.لا تحاولوا جعلي أشعر بالأنانية

177
00:05:35,053 --> 00:05:36,260
لا تحاولوا جعلي أشعر بالذنب

178
00:05:36,261 --> 00:05:37,093
.فقط لأنكم تشعرون به

179
00:05:37,094 --> 00:05:37,791
من قال أنني أشعر بالذنب؟

180
00:05:37,792 --> 00:05:40,020
،أظنك تشعر بالذنب
...لكن هذا ليس... ليس

181
00:05:40,021 --> 00:05:42,603
.كلا، كلا، كلا، كلا ... أكملي

182
00:05:42,604 --> 00:05:43,512
.أخبريني

183
00:05:46,592 --> 00:05:47,756
.بعضنا مات

184
00:05:47,986 --> 00:05:49,503
وبعضنا سيعيش مع صعوبات

185
00:05:49,504 --> 00:05:50,855
.لما تبقى من حياته

186
00:05:50,856 --> 00:05:53,266
.وأنت... أنت تحصلت على المال

187
00:05:53,813 --> 00:05:54,581
وبعدها استعدت يدك

188
00:05:54,582 --> 00:05:55,589
،واستعدت عملك

189
00:05:55,590 --> 00:05:57,589
.وأظنك تشعر بالذنب

190
00:05:58,374 --> 00:06:00,399
أظنك تشعر بالذنب
بشأن قرارك القيام بمقاضاتهم

191
00:06:00,400 --> 00:06:01,660
وأظنك تشعر بالذنب

192
00:06:01,661 --> 00:06:02,815
.بشأن الحصول على كل هذا المال

193
00:06:02,816 --> 00:06:03,977
والآن أظنك تريد
أن تكون الشخص

194
00:06:03,978 --> 00:06:05,085
،الذي يأتي وينقذ الجميع

195
00:06:05,086 --> 00:06:06,046
.وأن عليك أن تكون المنقذ

196
00:06:06,047 --> 00:06:07,488
،وهذه أنانية وجنون عظمة

197
00:06:07,489 --> 00:06:09,186
.والآن أصبح هذا يؤثر على عائلتي

198
00:06:09,187 --> 00:06:10,382
لذا توقف فقط، حسنا؟

199
00:06:10,383 --> 00:06:11,773
كل مافعلته لجعل الأمور أفضل

200
00:06:11,774 --> 00:06:12,856
.في الواقع جعلها أسوأ

201
00:06:12,857 --> 00:06:14,303
.لذا أرجوك توقف

202
00:06:18,823 --> 00:06:20,202
.أظن أن علينا الذهاب

203
00:06:22,488 --> 00:06:23,541
.عليكم ذلك

204
00:06:43,572 --> 00:06:45,474
.ديريك) أنا مدينة لك باعتذار)

205
00:06:45,475 --> 00:06:46,443
.كلا، ليس هناك داعٍ

206
00:06:46,444 --> 00:06:47,116
.كلا، كلا، أنا مدينة لك

207
00:06:47,117 --> 00:06:49,135
لقد كان الوقت متأخرا، وكنت
.متعبة ومرهقة

208
00:06:49,136 --> 00:06:50,029
.حسنا، جميعنا كنا مرهقين

209
00:06:50,030 --> 00:06:50,817
.نحن نحاول بذل قصارى جهودنا

210
00:06:50,818 --> 00:06:52,769
كلا، أعلم، لكن لم يكن من
.حقي أن أدعوك بالمغرور

211
00:06:52,770 --> 00:06:53,994
.لقد كانت "مجنون عظمة"، كما أظن

212
00:06:53,995 --> 00:06:56,209
.أجل، لقد تجاوزت حدودي

213
00:06:59,642 --> 00:07:00,898
...وعلى الجانب الآخر

214
00:07:03,276 --> 00:07:05,541
أنت "وجه المستشفى" بالنسبة ل"بيغاسوس"؟

215
00:07:05,542 --> 00:07:08,328
كاهيل) قالت أنه سيكون هناك)
،بعض المنشورات

216
00:07:08,459 --> 00:07:09,759
...بعض اللقاءات, وليس

217
00:07:10,323 --> 00:07:10,987
.كل هذا

218
00:07:10,987 --> 00:07:13,242
وليس الكثير من ممارسة
.الطب أيضا

219
00:07:13,796 --> 00:07:15,378
.أتمنى أن تعرف ما أنت مقدم عليه

220
00:07:15,799 --> 00:07:16,583
.(بلا إهانة، (ديريك

221
00:07:16,584 --> 00:07:18,944
...أعني، إنه وجه رائع، لكن

222
00:07:19,278 --> 00:07:21,604
.هذا كثير منه

223
00:07:23,704 --> 00:07:25,811
.أعني، هذا مقرف إلى حدما

224
00:07:25,811 --> 00:07:27,242
.هذا غير مقبول

225
00:07:27,243 --> 00:07:28,572
!د(شيبرد)، انتظر

226
00:07:28,718 --> 00:07:29,340
نعم؟

227
00:07:29,341 --> 00:07:30,415
.أحببت الصورة

228
00:07:30,416 --> 00:07:32,950
.أحببتها. رأسك عملاق

229
00:07:32,951 --> 00:07:34,148
.أنا أستعد لعملية إصلاح التشوه الشرياني الوريدي

230
00:07:34,149 --> 00:07:35,761
هل تفضل غرفة العمليات 2 أم 4؟

231
00:07:35,762 --> 00:07:37,457
سيقوم بعمل إصلاح تشوه شرياني وريدي
تحت التجميد الحراري

232
00:07:37,458 --> 00:07:38,841
حيث سيقوم بإنزال حرارة الدماغ

233
00:07:38,842 --> 00:07:40,372
.لتجنب مخاطر السكتة -
.أعلم ماهيتها -

234
00:07:40,373 --> 00:07:41,996
.إنه الوحيد في المنطقة الذي يستطيع علمها -
.أعلم -

235
00:07:41,997 --> 00:07:43,447
.أردت على الدوام رأيتها عن قرب -
هل يمكننا الذهاب الآن؟ -

236
00:07:43,448 --> 00:07:45,580
(لن أقوم بعملها، (كاهيل
.تريدني أن ألتقي البائعين

237
00:07:45,581 --> 00:07:47,056
.إنه الوجه الجديد للمستشفى الآن

238
00:07:47,057 --> 00:07:48,718
.والشعر، يالحظنا

239
00:07:48,719 --> 00:07:50,339
.عظيم، فقط دعها تذهب

240
00:07:53,091 --> 00:07:54,138
.يا إلهي

241
00:07:54,749 --> 00:07:56,777
هل بإمكاننا التحدث
عن صوري الضخمة؟

242
00:07:56,778 --> 00:07:57,405
هل أحببتهم؟

243
00:07:57,406 --> 00:07:58,558
.أريد إزالتهم، جميعم

244
00:07:58,559 --> 00:07:59,869
.لقد وافقت على منشور

245
00:07:59,870 --> 00:08:03,471
وأدوات ومواد"
."تسويقية أخرى

246
00:08:03,472 --> 00:08:04,463
.هذه هي

247
00:08:04,464 --> 00:08:05,953
من ماذا تشعر بالخجل؟

248
00:08:06,111 --> 00:08:07,234
إخبار الناس أن مستشفاك

249
00:08:07,235 --> 00:08:11,008
هو أكثر من مجرد مجموعة
من حوائط العيادات المعقمة

250
00:08:11,009 --> 00:08:11,979
،والأدوات

251
00:08:11,980 --> 00:08:14,703
أنه مليء بالأشخاص الأذكياء

252
00:08:14,704 --> 00:08:17,150
والشغوفيين بشأن الاعتناء بهم؟

253
00:08:17,232 --> 00:08:19,065
.لأن هذا مايقوله وجهك للناس

254
00:08:19,066 --> 00:08:20,265
برأي من؟

255
00:08:20,279 --> 00:08:22,006
حسنا ثلاث مجموعات بحث
.لا يمكن أن تكون مخطئة

256
00:08:22,007 --> 00:08:23,551
.لذا، أعطها فقط بضعة أيام

257
00:08:23,780 --> 00:08:25,340
.ستعتاد على نفسك

258
00:08:25,958 --> 00:08:27,475
مستعد للممرضات؟

259
00:08:27,477 --> 00:08:29,855


260
00:08:29,977 --> 00:08:32,524
.(إنه يعني لي الكثير (ديريك

261
00:08:34,381 --> 00:08:35,292
.أعلم أن هذا ليس من صفاتك

262
00:08:35,293 --> 00:08:36,711
،أعلم أنها تضحية

263
00:08:36,712 --> 00:08:38,762
لكن عملية البيع هذه
،هي فرصتنا الأخيرة

264
00:08:38,763 --> 00:08:40,954
وأشعر أنني كنت أحارب
.في هذه المعركة لوحدي

265
00:08:41,149 --> 00:08:42,940
...ووجودك في هذه المعركة معي

266
00:08:44,439 --> 00:08:45,593
.هذا يعني الكثير

267
00:08:54,778 --> 00:08:55,913
...أنا لا

268
00:08:56,177 --> 00:08:57,538
.لم أعد أريد القيام بهذا بعد الآن

269
00:08:58,426 --> 00:09:00,541
...أنا

270
00:09:00,542 --> 00:09:02,462
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، ليس هذا

271
00:09:02,463 --> 00:09:03,353
.أريد القيام بهذا

272
00:09:03,354 --> 00:09:03,963
.الكثير منه

273
00:09:03,964 --> 00:09:06,233
.لكنني لا أريد القيام به ... هنا

274
00:09:07,313 --> 00:09:08,969
.أريد أن آخذك للخارج في موعد

275
00:09:08,970 --> 00:09:10,459
...في مكان ليس له

276
00:09:10,738 --> 00:09:11,676
...عجلات

277
00:09:11,962 --> 00:09:14,006
...أجل، حسنا، هذا
.هذا سيكون جميلا

278
00:09:14,007 --> 00:09:15,736
.وحيث نزف أشخاص أقل حتى الموت

279
00:09:15,737 --> 00:09:17,303
.حسنا، الآن اقتنعت تماما

280
00:09:18,449 --> 00:09:19,390
الليلة؟

281
00:09:19,560 --> 00:09:20,676
الليلة؟

282
00:09:22,422 --> 00:09:23,252
.حسنا

283
00:09:23,253 --> 00:09:24,106
،عظيم

284
00:09:24,107 --> 00:09:26,263
لا أطيق الانتظار لرؤيتك
.بدون هذه الملابس

285
00:09:28,204 --> 00:09:30,396
.عنيت ... زي المستشفى

286
00:09:30,397 --> 00:09:32,741
.بملابس عادية

287
00:09:32,742 --> 00:09:34,649
ليس لأنك لا تبدين رائعة
،بزي المستشفى

288
00:09:34,650 --> 00:09:36,616
...لأنكِ ستبدين رائعة في أي شيء

289
00:09:36,617 --> 00:09:38,273
...مثل زي العاملين

290
00:09:38,587 --> 00:09:39,759
.أو معطف سميك

291
00:09:40,552 --> 00:09:41,253
ال7:30؟

292
00:09:41,254 --> 00:09:42,438
.ال7:30

293
00:09:44,799 --> 00:09:46,351
،ولو تأخرت

294
00:09:46,352 --> 00:09:47,927
فهذا لأنني لازلت أضرب
رأسي بالحائط

295
00:09:47,928 --> 00:09:49,375
.بسبب الطريقة التي سار بها هذا للتو

296
00:09:49,443 --> 00:09:50,786
.لقد سار على مايرام

297
00:09:55,252 --> 00:09:56,380
.قد يكون انفتالا

298
00:09:56,381 --> 00:09:58,365
.لنقم بالتنبيب ووضع أنبوب أنفي معدي

299
00:09:58,366 --> 00:09:59,808
.ضعي 8 من الإتوميدات

300
00:09:59,809 --> 00:10:00,853
متى ولد الطفل؟

301
00:10:00,854 --> 00:10:03,104
.قبل 25 دقيقة
.تقيؤ ومعدة منتفخة

302
00:10:03,105 --> 00:10:04,515
.أريد هذه الصور، على الفور

303
00:10:08,651 --> 00:10:09,916
.أعطيني الإتوميدات

304
00:10:10,608 --> 00:10:12,438
التسكين لدى المولودين حديثًا
،يحتاج لمسة خفيفة

305
00:10:12,439 --> 00:10:14,229
.لذا أريد عمل هذا بنفسي

306
00:10:16,350 --> 00:10:18,191
.لا عليك، ياصديقي
.أخلد للنوم

307
00:10:18,192 --> 00:10:20,631
أعدك أنك لن تتذكر
.شيئا من هذا الهراء

308
00:10:23,029 --> 00:10:23,852
على ماذا تبتسمين؟

309
00:10:23,853 --> 00:10:24,850
.لا شيء -
.توقفي عن هذا -

310
00:10:24,851 --> 00:10:26,139
علينا إخبار والديه

311
00:10:26,140 --> 00:10:27,953
.أن ابنهم المولود حديثا يحتاج جراحة

312
00:10:29,347 --> 00:10:31,417
أمعاءه إلتوت حول
،الأوعية الدموية

313
00:10:31,418 --> 00:10:32,996
.ماسبب حدوث إنسداد

314
00:10:33,031 --> 00:10:34,030
...لذا

315
00:10:34,215 --> 00:10:34,895
علينا إجراء

316
00:10:34,896 --> 00:10:37,528
جراحة عاجلة
.لتصحيح ذلك على الفور

317
00:10:41,175 --> 00:10:44,221
...إذا، سنقوم ب

318
00:10:45,257 --> 00:10:46,266
.عمل ذلك

319
00:10:53,351 --> 00:10:55,037
،سيد (فرينش)، هل بإمكاني

320
00:10:55,038 --> 00:10:57,077
التحدث معك في الخارج لثانية؟

321
00:11:00,180 --> 00:11:01,868
.أعلم أنه من الصعب تحمل هذا

322
00:11:01,869 --> 00:11:04,024
هل أنت وزوجتك بخير؟

323
00:11:04,025 --> 00:11:05,122
من، (لينر)؟

324
00:11:06,383 --> 00:11:08,552
،لا أعرف
.أنا لا أعرفها جيدا

325
00:11:08,907 --> 00:11:10,996
...هذا إبني، لكنها
.لكنها ليست زوجتي

326
00:11:10,997 --> 00:11:11,850
.نحن نعمل سويا

327
00:11:11,851 --> 00:11:13,130
.وأقمنا علاقة مرة واحدة

328
00:11:13,131 --> 00:11:14,445
...علاقة قوية في حفل بالمكتب

329
00:11:14,446 --> 00:11:15,456
والواقي تمزّق

330
00:11:15,457 --> 00:11:17,171
لأنه بخيل وغبي

331
00:11:17,172 --> 00:11:18,445
.على أن يشتري واحدا جيدا

332
00:11:18,446 --> 00:11:20,298
،أنا أكاد أبلغ ال40، أريد طفلا
،لذا أخبرته

333
00:11:20,299 --> 00:11:22,299
."لا علاقة لك به، لكنني سأبقي عليه"

334
00:11:22,527 --> 00:11:24,796
.وقال أنه يريد فعل الصواب

335
00:11:24,855 --> 00:11:26,474
.سأقوم بتربية ذلك الطفل

336
00:11:26,486 --> 00:11:28,288
،أعني، ماليا أجل
.لكنني سأكون هناك

337
00:11:28,289 --> 00:11:31,308
...أريد أن، تعلم
.أن أكون أبًا لذلك الطفل

338
00:11:31,309 --> 00:11:33,541
،إنه أحمق
.لكنه يجني أموالا جيدة

339
00:11:33,542 --> 00:11:34,794
،إنها عاهرة متحركة

340
00:11:34,795 --> 00:11:36,170
.لكنها ذكية وقوية

341
00:11:36,171 --> 00:11:36,914
.الطفل قد يكون أسوأ

342
00:11:36,915 --> 00:11:38,874
.وحاليا كل ما أهتم به هو طفلي

343
00:11:40,336 --> 00:11:41,424
هل سيكون طفلي على مايرام؟

344
00:11:41,425 --> 00:11:42,948
.أخبرني أن طفلي سيكون على مايرام

345
00:11:43,078 --> 00:11:44,100
هل يمكنك عمل هذا؟

346
00:11:46,559 --> 00:11:47,673


347
00:11:51,680 --> 00:11:53,273
إذا العلاج الكيميائي لم ينجح؟

348
00:11:53,663 --> 00:11:55,111
.تماما كالإشعاعي

349
00:11:55,446 --> 00:11:57,332
.سرطان (إي جي) واصل الإنتشار

350
00:11:57,333 --> 00:11:59,365
إذا ماذا، الجراحة الآن؟

351
00:11:59,366 --> 00:12:01,281
أعني، لقد قلتي بأن الجراحة
.قد تقتله

352
00:12:01,282 --> 00:12:02,751
.قلتي أنه ضعيف جدا

353
00:12:02,752 --> 00:12:05,141
حسنا، د(بيلي) هنا تقترح
.طريقة أخرى

354
00:12:05,142 --> 00:12:07,418
."أجل، إنه يدعى "الخارطة الجينية

355
00:12:07,419 --> 00:12:10,343
لو تمكنا من تحديد
سلسلة الدي إن أي المحددة

356
00:12:10,344 --> 00:12:11,181
(المسؤولة عن ورم (إي جي

357
00:12:11,182 --> 00:12:14,175
فهذا قد يفتح الباب
أمام تشكيلة من طرق العلاج

358
00:12:14,176 --> 00:12:16,015
.واستخدام الأدوية الموجهة

359
00:12:16,016 --> 00:12:17,485
وبلا جراحة؟

360
00:12:17,755 --> 00:12:18,564
هل يمكنكم عمل هذا هنا؟

361
00:12:18,565 --> 00:12:20,030
.كلا، ليس بعد

362
00:12:20,031 --> 00:12:22,317
سيكون علينا التواصل
.مع منشأة أخرى

363
00:12:22,318 --> 00:12:23,713
أنا فقط انتظر الموافقة

364
00:12:23,714 --> 00:12:25,248
،من مجلس المستشفى الإستشاري

365
00:12:25,249 --> 00:12:27,157
.وأظننا سنتحصل على هذا اليوم

366
00:12:27,158 --> 00:12:29,140
سنحتاج فقط لموافقتك

367
00:12:29,141 --> 00:12:30,064
...على تجربة

368
00:12:37,804 --> 00:12:40,491
."سنأخذ هذا على أنه "نعم

369
00:12:41,242 --> 00:12:42,399
.حسنا

370
00:12:43,278 --> 00:12:44,904
،حسنا، لدي هبوط الرواتب والعلاوات

371
00:12:44,905 --> 00:12:46,783
...وحزمة الفوائد، وأمور التقاعد

372
00:12:46,784 --> 00:12:47,907
.لا تكن متوترًا

373
00:12:47,908 --> 00:12:49,696
.لست كذلك، بإمكاني التحدث مع موظفيي

374
00:12:49,697 --> 00:12:50,394
،حسنا، أتمنى ذلك

375
00:12:50,395 --> 00:12:51,477
.لأنك لو تتمكن، سنكون في مشكلة

376
00:12:51,478 --> 00:12:52,505
هل تحاولين جعلي أتوتر؟

377
00:12:52,506 --> 00:12:53,883
د(هنت)؟

378
00:12:53,884 --> 00:12:54,716
...بيلي)، علي أن)

379
00:12:54,717 --> 00:12:55,858
كلا، كنت أتساءل فقط

380
00:12:55,859 --> 00:12:58,066
ماذا كان جواب
.مجلس المستشفى الاستشاري

381
00:12:58,067 --> 00:12:59,331
بشأن؟

382
00:12:59,332 --> 00:13:01,631
.بشأن صنع الخارطة الجينية

383
00:13:01,632 --> 00:13:02,716
...الطلب الذي قدمته للقيام ب

384
00:13:02,717 --> 00:13:05,117
.صحيح، صحيح، آسف
.لقد قاموا برفضه

385
00:13:06,055 --> 00:13:07,716
.حسنا، كلا، كلا، كلا
...إنها مجرد سلسلة واحدة

386
00:13:07,717 --> 00:13:08,989
."إنه "كلا -
...من أجل -

387
00:13:09,449 --> 00:13:10,373
.آسف

388
00:13:14,227 --> 00:13:16,031
حسنا، إذا ما الخطة الكبيرة السرية؟

389
00:13:16,032 --> 00:13:18,382
نريد جمع مكاسبنا
من الدعوى القضائية

390
00:13:18,485 --> 00:13:19,996
.وشراء المستشفى

391
00:13:25,336 --> 00:13:26,996
.أخبرتهم أنكِ ستكونين معنا

392
00:13:29,108 --> 00:13:30,534
.ربما أسأت شرح الأمر

393
00:13:31,659 --> 00:13:32,937
إذا هذه هي الخطة؟

394
00:13:32,938 --> 00:13:35,083
.أجل -
!هذا غبي للغاية -

395
00:13:35,100 --> 00:13:37,314
أنت لا تعرفين أول شيء
عن إمتلاك مستشفى

396
00:13:37,315 --> 00:13:39,454
.أو إدارته، ولا أنا كذلك

397
00:13:39,455 --> 00:13:42,440
حسنا، "بيغاسوس" تعرف
.كيف لا تدير المستشفى

398
00:13:42,441 --> 00:13:43,955
.(أعني، كان عليك الاستماع لقصص (كالي

399
00:13:43,956 --> 00:13:45,430
.إما أن نفعل هذا أو أن نذهب لمكان آخر

400
00:13:45,431 --> 00:13:47,074
.كلا، لن يغادر أحد

401
00:13:47,075 --> 00:13:48,546
،أوين) قال، لو بدأ الناس بالمغادرة)

402
00:13:48,547 --> 00:13:50,091
،فعملية البيع لن تتم
.وسينتهي أمرنا

403
00:13:50,092 --> 00:13:51,450
،لهذا نريد شراءها

404
00:13:51,451 --> 00:13:53,947
،لأننا أطباء
.ونعرف كيف تُدار

405
00:13:55,014 --> 00:13:56,190
هل تعلمين أنه سيكون
عليك تقديم

406
00:13:56,191 --> 00:13:57,673
تصريح ضريبي لاستخدام الأرض

407
00:13:57,674 --> 00:13:59,425
كي يوافق عليه
النائب العام للولاية؟

408
00:13:59,426 --> 00:14:00,069
علينا هذا؟

409
00:14:00,070 --> 00:14:01,312
.لا أعلم، لقد اختلقت هذا للتو

410
00:14:01,313 --> 00:14:03,700
لكن أترين؟ نحن لا نعرف
.أي شيء عن هذا

411
00:14:04,309 --> 00:14:06,454
.أنا مندهشة
.ظننتكِ ستكونين معنا

412
00:14:06,455 --> 00:14:07,529
.أو ستغادرين من جديد

413
00:14:07,530 --> 00:14:09,334
.لن يغادر أحد

414
00:14:09,335 --> 00:14:12,388
أوين) يقتل نفسه)
.في محاولة الإبقاء على هذا المستشفى مفتوحا

415
00:14:12,389 --> 00:14:13,996
هل يمكننا رجاء التوقف عن
الكلام الغير معقول

416
00:14:13,997 --> 00:14:15,352
والقيام بدعمه؟

417
00:14:27,910 --> 00:14:30,096
.مريض استئصال الشحوم تم صرفه

418
00:14:30,097 --> 00:14:31,302
.أخبرني أن أقول شكرا لك

419
00:14:32,847 --> 00:14:33,716
يوم شفط الشحوم؟

420
00:14:33,717 --> 00:14:34,999
،عالية الطلب والقيمة المادية

421
00:14:35,000 --> 00:14:37,453
"لأنه عندما تقوم "بيغاسوس
.بشفط الدهون، أقوم أنا بذلك أيضا

422
00:14:40,438 --> 00:14:41,578
ما الخطب؟

423
00:14:43,180 --> 00:14:44,210
.كلا ،لا أستطيع التحدث عنه

424
00:14:44,211 --> 00:14:45,289
لماذا، بسببها؟

425
00:14:45,904 --> 00:14:47,044
.(سيدة (بوركيس

426
00:14:47,491 --> 00:14:49,599
.(سيدة (بوركيس

427
00:14:49,891 --> 00:14:51,233
!(سيدة (بوركيس

428
00:14:51,798 --> 00:14:53,904
إنها ثملة، ماذا هناك؟

429
00:14:53,905 --> 00:14:55,711
.كلا، لا أستطيع التحدث عن هذا معك

430
00:14:55,712 --> 00:14:57,285
،كان بإمكاني عندما كنا أصدقاء
...لكن الآن

431
00:14:57,286 --> 00:14:59,250
هل جديا لا يمكننا
أن نكون أصدقاء الآن؟

432
00:14:59,251 --> 00:15:00,220
.أجل، لا يمكننا

433
00:15:00,221 --> 00:15:01,243
...فقط

434
00:15:02,763 --> 00:15:03,517
.هذا كثير

435
00:15:03,518 --> 00:15:04,218
مارأيك بهذا؟

436
00:15:04,219 --> 00:15:06,094
أنا سأخبرك شيئا

437
00:15:06,095 --> 00:15:07,948
.كنت سأخبرك به عندما كنّا أصدقاء

438
00:15:08,737 --> 00:15:11,097
أمي... إنها تقودني للجنون

439
00:15:11,098 --> 00:15:13,707
بشأن أخذ دور أكبر
."في مؤسسة "هاربر إيفري

440
00:15:14,146 --> 00:15:16,134
"إنضج، يافتى. إجعل إرثك يستمر"

441
00:15:16,135 --> 00:15:17,664
.ليست نصيحة سيئة

442
00:15:17,665 --> 00:15:18,928
أعلم هذا، لكنني أعمل
،بجد هنا

443
00:15:18,929 --> 00:15:20,220
.ولم أصبح أخصائيا بعد

444
00:15:20,221 --> 00:15:21,316
.أتعلمين ماذا؟ أنتِ صديقة سيئة

445
00:15:21,317 --> 00:15:22,295
.ينبغي عليك الوقوف معي

446
00:15:22,296 --> 00:15:22,898
...أنا

447
00:15:22,899 --> 00:15:24,472
.أترين؟ الآن دوركِ

448
00:15:27,881 --> 00:15:29,973
.إذا فقد كنت أشاهد هذا المسعف

449
00:15:30,252 --> 00:15:31,369
.أنا على علم بهذا

450
00:15:31,561 --> 00:15:32,289
كثير؟

451
00:15:32,290 --> 00:15:35,483
كلا، أخبرتكِ أنني سأشاهد
.ستيفاني) المتدربة)

452
00:15:35,613 --> 00:15:36,727
أكان ذلك كثيرا؟

453
00:15:36,728 --> 00:15:38,140
.كلا -
.أعني، إنه ليس شيئا -

454
00:15:38,141 --> 00:15:40,378
...إنه فقط، تعلمين، للمرح و

455
00:15:40,379 --> 00:15:41,460
.نحن لسنا جادين

456
00:15:42,074 --> 00:15:43,096
.كلانا يعرف إلى ماذا قد يتحول ذلك

457
00:15:43,097 --> 00:15:44,092
.هذا صحيح

458
00:15:44,785 --> 00:15:45,864
.حسنا، دوركِ

459
00:15:46,903 --> 00:15:47,741
.حسنا

460
00:15:47,742 --> 00:15:48,807
...إذا

461
00:15:49,669 --> 00:15:51,343
،طلب مني الخروج معه... في موعد

462
00:15:51,344 --> 00:15:53,352
.كموعدنا الأول الحقيقي

463
00:15:53,708 --> 00:15:55,595
.وهو في الواقع، تقريبا، موعدنا الخامس

464
00:15:55,596 --> 00:15:57,210
وهذا الموعد الحقيقي

465
00:15:57,211 --> 00:15:59,264
على الأرجح سينتهي
.في شقة أحدنا

466
00:15:59,265 --> 00:16:02,215
،وهو... ذاهب في اتجاه
تعلم؟

467
00:16:02,216 --> 00:16:03,641
وهو شيء أن تخبري شابًا

468
00:16:03,642 --> 00:16:05,035
بأنكِ عذراء وتأملي
،منه أن يتفهم

469
00:16:05,036 --> 00:16:06,954
لكن أن أخبره بأنني كنت عذراء
وبعدها لم أعد كذلك

470
00:16:06,955 --> 00:16:07,749
...والآن أنا عذارء مجددا

471
00:16:07,750 --> 00:16:09,469
أشعر فقط أنه من المستحيل
.أن يتفهم ذلك

472
00:16:09,470 --> 00:16:10,656
أعني، من سيتفهم ذلك؟

473
00:16:10,657 --> 00:16:12,867
...لكنني معجبة به حقا و

474
00:16:13,859 --> 00:16:15,956
.كل شيء سينتهي الليلة

475
00:16:21,049 --> 00:16:23,227
.يا إلهي، كثير

476
00:16:23,228 --> 00:16:23,851
.كلا

477
00:16:23,852 --> 00:16:25,577
.(كثير جدا، (أبريل

478
00:16:25,578 --> 00:16:27,668
اسمعي، أخبريه تماما
،بما أخبرتني به

479
00:16:27,669 --> 00:16:29,797
ولن يهتم فيما لو كنت
.عذراءً أم لا

480
00:16:30,480 --> 00:16:31,071
ألن يهتم؟

481
00:16:31,072 --> 00:16:32,726
،سيخشى أن تكوني مريضة نفسية

482
00:16:32,793 --> 00:16:34,473
.لأنك تبدين كالمجنونة

483
00:16:37,188 --> 00:16:38,580
.سعيدة بعودتك، ياصاح

484
00:16:38,947 --> 00:16:39,687
.أنا أمزح

485
00:16:39,688 --> 00:16:40,634
.كلا، أعلم، أراك

486
00:16:40,635 --> 00:16:41,790
.(هيا، (أبريل

487
00:16:43,861 --> 00:16:45,975
،أدفع المظلة داخل القلب

488
00:16:46,085 --> 00:16:47,245
...وأفتحها

489
00:16:47,567 --> 00:16:50,361
لتغلق الضرر المحدث
.بسبب الصدمة القلبية

490
00:16:50,362 --> 00:16:51,458
ينبغي أن تمنع
باقي قلبه

491
00:16:51,459 --> 00:16:53,235
.من العمل بشدة أثناء الشفاء

492
00:16:53,236 --> 00:16:54,692
.هذه خطوة جنونية

493
00:16:54,693 --> 00:16:56,027
.أنا في الموقع الآن

494
00:16:56,028 --> 00:16:57,903
ماذا قال صديقكِ (ديفيز) في
ال"يو سي"؟

495
00:16:58,043 --> 00:16:59,957
هل لازال المتدربون الآخرون
يتساقطون كالذباب؟

496
00:16:59,958 --> 00:17:00,576
.أجل

497
00:17:00,577 --> 00:17:01,673
.هناك على الأقل 4 شواغر

498
00:17:01,674 --> 00:17:02,827
عن ماذا تتحدثون؟

499
00:17:04,264 --> 00:17:05,414
.ماوسي"، تحدثي"

500
00:17:06,927 --> 00:17:10,198
...بعضنا يتحدثون عن

501
00:17:10,697 --> 00:17:12,025
.البحث في مكان آخر

502
00:17:13,348 --> 00:17:13,878
لماذا؟

503
00:17:13,879 --> 00:17:14,634
"العام الماضي،" سياتل غريس

504
00:17:14,635 --> 00:17:16,688
كان موقع الإقامة
.الذي تحلمين بدخوله

505
00:17:16,977 --> 00:17:17,840
،الأسابيع القليلة الماضية

506
00:17:17,841 --> 00:17:21,104
.بدت مثل مدرسة تعليم إصلاح السيارات

507
00:17:22,407 --> 00:17:23,402
.يا إلهي

508
00:17:23,743 --> 00:17:25,456
أين إحساسكم بالولاء؟

509
00:17:25,457 --> 00:17:26,433
هناك أشخاص هنا

510
00:17:26,434 --> 00:17:29,079
يحاربون للتأكد من بقاء هذه المستشفى
.مفتوحا من الأساس

511
00:17:29,080 --> 00:17:30,234
،ومنذ أول إشارة لوجود مشكلة

512
00:17:30,235 --> 00:17:31,269
تظهرون لهم مؤخراتكم؟

513
00:17:31,270 --> 00:17:33,712
...كلا، كلا، إنه فقط

514
00:17:33,713 --> 00:17:34,706
.آسفة

515
00:17:35,056 --> 00:17:36,095
لدي 5 سنوات فقط

516
00:17:36,096 --> 00:17:38,225
.لأصبح جيدة في هذا بقدر ما أستطيع

517
00:17:38,522 --> 00:17:39,938
.وأريد أن أكون ممتازة

518
00:17:40,726 --> 00:17:41,843
،أريد أن أكون الأفضل

519
00:17:41,844 --> 00:17:44,195
.لذا لا يمكنني إضاعة دقيقة أخرى

520
00:17:44,246 --> 00:17:46,393
،أعني، هل كنتي ستفعلين
عندما كنت متدربة؟

521
00:17:46,525 --> 00:17:47,606
بصراحة؟

522
00:17:54,120 --> 00:17:55,465
.هاهو الانفتال

523
00:17:55,466 --> 00:17:57,015
.حسنا، بعدّي هنا

524
00:17:57,016 --> 00:17:58,160
.أنا سأقوم بالتسليخ

525
00:17:58,161 --> 00:17:59,616
،أتظنها يمكن أن تنجح

526
00:17:59,887 --> 00:18:01,735
علاقات العمل؟

527
00:18:01,970 --> 00:18:03,744
ماذا؟ ماذا تعنين؟

528
00:18:03,745 --> 00:18:04,935
...أنظر لهؤلاء الاثنين

529
00:18:04,995 --> 00:18:07,050
زملاء عمل رغبا في علاقة سريعة

530
00:18:07,051 --> 00:18:08,290
.وحصلا على طفل

531
00:18:08,291 --> 00:18:09,509
.حسنا، كلاهما يبدو أنه يريد الطفل

532
00:18:09,510 --> 00:18:11,129
.أجل، لكنهما لا يريدان بعضهما البعض

533
00:18:11,629 --> 00:18:13,046
والآن علقا برؤية بعضهما البعض

534
00:18:13,047 --> 00:18:14,747
في حفلات الطفل
وفي اجتماعات العاملين؟

535
00:18:14,748 --> 00:18:16,170
إنها كارثة، صحيح؟

536
00:18:16,171 --> 00:18:18,244
.لا أعلم، الجميع مختلفون

537
00:18:19,628 --> 00:18:20,698
.صحيح

538
00:18:21,195 --> 00:18:23,461
أنت كانت لديك علاقات
.مع زملاء عمل

539
00:18:23,462 --> 00:18:24,335
.صحيح

540
00:18:24,336 --> 00:18:25,505
.وانظر كيف انتهت

541
00:18:25,506 --> 00:18:26,721
.أنت أعزب ووحيد

542
00:18:26,722 --> 00:18:29,029
وعندما قابلتك، كان لديك
.فراش وصحن واحد

543
00:18:29,030 --> 00:18:30,201
...هيا، هذا

544
00:18:31,757 --> 00:18:33,022
...أجل، حسنا

545
00:18:34,621 --> 00:18:37,826
إنها فقط ... مشكلة
أكثر من قيمتها، صحيح؟

546
00:18:39,828 --> 00:18:40,493
ماذا حدث؟

547
00:18:40,494 --> 00:18:42,493
.ورم دموي على الكبد
.لقد انفجر

548
00:18:42,494 --> 00:18:43,726
.خيط كروميك 2-0

549
00:18:44,287 --> 00:18:45,462
.اللعنة، إنه يتمزق

550
00:18:45,463 --> 00:18:46,913
.إضغطي عليه، إضغطي عليه بهدوء

551
00:18:47,002 --> 00:18:49,153
.أحتاج, ثرومبين وغراء الفيبرين

552
00:18:49,154 --> 00:18:51,671
.أحضروا بعض العامل السابع إلى هنا -
.في الحال، دكتور -

553
00:18:54,570 --> 00:18:56,581
وصلني استدعاؤك، ظننتك لن
.تقوم بالجراحة

554
00:18:56,582 --> 00:18:57,525
.لن نقوم بها

555
00:18:57,526 --> 00:19:00,333
بيغاسوس" يريدون إلتقاط"
.بعض الصور لي وأنا في الجراحة

556
00:19:00,334 --> 00:19:01,684
.إنها ليست حقيقية
.تعلم، إنه مجرد تمثيل

557
00:19:01,685 --> 00:19:02,599
.لكننا نحتاج المزيد من الأشخاص

558
00:19:02,600 --> 00:19:04,109
.ظننتك سترغب في القدوم إلى هناك

559
00:19:04,480 --> 00:19:08,049
،مع كامل الاحترام، سيدي
هل بإمكاني أن لا أحضر؟

560
00:19:08,050 --> 00:19:08,599
ماذا؟

561
00:19:08,600 --> 00:19:10,399
.د(يانغ) تختبر طريقة جديدة

562
00:19:10,719 --> 00:19:11,684
سأتعلم من مشاهدة ذلك أكثر

563
00:19:11,685 --> 00:19:13,383
.مما سأتعلمه من تمثيل القيام بجراحة

564
00:19:13,384 --> 00:19:14,299
...أعني، لو كنت تحتاجني حقا

565
00:19:14,300 --> 00:19:15,404
.كلا

566
00:19:16,139 --> 00:19:17,977
.لا عليك، إذهب

567
00:19:18,833 --> 00:19:19,844
.شكرا لك

568
00:19:34,421 --> 00:19:36,137
.هذا سخيف

569
00:19:36,154 --> 00:19:38,875
لدي نفس الجدول
.منذ 6 سنوات

570
00:19:38,876 --> 00:19:40,437
والآن سنتقاسم المناوبات؟

571
00:19:40,438 --> 00:19:42,899
.زوجي يعمل في وظيفتين
من سيقل الأطفال الآن؟

572
00:19:42,900 --> 00:19:45,210
.بيغاسوس" توزع المناوبات بشكل مختلف" -
.لا أحتاج هذا -

573
00:19:45,211 --> 00:19:47,340
.ولقد تم نقلها -
.لن أقبل هذا -

574
00:19:47,341 --> 00:19:48,639
من يقبل بهذا؟

575
00:19:50,952 --> 00:19:52,283
لو كنت تعرف طريقة
،التحدث مع موظفييك

576
00:19:52,284 --> 00:19:53,330
.فعليك أن تبدأ الآن

577
00:19:53,331 --> 00:19:55,007
...أنا أفعل هذا، إنهم يواصلون العودة -
.كاهيل)، أيها الرئيس) -

578
00:19:55,093 --> 00:19:56,512
،اسمعوا، أنا آسف
.لكن هذا لن ينجح

579
00:19:56,512 --> 00:19:59,020
.كلا، (شيبرد)، أنا آسفة
.أنا كنت أنتظر هنا منذ 20 دقيقة

580
00:19:59,020 --> 00:20:01,200
أيها الرئيس، أردت سؤالك مجددا

581
00:20:01,200 --> 00:20:02,414
.بشأن الفحص الجيني

582
00:20:02,414 --> 00:20:04,044
...بيلي)، آسف) -
.حسنا، اسمعي، أنا أحاول العمل معك -

583
00:20:04,044 --> 00:20:05,301
.لكن هذا لا يمكن أن يكون الآن -
لكنني لن أعيد جدولة جراحتي -

584
00:20:05,301 --> 00:20:06,498
.لأتمكن من عمل جلسة تصوير لعملية -
ربما -

585
00:20:06,498 --> 00:20:07,354
عندما تكون هذه المستشفى
...في وضع مالي حرج

586
00:20:07,354 --> 00:20:08,291
كلا، هذا لا يتعرق برغبتي
.في الحصول على المزيد من التقدير

587
00:20:08,291 --> 00:20:08,856
إنها مجرد صورتين لك
.وأنت تعمل

588
00:20:08,856 --> 00:20:09,988
...هذا يتعلق بحالة محددة -
.كلا، لديك صور كافية لي -

589
00:20:09,988 --> 00:20:12,432
...بيلي) ... أريد) -
،الآن اسمع، لو قمت فقط بقراءة الأوراق -

590
00:20:12,432 --> 00:20:14,816
بعدها سيكون بإمكانك التحدث
...مع المجلس الأحمق

591
00:20:14,816 --> 00:20:15,557
...(بيلي) -
...وجعلهم يفهمون -

592
00:20:15,557 --> 00:20:17,150
بيلي)، هم لم يقولوا لا، أنا)
.قلت ذلك

593
00:20:17,150 --> 00:20:18,080
أنا لم أعرض الأمر عليهم

594
00:20:18,080 --> 00:20:20,791
.لأنه لن يوافق عليه

595
00:20:21,244 --> 00:20:23,283
...لذا سنقوم فقط

596
00:20:23,283 --> 00:20:24,684
.(الجواب "لا"، (بيلي

597
00:20:26,778 --> 00:20:28,158
.حاضر، سيدي

598
00:20:29,047 --> 00:20:30,881
.لا تشغل بالك إذا

599
00:20:35,612 --> 00:20:36,953
ماذا هناك، (شيبرد)؟

600
00:20:37,506 --> 00:20:39,201
.لا شيء، أنا بخير

601
00:20:44,605 --> 00:20:46,010
.(أنا (ديريك شيبرد

602
00:20:46,180 --> 00:20:47,934
،لدي فكرة، فكرة جنونية

603
00:20:47,934 --> 00:20:49,750
.وأريدك أن تخبرني جنونية إلى أي درجة

604
00:21:11,843 --> 00:21:12,699
.حسنا، هذا ليس غريبا

605
00:21:12,699 --> 00:21:15,002
أعلم، أردت اللقاء
.خارج المستشفى

606
00:21:15,002 --> 00:21:15,965
...وبعدها مع المطر

607
00:21:15,965 --> 00:21:17,663
.كلا، يعجبني
.إنه سري ومثير للغاية

608
00:21:17,663 --> 00:21:19,368
.(لابد أنكِ د(توريس -
!يا إلهي -

609
00:21:19,368 --> 00:21:21,240
.(كالي توريس)، (ستان غروسبرغ)

610
00:21:21,240 --> 00:21:22,700
.إنه مستشاري المالي

611
00:21:22,700 --> 00:21:24,149
.ظننتي سأموت لثانية

612
00:21:24,149 --> 00:21:26,628
طلبت رأيه بشأن
.جدوى تنفيذ فكرتنا

613
00:21:26,628 --> 00:21:28,479
.ستان)، أخبرها بما أخبرتني به)

614
00:21:28,479 --> 00:21:29,644
،تحت القانون الفدرالي

615
00:21:29,644 --> 00:21:32,245
لا يمكن للأطباء أن يمتلكوا
ويديروا المستشفى

616
00:21:32,245 --> 00:21:33,605
.التي يعملون فيها

617
00:21:33,605 --> 00:21:34,959
.إذا قضي أمرنا

618
00:21:34,959 --> 00:21:38,090
لكن، بإمكانكم التحالف
مع وكالة تعطي أرباح

619
00:21:38,090 --> 00:21:39,762
،أو دون أخذها

620
00:21:39,762 --> 00:21:41,714
.وهم سيكونون المالكين

621
00:21:41,714 --> 00:21:44,299
وبعدها أنتم الخمسة سيكون بإمكانكم
،تشكيل شركتكم الإدارية الخاصة

622
00:21:44,299 --> 00:21:47,521
.والتي سيكون بالإمكان تعيننها بواسطة هذه المؤسسة

623
00:21:47,521 --> 00:21:49,014
.إذا لم يقض أمرنا

624
00:21:49,228 --> 00:21:52,129
عمليا، ستجرون
،عملياتكم اليومية

625
00:21:52,129 --> 00:21:53,918
.كمجلس إدارة

626
00:21:54,061 --> 00:21:56,491
ومجددا أسأل، من يرغب في عمل هذا؟

627
00:21:56,491 --> 00:21:58,492
.فقط دعيه يكمل

628
00:21:58,492 --> 00:22:01,242
آسفة، لكنني أفضل التواجد
.في غرفة العمليات أكثر من غرفة الإدارة

629
00:22:01,242 --> 00:22:03,472
بالإضافة إلى أنني ظننت أننا لا نملك
.المال الكافي لعمل هذا على أي حال

630
00:22:03,472 --> 00:22:04,985
.حسنا، أنا أعمل على هذا

631
00:22:04,985 --> 00:22:06,790
،بتقدير عدد الأسِرِّة

632
00:22:06,790 --> 00:22:08,586
،وميزانية العمليات الكاملة

633
00:22:08,586 --> 00:22:10,089
،ضرائب المستشفى وأعماله

634
00:22:10,089 --> 00:22:11,230
...دفعات ضرائب مجلس الإدارة

635
00:22:11,230 --> 00:22:11,968
.حسنا، صحيح، صحيح، صحيح

636
00:22:11,968 --> 00:22:14,987
أنا أسأل، هل من الممكن أن نفعل هذا؟

637
00:22:15,013 --> 00:22:17,056
.هذا ماكان يقوله
.إنه ممكن

638
00:22:17,321 --> 00:22:19,033
.إنه ممكن جدا

639
00:22:19,158 --> 00:22:21,358
حسنا، إذا، كم أكثر
من المال سنحتاج؟

640
00:22:21,444 --> 00:22:22,898
.هذا ماكنت أقوله، لا أعرف

641
00:22:22,898 --> 00:22:25,723
ليس حتى أشاهد
.تقرير المستشفى المالي

642
00:22:25,996 --> 00:22:27,399
كيف سنحصل على ذلك؟

643
00:22:27,735 --> 00:22:29,500
.أوين) يمكنه أن يحضر لنا هذا)

644
00:22:33,308 --> 00:22:35,525
لو كنّا نملك أمل المزايدة
،"فوق "بيغاسوس

645
00:22:35,525 --> 00:22:37,660
فعامل المفاجئة
.سيكون حاسما هنا

646
00:22:37,660 --> 00:22:39,347
.أوين) لا يمكنه أن يعرف أيًا من هذا)

647
00:22:39,511 --> 00:22:41,969
(سنعمل من خلف ظهر (أوين
لسرقة المستشفى؟

648
00:22:41,969 --> 00:22:43,750
.كلا، (أوين) سيظل الرئيس

649
00:22:43,750 --> 00:22:46,203
قانونا هو ملزم
بإخبارهم عن كل شيء

650
00:22:46,203 --> 00:22:47,514
.قد يعترض الصفقة

651
00:22:47,514 --> 00:22:50,038
.لقد وقع على عدم التنافس، وعدم الكشف

652
00:22:50,038 --> 00:22:51,995
.لو خرق ذلك، فسيطردوه

653
00:22:51,995 --> 00:22:53,411
.ويقاضوه

654
00:22:53,991 --> 00:22:55,643
.وقد يكون هناك فترة سجن

655
00:22:56,449 --> 00:22:58,020
.لا يمكنه أن يعرف أيا من هذا

656
00:22:59,579 --> 00:23:00,594
.تريدينني أن أكذب عليه

657
00:23:00,594 --> 00:23:03,525
كلا، أريدكِ فقط
.أن لا تقولي أي شيءٍ الآن

658
00:23:03,525 --> 00:23:05,006
.تريدينني أن أكذب عليه

659
00:23:09,006 --> 00:23:10,398
.الممرضات لا يتحدث بلا سبب

660
00:23:10,398 --> 00:23:11,890
.لديهن مخاوف حقيقية

661
00:23:11,890 --> 00:23:12,759
وأنا قلقة

662
00:23:12,759 --> 00:23:14,772
أنك لا تعرف كيف
.تعالج تلك المخاوف

663
00:23:14,772 --> 00:23:15,971
أجل، حسنا، أنا قلق
أنكِ تطلبين مني

664
00:23:15,971 --> 00:23:17,691
أن أبيعهم شيئا
.لا أؤمن به أصلا

665
00:23:17,691 --> 00:23:19,041
.أنت طبيب

666
00:23:19,041 --> 00:23:21,339
تعلم أنك أحيانا يجب أن تبتلع
بعض الأدوية المرَّة

667
00:23:21,339 --> 00:23:22,160
.في سبيل التحسن

668
00:23:22,160 --> 00:23:23,217
.هذا دواء سيء

669
00:23:23,217 --> 00:23:24,215
أجل، حسنا، لماذا لا تخبرينهم
أنتِ بذلك؟

670
00:23:24,215 --> 00:23:27,099
إنهم في حاجة لسماع ذلك
.من شخص يثقون به

671
00:23:29,362 --> 00:23:30,185
.حسنا

672
00:23:30,185 --> 00:23:33,049
أتتذكر الأسبوع الماضي
عندما أجرينا الجراحة؟

673
00:23:33,791 --> 00:23:36,577
قبل ذلك، لم أظن
أنني أبدا سوف

674
00:23:36,577 --> 00:23:39,535
أو قد أتمكن من الوقوف أمام
.طاولة غرفة العمليات مجددا

675
00:23:39,781 --> 00:23:42,404
.كنت خائفة طوال الوقت

676
00:23:42,566 --> 00:23:44,547
.أكثر من أي وقت كنت خائفة فيه في حياتي

677
00:23:44,547 --> 00:23:45,984
.لم تكن لدي أي فكرة -
.أعلم -

678
00:23:48,462 --> 00:23:51,122
السبب الوحيد الذي جعلني
...قادرة على عملها

679
00:23:52,194 --> 00:23:53,861
.كان لأنك كنت هناك

680
00:23:53,861 --> 00:23:56,043
.وأنا بالكاد أعرفك

681
00:23:56,043 --> 00:24:00,295
.لكنك كنت هادئا جدا وواثق

682
00:24:00,295 --> 00:24:03,901
،ولو كنت أنت بخير
.سأكون أنا بخير

683
00:24:04,487 --> 00:24:07,124
.لا يملك الكثير من الناس هذه الميزة

684
00:24:10,171 --> 00:24:12,327
ماذا حدث؟ هل
بإمكاني أن أسأل؟

685
00:24:13,072 --> 00:24:14,741
.ليست قصة جيدة

686
00:24:14,741 --> 00:24:16,277
.آسف، هذا ليس من شأني

687
00:24:16,277 --> 00:24:19,082
...كلا، أعني، إنها
.ليست قصة مثيرة

688
00:24:19,082 --> 00:24:20,986
.سمعتها مئات المرات

689
00:24:21,362 --> 00:24:23,515
.توقفت أثناء العملية، هذا كل شيء

690
00:24:30,604 --> 00:24:31,890
...اسمع

691
00:24:32,249 --> 00:24:34,659
.أنا جيدة في هذا العمل

692
00:24:35,131 --> 00:24:37,561
لذا يمكنك أن تصدقني
عندما أخبرك

693
00:24:37,608 --> 00:24:40,920
أنك الوحيد الذي بإمكانه
مساعدة هؤلاء القوم على فهم

694
00:24:40,920 --> 00:24:43,750
أن شيئا يؤلمهم
على المدى القريب

695
00:24:43,750 --> 00:24:46,151
.سيفيدهم على المدى البعيد

696
00:24:46,496 --> 00:24:50,748
عندما تخبر أحدهم أن كل شيء
،سيكون على مايرام

697
00:24:52,078 --> 00:24:53,480
.فسيثقون بك

698
00:24:56,013 --> 00:24:57,611
.تعلمون أنكم تحافظون على تماسك هذا المكان

699
00:24:57,611 --> 00:25:01,305
كل طبيب وكل مريض هنا
.يعرف ذلك

700
00:25:01,578 --> 00:25:03,426
.أنا أعلم أنكم حجر الزاوية

701
00:25:03,426 --> 00:25:07,150
أحتاج منكم أن تكونوا أقوياء الآن
.في هذا الانتقال

702
00:25:08,202 --> 00:25:11,105
.الانتقال مخيف، أعلم

703
00:25:12,093 --> 00:25:13,549
...لكن صدقوني، أنا

704
00:25:14,472 --> 00:25:16,544
لم أكن سأطلب منكم
أن تقاسوا هذا

705
00:25:16,544 --> 00:25:19,773
لو لم أكن أظن بأن
"ماتعرضه "بيغاسوس هورايزون

706
00:25:19,773 --> 00:25:21,919
.هو الأفضل لنا جميعا

707
00:25:22,969 --> 00:25:25,381
،أعني، لو لم أكن أظن ذلك
.لكنت رحلت معكم

708
00:25:27,766 --> 00:25:29,262
،أنا أطلب منكم البقاء

709
00:25:30,111 --> 00:25:31,400
،ثقوا بي

710
00:25:31,512 --> 00:25:33,216
...إعملوا معي، فقط

711
00:25:34,276 --> 00:25:36,282
.ساعدوني على تخطي هذا

712
00:25:38,954 --> 00:25:40,282
هل بإمكاننا عمل هذا؟

713
00:25:46,032 --> 00:25:47,331
.يمكننا أن نحاول

714
00:25:48,327 --> 00:25:49,186
صحيح؟

715
00:25:49,186 --> 00:25:51,194
.أنا سأحاول -
.أعطوها دفعة -

716
00:25:59,780 --> 00:26:01,300
،يمكنني أن أحاول إصلاح الكبد

717
00:26:01,300 --> 00:26:03,036
،لكنه رقيق للغاية

718
00:26:03,036 --> 00:26:06,109
وهناك خطورة كبيرة
.أن يتأذى بشكل دائم

719
00:26:06,109 --> 00:26:06,995
.ويموت الطفل

720
00:26:06,995 --> 00:26:08,219
.إنه خطر

721
00:26:08,219 --> 00:26:09,966
الخيار الآخر، أن ننتظر بحذر

722
00:26:09,966 --> 00:26:11,787
.ونتمنى أن يتوقف النزيف بنفسه

723
00:26:11,787 --> 00:26:13,282
.ونتمنى أن ينجو من ذلك

724
00:26:17,813 --> 00:26:18,827
ماذا؟ -
ماذا، ماذا؟ -

725
00:26:18,827 --> 00:26:20,171
.قل شيئا

726
00:26:20,171 --> 00:26:21,403
.قرر

727
00:26:24,269 --> 00:26:26,046
.حسنا، أنا أقول ننتظر
.لا تفعل شيئا

728
00:26:26,046 --> 00:26:27,263
.صحيح

729
00:26:27,340 --> 00:26:28,706
.كلا، هذا غباء

730
00:26:28,827 --> 00:26:30,817
.قم بالجراحة
.كلا، لا أعرف

731
00:26:32,004 --> 00:26:33,542
...لا أعرف، لا أستطيع

732
00:26:33,542 --> 00:26:35,068
.لا أستطيع أن أقرر

733
00:26:35,133 --> 00:26:37,627
.لا أستطيع، لا أستطيع فعل هذا

734
00:26:37,627 --> 00:26:38,594
.أنت افعلها، أنا لا أستطيع

735
00:26:38,594 --> 00:26:39,796


736
00:26:40,614 --> 00:26:41,895
،اسمعي

737
00:26:42,027 --> 00:26:43,534
.سنقرر سويا

738
00:26:44,413 --> 00:26:45,298
.حسنا؟ أنا خائف أيضا

739
00:26:45,298 --> 00:26:46,615
،أنا خائف مثلكِ

740
00:26:46,615 --> 00:26:49,993
،لكنك أكبر خسيسة
،ومؤذية

741
00:26:49,993 --> 00:26:52,903
ومتحجرة، وكابوس
.وعاهرة سبق لي مقابلتها

742
00:26:53,210 --> 00:26:55,372
.لذا إن كان بإمكاني عمل هذا، فيمكنك عمله

743
00:26:56,759 --> 00:26:58,050
حسنا؟

744
00:27:03,615 --> 00:27:04,890
...دعونا

745
00:27:07,038 --> 00:27:08,383
.ننتظر

746
00:27:10,060 --> 00:27:10,777
.حسنا

747
00:27:10,777 --> 00:27:12,551
هل يمكنني الحصول على
كأس من الماء، رجاء؟

748
00:27:12,847 --> 00:27:14,975
.وفوط نسائية لصديقتي هنا

749
00:27:15,529 --> 00:27:16,823
.جميل

750
00:27:17,823 --> 00:27:18,762
.أنظري لهذا

751
00:27:18,762 --> 00:27:20,392
سيء بما فيه الكفاية
،أنها معلقة من الأساس

752
00:27:20,392 --> 00:27:21,890
والآن علي التعامل مع هذا؟

753
00:27:21,890 --> 00:27:23,022
.سنضع حدا لهذا

754
00:27:23,022 --> 00:27:24,167
.سأجعلهم يزيلون هذه

755
00:27:24,167 --> 00:27:26,314
.أريد أن تتم إزالتهم جميعا

756
00:27:27,926 --> 00:27:29,270
.أنا لم أفعلها

757
00:27:36,723 --> 00:27:37,922
هل تصدق ذلك؟

758
00:27:37,979 --> 00:27:38,842
ماذا تعنين؟

759
00:27:38,842 --> 00:27:40,352
...ماقلته للممرضات

760
00:27:40,352 --> 00:27:42,268
."بيغاسوس ستقودنا لمستقبل أكثر إشارقًا"

761
00:27:42,268 --> 00:27:44,090
هل تصدق ذلك حقًا؟

762
00:27:44,870 --> 00:27:46,246
...إنه الخيار الوحيد الذي

763
00:27:46,246 --> 00:27:48,620
.إننا لوحدنا الآن

764
00:27:48,620 --> 00:27:50,014
.إنها أنا

765
00:27:52,849 --> 00:27:54,160
.كلا

766
00:27:54,619 --> 00:27:56,366
.كلا، حسنا؟ كلا ،كلا، لا أصدقه

767
00:27:56,366 --> 00:27:59,027
،إنه دواء مر
.وعلينا أن نبتلعه وحسب

768
00:27:59,027 --> 00:28:00,683
وبصراحة ،لا أعلم حتى
ما إذا كان هذا سيجعلنا

769
00:28:00,683 --> 00:28:01,304
.أفضل أم أسوأ

770
00:28:01,304 --> 00:28:02,444
إذا لماذا تحارب بشدة
...لأجل شيء

771
00:28:02,444 --> 00:28:03,886
.ليس هناك خيار آخر

772
00:28:03,886 --> 00:28:05,619
.هذه فرصتنا الوحيدة

773
00:28:05,619 --> 00:28:07,660
...حسنا، لكن ماذا
ماذا لو لم تكن كذلك؟

774
00:28:07,660 --> 00:28:09,017
ماذا لو لم يكن على عاتقك
...إصلاح كل شيء

775
00:28:09,017 --> 00:28:10,908
.لكنه كذلك، كل شيء على عاتقي -
...كلا، (أوين)، (أوين)، اسمع -

776
00:28:10,908 --> 00:28:13,721
.أنا وضعتكم جميعا على تلك الطائرة

777
00:28:16,573 --> 00:28:19,525
.(آسف، ... إنها (كاهيل

778
00:28:19,578 --> 00:28:20,883
.نعم

779
00:28:22,508 --> 00:28:23,790
ماذا؟

780
00:28:25,667 --> 00:28:26,939
اليوم؟

781
00:28:27,370 --> 00:28:29,553
...كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، هذا

782
00:28:29,553 --> 00:28:31,961
.هذا ... رائع

783
00:28:32,125 --> 00:28:33,694
.سآتي للعثور عليك، حسنا

784
00:28:33,694 --> 00:28:34,957
ماذا؟

785
00:28:36,288 --> 00:28:37,686
.أوشك على الانتهاء

786
00:28:42,362 --> 00:28:43,467
.هذا غباء

787
00:28:43,467 --> 00:28:44,413
هذه الطريقة الوحيدة

788
00:28:44,413 --> 00:28:45,464
التي استطعت التفكير بها
.للدخول إلى هناك

789
00:28:45,464 --> 00:28:46,251
إذا نحن في فلم سرقة الآن؟

790
00:28:46,251 --> 00:28:47,818
ستان) في حاجة لرؤية)
.التقرير المالي

791
00:28:47,818 --> 00:28:49,631
أنا سأتحدث, وألهيهم, وبعدها أنت

792
00:28:49,631 --> 00:28:50,745
ماذا، أضع واحدًا تحت قميصي؟

793
00:28:50,745 --> 00:28:52,155
.لا أعلم

794
00:28:53,352 --> 00:28:56,134
.حسنا, فقط ... لنذهب
.أدخلني إلى هناك

795
00:28:58,696 --> 00:29:00,598
،سادتي ساداتي
،آسف لمقاطعتكم

796
00:29:00,598 --> 00:29:02,645
،لكنني أريد تقديم زوجتي
.(د(ميرديث غراي

797
00:29:02,645 --> 00:29:03,987
.ياله من سرور أن أقابلك، سيدي -
.سعيد للقائك -

798
00:29:03,987 --> 00:29:05,109
.يا إلهي

799
00:29:05,109 --> 00:29:06,058
.آسفة جدا -
!(ميرديث) -

800
00:29:06,058 --> 00:29:09,066
.كلا -
.أنا خرقاء بعض الشيء، آسفة جدا -

801
00:29:09,483 --> 00:29:12,162
لن يوافقوا على الخارطة الجينية
.في الوقت الحالي

802
00:29:12,226 --> 00:29:13,194
...لكنكِ قلت أنهم

803
00:29:13,194 --> 00:29:14,882
كنا متأكدين أن الأمر
.سيسير بشكل مختلف

804
00:29:14,882 --> 00:29:16,893
.لذا أنا آسفة

805
00:29:16,906 --> 00:29:18,674
.لذا عدنا الآن لاستئصال الكولون

806
00:29:18,777 --> 00:29:21,294
أريد الانتظار يوما آخر
،لأرى ما إذا كان (أي جي) قد تحسن

807
00:29:21,294 --> 00:29:23,780
.لكن .. يجب أن تكون قريبة

808
00:29:24,905 --> 00:29:26,334
هل هذا خيارنا الوحيد؟

809
00:29:26,334 --> 00:29:27,721
...أجل، أخشى أنه

810
00:29:27,721 --> 00:29:30,224
.كلا، هناك خيار آخر

811
00:29:30,365 --> 00:29:32,526
يمكنك أن تذهب

812
00:29:32,762 --> 00:29:36,573
لمكان سيجد طريقة
،تنفع معه

813
00:29:36,573 --> 00:29:39,251
لمكان سيعطيه الرعاية
.التي يستحقها

814
00:29:39,251 --> 00:29:40,671
.فهو لن يحصل على هذا هنا

815
00:29:40,671 --> 00:29:42,690
.أنا أقول، غادر

816
00:29:42,690 --> 00:29:47,172
غادر "سياتل غريس" وإذهب
.لمكان آخر، بسرعة

817
00:29:53,736 --> 00:29:54,653
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

818
00:29:54,653 --> 00:29:57,767
تلك كانت النصيحة الطبية الوحيدة
.التي أستطيع إعطاءها لهم بضمير حي

819
00:29:57,767 --> 00:29:59,007
.أظن أنني يجب أن أعمل بها بنفسي

820
00:29:59,007 --> 00:30:00,697
عن ماذا تتحدثين؟

821
00:30:00,697 --> 00:30:01,507
.لقد حاولت

822
00:30:01,507 --> 00:30:04,152
حاولت وضع الابتسامة
والقهقة

823
00:30:04,152 --> 00:30:06,853
،وجعلها تنجح
،"لكن قد يكون بإمكاني إيجاد عمل في "لوس أنجلوس

824
00:30:06,853 --> 00:30:08,098
،وأكون مع زوجي

825
00:30:08,098 --> 00:30:09,602
...(وتاك)

826
00:30:09,678 --> 00:30:12,790
والد (تاك) لن يسمح لي أبدا
...أن أنقله خارج المدينة

827
00:30:12,791 --> 00:30:14,338
كلا، كلا، قد يكون بإمكاني
التحدث معه، صحيح؟

828
00:30:14,338 --> 00:30:15,286
.قد يكون بإمكاننا عمل شيء

829
00:30:15,286 --> 00:30:17,171
(توقفي، توقفي، أنتِ و(تاك
.لن تذهبوا إلى أي مكان

830
00:30:17,171 --> 00:30:19,322
.لا أريد العمل هنا بعد الآن

831
00:30:20,023 --> 00:30:22,622
.إنه يجعلني أشعر ... بالصغر

832
00:30:22,622 --> 00:30:25,337
يجب أن أصغّر نفسي
.لأعمل هنا

833
00:30:25,337 --> 00:30:27,101
،سأشعر لو أنني فعلت هذا

834
00:30:27,101 --> 00:30:29,236
أشعر أنني لن أتمكن 
.من النظر إلى إبني مباشرة

835
00:30:29,236 --> 00:30:31,389
لم أعد أعرف هذا المكان

836
00:30:31,406 --> 00:30:32,817
.أو الناس

837
00:30:36,434 --> 00:30:38,404
أنا ... لا أريد البقاء
هنا لوقت يجعلني

838
00:30:38,404 --> 00:30:40,325
.لا أعرف نفسي

839
00:30:48,949 --> 00:30:50,615
،لقد قمت بأعمال سيئة هنا

840
00:30:50,615 --> 00:30:52,702
.لكن عدم فعل أي شيء سيكون أسوأ

841
00:30:53,356 --> 00:30:55,890
لو بقيت أكسجته فوق ال93
،لدقيقة إضافية

842
00:30:55,890 --> 00:30:57,392
.فسيكون قد تجاوز الخطر

843
00:31:02,474 --> 00:31:03,875
.أظنها يمكن أن تنجح

844
00:31:04,474 --> 00:31:05,275
ماهي؟

845
00:31:05,275 --> 00:31:07,922
،تعلمين، الناس
.علاقات زملاء العمل

846
00:31:08,837 --> 00:31:10,880
.أعني، لا تحكمي عليها من هؤلاء المحامين

847
00:31:10,880 --> 00:31:12,303
.فهما لا يحبان بعضهما البعض من الأصل

848
00:31:12,303 --> 00:31:14,316
.(انظري ل(غراي) و(شيبرد

849
00:31:14,520 --> 00:31:15,370
،أعني، لقد حاولوا تجنب ذلك

850
00:31:15,370 --> 00:31:17,525
.لكنه كان كالقدر أو شيئا ما

851
00:31:17,550 --> 00:31:19,060
.كان عليهما أن يكونا سويا

852
00:31:19,282 --> 00:31:20,766
لقد كان الصواب، تعلمين؟

853
00:31:21,768 --> 00:31:24,004
.هذا ... جميل

854
00:31:24,947 --> 00:31:27,121
.ينبغي عليك أن تكتب الشعر أو بطاقات التهنئة

855
00:31:27,121 --> 00:31:29,291
.أقول فقط أنها قد تنجح
.عشرة ثواني

856
00:31:29,291 --> 00:31:30,530
هل لديك مدونة أستطيع متابعتها؟

857
00:31:30,530 --> 00:31:32,530
.اخرسي -
،هل سبق أن كتبت قصيدة عن الخيول -

858
00:31:32,530 --> 00:31:34,500
فقط الخيول الجميلة جدا؟

859
00:31:34,500 --> 00:31:36,184
...اخرسي. خمسة

860
00:31:36,527 --> 00:31:40,352
...أربعة، ثلاثة، اثنان

861
00:31:40,674 --> 00:31:41,729
.واحد

862
00:31:41,729 --> 00:31:43,404
.أجل -
.أجل -

863
00:31:50,390 --> 00:31:51,326
.اخرسي

864
00:31:51,326 --> 00:31:53,449
آسفة؟ -
.كلا، ليس أنت، آسف -

865
00:31:57,889 --> 00:31:59,172
.(أبريل)

866
00:32:01,703 --> 00:32:03,045
.أخبريه من أنتِ

867
00:32:04,475 --> 00:32:07,480
،إن لم يتفهمكِ
.فلست في حاجة له على أي حال

868
00:32:09,986 --> 00:32:12,072
،لكنني معجبة به حقًا

869
00:32:12,072 --> 00:32:16,528
،و... أظنني لو أخبرته
.فكل شيء سينتهي

870
00:32:16,599 --> 00:32:18,576
،إذا انتظري ... لبعض الوقت

871
00:32:18,576 --> 00:32:20,256
.دعيه يتعرف عليك بشكل أفضل

872
00:32:21,564 --> 00:32:24,470
بمجرد أن يفعل، سيرغب في متابعتك
.إلى أي مكان

873
00:32:28,578 --> 00:32:29,800
.ثقي بي

874
00:32:33,861 --> 00:32:35,214
.شكرا لك

875
00:32:43,886 --> 00:32:45,077
.بإمكاني أن أتزوجك مجددا الآن

876
00:32:45,077 --> 00:32:47,162
.تكونين مثيرة جدا وأنتِ سيئة
.انتظري

877
00:32:48,900 --> 00:32:50,817
.أريزونا) تريد الإلتقاء بنا جميعا)

878
00:32:54,254 --> 00:32:55,181
أين شاحنتنا؟

879
00:32:55,181 --> 00:32:56,498
.أحدهم حرّكها -
لماذا؟ -

880
00:32:56,498 --> 00:32:58,619
.إنه العمل الذي صنعت الشاحنات لأجله -
.بيلي) ستستقيل) -

881
00:32:58,619 --> 00:32:59,147
ماذا؟

882
00:32:59,147 --> 00:33:02,338
،إن كان من الممكن عمل هذا
.فعلينا أن نجعله يحدث، سريعا

883
00:33:02,531 --> 00:33:03,935
انتظري، انتظري، أنتي معنا؟

884
00:33:06,095 --> 00:33:07,346
.أنا معكم

885
00:33:10,414 --> 00:33:11,579
إذا ماهي الخطوة القادمة؟

886
00:33:11,579 --> 00:33:12,501
.حسنا، ليس لدينا المال الكافي

887
00:33:12,501 --> 00:33:13,909
سيكون علينا العثور
.على ماتبقى منه في مكان آخر

888
00:33:13,909 --> 00:33:14,759
هل سنستطيع عمل
هذا في 3 أيام؟

889
00:33:14,759 --> 00:33:16,772
أصبحوا 2 الآن. ماذا
عن (كريستينا)، أهي معنا؟

890
00:33:16,772 --> 00:33:17,916
.لا أعرف حاليا

891
00:33:17,916 --> 00:33:19,477
.حسنا، إسأليها

892
00:33:20,112 --> 00:33:21,672
.الأمر يجري، الآن

893
00:33:21,672 --> 00:33:22,987
.بيغاسوس" قررت تقديم موعد إنهاء الصفقة"

894
00:33:22,987 --> 00:33:24,447
.يريدون شراء المستشفى اليوم

895
00:33:24,447 --> 00:33:25,516
ماذا؟ -
كيف تعرفين؟ -

896
00:33:25,516 --> 00:33:27,449
.أوين) أخبرني) -
هل أخبرتيه أي شيء؟ -

897
00:33:27,449 --> 00:33:28,879
،كلا، لم أقل شيئا

898
00:33:28,879 --> 00:33:30,526
.(لكن علينا فعلها، من أجل (أوين

899
00:33:30,526 --> 00:33:31,599
.علينا عمل هذا حالا

900
00:33:31,599 --> 00:33:33,679
.قبل الليلة؟ لا نستطيع -
.ليس هناك وقت كاف -

901
00:33:33,679 --> 00:33:34,667
.يجب أن نوقفهم

902
00:33:34,667 --> 00:33:36,765
.كيف؟ ليس هناك مايمكننا عمله

903
00:33:39,548 --> 00:33:41,226
.هناك شيء واحد يمكننا عمله

904
00:33:47,279 --> 00:33:48,565


905
00:33:48,667 --> 00:33:50,005
.توقف مكانك

906
00:33:54,237 --> 00:33:55,238
.نحن مبتهجون

907
00:33:55,238 --> 00:33:56,669
.متحمسون للغاية

908
00:33:58,147 --> 00:33:59,543
هلّا بدأنا؟

909
00:34:00,648 --> 00:34:02,494
.أولا خطاب النية

910
00:34:03,164 --> 00:34:04,239
.وقع هنا

911
00:34:04,239 --> 00:34:05,437
.هنا

912
00:34:06,608 --> 00:34:08,449
.د(شيبرد)، تفضل
...كنا للتو

913
00:34:08,449 --> 00:34:11,178
،آسف على المقاطعة
.أريد التحدث مع د(هنت) لثانية

914
00:34:11,240 --> 00:34:13,494
ماذا هناك؟

915
00:34:15,457 --> 00:34:16,744
يارفاق؟

916
00:34:18,745 --> 00:34:20,511
،أريد تقديم إستقالتي

917
00:34:21,038 --> 00:34:22,382
.تفعل على الفور

918
00:34:23,260 --> 00:34:24,968
.وأنا أيضا، استقيل

919
00:34:28,402 --> 00:34:29,705
.أنا أستقيل أيضا

920
00:34:29,890 --> 00:34:31,097
.أنا أيضا

921
00:34:43,568 --> 00:34:44,972
.أنا أستقيل أيضا

922
00:34:56,844 --> 00:34:58,155
.يظننا طعناه من الخلف

923
00:34:58,156 --> 00:34:59,572
كل مافعلناه هو شراء
بعض الوقت

924
00:34:59,573 --> 00:35:00,497
لإبطاء عملية البيع

925
00:35:00,498 --> 00:35:02,802
.لنتمكن من إحضار المال -
.أعلم، أعلم -

926
00:35:02,803 --> 00:35:04,447
حسنا، (ستان) قال
.أن بإمكانه مقابلتنا الآن

927
00:35:04,448 --> 00:35:05,412
.حسنا، سأذهب لجلب أغراضي

928
00:35:05,413 --> 00:35:07,349
أجل، سنحضر أغراضنا كلها
.لأننا استقلنا للتو

929
00:35:07,350 --> 00:35:08,262
ماذا عن مرضانا؟

930
00:35:08,263 --> 00:35:10,554
.سنجعل أحدهم يهتم بهم

931
00:35:11,510 --> 00:35:12,482
(د(شيبرد

932
00:35:12,796 --> 00:35:14,756
هذا الشاب لديه
.شيء يقوله لك

933
00:35:14,757 --> 00:35:15,851
هل تمكنت منها جميعا؟

934
00:35:15,852 --> 00:35:16,517
.تقريبا

935
00:35:16,518 --> 00:35:18,821
.(عمل جيد، (روس
.إذهب للمنزل

936
00:35:26,569 --> 00:35:27,910
.شيء ما يجري هنا

937
00:35:29,214 --> 00:35:30,229
ماذا يجري؟

938
00:35:31,866 --> 00:35:33,164
.ستعرف قريبا

939
00:35:45,816 --> 00:35:47,562
هل رأيتي النظرة على وجهه؟

940
00:35:47,563 --> 00:35:49,340
.ريتشارد) سيكون على مايرام)

941
00:35:49,794 --> 00:35:51,255
.(كلا، (أوين

942
00:35:51,518 --> 00:35:52,484
.هذا خطأ

943
00:35:52,485 --> 00:35:54,012
.سأذهب للتحدث معه
.يجب أن أشرح له

944
00:35:54,013 --> 00:35:55,331
.كلا، (كريستينا)، كلا

945
00:35:56,031 --> 00:35:58,951
.إنه الشيء الصواب، من أجله

946
00:35:59,106 --> 00:36:01,235
،عندما يحين الوقت المناسب
،سنخبره

947
00:36:01,430 --> 00:36:03,046
.وسيتفهم

948
00:36:06,339 --> 00:36:07,719
. لا أعرف إن كان سيفعل

949
00:36:15,450 --> 00:36:16,382
.انتظر

950
00:36:21,606 --> 00:36:23,102
.لا شيء، لا عليك، آسفة

951
00:36:24,963 --> 00:36:26,280
...حسنا، علينا

952
00:36:27,012 --> 00:36:28,226
،علينا

953
00:36:28,446 --> 00:36:30,015
.أن نتوقف

954
00:36:33,214 --> 00:36:34,749
حسنا، هناك شيء
.يجب أن أخبركِ به

955
00:36:34,750 --> 00:36:35,911
...و

956
00:36:37,655 --> 00:36:38,798
،لا أريد فعل ذلك

957
00:36:40,505 --> 00:36:42,853
لأنني أظنه قد يكون
.آخر عهدي بك

958
00:36:46,829 --> 00:36:49,230
هذا .. هذا أبعد
.ماسيحدث الليلة

959
00:36:50,023 --> 00:36:50,771
.يا إلهي

960
00:36:50,772 --> 00:36:52,362
...لأنني

961
00:36:53,568 --> 00:36:56,935
.أحافظ على نفسي للزواج

962
00:36:59,415 --> 00:37:00,599
.يا إلهي

963
00:37:01,611 --> 00:37:03,057
.يا إلهي

964
00:37:03,612 --> 00:37:05,589
.أجل، أعرف

965
00:37:05,590 --> 00:37:06,305
إنه غريب

966
00:37:06,306 --> 00:37:07,635
،وهو ليس شيئا تسمعين عنه كل يوم

967
00:37:07,636 --> 00:37:09,652
.لكنه شيء أؤمن به

968
00:37:10,394 --> 00:37:13,271
ويمكنني أن أتفهم تماما

969
00:37:13,272 --> 00:37:14,256
.إن لم تكوني قادرة على احتمال ذلك

970
00:37:14,257 --> 00:37:16,020
.كلا، كلا، أستطيع

971
00:37:16,021 --> 00:37:18,165
.يمكنني الاحتمال، أستطيع

972
00:37:18,166 --> 00:37:19,152
...أنا

973
00:37:20,718 --> 00:37:22,124
.أنا أحافظ على نفسي أيضا

974
00:37:25,878 --> 00:37:27,643
هل تعبثين معي الآن؟

975
00:37:27,644 --> 00:37:31,324
...لأنه -
.كلا، كلا، كلا -

976
00:37:31,557 --> 00:37:32,743
.أنا أيضا

977
00:37:37,790 --> 00:37:39,212
...فقط هناك

978
00:37:39,997 --> 00:37:41,693
.هناك فقط هذا الشيء الواحد

979
00:37:44,818 --> 00:37:45,835
ماذا؟

980
00:37:50,478 --> 00:37:51,519
.لا شيء

981
00:37:54,021 --> 00:37:55,242
.أنا أيضا

982
00:38:09,762 --> 00:38:11,452
ماكان هذا بحق الجحيم؟

983
00:38:11,453 --> 00:38:13,308
هل كنت تعلم
أنهم سيفعلون هذا؟

984
00:38:13,309 --> 00:38:15,088
.هناك طريقة لإنقاذ هذا

985
00:38:15,089 --> 00:38:16,477
إنقاذ ماذا؟

986
00:38:16,605 --> 00:38:18,872
.لقد سحبوا العرض

987
00:38:18,937 --> 00:38:21,025
(خسارة أولئك الجراحين، خسارة (شيبرد

988
00:38:21,026 --> 00:38:25,126
ستغير تماما قيمة
.هذا المستشفى

989
00:38:25,347 --> 00:38:27,186
من الأفضل أن تفعلي شيئا

990
00:38:27,282 --> 00:38:28,772
.وبسرعة

991
00:38:32,361 --> 00:38:34,244
...أنا

992
00:38:36,614 --> 00:38:39,884
ليس هناك طريقة

993
00:38:40,474 --> 00:38:41,604
.تمكننا من استبدالهم

994
00:38:41,605 --> 00:38:42,771
...هناك

995
00:38:43,861 --> 00:38:45,935
.لا أستطيع إعادة الهيكلة

996
00:38:46,100 --> 00:38:48,245
.لا أستطيع العثور على مشتريين جدد

997
00:38:49,012 --> 00:38:50,783
،بحلول صباح الغد
.كل من في هذه المهنة سيعرف

998
00:38:50,784 --> 00:38:52,833
.لا أستطيع، لا أستطيع

999
00:38:52,834 --> 00:38:54,228
.يجب عليك -
.لا أستطيع -

1000
00:38:57,357 --> 00:38:58,666
.قلتِ أن هذا ماتجيدينه

1001
00:38:58,667 --> 00:39:01,350
من الأفضل أن يكون، لأن كل من ظننت
أنهم معي

1002
00:39:01,351 --> 00:39:02,335
،قاموا بالتخلي عني

1003
00:39:02,336 --> 00:39:03,811
.وأنتِ كل ما أملك الآن

1004
00:39:03,812 --> 00:39:05,645
"لذا إما أن تذهبي وتعيدي "بيغاسوس

1005
00:39:05,646 --> 00:39:06,926
.أو اعثري على مشترٍ جديد

1006
00:39:06,927 --> 00:39:07,810
.قلتِ أنكِ تثقين بي

1007
00:39:07,811 --> 00:39:09,052
لذا ثقي بي عندما أقول

1008
00:39:09,053 --> 00:39:10,580
،أن بإمكانك عمل هذا

1009
00:39:10,581 --> 00:39:12,041
.لأنه يجب عليك فعله

1010
00:39:12,667 --> 00:39:16,264
<font color="#3399CC">قالوا أن المفاوضات
.نوع من أنواع الفنون</font>

1011
00:39:18,537 --> 00:39:20,765
<font color="#3399CC">...رغم هذا، عندما نتفاوض</font>

1012
00:39:20,766 --> 00:39:23,177
.ضغطه يبدو جيدا
.فحوصه تبدو رائعة

1013
00:39:24,133 --> 00:39:25,108
،سنراقبه عن قرب الليلة

1014
00:39:25,109 --> 00:39:26,465
.لكنني أظنه سيكون على مايرام

1015
00:39:26,466 --> 00:39:27,036
.شكرا لك

1016
00:39:27,037 --> 00:39:29,763
<font color="#3399CC">.تكون لدينا استراتيجية، ونستخدم تكتيكات</font>

1017
00:39:29,764 --> 00:39:31,489
حسنا، هل يمكنك رجاءً
أن تحركي رأسك السمين

1018
00:39:31,490 --> 00:39:32,491
لأتمكن من إلقاء نظرة؟

1019
00:39:33,741 --> 00:39:34,806
.أحمق

1020
00:39:37,595 --> 00:39:38,818
.هذا سيكون ممتعا

1021
00:39:38,819 --> 00:39:41,901
أنا متحمسة خصوصا لسنوات
.هذا الطفل ال18 القادمة

1022
00:39:41,902 --> 00:39:43,305
هل تريدين الذهاب لشراب جعة؟

1023
00:39:43,306 --> 00:39:45,904
،سأحب ذلك
،خصوصا بعد اليوم

1024
00:39:45,905 --> 00:39:47,731
لكن في الواقع

1025
00:39:47,812 --> 00:39:48,937
.أنا بالفعل لدي خطط

1026
00:39:48,938 --> 00:39:50,692
مساء الغد؟ لا بأس بذلك؟

1027
00:39:50,705 --> 00:39:52,349
.أجل، لا بأس -
.حسنا -

1028
00:39:54,498 --> 00:39:55,372


1029
00:39:55,373 --> 00:39:56,547
من ذلك الشاب؟

1030
00:39:57,387 --> 00:39:58,843
...هذا

1031
00:39:58,902 --> 00:40:00,298
.(تشيست باكويل)

1032
00:40:00,498 --> 00:40:01,556
ماذا؟

1033
00:40:01,866 --> 00:40:02,555
.ليس اسمه الحقيقي

1034
00:40:02,556 --> 00:40:04,003
.أطلقنا عليه هذا الاسم قبل أن نعرف اسمه

1035
00:40:04,004 --> 00:40:05,031
.مقيم في قسم النسائية

1036
00:40:05,032 --> 00:40:07,007
جو) كانت تحوم حول الشاب)
،منذ قدومه إلى هنا

1037
00:40:07,008 --> 00:40:08,913
وأخيرا تشجعت
.وطلبت منه الخروج معها

1038
00:40:08,914 --> 00:40:09,958
.(مرحى، (جو

1039
00:40:10,405 --> 00:40:11,706
ألم تخبرك عنه؟

1040
00:40:12,047 --> 00:40:13,388
.بلى، فعلت

1041
00:40:13,411 --> 00:40:14,418
.حسنا

1042
00:40:17,923 --> 00:40:19,464
<font color="#3399CC">."الاستراتيجية"، و"التكتيكات"</font>

1043
00:40:19,465 --> 00:40:22,130
<font color="#3399CC">ليست كلمات تستخدم
.في البحث عن تسوية</font>

1044
00:40:23,029 --> 00:40:24,104
!(كريستينا)

1045
00:40:26,296 --> 00:40:27,336
!(كريستينا)

1046
00:40:29,123 --> 00:40:31,019
!(كريستينا)

1047
00:40:31,020 --> 00:40:32,829
<font color="#3399CC">.هذه كلمات الدخول في حرب</font>

1048
00:40:32,830 --> 00:40:35,225
أول شيء تحتاجون عمله
هو تقديم طلب إنشاء شركة محدودة

1049
00:40:35,226 --> 00:40:38,242
لتتمكنوا بشكل قانوني
.من وضع كل تمويلاتكم بمكان واحد

1050
00:40:38,402 --> 00:40:40,901
وتحتاجون اسما
.لشركتكم الجديدة

1051
00:40:42,701 --> 00:40:43,868
ما الذي قمنا بعمله؟

1052
00:40:43,869 --> 00:40:45,411
أتعرفون ماذا تريدون أن تطلقوا
على أنفسكم؟

1053
00:40:45,412 --> 00:40:48,305
ماذا عن "الدواء المر"؟

1054
00:40:48,306 --> 00:40:49,479
الفشل الكبير"؟"

1055
00:40:49,480 --> 00:40:50,393
اللولب القاتل"؟"

1056
00:40:50,394 --> 00:40:52,668
الأعمى الذي يقود الأعمى، المتحدة"؟"

1057
00:40:53,538 --> 00:40:56,747
.يمكن أن يكون أي اسم
.لنواصل التفكير

