1
00:00:02,900 --> 00:00:17,500
:ترجمة
محمد المنصورة

2
00:00:19,600 --> 00:00:25,400
{\pos(195,90)}<font color="#FFE87C"> هذا المسلسل يحتوي على أحداث قد تكون
.قاسية على بعض المشاهدين.. ينصح بالتحفظ في المشاهدة

3
00:02:31,500 --> 00:02:36,000
"لا يوجد بنزين"

4
00:03:29,900 --> 00:03:30,700
أيتها الصغيرة؟

5
00:03:33,000 --> 00:03:35,700
.أنا شرطيّ
أيتها الصغيرة؟

6
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
..لا تخافي
حسنًا؟

7
00:03:46,000 --> 00:03:46,900
أيتها الصغيرة؟

8
00:04:24,400 --> 00:04:26,400
{\pos(260,180)}<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

9
00:04:28,200 --> 00:04:29,900
{\pos(280,150)}<font color="#FFE87C">(أندرو لينكولن) بدور (نيك غريمز)</font>

10
00:04:31,400 --> 00:04:33,100
{\pos(100,210)}<font color="#1589FF">(جون بيرنثال) بدور (شين)</font>

11
00:04:33,100 --> 00:04:34,900
{\pos(260,160)}<font color="#5EFB6E">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

12
00:04:37,700 --> 00:04:46,400
<font color="#5EFB6E">تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
New Series.. Hope you gonna love it!</font>

13
00:04:46,700 --> 00:04:54,000
<font color="#CCFB5D">زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

14
00:04:54,100 --> 00:04:59,600
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الـمـسـربـة) - (أيـامٌ مـضـت)</font>

15
00:05:01,000 --> 00:05:03,800
ما الفارق بين النساء والرجال؟ -
أهذه مزحة؟ -

16
00:05:04,200 --> 00:05:09,200
كلا، أنا جاد.. لم أقابل امرأة من قبل تعرف
.كيف تطفئ الأنوار

17
00:05:09,900 --> 00:05:12,600
لقد ولدن معتقدات بأن الزر يذهب
.لاتجاه واحد فقط..التشغيل

18
00:05:14,700 --> 00:05:18,200
متعرية، شقراء، قاطنة بغرفة صغيرة
أعني، كل امرأة

19
00:05:18,400 --> 00:05:22,400
..كل امرأة قد تتخيلها، أقسم لك
..تأت للمنزل

20
00:05:22,700 --> 00:05:27,000
..تضيء كل الأنوار.. ووظيفتي
..على ما يبدو، لأن

21
00:05:27,900 --> 00:05:31,600
لأن مورثاتي صادف بأنها مختلفة لأنني
..أضطر للسير بأرجاء المنزل

22
00:05:32,000 --> 00:05:35,100
.وأغلق كل ضوء أشعلته تلك الفتاة -
أهذا صحيح؟ -

23
00:05:35,300 --> 00:05:39,700
(أجل يا عزيزي، الآن القسّ (شين
..يعظك الآن يا فتى

24
00:05:41,700 --> 00:05:46,800
ونفس الفتاة وإن مانعت تتحدث عن أزمة
..الحرارة العالمية

25
00:05:48,400 --> 00:05:53,200
وحينها يرغب القسّ (شين) في الاقتباس من
"رجال الدين ويقول "عزيزتي؟

26
00:05:53,800 --> 00:05:58,800
ربما إن كنتِ أنتِ وكل النساء في هذا"
"..الكوكب يعرفن أن زر تشغيل الأضواء

27
00:05:59,000 --> 00:06:03,100
يذهب للاتجاهين، فربما ما كان لتتواجد"
"أزمة الحرارة العالمية

28
00:06:03,600 --> 00:06:06,100
أقلت هذا؟ -
..أجل، على كلٍ -

29
00:06:06,400 --> 00:06:10,900
بأسلوب مهذب، ورغم ذلك يا رجل.. هذا
..جعلني أستحق تلك

30
00:06:11,000 --> 00:06:16,600
تلك النظرة والبغض الذي لن تصدقه.. وحينها
..يصدر ذلك الصوت الشبيه بالتعويذات

31
00:06:16,800 --> 00:06:22,500
أنت تتحدث كأبي اللعين، دومًا ما يصرخ"
"فيّ بسبب فاتورة الكهرباء

32
00:06:22,600 --> 00:06:25,300
"ويخبرني بأن أغلق الأضواء" -
ما الذي تقوله ردًا على هذا؟ -

33
00:06:25,300 --> 00:06:30,300
حسنًا، أعرف ما أرغب أن أقوله وهو "أيتها العاهرة
..أتقصدين إخباري أنكِ كنتِ تسمعين هذا طيلة حياتكِ

34
00:06:30,500 --> 00:06:33,600
ولازلتِ بذلك الغباء اللعين كي لا تتعلمي
"كيف تطفئين زر إضاءة؟

35
00:06:35,500 --> 00:06:40,100
.أتعرف.. لم أقل هذا في الواقع -
.لكان هذا سيكون قولًا سيئًا -

36
00:06:40,300 --> 00:06:43,200
..أجل، تحدثت إليها بالنسخة المهذبة

37
00:06:43,400 --> 00:06:45,100
هذا حكيم للغاية -
أجل يا سيدي -

38
00:06:50,700 --> 00:06:56,900
إذن، كيف الحال مع (لوري) يا رجل؟ -
إنها جيدة، هي جيدة في إطفاء الأضواء، بارعة -

39
00:06:57,000 --> 00:07:01,300
.أنا من ينساها أحيانًا -
.لم أقصد هذا

40
00:07:05,000 --> 00:07:08,200
.لم نحظ بليلة طيبة -
..اصغ يا رجل، لربما -

41
00:07:08,400 --> 00:07:14,600
.أفشل في التسلية بخطبيّ، ولكنني أحاول
.أقل ما يمكنك فعله هو المحادثة

42
00:07:16,100 --> 00:07:21,100
."هذا ما تقوله دومًا "تحدث، تحدث

43
00:07:22,900 --> 00:07:26,500
لكنت ستعتقد أنني أكثر الأوغاد صمتًا
.لتسمعها وهي تخبرني بهذا

44
00:07:29,400 --> 00:07:34,300
هل أفصحت لها عما بخاطرك؟
أأخبرتها بمشاعرك وتلك الأمور؟

45
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
...ما في الأمر هو

46
00:07:40,800 --> 00:07:45,800
مؤخرًا وقتما أحاول... فكل ما أقوله لها
..يجعلها غير صبورة

47
00:07:46,000 --> 00:07:49,900
.كما لو أنها لا ترغب في السماع رغم ما تقوله
..الأمر كأنها

48
00:07:51,100 --> 00:07:53,800
.غاضبة مني طوال الوقت، ولا أعرف السبب

49
00:07:55,600 --> 00:07:59,700
اصغ يا رجل، هذا مجرد حقبة سيئة يمر به
..الأزواج... إنها مجرد مرحلة

50
00:08:04,900 --> 00:08:10,000
آخر ما قالته ليّ هذا الصباح.. "أحيانًا أتساءل
."إن ما كنت تهتم بشأننا على الإطلاق

51
00:08:12,700 --> 00:08:19,000
لقد قالت هذا أمام ابننا. تخيل أن
.تذهب للمدرسة وهذه الجملة تتردد بذهنك

52
00:08:23,600 --> 00:08:29,600
الفارق بين الرجال والنساء؟
.ما كنت لأقول لها شيء بهذه القسوة

53
00:08:30,900 --> 00:08:32,500
.(وبالتأكيد ليس أمام (كارل

54
00:08:39,400 --> 00:08:43,700
إلى كل الوحدات المتاحة، مطاردة مستمرة"
"حاليًا، ووحدات مقاطعة (ليندون) تطلب مساعدة محلية

55
00:08:43,800 --> 00:08:49,700
.(الطريق السريع 18، جنوب (غتاد"
".تقدموا بحذرٍ مفرطٍ

56
00:09:02,600 --> 00:09:06,700
.الجانيان هم رجلان أبيضا البشرة"
".التزموا الحرص، فقد أطلقوا النار على ضباط شرطة

57
00:09:06,800 --> 00:09:08,600
".أحد ضباط مقاطعة (ليندون) مصاب"

58
00:09:18,700 --> 00:09:23,500
..الوحدة الأولى والثالثة، رجاءً استعدا"
"الطريق 18 على بعد ميلين من الطريق 85

59
00:09:23,600 --> 00:09:29,700
"(وسيتم المحادثة مع لا سلكي مأمور مقاطعة (ليندون" -
عُلم. سنكون خارج الطريق 18 بمرور 5 دقائق -

60
00:09:30,700 --> 00:09:34,300
إرسالية، الوحدتين الأولى والثالثة، إننا
.في 10-97 بالرمز رقم 100

61
00:09:34,400 --> 00:09:37,000
الطريق السريع 18، ننتظر على الطريق
.رجاءً الحذر

62
00:09:53,900 --> 00:09:57,100
يبدو بأنهم يغلقون كل الطرق على
.هؤلاء الطرق بكل الوسائل

63
00:09:57,400 --> 00:10:01,100
لربما نمسك بهم ويتم تصويرنا على أحد عروض
الفيديو كأكثر مطاردات الشرطة جنونًا، ما رأيكم؟

64
00:10:01,200 --> 00:10:06,000
.رأييّ يا (ليون) هو أنك بحاجة لأن تركز
.تأكد أن لديك رصاص بالمسدس وأن زر الأمان لا يعمل

65
00:10:13,500 --> 00:10:15,600
لكان سيكون أمرًا رائعًا لو كنا بأحد تلك
.العروض

66
00:11:03,100 --> 00:11:04,200
!سحقًا

67
00:11:27,000 --> 00:11:30,700
!مسدس، مسدس -
!ضعه أرضًا! ضع المسدس أرضًا -

68
00:12:03,900 --> 00:12:06,600
ريك)؟) -
.أنا بخير -

69
00:12:11,700 --> 00:12:15,700
.لقد رأيتك تصاب يا رجل، لقد أفزعني هذا -
.وأنا أيضًا -

70
00:12:16,900 --> 00:12:21,100
ذاك الوغد أطلق عليّ النار، أتصدق هذا؟ -
.سنحضر لك درع جديد -

71
00:12:22,200 --> 00:12:22,900
.أجل

72
00:12:25,100 --> 00:12:29,600
شين)، لا تخبر (لوري) بحدوث هذا)
أبدًا.. أتفهمني..؟

73
00:12:32,500 --> 00:12:38,800
!ريك)! (ريك)! كلا، كلا)
!كلا، كلا، كلا

74
00:12:39,500 --> 00:12:45,700
لقد أصيب! (ليون)، اتصل بسيارة الإسعاف
!وأخبرهم أن يأتوا هنا فلدينا شرطي مصاب، الآن

75
00:12:47,300 --> 00:12:52,900
.انظر إليّ، ابق معي، أتسمعني؟ حسنًا
ابق معي، أتسمعني؟

76
00:12:53,000 --> 00:12:57,600
..أتسمعني؟ حسنًا
ابق معي، حسنًا؟

77
00:13:14,700 --> 00:13:18,900
..مرحبًا يا صاح.. لازلنا متواجدين

78
00:13:20,100 --> 00:13:21,700
..لازلنا ننتظر

79
00:13:26,100 --> 00:13:29,900
اصغ، أنا آسف يا رجل، أعني رؤية نفس
..الأمور اللعينة بكل مرة آت بها

80
00:13:34,500 --> 00:13:38,300
الجميع ساهم في هذه. لقد.. لقد أرادوني
..أن أحضرهم

81
00:13:38,300 --> 00:13:42,100
إنهم يرسلون محبتهم ويأملون فحسب
.أن تعود سريعًا

82
00:13:46,300 --> 00:13:51,500
ليندا) و(ديانا) من الإرسالية، هن من اخترنا)
الزهور.. لربما بوسعك أن تعرف، صحيح؟

83
00:13:54,300 --> 00:13:56,500
سأضع هذه على طاولتك الجانبية، حسنًا؟

84
00:14:06,500 --> 00:14:13,000
!تلك الزهرية بها شيء مميز.. أعرفها
هل سرقتها من منزل جدتك (جيني)؟

85
00:14:14,100 --> 00:14:16,400
!آمل أن تكون تركت لها مجموعة الملاعق

86
00:14:25,100 --> 00:14:26,000
شين)؟)

87
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
شين)، أأنت في الحمام؟)

88
00:15:49,800 --> 00:15:54,600
!يا ممرضة، ساعديني
يا ممرضة؟

89
00:15:55,100 --> 00:15:56,300
Help!

90
00:18:26,800 --> 00:18:29,200
<font color="#00FFFF">"لا تفتح الباب، الموتى بالداخل"

91
00:19:09,800 --> 00:19:10,700
<font color="#00FFFF">"مخرج الحريق"

92
00:20:11,600 --> 00:20:13,700
<font color="#00FFFF">"المخرج"

93
00:23:44,600 --> 00:23:45,400
!(لوري)

94
00:23:49,000 --> 00:23:49,800
!(لوري)

95
00:23:57,400 --> 00:24:00,100
!(كارل)؟ (كارل)

96
00:24:06,400 --> 00:24:08,900
!(لوري)! (كارل)

97
00:24:23,400 --> 00:24:26,700
!(لوري)! (كارل)

98
00:24:43,400 --> 00:24:46,500
أهذا حقيقي؟ أأنا هنا؟

99
00:24:53,500 --> 00:24:55,200
!أفق، أفق

100
00:26:10,100 --> 00:26:14,700
!أبي! أبي -
كارل).. (كارل)؟ لقد وجدتك) -

101
00:26:15,000 --> 00:26:17,200
أبي، سأهتم بهذا اللعين، سأحطم
!رأسه

102
00:26:25,000 --> 00:26:27,900
أقال شيئًا؟ اعتقدت أنني سمعته يقول شيئًا -
(لقد ناداني بـ(كارل -

103
00:26:28,000 --> 00:26:32,900
يا بني، أنت تعرف أنهم لا يتحدثون
أيها السيد! لمَ هذه الضمادة؟

104
00:26:34,300 --> 00:26:37,000
ماذا؟ -
أي نوع من الجروح؟

105
00:26:38,500 --> 00:26:42,100
!اجبني، أيها اللعين
ما هي إصابتك؟

106
00:26:43,900 --> 00:26:47,600
!اخبرني وإلا سأقتلك

107
00:27:11,900 --> 00:27:18,700
غيرت لك الضمادة، لقد كانت قديمة جدًا
ما كان الجرح؟

108
00:27:20,400 --> 00:27:25,100
إطلاق نيران -
إطلاق نيران؟ وماذا غيره؟ أي شيء آخر؟ -

109
00:27:26,500 --> 00:27:27,900
إطلاق ناري ليس بالأمر الكافي؟

110
00:27:29,900 --> 00:27:34,300
..اصغ، أنا أطرح الأسئلة وأنت تجيب
هذا احترام متبادل، صحيح؟

111
00:27:38,100 --> 00:27:40,700
هل تم عضك؟

112
00:27:43,000 --> 00:27:47,100
عضي؟ -
عض. مضغ. لربما خدش؟ أي شيء كهذا؟ -

113
00:27:48,500 --> 00:27:53,100
كلا.. لقد أطلق عليّ النار.. إطلاق
.ناري.. على قدر علمي

114
00:27:57,800 --> 00:27:58,800
..فقط دعني

115
00:28:02,500 --> 00:28:06,300
درجة حرارتك أقل الآن.. لكانت الحمى
.ستقتلك بهذا الوقت

116
00:28:07,700 --> 00:28:10,200
لا أعتقد أن لديّ حمى -
من الصعب تفاديها -

117
00:28:16,600 --> 00:28:19,300
.خذ لحظة.. انظر لمدى حدتها

118
00:28:20,500 --> 00:28:25,500
إن حاولت القيام بأي شيء.. فسأقتلك بها
.ولا تعتقد أنني لن أفعل

119
00:28:37,400 --> 00:28:43,600
.انهض وقتما تستطع.. هيا بنا

120
00:29:15,600 --> 00:29:21,700
(هذا المنزل.. إنه ملك (فريد) و(سيندي دارك -
لم أقابلهما قط -

121
00:29:22,600 --> 00:29:27,100
لقد كنت هنا، وهذا منزلهما -
لقد كان خاليًا حينما وصلت هنا -

122
00:29:30,700 --> 00:29:36,100
لا تفعل هذا، سيرون الضوء.. هناك الكثير
..منهم على عكس المعتاد

123
00:29:37,200 --> 00:29:43,000
ما كان ينبغي أن أطلق النار اليوم، لقد
.سحبهم هذا الصوت، وهم الآن يهيمون بالشوارع

124
00:29:44,100 --> 00:29:49,600
غبي.. أن أستخدم مسدس.. لقد وقع
..الأمر بسرعة شديدة

125
00:29:50,800 --> 00:29:53,500
لم أفكر -
لقد أطلقت النار على هذا الرجل -

126
00:29:54,600 --> 00:29:56,600
رجل؟ -
ليس رجل -

127
00:29:56,600 --> 00:30:00,500
ما تلك الجملة اللعينة التي نطقتها للتو؟ -
.لم يكن رجلًا -

128
00:30:00,500 --> 00:30:05,700
لقد أطلقت عليه النار في هذا الشارع بالخارج، رجل -
"بالنسبة له.. فأنت بحاجة لنظارة، فقد كان "سائر -

129
00:30:06,800 --> 00:30:11,000
.هيا.. اجلس قبل أن تقع

130
00:30:12,900 --> 00:30:14,400
.هاك، تناول الطعام

131
00:30:17,000 --> 00:30:19,800
.أبي.. المباركة

132
00:30:22,000 --> 00:30:22,700
.أجل

133
00:30:36,500 --> 00:30:39,700
والدنا، نشكرك على هذا الطعام، وتلك
..المباركة

134
00:30:40,600 --> 00:30:44,900
نسألك أن ترعانا في تلك الأيام الجنونية، آمين -
آمين -

135
00:30:52,100 --> 00:30:58,300
يا سيد، أتعرف ما يحدث بدايتًا؟ -
..لقد أفقت اليوم، في مستشفى -

136
00:31:00,500 --> 00:31:02,100
وآتيت للمنزل، وهذا كل ما أدركه

137
00:31:06,200 --> 00:31:09,300
ولكنك تعلم بشان الموتى، صحيح؟ -
..أجل، لقد رأيت الكثير من الموتى -

138
00:31:10,300 --> 00:31:15,300
بخارج مرسى التحميل، وشاحنات النقل -
..كلا.. ليس من تم القضاء عليهم -

139
00:31:15,600 --> 00:31:20,600
"بل من لم يتم القضاء عليهم.. "السائرون
كمن أطلقت عليه النار اليوم

140
00:31:21,000 --> 00:31:25,500
لأنه كان سيمزقك، ويحاول أكلك
..أو أخذ بعض من اللحم على الأقل

141
00:31:26,900 --> 00:31:31,300
ولكن اعتقد أنه إن كانت هذه أول مرة
..تسمع بهذا، فأنا أعرف كيف وقع هذا

142
00:31:34,700 --> 00:31:40,300
أهم بالخارج الآن؟ في الشارع؟ -
أجل، إنهم أكثر نشاطًا بعد الغروب أحيانًا -

143
00:31:40,900 --> 00:31:44,900
لربما بسبب الهواء البارد أو.. لربما
..بسبب إطلاقي للنار اليوم فحسب

144
00:31:45,600 --> 00:31:50,700
ولكننا سنبقى بخير طالما بقينا هادئين
غالبًا سيبتعدون في الصباح

145
00:31:53,200 --> 00:31:57,100
..حسنًا، أصغ.. أنا متأكد من شيء واحد

146
00:31:58,400 --> 00:32:02,700
لا تجعلهم يعضوك! لقد رأينا ضمادتك
!ولهذا كنا نخاف منك

147
00:32:04,000 --> 00:32:09,000
..العض يقتل. الحمى.. ستزيد حرارتك للغاية
..ولكن بعد فترة

148
00:32:11,500 --> 00:32:12,400
.تعود

149
00:32:18,700 --> 00:32:19,800
!رأيناه يحدث من قبل

150
00:32:25,600 --> 00:32:26,300
..بربك

151
00:32:35,100 --> 00:32:38,500
كارل).. أهو ابنك؟)

152
00:32:39,400 --> 00:32:42,900
ويليام).. أخبرني باسمه اليوم)

153
00:32:44,500 --> 00:32:49,100
إنه أصغر قليلًا.. من ابنك -
وهو مع والدته؟ -

154
00:32:51,700 --> 00:32:52,600
.آمل هذا

155
00:32:54,500 --> 00:32:56,500
.أبي -
أجل؟ -

156
00:32:58,500 --> 00:33:04,000
هل سألته؟ -
..جرح العيار الناري -

157
00:33:04,500 --> 00:33:08,500
..لدينا رهان، وابني يقول أنك
..سارق مصرف

158
00:33:10,400 --> 00:33:15,700
.(أجل.. هذا أنا.. مميت كـ(ديلينغر
.(كابو)

159
00:33:17,100 --> 00:33:18,200
.معاون المأمور

160
00:33:24,700 --> 00:33:27,700
.لا بأس.. أباك هنا.. غالبًا ليس بشيء

161
00:33:28,900 --> 00:33:32,700
..لابد وأن أحدهم أصطدم بسيارة -
أواثق؟ -

162
00:33:33,600 --> 00:33:37,600
حدثت مرة من قبل.. وصمت الإنذار بعد
بضع دقائق

163
00:33:40,300 --> 00:33:41,300
.(اطفئ الأنوار يا (دوين

164
00:33:55,700 --> 00:33:59,800
.إنها السيارة الزرقاء التي بآخر الشارع
.السيارة ذاتها من المرة السابقة

165
00:34:00,600 --> 00:34:02,000
.اعتقد أننا بخير

166
00:34:05,400 --> 00:34:10,600
هذه الضوضاء.. هل ستجلب المزيد منهم؟ -
لا يوجد ما نفعله حيال هذا الآن -

167
00:34:11,900 --> 00:34:13,400
فقط يجب أن ننتظر حتى الصباح

168
00:34:18,500 --> 00:34:22,500
إنها هنا -
لا تنظر، ابتعد عن النافذة -

169
00:34:24,500 --> 00:34:26,000
!قلت ابتعد! هيا

170
00:34:32,400 --> 00:34:35,300
..اهدأ، هيا، اهدأ

171
00:34:58,300 --> 00:35:02,400
..لا بأس، هاك.. ابك على الوسادة
أتذكر؟

172
00:35:46,600 --> 00:35:49,000
لقد ماتت في الغرفة الأخرى، على ذلك
..الفراش

173
00:35:52,300 --> 00:35:56,800
..لا شيء أمكنني فعله حياله هنا
...تلك الحمى يا رجل

174
00:35:58,700 --> 00:36:01,600
..جلدها ذاب من الحرارة، كأنها بفرن

175
00:36:08,300 --> 00:36:11,700
كان ينبغي أن أقضي عليها، كان ينبغي
..عليّ هذا، أدري هذا، ولكن

176
00:36:14,300 --> 00:36:17,000
أتدري؟
..لم اقدر

177
00:36:22,000 --> 00:36:23,700
.إنها أم ابني

178
00:36:50,200 --> 00:36:52,000
أواثق؟ -
إنهم أموات -

179
00:36:52,500 --> 00:36:58,700
يجب أن يسألوا لمرة أخيرة على الأقل -
..إنهم موتى، عدا شيء ما بالدماغ -

180
00:36:59,600 --> 00:37:01,100
لهذا يجب أن تصوب على الرأس

181
00:37:26,100 --> 00:37:30,200
أأنت بخير؟ -
احتاج للحظة -

182
00:37:36,400 --> 00:37:41,100
إنهما أحياء، زوجتي وابني.. على الأقل كانا
..كذلك حينما رحلا

183
00:37:41,300 --> 00:37:46,800
..كيف لك أن تتأكد؟ بمظهر هذا المنزل -
..لقد وجدت أدراج فارغة بغرفة النوم -

184
00:37:47,400 --> 00:37:50,600
لقد أخذوا بعض الملابس، ليس الكثير
ولكن ما يكفي للترحال

185
00:37:51,100 --> 00:37:54,000
أنت تعرف أن يمكن لأي شخص الدخول
هنا وسرقة الملابس، صحيح؟

186
00:37:55,000 --> 00:37:59,300
أترى الصور المعلقة على الحائط؟
.ولا أنا

187
00:37:59,400 --> 00:38:01,600
هل أخذهم لص برأيك؟

188
00:38:05,900 --> 00:38:11,400
ألبوم صوري، وصور العائلة كلها اختفت -
..ألبوم الصور -

189
00:38:18,100 --> 00:38:21,000
..زوجتي... فعلت الشيء ذاته

190
00:38:22,000 --> 00:38:25,700
أنا أجمع أدوات للبقاء، وهي تحضر
..ألبوم الصور

191
00:38:31,500 --> 00:38:34,500
(أعتقد بأنهما في (أطلانطا -
هذا صحيح -

192
00:38:36,400 --> 00:38:38,600
لمَ هناك؟ -
مسكن لاجئين -

193
00:38:38,700 --> 00:38:44,600
ضخم، هذا ما قالوه قبل أن يتوقف الإرسال
..حماية من الجيش وطعام وملجأ

194
00:38:44,900 --> 00:38:48,500
لقد أخبروا الناس بان تذهب هناك، وقالوا
..بأنه مكان آمن

195
00:38:48,800 --> 00:38:52,400
..بجانب أن لديهم أماكن الأمراض تلك -
..مركز لمكافحة الأمراض -

196
00:38:52,700 --> 00:38:55,500
قالوا بأنهم يعملون على طريقة لحل تلك
المشكلة

197
00:39:22,900 --> 00:39:28,100
لقد فقدنا الغاز والكهرباء منذ قرابة الشهر -
المحطة تحصل على امدادتها من نظام خاص -

198
00:39:30,900 --> 00:39:32,100
لازال الماء يعمل

199
00:39:36,000 --> 00:39:38,700
!رباه -
!مياه ساخنة -

200
00:39:39,700 --> 00:39:41,300
هذا يمنح شعورًا جيدًا، صحيح؟

201
00:39:52,500 --> 00:39:56,000
دوين).. ارتد الملابس في الغرفة هناك)

202
00:39:57,200 --> 00:40:00,100
(ما الذي تقوله في هذه الحالة يا (دوين -
شكرًا لك -

203
00:40:06,100 --> 00:40:10,800
يبدو بأن أمر (أطلانطا) حقيقي -
..آمن على كل حال، بشر

204
00:40:12,000 --> 00:40:17,000
إلى هناك كنا نتجه.. ولكن الأمور أصبحت
..جنونية.. لم تصدقني يا رجل

205
00:40:17,200 --> 00:40:20,800
الذعر.. والطرق التي لا تصلح للقيادة عليها
..وبعدها جميعنا

206
00:40:23,000 --> 00:40:28,500
زوجتي.. لم تستطع الترحال.. ليس بدون
..قطيعنا.. واضطررنا لإيجاد مكان للاختباء

207
00:40:29,500 --> 00:40:30,600
..وبعدها، بعد أن ماتت

208
00:40:34,000 --> 00:40:35,700
فقط بقينا هنا

209
00:40:38,400 --> 00:40:43,200
اعتقد أننا مجمدان في المكان هنا -
أتخطط للانتقال؟ -

210
00:40:47,400 --> 00:40:49,100
لم أقرر هذا بعد

211
00:40:57,700 --> 00:41:03,300
الكثير منهم مفقود -
أبي، أيمكنني تعلم استخدام مسدس؟ أنا بالسن المناسب -

212
00:41:03,800 --> 00:41:07,600
بالتأكيد ستتعلم، يجب أن نفعلها بحرص
.ونعلمك كيف تحترم السلاح

213
00:41:07,900 --> 00:41:13,100
هذا صحيح، فليست لعبة، إن سحبت الزناد فيجب
(أن تعني هذا، تذكر هذا دومًا يا (دوين

214
00:41:13,200 --> 00:41:17,200
أمرك يا سيدي -
هاك -

215
00:41:19,400 --> 00:41:20,200
اذهب

216
00:41:25,600 --> 00:41:29,800
خذ هذا.. ليس بالشكل الفخم
ولكنه دقيق الإصابة

217
00:41:43,000 --> 00:41:47,900
احتفظ بذخيرتك، فستنتهي بأسرع مما تعتقد
وخاصة في تمرين التصويب

218
00:41:49,900 --> 00:41:51,400
دوين)؟) -
أجل؟ -

219
00:41:51,500 --> 00:41:55,500
خذ هذه للسيارة -
أواثق من أنك لا تريد المجيء معي؟ -

220
00:41:56,700 --> 00:42:01,100
(بعد بضعة أيام.. في النهاية سيعرف (دوين
.كيف يطلق النار وسيتحسن تصويبي

221
00:42:08,700 --> 00:42:13,400
لديك بطارية وحيدة، سأشغل اللاسلكي
الخاص بيّ لبضع دقائق، كل يوم وقت الشروق

222
00:42:13,500 --> 00:42:17,400
اذهب إلى هناك وستجدني -
أتعتقد أنهم هنا؟ -

223
00:42:17,400 --> 00:42:21,700
لا يمكنني تحمل الخطأ، ليس هذه المرة -
..اصغ، إليك أمر وحيد -

224
00:42:22,200 --> 00:42:26,600
لربما لا يبدو بالتهديد حينما يكونوا فرادا
..ولكن إن كانت مجموعة جائعة

225
00:42:27,200 --> 00:42:29,500
فيجب أن تحذر لنفسك -
وأنت كذلك -

226
00:42:32,100 --> 00:42:35,200
أنت رجل طيب يا (ريك)، آمل أن تجد
زوجتك وابنك

227
00:42:38,200 --> 00:42:42,400
سأراك لاحقًا يا (دوين)، اعتن بوالدك -
أمرك يا سيدي -

228
00:42:53,500 --> 00:42:54,600
ليون بيسي)؟)

229
00:42:59,500 --> 00:43:02,800
..لم أكن أحبه كثيرًا.. مهمل وغبي، ولكن

230
00:43:04,700 --> 00:43:05,900
لا يمكنني تركه هكذا

231
00:43:09,700 --> 00:43:13,500
..أتعرف، إن سمعوا الرصاصة -
لنكون بعيدين عن هنا حينما يأتوا -

232
00:43:13,500 --> 00:43:15,700
لنذهب يا بنيّ، هيا بنا

233
00:44:48,900 --> 00:44:52,400
اقرأ مجلاتك الهزلية لفترة.. سيذهب والدك
للطابق العلوي

234
00:46:54,300 --> 00:46:59,300
أبي؟ -
لا بأس يا (دوين)، ابق مكانك يا بنيّ، لا تصعد -

235
00:47:28,700 --> 00:47:29,900
!هيا يا رجل

236
00:48:01,400 --> 00:48:03,000
آسف أن هذا حدث لكِ

237
00:48:57,900 --> 00:48:59,300
!هيا، هيا

238
00:49:54,000 --> 00:49:58,400
(أذيع على قناة الطوارئ، سنذهب إلى (أطلانطا
.على الطريق السريع 85

239
00:49:59,900 --> 00:50:05,900
أي شخص يسمعني، فرجاءً الرد
..مرحبًا، مرحبًا

240
00:50:06,000 --> 00:50:07,600
أيمكن لأحدكم سماع صوتي؟

241
00:50:10,400 --> 00:50:13,900
أما من أحد بالخارج؟ إن سمعني أحدكم
..فرجاءً الرد

242
00:50:16,200 --> 00:50:20,900
مرحبًا، أيمكنكم سماع صوتي؟
مرحبًا، مرحبًا؟ أيمكنكم سماع صوتي؟

243
00:50:22,700 --> 00:50:25,100
مرحبًا؟ -
أيمكنكم سماع صوتي؟ -

244
00:50:25,100 --> 00:50:27,000
أجل، يمكنني سماعك
صوتك يصل، حول

245
00:50:27,700 --> 00:50:32,000
أي شخص يسمعني فرجاءً الرد
..الإذاعة على قناة الطوارئ

246
00:50:32,500 --> 00:50:37,600
..سنذهب إلى (أطلانطا) على الطريق السريع 85
أي شخص يسمعني فرجاءً الرد

247
00:50:40,900 --> 00:50:44,200
!إننا على حدود المدينة.. تبًا

248
00:50:45,000 --> 00:50:49,300
مرحبًا؟ مرحبًا؟
لا يمكنه سماعي، لا يمكنني تحذيره

249
00:50:49,500 --> 00:50:52,900
حاولي رفع الصوت مجددًا.. هيا يا بنيّ
.أنت تجيد العمل مع ذلك الشيء

250
00:50:55,800 --> 00:50:58,500
مرحبًا، مرحبًا، ألازال الشخص الذي يتصل
متواجد؟

251
00:51:01,700 --> 00:51:05,300
هنا الضابط (شين والش)، أذيع للشخص
المجهول، رجاءً استجب

252
00:51:12,300 --> 00:51:13,000
لقد رحل

253
00:51:15,500 --> 00:51:17,500
هناك آخرون، ليس نحن فحسب

254
00:51:17,900 --> 00:51:20,500
أجل، علمنا باحتمال هذا، حسنًا
..لهذا تركنا المذياع مُشغل

255
00:51:21,100 --> 00:51:25,700
كان يمكننا فعل الكثير من الخير، كنت أقول منذ
..أسبوع أنه يجب أن نضع علامة على الطريق 85

256
00:51:25,800 --> 00:51:29,500
لتحذير الناس للابتعاد عن المدينة
فليس لديهم أدنى فكرة عما سيحدث لهم

257
00:51:30,100 --> 00:51:34,700
ليس لدينا وقت كاف -
اعتقد بان علينا إيجاد وقت -

258
00:51:35,000 --> 00:51:38,700
.أجل، هذا.. هذا ترف لا يمكننا تحمله

259
00:51:39,300 --> 00:51:44,500
إننا نحاول النجاة هنا، يومًا بيوم -
ومن قد تقترحين أن نرسله؟ -

260
00:51:44,600 --> 00:51:48,500
سأذهب أنا، امنحني سيارة -
لن يذهب أحد لأي مكان وحيد، وأنتِ تعلمين هذا -

261
00:51:54,100 --> 00:51:55,000
أمرك يا سيدي

262
00:51:56,800 --> 00:51:59,000
هيا، اجلس يا صاح، أنت على ما يرام
هيا، أنت على ما يرام

263
00:52:03,500 --> 00:52:04,600
ماذا؟ أأنتِ غاضبة مني؟

264
00:52:07,500 --> 00:52:09,900
حسنًا، اغضبي مني قدر ما تشائين
فلن يغير هذا شيئَا

265
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
لن أضعكِ في خطر، حسنًا؟
لن أفعل هذا أبدًا

266
00:52:15,500 --> 00:52:18,900
أجعلكِ تشعرين أحيانًا أنكِ ترغبين
..في صفع وجهي

267
00:52:19,100 --> 00:52:21,700
إليكِ رأيي يا فتاة، إن شعرتي بهذه الرغبة
.فافعليها، فإنني هنا

268
00:52:25,100 --> 00:52:29,600
لا يمكنكِ الرحيل هكذا
وأنت بنصف وعيكِ

269
00:52:30,000 --> 00:52:33,600
أصغي، إن لم تكوني ترغبين في فعل هذا
..لخاطري، أو لمصلحتكِ، فلا بأس، ولكن

270
00:52:34,700 --> 00:52:38,800
..افعليها من أجله.. هذا الصبي مر بالصعاب

271
00:52:40,000 --> 00:52:43,800
ولن يفقد والدته أيضًا، حسنًا؟
حسنًا

272
00:52:45,300 --> 00:52:46,300
حسنًا

273
00:52:50,200 --> 00:52:51,300
.اخبريني أنه لا بأس

274
00:52:58,700 --> 00:52:59,800
!لم يكن صعبًا

275
00:53:19,100 --> 00:53:19,900
أمي؟

276
00:53:24,300 --> 00:53:26,100
كيف حالك يا صاح؟
.إنها بالداخل

277
00:53:29,600 --> 00:53:33,100
لا أريدك أن تقلق، لن ترحل أمك
حسنًا؟

278
00:53:33,900 --> 00:53:37,500
أجل، أجل؟ اذهب وانهي أعمالك -
حسنًا -

279
00:54:21,600 --> 00:54:26,000
مرحبًا؟
!ضابط شرطة بالخارج

280
00:54:28,900 --> 00:54:30,200
أيمكنني استعارة بعض الغاز؟

281
00:54:39,500 --> 00:54:40,500
مرحبًا؟

282
00:54:46,400 --> 00:54:49,600
مرحبًا؟
أما من أحد بالمنزل؟

283
00:56:36,300 --> 00:56:39,400
..برفق، برفق، لن أؤذيك

284
00:56:40,300 --> 00:56:45,400
..لا شيء كهذا.. بل سأقدم لك عرضًا

285
00:56:47,500 --> 00:56:50,100
إن (أطلانطا) بنهاية الطريق.. والمكان آمن هناك

286
00:56:50,500 --> 00:56:54,600
الطعام والملجأ والناس، وأحصنة أخرى

287
00:56:56,700 --> 00:57:02,500
كيف يبدو هذا لك؟
..ها نحن ذا.. أحسنت

288
00:57:03,600 --> 00:57:07,300
..أنت مطيع، الآن تعال لي.. تعال ليّ

289
00:57:18,800 --> 00:57:22,500
لنترفق، حسنًا؟
لم أفعل هذا منذ أعوام

290
00:57:27,900 --> 00:57:33,400
..برفق، برفق يا فتى، برفق، ترفق

291
00:57:51,300 --> 00:57:52,100
.لنذهب

292
00:59:45,600 --> 00:59:48,900
اثبت.. إنهم قلة.. يمكننا الفرار منهم

293
00:59:59,100 --> 00:59:59,400
حسنًا

294
01:02:39,700 --> 01:02:42,100
.لوري)، (كارل)، أنا آسف)

295
01:05:06,300 --> 01:05:07,200
..مرحبًا أيها الشخص

296
01:05:09,900 --> 01:05:10,900
..أيها الغبي

297
01:05:13,400 --> 01:05:16,500
أنت يا من في الدبابة؟
أمرتاح بها؟

298
01:06:54,300 --> 01:07:33,700
<font color="##FFFF00">تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
<<<<www.egfire.com>>>></font>

