1
00:00:04,100 --> 00:00:04,900
(مورغان)

2
00:00:06,600 --> 00:00:10,400
لا أدري إن ما كنت متواجدًا
ولا أدري إن ما كان بوسعك سماعي

3
00:00:11,200 --> 00:00:14,200
لربما أنت تستمع إليّ الآن
وهذا ما آمله

4
00:00:15,300 --> 00:00:18,600
لقد وجدت أخرين.. عائلتي
إن كان بوسعك التصديق

5
00:00:21,400 --> 00:00:25,200
زوجتي وابني.. إنهما حيان

6
00:00:25,600 --> 00:00:26,900
أردت أن تعلم هذا

7
00:00:30,800 --> 00:00:33,800
هناك أمر آخر يجب ان تعلمه
أطلانطا) ليس كما تصورنا)

8
00:00:34,000 --> 00:00:36,400
..ليس ما وعدونا به، فالمدينة

9
00:00:38,800 --> 00:00:43,700
لا تدخل المدينة.. إنها مدينة الموتى الآن

10
00:00:48,000 --> 00:00:50,600
إننا نخيم على بعد بضعة أميال من
..الشمال الغربي

11
00:00:50,600 --> 00:00:54,100
بجانب منجم مهجور كبير
يمكنك رؤيته على الخريطة

12
00:00:57,300 --> 00:01:00,100
آمل أنت تأتي لتجددنا.. ولكن حاذر

13
00:01:02,700 --> 00:01:04,600
..لقد خرج السائرون للغابة ليلة الأمس

14
00:01:08,200 --> 00:01:09,300
.وفقدنا أشخاص

15
00:01:12,100 --> 00:01:17,000
اعتن بنفسك يا (مورغان)، واعتن بابنك
سأجرب محادثتك مجددًا وقت الشروق غدًا

16
00:01:35,500 --> 00:01:36,200
(أندريا)

17
00:01:42,900 --> 00:01:44,400
يفجعني مصابكِ

18
00:01:47,500 --> 00:01:48,400
لقد ماتت

19
00:01:49,800 --> 00:01:52,300
يجب أن تسمح لنا بأخذها

20
00:01:59,400 --> 00:02:03,800
لقد كنا نهتم بأمرها جميعًا
وأعدك بأننا سنكون على أقصى قدر من اللطف

21
00:02:42,000 --> 00:02:46,400
ألا زالت لا ترغب في التحرك؟ -
إنها لا تتحدث إلينا حتى -

22
00:02:48,200 --> 00:02:52,100
لقد كانت بجانبها طوال الليل
ما الذي سنفعله؟

23
00:02:53,500 --> 00:02:57,300
لا يمكننا ترك (إيمي) هكذا فحسب
..يجب أن نتعامل مع الأمر

24
00:02:58,100 --> 00:02:59,400
كما نتعامل مع الآخرين

25
00:03:01,700 --> 00:03:03,100
سأخبرها بالأمر

26
00:03:07,300 --> 00:03:07,900
(أندريا)

27
00:03:10,600 --> 00:03:12,100
أعرف كيف أزيل زر الأمان

28
00:03:16,100 --> 00:03:20,000
حسنًا، حسنًا
يفجعني مصابكِ

29
00:03:22,500 --> 00:03:25,300
اعتذر، أنا أسف

30
00:03:38,800 --> 00:03:40,600
{\pos(260,180)}<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

31
00:03:42,300 --> 00:03:44,200
{\pos(280,150)}<font color="#FFE87C">(أندرو لينكولن) بدور (نيك غريمز)</font>

32
00:03:45,800 --> 00:03:47,300
{\pos(100,210)}<font color="#1589FF">(جون بيرنثال) بدور (شين)</font>

33
00:03:47,600 --> 00:03:49,100
{\pos(260,160)}<font color="#5EFB6E">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

34
00:03:53,300 --> 00:04:00,800
<font color="#5EFB6E">:ترجمة مشتركة بين
TheFirstWolf - محمد المنصورة</font>

35
00:04:01,000 --> 00:04:08,900
<font color="#CCFB5D">I'm Very ill :(
www.egfire.com</font>

36
00:04:09,100 --> 00:04:13,900
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الـخـامـسـة) - (حـريـق هـائـل)</font>

37
00:04:14,300 --> 00:04:17,700
لا يمكن أن تكونوا جادين
ستتركون تلك الفتاة تعيقنا؟

38
00:04:18,300 --> 00:04:20,900
الفتاة الميتة كقنبلة موقوتة -
ما اقتراحك؟ -

39
00:04:24,200 --> 00:04:27,900
انهوها، بصورة صحيحة
بطلقة في الرأس من هنا

40
00:04:28,100 --> 00:04:30,300
يمكنني إطلاق النيران على ديك رومي
بين عيناه من هذه المسافة

41
00:04:30,400 --> 00:04:33,100
كلا، دعوها محبة في الله

42
00:04:47,600 --> 00:04:49,700
احسم امرك يا (جيمبو)، فلدينا أمور لنفعلها

43
00:04:54,500 --> 00:04:57,800
شكرًا، شكرًا -
ما الذي تفعلوه يا رفاق؟ -

44
00:04:58,400 --> 00:05:03,000
هذا للموتى، جماعتنا يتم نقلهم إلى هناك -
ما الفارق؟ كلاهما معديّ -

45
00:05:03,000 --> 00:05:04,900
جماعتنا يتم نقلهم إلى هناك

46
00:05:07,400 --> 00:05:11,200
لن نحرقهم، بل سندفنهم

47
00:05:12,600 --> 00:05:13,500
فهمتهم؟

48
00:05:18,100 --> 00:05:19,700
جماعتنا يتم نقلهم إلى هناك

49
00:05:27,500 --> 00:05:30,100
انتم تحصدون ما بزرتوه -
أتدري؟ اصمت يا رجل -

50
00:05:31,400 --> 00:05:35,900
لقد تركتم أخي للموت
أنتم تستحقون هذا

51
00:05:47,300 --> 00:05:51,700
هل تنزف؟ -
لديّ بعض من دماء الجثث -

52
00:05:51,700 --> 00:05:57,400
هذا الدم طازج.. هل تم عضك؟ -
كلا، لقد تم خدشي أثناء الهجوم -

53
00:05:57,500 --> 00:05:59,000
لقد تم عضك -
أنا بخير -

54
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
ارني إذن

55
00:06:05,400 --> 00:06:08,600
لا تفصحي هذا رجاءً -
(لقد تمكنوا منه، لقد عض "سائر" (جيم -

56
00:06:14,200 --> 00:06:17,100
أنا بخير -
ارينا هذا إذن، ارينا هذا -

57
00:06:18,800 --> 00:06:19,500
(برفق يا (جيم -
امسكوا به -

58
00:06:19,600 --> 00:06:21,900
اخفضه يا (جيم)، اخفضه

59
00:06:22,900 --> 00:06:27,400
أنا بخير، أنا بخير

60
00:06:28,700 --> 00:06:29,600
أنا بخير

61
00:06:32,000 --> 00:06:34,800
أنا بخير، أنا بخير

62
00:06:36,500 --> 00:06:37,200
أنا بخير

63
00:06:41,800 --> 00:06:42,600
أنا بخير

64
00:06:50,400 --> 00:06:54,000
اقترح بأن نقطع رأسه بالفأس هو
وتلك الفتاة الميتة وننتهي من أمرهما

65
00:06:54,100 --> 00:06:57,500
أهذا ما كنت ستريده إن كنت محلهم؟ -
أجل، ولكنت سأشكركم وقت فعلكم هذا -

66
00:06:57,600 --> 00:07:01,500
يصعب عليّ قول هذا.. ولم أفكر
قط أني سأقول هذا... ولكن ربما (داريل) محق

67
00:07:01,800 --> 00:07:04,800
جيم) ليس بوحش ولا كلب عنيف)
(يا (دايل

68
00:07:05,000 --> 00:07:07,300
..أنا لا أقترح -
إنه رجل مريض -

69
00:07:07,400 --> 00:07:12,600
لقد بدأنا هذا الدرب، فأين وضعنا الحدود؟ -
.."الحدود واضحة، لا تعاطف مع "السائرون -

70
00:07:13,000 --> 00:07:15,500
"ولا من سيتحول لـ"سائر -
ماذا إن تمكنا من احضار مساعدة لهم؟ -

71
00:07:15,500 --> 00:07:20,200
لقد سمعت بأن مركز مكافحة الأمراض يعمل على علاج -
سمعت هذا أيضًا، وسمعت الكثير قبل نهاية العالم -

72
00:07:20,400 --> 00:07:23,900
ماذا إن كان مركز مكافحة الأمراض لازال يعمل؟ -
هناك تفسيرات كثير لهذا يا رجل -

73
00:07:24,100 --> 00:07:28,800
..لمَ؟ إن كان قد تبقى أي حكومة أو تنظيم

74
00:07:28,800 --> 00:07:32,000
لكانوا سيحموا مركز مكافحة الأمراض مهما كان الثمن
صحيح؟ اعتقد بأنها أفضل فرصة لدينا

75
00:07:32,200 --> 00:07:36,900
..ملجأ وحماية -
حسنًا يا (ريك)، أتريد تلك الأشياء؟ وأنا كذلك -

76
00:07:37,000 --> 00:07:40,800
الآن إن تواجدت هذه الأمور فإنها في مخيم الجيش -
(فورنت بينينغ) -

77
00:07:40,800 --> 00:07:44,500
إنها في الاتجاه المعاكس على بعد 100 ميل -
هذا صحيح، ولكنها بعيدة عن منطقة الخطر -

78
00:07:44,500 --> 00:07:49,500
الآن اسمعوني، إن كان هذا المكان يعمل
فسيكون مسلح جدًا وسنكون بامان هناك

79
00:07:49,600 --> 00:07:53,700
لقد كان الجيش أو ما واجه هذا الأمر
لقد تم تجاوز خطوطه، وقد رأينا هذا

80
00:07:54,200 --> 00:07:57,600
مركز مكافحة الأمراض هو فرصتنا الأخيرة
(والمكان الوحيد لمعالجة (جيم

81
00:08:00,100 --> 00:08:04,000
ابحثوا أنتم عن دواء وافعلوا ما تريدون فعله
!فلابد وأن يملك أحد الشجاعة للاعتناء بتلك المشكلة اللعينة

82
00:08:05,700 --> 00:08:08,200
إننا لا نقتل الأحياء

83
00:08:11,500 --> 00:08:14,900
هذا مضحك باعتباره قول رجل يشهر سلاحًا
على رأسي

84
00:08:15,600 --> 00:08:21,100
لربما نختلف في بعض الأمور، ولكن ليس
!في هذا الأمر.. ضع الفأس أرضًا.. هيا

85
00:08:26,200 --> 00:08:28,000
تعال معي -
إلى أين تأخذني؟ -

86
00:08:28,100 --> 00:08:29,000
إلى مكان آمن

87
00:08:38,600 --> 00:08:40,500
.لقد آتيت لأظهر احترامي

88
00:08:59,600 --> 00:09:03,900
هل ذكرت من قبل كيف فقدت زوجتي؟

89
00:09:08,900 --> 00:09:10,800
مرض السرطان، صحيح؟ -
أجل -

90
00:09:12,300 --> 00:09:16,700
..لقد ذهبت بها إلى كل طبيب وكل فحص

91
00:09:18,400 --> 00:09:21,700
..وبعد كل الجراحات والعلاج الكيمياوي

92
00:09:23,400 --> 00:09:26,600
كانت مستعدة.. لقد تقبلت مصيرها

93
00:09:29,400 --> 00:09:35,400
ولكنني لم استطع تقبله يومًا
..لقد قضيت آخر بضعة أعوام في حياتي

94
00:09:36,500 --> 00:09:40,800
غاضب جدًا.. وأشعر بالخداع

95
00:09:45,300 --> 00:09:51,300
..ومنذ أن ماتت.. لم أهتم بأحد مطلقًا

96
00:09:53,500 --> 00:09:55,000
.سوى بكما

97
00:10:14,900 --> 00:10:16,000
!هذا يوم عيد ميلادها؟

98
00:10:19,800 --> 00:10:23,800
عيد ميلادها كان دومًا.. كأسبوع مواعدة
طويل

99
00:10:25,200 --> 00:10:29,900
ولكن كان يفوتي دومًا بوسيلة ما
..لقد كنت بعيدة في الجامعة

100
00:10:31,100 --> 00:10:33,100
أو مشغولة جدًا بحفلات الأطفال

101
00:10:34,600 --> 00:10:40,800
كانت تتصل بكل حماسة وكنت دومًا ما
..أخبرها بأنني سآت للدار

102
00:10:41,400 --> 00:10:47,700
وكنت دومًا أعني هذا، ولكنني لم أذهب
ابدًا بعد الاتصال

103
00:10:49,100 --> 00:10:53,600
أدري بأن الأمور قاسية عليكِ كفاية ناهبكِ
عن إضافة تأنيب النفس

104
00:11:38,500 --> 00:11:41,600
سأفعلها أنا.. فهو زوجي

105
00:13:49,200 --> 00:13:50,100
..(إيمي)

106
00:13:57,600 --> 00:13:59,000
(أنا آسفة يا (إيمي

107
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
أنا آسفة

108
00:14:09,400 --> 00:14:11,100
لعدم تواجدي بجواركِ

109
00:14:13,400 --> 00:14:15,900
لقد اعتقدت دومًا بانه سيتيح ليّ وقتًا
..لأفعل هذا

110
00:14:38,300 --> 00:14:42,100
..(أنا هنا الآن يا (إيمي
أنا هنا

111
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
أنا أحبكِ

112
00:15:16,000 --> 00:15:16,900
قل ما لديك

113
00:15:20,500 --> 00:15:21,100
حسنًا

114
00:15:24,800 --> 00:15:28,500
اعتقد أنك إن كنت بقيت هنا، إن كنت
..اعتنيت بعائلتك

115
00:15:29,000 --> 00:15:31,800
بدلًا من الرحيل.. لقد أخذت نصف قوانا
..معك

116
00:15:33,900 --> 00:15:39,100
اعتقد بأن خسارتنا ما كانت لتكون بهذه الفداحة -
..إن لم نكن رحلنا وأحضرنا تلك الأسلحة حينما عدنا -

117
00:15:39,100 --> 00:15:43,800
فأعتقد بأن خسائرنا كانت ستكون أكثر فداحة
لربما كنا فقدنا المخيم بأكمله

118
00:15:58,500 --> 00:16:03,600
لازلت أعتقد بأن من الخطأ عدم إحراق الجثث
هذا ما قلنا بأننا سنفعله، صحيح؟

119
00:16:03,600 --> 00:16:07,100
احرقوهم جميعًا"، ألم تكن هذه هي الخطة؟" -
في البداية -

120
00:16:08,000 --> 00:16:12,100
لقد أثيرت عواطف الرجل الصيني، فقال
أننا لن نفعل هذا، فسنسايره فحسب؟

121
00:16:14,400 --> 00:16:18,600
يجب أن يعلموا هؤلاء القوم من المسئول
وما هي القوانين

122
00:16:18,800 --> 00:16:21,000
ليس هناك قوانين -
حسنًا، هذه مشكلة -

123
00:16:22,600 --> 00:16:28,900
لم تصادفنا دقيقة لنقوم فيها بشيء فعلناه في
حياتنا السابقة، فنحن بحاجة لوقت للحزن ودفن أمواتنا

124
00:16:30,200 --> 00:16:31,400
ها ما يفعله البشر

125
00:16:35,000 --> 00:16:38,700
!كلا، كلا، كلا

126
00:16:40,500 --> 00:16:41,800
ليس هذا رجاءً

127
00:16:55,400 --> 00:16:59,700
!كلا، كلا، كلا

128
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
!كلا، كلا

129
00:17:12,800 --> 00:17:17,000
!يمكنني التحمل، يمكنني التحمل

130
00:17:59,800 --> 00:18:03,300
دفن قومنا هو أمر سيئ كفاية ولكن
..بالتفكير في أن أحدنا

131
00:18:05,100 --> 00:18:09,100
أنحن بأمان الآن يا أبي؟
بما أننا سويًا؟

132
00:18:09,600 --> 00:18:13,600
لن أدعك مجددًا.. أعدك بهذا
لن أدعك مهما حدث

133
00:18:16,700 --> 00:18:21,500
الآن امنحني وقتًا لأناقش بعض الامور مع
والدتك، هلا فعلت؟

134
00:18:21,500 --> 00:18:24,200
أجل -
حسنًا، حسنًا -

135
00:18:32,100 --> 00:18:36,500
،إن (شاين) يلومني لعدم تواجدي هنا
فهل تلوميني أنتِ؟

136
00:18:42,900 --> 00:18:47,400
لدينا اسلحة الآن، ونحن أقوى -
..ولدينا قوم أقل عددًا -

137
00:18:48,100 --> 00:18:54,300
هذا يجعلنا أضعف.. أتريد مني أن أقول بأنني
..أعتقد أنك كنت محقًا؟ أنا أتفهم هذا

138
00:18:58,300 --> 00:19:04,500
كل ما يمكنني قوله هو أن لم يكن أحدكما
مخطئًا كليًا، هذا أفضل ما يمكنني تقديمه لك الآن

139
00:19:08,800 --> 00:19:10,200
ماذا عن مركز مكافحة الأمراض؟

140
00:19:12,600 --> 00:19:14,600
..(ريك) -
..إننا في خطر هنا -

141
00:19:14,800 --> 00:19:19,600
نحتاج لنجدة ولدينا رجل مريض يحتاج مساعدة
لا أدري لمَ لا يمكن لهؤلاء القوم فهم هذا

142
00:19:19,700 --> 00:19:23,900
!انظر لوجوههم.. انظر لوجهي.. جميعنا فزعون

143
00:19:25,000 --> 00:19:29,600
إن اقترح أحدنا بناءً على حدس بأن
..نتوجه إلى تلك المدينة

144
00:19:30,800 --> 00:19:36,600
فلن تريد الاشتراك في هذا
اخبرني شيئًا مؤكدًا

145
00:19:48,100 --> 00:19:49,000
أنا أحبكِ

146
00:19:54,100 --> 00:19:55,800
هذا كل ما لديّ

147
00:19:58,900 --> 00:19:59,900
وأنا أحبك أيضًا

148
00:20:12,400 --> 00:20:16,800
إن الحمى تزداد سوءًا -
هل تريد شيئًا؟ -

149
00:20:19,300 --> 00:20:22,300
ماء.. بعض من الماء -
سأحضر لك البعض -

150
00:20:22,400 --> 00:20:24,700
حسنًا -
(هلا ساعدتيني يا (كارول -

151
00:20:37,900 --> 00:20:39,300
هلا تركت ليّ قبرًا؟

152
00:20:42,700 --> 00:20:46,900
لا أحد يريد هذا -
..الأمر ليس له علاقة بما تريد -

153
00:20:50,200 --> 00:20:54,900
فذاك الصوت الذي تسمعه حينما تضع
!خطط مستقبلية.. هو صوت الرب يضحك

154
00:21:03,000 --> 00:21:09,400
ما أريده يا (جيم)، إن.. إن شاء الله هو أن
أحضر لك مساعدة

155
00:21:40,700 --> 00:21:45,200
احذر من الأشجار التي على ضفة النهر
فجذرها ستدمر القارب

156
00:21:46,800 --> 00:21:52,900
أنت تعلم هذا، صحيح؟
إيمي) هناك الآن تسبح)

157
00:21:56,500 --> 00:22:00,800
ستعتني بالقارب، صحيح؟
..لقد قلت هذا

158
00:22:04,000 --> 00:22:07,800
سأعتن بالقارب، لا تقلق

159
00:22:12,200 --> 00:22:12,900
حسنًا

160
00:22:25,300 --> 00:22:27,700
(أريد مساعدتكِ في اقناع (ريك

161
00:22:30,800 --> 00:22:36,800
اصغي، أمر مراكز مكافحة الأمراض تلك
يا (لوري) أمرًا خاطئًا.. إذن أتدعمينه؟

162
00:22:37,400 --> 00:22:41,100
ما الذي سأفعله غير هذا؟ إنه زوجي -
..اصغي، لربما هذا هو وقت تصرفكِ كزوجة مخلصة -fe,

163
00:22:41,800 --> 00:22:45,300
ولكن لا يمكنكِ اخباري بأن إصلاح زواجكما
يستحق وضع حياة الآخرين في خطر

164
00:22:45,300 --> 00:22:48,000
اعتقد بأن القوم هنا يمكنهم أن يقرروا
بدون أن يقحموا أمر زواجي في هذا

165
00:22:49,400 --> 00:22:50,900
فهذه عادة يجب أن تتوقف عنها

166
00:22:52,600 --> 00:22:54,100
...اعتقد أني ساضيفها إلى قائمة

167
00:22:54,200 --> 00:22:55,900
العادات التي يجب علي التخلي عنها

168
00:22:56,000 --> 00:22:57,500
كوني أحبها أو لا أحبها

169
00:22:59,700 --> 00:23:02,000
أي عادات؟

170
00:23:03,300 --> 00:23:06,100
اتحدث فقط عن حاجتي إلى خطة

171
00:23:07,600 --> 00:23:09,400
ماهو القرار إذًا؟
هل سنغادر أم لا؟

172
00:23:09,500 --> 00:23:11,600
لو أنكم تبقون هنا فحسب

173
00:23:11,700 --> 00:23:14,000
يمكننا وضع المزيد من علب المعلبات الفارغة

174
00:23:14,000 --> 00:23:15,600
لا نستطيع البقاء، كلانا يعلم ذلك

175
00:23:15,600 --> 00:23:18,700
كنت اخبر (شين) للتو بأني
اعتقد اننا يجب ان نثق في حسدك

176
00:23:27,800 --> 00:23:30,200
دعنا نذهب لتمشيط المكان

177
00:23:40,200 --> 00:23:41,900
اسمعني يارجل

178
00:23:41,900 --> 00:23:44,300
هؤلاء الناس غير مقتنعين

179
00:23:44,300 --> 00:23:45,900
اتفهم؟

180
00:23:45,900 --> 00:23:48,100
لو ذهبت إلى مركز مكافحة الأمراض

181
00:23:48,100 --> 00:23:50,300
ربما تذهب وحيدًا

182
00:23:50,300 --> 00:23:52,800
يجب عليك التفكير في لو انك تريد

183
00:23:52,800 --> 00:23:54,900
وضع (لوري) و (كارل) في موضع كهذا

184
00:23:55,000 --> 00:23:57,600
يجب علي فعل الذي فيه مصلحة عائلتي

185
00:23:57,600 --> 00:23:59,900
مصلحة عائلتك؟
وماهو ذلك؟

186
00:23:59,900 --> 00:24:03,200
تعريضهم لجميع أنواع الأخطار -
مقارنتًا بماذا؟ -

187
00:24:03,200 --> 00:24:06,000
عبور مئة ميل من المناطق المنتمية للموتى؟

188
00:24:06,000 --> 00:24:09,600
لو أننا نبحث عن سبيل للنجاة
فأنا اقترح انه يجب ان نتجه إلى أقرب ملجأ للنجاة

189
00:24:09,700 --> 00:24:12,100
لا إلى مكان يحوم بالخطر

190
00:24:12,100 --> 00:24:14,000
لماذا لا تؤيدني الرأي؟

191
00:24:14,100 --> 00:24:16,800
...اسمع، انا أريد تأيدك ولكني

192
00:24:16,800 --> 00:24:19,600
لا اراه خيارًا جيدًا

193
00:24:19,700 --> 00:24:22,000
لو كانت عائلتك
لكنت شعرت بالعكس

194
00:24:27,000 --> 00:24:29,600
مالذي قلته؟

195
00:24:31,700 --> 00:24:34,100
لقد ابقيتهم بأمآن

196
00:24:34,100 --> 00:24:37,600
واعتنيت بهم كما لو أنهم عائلتي

197
00:24:37,600 --> 00:24:39,700
ذلك الذي شعرت به -
لم اقصد ذلك -

198
00:24:39,800 --> 00:24:41,900
حسنًا، ومالذي قصدته؟

199
00:24:42,000 --> 00:24:43,500
هيا، ومالذي قصدته؟

200
00:24:43,600 --> 00:24:46,700
أنت تسيء فهمي

201
00:24:46,800 --> 00:24:48,500
حسنًا -
أنت أسئت فهمي -

202
00:24:48,600 --> 00:24:51,000
حقًا؟ -
...أسمع، انت تعرف -

203
00:24:51,100 --> 00:24:54,900
أنت تعرف انه لن استطيع رد ذلك المعروف والدين لك ابدًا

204
00:25:40,900 --> 00:25:43,000
يا إلهي

205
00:25:49,100 --> 00:25:51,400
معك حق

206
00:25:53,200 --> 00:25:56,000
سيتوجب علينا ارتداء سترات واقيه عاكسه هنا

207
00:25:59,200 --> 00:26:01,200
عن حق

208
00:26:01,300 --> 00:26:04,400
هيا يارجل

209
00:26:07,800 --> 00:26:09,200
هيا يارجل، دعنا نذهب

210
00:26:09,200 --> 00:26:11,200
لا يوجد شيء هنا

211
00:26:27,300 --> 00:26:29,600
...كنت

212
00:26:29,600 --> 00:26:32,100
(كنت افكر بخطة (ريك

213
00:26:32,100 --> 00:26:34,000
..اسمعوني الآن، ليس هناك

214
00:26:34,100 --> 00:26:36,600
ليس هناك أي ضمانات

215
00:26:36,600 --> 00:26:39,400
أنا أول من يعترف بذلك

216
00:26:39,400 --> 00:26:41,700
لقد عرفت هذا الرجل لمدة طويل

217
00:26:43,100 --> 00:26:44,700
وأنا اثق في حدسه

218
00:26:47,400 --> 00:26:51,300
اعتقد أن أهم شيء الآن هو البقاء سويًا

219
00:26:54,200 --> 00:26:58,400
لذا الموافقون منكم

220
00:26:58,400 --> 00:27:00,200
سوف نغادر مع طلوع الصبح

221
00:27:02,800 --> 00:27:04,000
حسنًا؟

222
00:27:10,100 --> 00:27:11,900
سنقوم بالإنتقال

223
00:27:12,000 --> 00:27:14,600
سنغادر منجم الحجر

224
00:27:14,600 --> 00:27:17,200
لو سمعتني بالأمس
ربما أنت قادم إلى هنا

225
00:27:17,200 --> 00:27:21,100
ولو أنت قادم، سنكون قد غادرنا عندما تصل

226
00:27:22,600 --> 00:27:25,700
سأترك لك ملاحظة وخريطة

227
00:27:25,700 --> 00:27:27,500
ملصقة بالسيارة الحمراء

228
00:27:27,600 --> 00:27:29,900
لتستطيع اللحاق بنا

229
00:27:31,500 --> 00:27:33,000
سنذهب إلى مركز مكافحة الأمراض

230
00:27:33,200 --> 00:27:35,300
لو هناك أي شي باقي
لا بد وأن يكون هناك

231
00:27:35,300 --> 00:27:37,100
ألا تعتقد ذلك؟

232
00:27:38,700 --> 00:27:40,500
(مورغان)

233
00:27:42,100 --> 00:27:44,300
اتمنى انك على حق حيال ذلك المكان

234
00:27:45,900 --> 00:27:48,500
يجب ان تكون على حق

235
00:27:59,500 --> 00:28:01,300
اسمعوني جميعًا

236
00:28:01,400 --> 00:28:04,300
الذي لديه جهاز الراديو اللاسلكي
سنكون على قناة أربعون

237
00:28:04,300 --> 00:28:06,200
ودعونا لا نتكلم كثيرًا به، حسنًا؟

238
00:28:06,200 --> 00:28:09,400
لو لديك مشكلة أو لا تملك جهاز لاسلكي

239
00:28:09,400 --> 00:28:11,800
أو لا تستطيع الحصول إشارة أو أي شيء
يجب عليك ضغط بوق السيارة

240
00:28:11,800 --> 00:28:13,700
وسنتوقف جميعًا بعد ذلك

241
00:28:13,800 --> 00:28:16,800
أي أسئلة؟ -
...نحن -

242
00:28:16,800 --> 00:28:19,300
...نحن
لن نذهب

243
00:28:21,400 --> 00:28:24,300
"لدينا عائلة في "بيرمينغهام

244
00:28:24,300 --> 00:28:26,400
نريد أن نكون مع أقاربنا

245
00:28:26,500 --> 00:28:28,600
لو ذهبتم لوحدكم، لن يقوم أحد بحمايتكم

246
00:28:28,700 --> 00:28:30,700
سنقوم بالمخاطرة

247
00:28:30,700 --> 00:28:33,100
يجب أن افعل الذي في مصلحة عائلتي

248
00:28:33,200 --> 00:28:36,400
هل أنتم متأكدون؟ -
لقد تحدثنا في الموضوع -

249
00:28:36,400 --> 00:28:38,900
نحن متأكدون

250
00:28:38,900 --> 00:28:40,600
حسنًا

251
00:28:40,700 --> 00:28:42,600
(شين) -
حسنًا -

252
00:28:42,600 --> 00:28:44,800
مسدس الماغنوم؟ -
أجل -

253
00:28:50,200 --> 00:28:51,700
نصف الصندوق ممتلئ

254
00:28:55,200 --> 00:28:58,600
شكرًا لكم جميع على كل شيء

255
00:28:58,700 --> 00:29:00,700
تعال هنا

256
00:29:00,800 --> 00:29:02,500
حظًا موفقًا يارجل

257
00:29:02,600 --> 00:29:04,600
شكرًا -
حسنًا -

258
00:29:05,800 --> 00:29:07,900
وداعًا

259
00:29:08,000 --> 00:29:10,100
شكرًا لكم

260
00:29:10,100 --> 00:29:12,300
وداعًا

261
00:29:14,100 --> 00:29:16,500
لو غيرت رأيك نحن على القناة الأربعون

262
00:29:23,600 --> 00:29:26,200
مالذي يجعلك تعتقد أنا فرصتنا أحسن من فرصتهم؟

263
00:29:27,400 --> 00:29:29,500
هيا
دعونا نذهب

264
00:29:29,600 --> 00:29:32,400
دعونا نتحرك

265
00:29:41,200 --> 00:29:45,200
(مورغان)
نحن ذاهبون إلى مركز مكافحة الأمراض
المكان غير آمن هنا
(ريك)

266
00:31:05,100 --> 00:31:07,200
لقد اخبرتك أن هذا الخرطوم لن يوصلنا بعيدًا

267
00:31:07,200 --> 00:31:10,000
لقد قلت لك أني في حاجة الخرطوم من الشاحنة

268
00:31:10,000 --> 00:31:12,100
أيمكنك تصليحها مؤقتًا؟

269
00:31:12,200 --> 00:31:14,100
لقد كانت على التصليح المؤقت

270
00:31:14,100 --> 00:31:16,500
استعملت الشريط اللاصق أكثر من الخرطوم

271
00:31:16,600 --> 00:31:18,800
ولقد انتهى الشريط اللاصق من عندي

272
00:31:20,300 --> 00:31:22,000
أرى شيء أمامنا

273
00:31:22,000 --> 00:31:24,900
محطة بنزين لو اننا محظوظين

274
00:31:25,000 --> 00:31:27,400
...(إن (جيم

275
00:31:27,500 --> 00:31:30,300
حالته سيئة، لا اعتقد أنه يستطيع التحمل أكثر

276
00:31:32,000 --> 00:31:33,900
يا (ريك) أتريد أن تعتني بهذا الأمر؟

277
00:31:33,900 --> 00:31:35,800
سأذهب وارى مالذي استطيع إحضاره

278
00:31:35,800 --> 00:31:38,200
أجل، سأتي معك و اساعدك

279
00:31:38,200 --> 00:31:39,900
فالتكونوا جميعًا على حذر

280
00:31:39,900 --> 00:31:41,500
سنعود في الحال

281
00:31:49,400 --> 00:31:51,000
سنتابع التحرك قريبًا

282
00:31:51,000 --> 00:31:53,400
لا، يا إلهي

283
00:31:53,400 --> 00:31:55,900
...عظامي

284
00:31:55,900 --> 00:31:57,500
عظامي مثل الزجاج

285
00:31:57,500 --> 00:31:59,000
...في كل حركة ومطب

286
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
يا إلهي، هذه المسيرة تقتلني

287
00:32:02,100 --> 00:32:04,600
اتركوني هنا

288
00:32:07,000 --> 00:32:09,300
لقد انتهيت

289
00:32:11,300 --> 00:32:13,900
اتركوني هنا وحسب

290
00:32:13,900 --> 00:32:16,700
اريد أن اكون مع عائلتي

291
00:32:21,400 --> 00:32:22,800
جميعهم موتى

292
00:32:24,400 --> 00:32:27,100
لا اعتقد أنك تعرف مالذي تطلبه

293
00:32:27,100 --> 00:32:30,600
الحمى... أنت في حالة اهتياج

294
00:32:30,600 --> 00:32:32,500
اعلم ذلك
ألا تعتقد أني اعلم ذلك

295
00:32:37,500 --> 00:32:40,000
أنا واعي الآن

296
00:32:40,100 --> 00:32:42,600
ربما لا اكون كذلك بعد خمس دقائق

297
00:32:42,600 --> 00:32:46,000
(أنا اعرف مالذي اطلبه يا (ريك

298
00:32:46,100 --> 00:32:47,800
أريده

299
00:32:49,500 --> 00:32:52,000
اتركني هنا

300
00:32:52,000 --> 00:32:54,100
وذلك ذنبي أنا

301
00:32:54,200 --> 00:32:56,200
أتفهم؟

302
00:32:56,300 --> 00:32:58,300
قراري أنا

303
00:32:58,300 --> 00:33:01,000
وليس خطأك

304
00:33:06,500 --> 00:33:08,600
هذا هو الشي الذي يريده

305
00:33:08,600 --> 00:33:11,300
وهل هو واعي؟

306
00:33:11,400 --> 00:33:13,300
يبدو كذلك

307
00:33:13,300 --> 00:33:15,700
أجل اعتقد ذلك

308
00:33:15,700 --> 00:33:19,200
في المخيم عندما قلتُ أن (داريل) ربما يكون على حق

309
00:33:19,200 --> 00:33:21,300
ولكنك اسكتني

310
00:33:21,300 --> 00:33:23,600
أنت اسئت فهمي

311
00:33:23,600 --> 00:33:26,900
ما كنت ابدًا سأوافق على

312
00:33:26,900 --> 00:33:29,700
قتل رجل بكل برود

313
00:33:29,700 --> 00:33:32,100
كنت فقط سأقترح

314
00:33:32,100 --> 00:33:36,100
بأن نسأل (جيم) عن رغبته

315
00:33:38,200 --> 00:33:40,500
واعتقد أن لدينا الإجابة

316
00:33:42,500 --> 00:33:44,100
هل سنتركه هنا هكذا فقط؟

317
00:33:44,100 --> 00:33:46,300
ونغادر؟

318
00:33:46,300 --> 00:33:49,000
لا اعتقد أنه يمكنني العيش مع ذلك يارجل

319
00:33:49,000 --> 00:33:50,400
أنه ليس قرارك

320
00:33:50,500 --> 00:33:52,700
ولا اي احد منكم

321
00:33:56,400 --> 00:33:58,500
أجل، تمام

322
00:34:03,700 --> 00:34:06,900
شجرة آخرى

323
00:34:08,700 --> 00:34:11,600
...(جيم)

324
00:34:11,600 --> 00:34:13,900
اقصد انت تعرف انه ليس من اللازم أن يكون الأمر هكذا

325
00:34:14,000 --> 00:34:16,200
أجل

326
00:34:17,300 --> 00:34:19,200
لا بأس

327
00:34:19,300 --> 00:34:21,400
شعور نسيم الهواء جميل

328
00:34:21,500 --> 00:34:23,500
حسنًا

329
00:34:23,500 --> 00:34:24,900
حسنًا

330
00:34:32,500 --> 00:34:34,700
اغلق عينك فقط يا عزيزي

331
00:34:34,800 --> 00:34:36,500
لا تكافح

332
00:34:49,600 --> 00:34:52,800
هل تريد هذا يا (جيم)؟

333
00:34:54,100 --> 00:34:55,500
لا

334
00:34:56,500 --> 00:34:58,700
ستحتاجونه أنتم

335
00:35:01,100 --> 00:35:03,100
أنا بخير

336
00:35:05,400 --> 00:35:07,200
أنا بخير

337
00:35:15,800 --> 00:35:18,100
...شكرًا لك على

338
00:35:18,200 --> 00:35:19,600
كفاحك من أجلنا

339
00:35:19,600 --> 00:35:22,300
حسنًا

340
00:36:33,200 --> 00:36:36,900
عملية الحريق الهائل إم إس بي 3417"
"بداية البث

341
00:36:37,800 --> 00:36:39,700
(أنا (جينير

342
00:36:39,700 --> 00:36:43,400
مر مئة و تسع وأربعون يومًا منذ إعلان الحريق الهائل

343
00:36:43,400 --> 00:36:46,800
و ستة وأربعون يومًا منذ أن انتشر الوباء عالميًا فجأةً

344
00:36:46,800 --> 00:36:49,600
ليس هناك أي تقدم في الدراسة الطبية

345
00:36:54,500 --> 00:36:57,900
:فقرة
اخيرًا قمت بإيقاف أجهزة غَسْل الغَاز لكي اوفر الطاقة

346
00:36:57,900 --> 00:36:59,300
اتمنى لو أني اوقفته قبل شهر

347
00:36:59,400 --> 00:37:00,900
ولكن اسغرقت كل ذلك الوقت لمعرفة الطريقة

348
00:37:00,900 --> 00:37:02,500
من المؤسف أني لم ادرس الهندسة

349
00:37:02,500 --> 00:37:04,000
لكنت وفرت الكثير من الكهرباء

350
00:37:04,100 --> 00:37:07,200
:فقرة
لازلت لا انام جيدًا

351
00:37:07,200 --> 00:37:10,000
يبدو أني لا استطيع النوم لساعات منتظمة

352
00:37:10,200 --> 00:37:12,500
و العيش تحت الأرض لا يساعدني البتة

353
00:37:12,500 --> 00:37:14,700
فلا أدري إن كان نهارًا أم ليلًا

354
00:37:14,700 --> 00:37:19,300
اشعر اني غير متوازن هذه الأيام

355
00:37:23,300 --> 00:37:25,100
عملية الحريق الهائل إم إس بي 3417"
"نهاية البث

356
00:38:30,500 --> 00:38:32,300
<i>وضع التحذير</i>

357
00:38:32,400 --> 00:38:35,200
<i>أجهزة الهواء تشير إلى تواجد مواد دخان متآكلة</i>

358
00:38:35,200 --> 00:38:37,600
<i>يجب على جميع الأشخاص مغادرة الغرفة</i>

359
00:38:37,600 --> 00:38:41,100
<i>مادة متآكلة تعتبر سامة لو تم استنشاقها</i>

360
00:38:57,400 --> 00:38:59,400
<i>تم إخلاء جميع الأشخاص</i>

361
00:38:59,400 --> 00:39:01,400
<i>يتم تنفيذ عملية تطهير تام</i>

362
00:39:01,400 --> 00:39:03,400
!لا

363
00:39:13,100 --> 00:39:15,900
<i>تم تنفيذ عملية التطهير تام</i>

364
00:39:21,800 --> 00:39:24,600
"تم فقدان عينات الـ"تي أس 19

365
00:39:24,700 --> 00:39:27,900
لا يمكن تخطي مأساة فقدانهم

366
00:39:30,300 --> 00:39:32,800
لقد كانوا انقى العينات لدينا

367
00:39:34,300 --> 00:39:37,100
ولا عينة من التي جمعناها تكون قريبه منهم

368
00:39:38,500 --> 00:39:40,700
هؤلاء مجرد مواد

369
00:39:40,700 --> 00:39:43,700
أنهم عديموا النفع

370
00:39:48,700 --> 00:39:51,100
لا اعلم لماذا اتكلم معك

371
00:39:54,100 --> 00:39:56,300
اراهن انه لا يوجد احد

372
00:39:56,300 --> 00:39:58,500
يستمع إلى هذا؟

373
00:40:02,200 --> 00:40:04,400
هل هناك احد؟

374
00:40:07,300 --> 00:40:09,100
حسنًا

375
00:40:09,100 --> 00:40:11,700
وفر علي الإحراج

376
00:40:18,000 --> 00:40:20,500
اعتقد اني سأقتل نفسي غدًا

377
00:40:23,200 --> 00:40:25,100
لم اقرر بعد

378
00:40:27,900 --> 00:40:29,700
ولكن الليلة

379
00:40:29,700 --> 00:40:31,900
سأثمَل

380
00:40:40,500 --> 00:40:42,500
وبالحديث عن ذلك

381
00:40:42,500 --> 00:40:44,900
كم من المسافة تعتقد اني استطيع رمي هذا؟

382
00:40:46,400 --> 00:40:48,000
اعتقد مسافة بعيده

383
00:40:54,600 --> 00:40:56,700
!لقد خرجت من المُدرج

384
00:41:30,900 --> 00:41:34,300
حسنًا، جميعكم تابعوا التحرك، هيا

385
00:41:34,400 --> 00:41:37,100
ابقوا هادئين
دعونا نذهب

386
00:41:55,900 --> 00:41:57,900
حسنًا، استمروا في التحرك، وابقوا سويًا

387
00:41:58,000 --> 00:42:00,800
تابعوا التحرك، هيا

388
00:42:04,200 --> 00:42:05,800
(كارول)

389
00:42:05,800 --> 00:42:07,500
يا إلهي

390
00:42:29,600 --> 00:42:32,400
لا

391
00:42:32,400 --> 00:42:34,600
ابقوا سويًا، هيا

392
00:42:34,700 --> 00:42:36,800
لقد اوشكنا على الوصول يا عزيزي

393
00:42:36,800 --> 00:42:38,300
اوشكنا على الوصول

394
00:42:41,600 --> 00:42:43,600
لا شيء؟

395
00:42:49,100 --> 00:42:51,200
لا يوجد احد هنا

396
00:42:51,200 --> 00:42:53,500
لماذا اذًا هذه الأبواب مغلقه؟

397
00:42:53,500 --> 00:42:55,000
"!سائرون" -
تعال، يا عزيزي -

398
00:42:59,600 --> 00:43:01,600
!لقد قدتنا إلى مقبرة

399
00:43:01,600 --> 00:43:03,800
لقد قام بإتخاذ قرار فحسب -
لقد كان القرار الخطأ -

400
00:43:03,900 --> 00:43:06,400
اخرس فحسب، اتسمعني؟
!اخرس، اخرس

401
00:43:06,500 --> 00:43:08,500
(هذه نهاية مسدودة يا (ريك -
إلى أين سنذهب؟ -

402
00:43:08,600 --> 00:43:10,600
هل تسمعني؟
لا نلومك

403
00:43:10,700 --> 00:43:12,700
انها على حق، لا يمكننا البقاء هنا
بهذه المقربة من المدينة في الليل

404
00:43:15,200 --> 00:43:17,000
...(قاعدة الجيش الأمريكي يا (ريك
مازال خيار متاح

405
00:43:17,100 --> 00:43:19,900
بماذا؟ فليس لدينا طعام ولا وقود
وهي تبعد المئة ميل

406
00:43:20,000 --> 00:43:21,700
مئة و خمسة وعشرون ميلًا
لقد قرأت الخريطة

407
00:43:21,700 --> 00:43:23,900
انسى موضوع القاعدة
نحن نريد الحل الليلة والآن

408
00:43:24,000 --> 00:43:26,100
حسنًا، فكر في شيءً ما -
هيا، دعنا نذهب -

409
00:43:26,100 --> 00:43:29,300
دعنا نخرج من هنا -
دعنا نذهب، ارجوك -

410
00:43:29,300 --> 00:43:31,900
حسنًا، جميعكم عودوا إلى السيارات

411
00:43:32,000 --> 00:43:34,300
هيا، تحركوا -
لقد تحركت آلة التصوير -

412
00:43:34,300 --> 00:43:38,000
أنت تتخيل ذلك -
لقد تحركت -

413
00:43:38,000 --> 00:43:40,800
لقد تحركت -
(أنها معطوبة يا (ريك -

414
00:43:40,800 --> 00:43:44,100
إنها جهاز تلقائي الحركة، اتفهم؟

415
00:43:44,100 --> 00:43:45,700
انها تغلق نفسها فقط
هيا بنا الآن

416
00:43:45,700 --> 00:43:48,200
لا، فالتنصرف فقط -
اسمعني يا رجل -

417
00:43:48,200 --> 00:43:50,300
انظر إلى المكان من حولك أنه ميت، حسنًا؟

418
00:43:50,300 --> 00:43:52,800
أنه ميت
(يجب ان تنسى الأمر يا (ريك

419
00:43:52,900 --> 00:43:54,700
(لا يوجد أحد هنا يا (ريك

420
00:43:54,700 --> 00:43:57,800
اعلم انك في الداخل
اعلم انك تستطيع سماعنا

421
00:43:57,800 --> 00:44:00,700
فالتعودوا جميعًا إلى السيارات الآن -
ارجوك، نحن في أمس الحاجة-

422
00:44:00,900 --> 00:44:03,200
ارجوك ساعدنا
لدينا نساء وأطفال

423
00:44:03,200 --> 00:44:05,300
ولا يوجد لدينا طعام، وبالكاد قليلًا من البنزين -
(ريك) -

424
00:44:05,300 --> 00:44:07,000
لا يوجد احد هنا -
ليس لدينا اي مكان اخر نذهب إليه  -

425
00:44:07,000 --> 00:44:09,100
كونوا على حذر

426
00:44:09,200 --> 00:44:12,000
!لو لم تدخلنا فكأنك تقتلنا

427
00:44:12,000 --> 00:44:14,900
!ارجوك -
هيا يا صديقي، دعنا نذهب -

428
00:44:15,000 --> 00:44:16,500
دعنا نذهب -
ارجوك ساعدنا -

429
00:44:18,500 --> 00:44:21,700
!أنت تقتلنا
!أنت تقتلنا

430
00:44:21,800 --> 00:44:23,900
!أنت تقتلنا

431
00:44:32,200 --> 00:44:37,300
<font color="#5EFB6E">:ترجمة مشتركة بين
TheFirstWolf - محمد المنصورة</font>

