1
00:00:11,400 --> 00:00:13,600
سيدتي، رجاءً.. أيمكنكِ مساعدتي رجاءً؟ -
كلا، كلا -

2
00:00:16,100 --> 00:00:17,600
"افحصهم جميعًا، افحصهم جميعًا"

3
00:00:47,600 --> 00:00:50,900
حسنًا.. ساخرجك من هنا يا صاحبي

4
00:00:55,500 --> 00:00:58,000
حسنًا، حسنًا

5
00:01:06,300 --> 00:01:07,200
ما الذي يجب عليّ فعله؟

6
00:01:13,000 --> 00:01:14,400
!هيا أيها العريف، تحرك

7
00:01:27,700 --> 00:01:31,100
اصغي إليّ، إن كنت ستفيق فأريدك أن
!تفيق الآن، حسنًا؟ في الحال

8
00:01:31,700 --> 00:01:35,200
رجاءً يا رجل، أريني إشارة.. أي شيء؟
(أرجوك يا (ريك

9
00:01:40,900 --> 00:01:42,600
"..المكان يتداعى"

10
00:01:43,400 --> 00:01:45,800
"انسحاب.. لتنحسب جميع الوحدات"

11
00:01:59,000 --> 00:01:59,900
..أنا

12
00:02:04,800 --> 00:02:05,700
أنا على ما يرام

13
00:02:48,900 --> 00:02:50,500
{\pos(260,180)}<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

14
00:02:52,700 --> 00:02:54,100
{\pos(280,150)}<font color="#FFE87C">(أندرو لينكولن) بدور (نيك غريمز)</font>

15
00:02:55,900 --> 00:02:57,300
{\pos(100,210)}<font color="#1589FF">(جون بيرنثال) بدور (شين)</font>

16
00:02:57,800 --> 00:02:59,200
{\pos(260,160)}<font color="#5EFB6E">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

17
00:02:59,900 --> 00:03:11,200
<font color="#5EFB6E">:ترجمة مشتركة بين
TheFirstWolf - محمد المنصورة</font>

18
00:03:11,400 --> 00:03:18,600
<font color="#CCFB5D">إن شاء الله هناك موسم ثان للمسلسل عام 2011
www.egfire.com</font>

19
00:03:19,000 --> 00:03:23,900
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الـسـادسـة والأخيرة) - (عينة الاختبار 19)</font>

20
00:03:30,100 --> 00:03:31,600
(غط الخلف يا (داريل

21
00:03:34,300 --> 00:03:35,100
مرحبًا؟

22
00:03:37,700 --> 00:03:41,400
مرحبًا؟ -
احذر من تلك الأبواب، ومن السائرين -

23
00:03:48,300 --> 00:03:49,200
مرحبًا؟

24
00:03:52,700 --> 00:03:56,000
أأحدكم مصاب؟ -
كان رجلًا من جماعتنا مصابًا -

25
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
ولكنه لم يستطع النجاة

26
00:04:01,200 --> 00:04:04,300
لمَ أنتم هنا؟ ما الذي تريدونه؟ -
فرصة -

27
00:04:06,100 --> 00:04:10,800
في هذه الأيام، يعتبر هذا طلب مبالغ فيه -
أدري هذا -

28
00:04:23,200 --> 00:04:25,900
ستخضعون جميعًا لفحص دم، وهذا هو
ثمن الدخول

29
00:04:26,500 --> 00:04:27,600
يمكننا فعل هذا

30
00:04:30,400 --> 00:04:33,600
إن كانت لديكم أشياء ينبغي أن تدخلوها، فادخلوها
فحينما يُغلق الباب، فسيبقى مغلقًا

31
00:04:40,400 --> 00:04:43,600
!فاي)، اغلق المدخل الرئيسي)
!اطفئ الكهرباء بالأعلى هنا

32
00:04:50,000 --> 00:04:54,200
(ريك غرايمز) -
(الطبيب (إدوين جينر -

33
00:04:57,900 --> 00:05:03,300
أمن المعتاد أن تتسلح الأطباء بأسلحة ثقيلة؟ -
لقد كانت بكل مكان، لذا أخذت أحدها -

34
00:05:06,000 --> 00:05:09,300
ولكنكم تبدون غير مؤذيين.. عداك

35
00:05:10,800 --> 00:05:12,100
!سيتوجب عليّ الحذر منك

36
00:05:20,300 --> 00:05:23,700
أنحن تحت الأرض؟ -
ألديكِ مرض (الخانق)؟ -

37
00:05:23,900 --> 00:05:26,200
قليلًا -
حاولي ألا تفكري بهذا -

38
00:05:31,300 --> 00:05:34,300
اضيئ الأنوار يا (فاي) في الغرفة الكبيرة

39
00:05:40,700 --> 00:05:42,000
"مرحبًا بكم في المنطقة رقم "5

40
00:05:43,600 --> 00:05:47,100
أين الجميع؟
الأطباء الآخرون؟ الطاقم؟

41
00:05:50,400 --> 00:05:53,600
أنا الطاقم.. أنا الوحيد هنا

42
00:05:55,100 --> 00:05:59,100
ماذا بشأن الشخص الذي كنت تحدثه؟
فاي)؟)

43
00:06:00,100 --> 00:06:06,500
"فاي)، رحب بالضيوف.. قل لهم "مرحبًا)

44
00:06:06,600 --> 00:06:12,000
"أهلًا بكم أيها الضيوف.. مرحبًا" -
أنا الوحيد الباقي -

45
00:06:16,200 --> 00:06:17,300
آسف

46
00:06:21,800 --> 00:06:25,200
ما الهدف؟ إن كنا مصابين بالعدوى
لكانت الحمى قد أصابتنا

47
00:06:26,700 --> 00:06:31,100
لقد تخطيت كل قانون بمجرد إدخالكم
اسمحي ليّ بالقيام بهذا على الأقل

48
00:06:33,700 --> 00:06:34,600
انتهيت

49
00:06:38,300 --> 00:06:41,900
أأنتِ بخير؟ -
إنها لم تأكل منذ أيام -

50
00:06:42,500 --> 00:06:43,300
ولا أحد فينا

51
00:06:48,200 --> 00:06:50,100
..حسنًا -
..(أتعلمون؟ في (إيطاليا -

52
00:06:51,000 --> 00:06:55,400
يحظ الأطفال بالقليل من النبيذ على العشاء
(وكذا الأمر في (فرنسا

53
00:06:55,600 --> 00:06:59,500
حسنًا، حينما يكون (كارل) في أيهما
فيمكنه أن يتناول البعض

54
00:06:59,500 --> 00:07:02,300
أي ضرر سيوقع هذا؟ هيا
..بربكِ

55
00:07:03,200 --> 00:07:03,700
ماذا؟

56
00:07:08,000 --> 00:07:09,100
هاك أيها الصبي

57
00:07:15,800 --> 00:07:17,800
هذا بنيّ، هذا هو

58
00:07:19,700 --> 00:07:22,800
أحسنت -
مقزز.. مذاقه شنيع -

59
00:07:23,800 --> 00:07:27,500
حسنًا، التزم بمشروبات الأطفال يا صبي -
(ليس أنت يا (غلين -

60
00:07:27,700 --> 00:07:28,200
ماذا؟

61
00:07:28,400 --> 00:07:31,400
استمر في الشرب أيها الرجل الصغير، فأريد
ان أرى إلى أي مدى سيحمر وجهك

62
00:07:39,100 --> 00:07:41,800
يبدو ليّ كما لو أننا لم نشكر مُضيفنا بما
..فيه الكفاية

63
00:07:41,900 --> 00:07:45,100
إنه أكثر من مٌضيفنا -
!نخبك -

64
00:07:45,200 --> 00:07:48,200
!نخبك أيها الطبيب -
شكرًا لك -

65
00:07:51,600 --> 00:07:54,000
إذن، متى ستخبرنا بما وقع هنا بحق الجحيم
أيها الطبيب؟

66
00:07:56,500 --> 00:08:02,300
كل .. الأطباء الأخرين.. الذي كان يفترض
...أن يكتشفوا ما حدث

67
00:08:02,900 --> 00:08:07,100
أين هم؟ -
إننا نحتفل يا (شاين)، لسنا بحاجة لسماع هذا الآن -

68
00:08:07,900 --> 00:08:14,200
مهلًا، لهذا السبب نحن هنا، صحيح؟
..لقد كان هذا الانتقال فكرتك

69
00:08:14,400 --> 00:08:19,100
وأنه يفترض أن نجد كل الإجابات.. ولكن
!بدلًا عن هذا وجدناه

70
00:08:20,400 --> 00:08:22,400
وجدنا رجل واحد.. فما السبب؟

71
00:08:24,300 --> 00:08:28,200
حسنًأ، حينما ساءت الأمور.. رحل الكثير
من الأشخاص

72
00:08:29,400 --> 00:08:34,100
.رحلوا ليكونوا بجوار عائلاتهم
..وحينما زادت الأمور سوءًا 

73
00:08:34,100 --> 00:08:38,400
،حينما تم تجاوز النطاق العسكري
.هرب البقية

74
00:08:39,600 --> 00:08:45,400
حتى آخر شخص؟ -
كلا، الكثير لم يستطع تحمل فكرة الخروج -

75
00:08:47,700 --> 00:08:50,100
.لقد.. انهاروا

76
00:08:51,300 --> 00:08:53,300
..لقد كانت هناك العديد من حالات الانتحار

77
00:08:56,400 --> 00:09:02,200
.وكان هذا وقتًا عصيبًا -
أنت لم تغادر.. فما السبب؟ -

78
00:09:02,400 --> 00:09:07,500
لقد استمريت في العمل.. آملًا في إحداث
أي خير

79
00:09:12,300 --> 00:09:14,600
!يالك من قاتل للمتعة يا رجل

80
00:09:18,200 --> 00:09:22,800
تم تقليل الطاقة في معظم مناطق المنشأة
بما فيها أماكن التسكين، كي تتمكنوا من البقاء هنا

81
00:09:23,600 --> 00:09:27,000
الأرائك مريحة ولكن هناك أسرة
أطفال في المخزن إن راقت لكم

82
00:09:28,600 --> 00:09:31,500
هناك غرفة تسلية بأخر القاعة والتي يمكن
للأطفال الاستمتاع بها

83
00:09:31,500 --> 00:09:36,900
فقط لا تشغلوا أي ألعاب الفيديو رجاءً
..أو أي شيء يسحب الطاقة، وهذا الأمر ينطبق

84
00:09:37,400 --> 00:09:39,700
على استحمامكم، ترفقوا بالمياه الساخنة

85
00:09:42,300 --> 00:09:46,000
مياه ساخنة؟ -
هذا ما قاله الرجل -

86
00:10:56,900 --> 00:10:57,500
أندريا)؟)

87
00:11:06,100 --> 00:11:09,400
أحسنتِ.. أحسنتِ.. اخرجيه

88
00:11:11,400 --> 00:11:12,100
احسنتِ

89
00:11:16,200 --> 00:11:16,700
!رباه

90
00:11:28,300 --> 00:11:32,600
ذهب كل شيء -
من المفضل دومًا أن تذهب حمامًا وليس تقيئًا -

91
00:11:32,700 --> 00:11:34,500
(لا أقصد النبيذ يا (دايل

92
00:11:35,900 --> 00:11:42,500
أقصد بانه قد قضي الأمل
انتهى كل شيء، ألا ترى هذا؟

93
00:11:43,300 --> 00:11:47,700
أنا أرى.. فرصة لبناء بداية جديدة

94
00:11:49,400 --> 00:11:51,000
!(رباه يا (دايل

95
00:11:51,900 --> 00:11:54,600
ألم ترى يا (دايل) نظرة (جينر)؟

96
00:11:55,900 --> 00:12:00,800
اصغ لما أقوله، لم يعد هناك أي أمل

97
00:12:08,300 --> 00:12:11,400
كيف سار فحص الدماء؟ -
بلا مفاجئات -

98
00:12:19,800 --> 00:12:25,900
لقد آتيت لأشكرك -
لقد فعلت هذا -

99
00:12:28,700 --> 00:12:33,000
أأنت.. بخير؟ -
أنت لا تعرف كيف هو الوضع -

100
00:12:35,400 --> 00:12:39,800
لا تعرف كيف هو الوضع بالخارج، لربما
تعتقد أنك تعرف، ولكنك لا تعرف البتة

101
00:12:43,100 --> 00:12:48,600
لكنا سنموت بالخارج، فقد كانت مسألة
وقت لا أكثر

102
00:12:49,800 --> 00:12:51,700
هناك الكثير جدًا من الموتى بالخارج

103
00:12:55,200 --> 00:12:56,100
..ابني

104
00:13:00,000 --> 00:13:01,700
..وزوجتي.. لم

105
00:13:04,700 --> 00:13:06,600
..لم أخبرهما بما أشعر به حقًا

106
00:13:11,300 --> 00:13:13,100
..ولم ألمح إلى هذا حتى

107
00:13:17,800 --> 00:13:23,700
فقط اخفيته بأعماقي.. أخفيته لكي نمضي
قدمًا

108
00:13:24,100 --> 00:13:26,500
..واستمريت في اخفائه واخفائه

109
00:13:27,100 --> 00:13:28,600
ستصير الأمور على ما يرام

110
00:13:32,200 --> 00:13:33,300
ستصير الأمور على ما يرام

111
00:13:47,300 --> 00:13:51,400
أي كتب جيدة؟ -
بما يكفي لإبقائنا مشغولين لأعوام -

112
00:13:52,400 --> 00:13:54,400
حسنًا، هيا يا أطفال، حان وقت النوم

113
00:13:55,900 --> 00:13:59,300
اذهب يا بنيّ واتل دعواتك، وسآوافيك لاحقًا -
هيا بنا -

114
00:14:00,300 --> 00:14:05,000
هذه هي أول ليلة قد نحظ فيها بنوم
حقيقي.. إنها معجزة، أليس كذلك؟

115
00:14:29,700 --> 00:14:34,600
!لقد أخفتني.. سحقًا -
سأقولك لكِ بعض الأشياء وستستمعين ليّ -

116
00:14:35,700 --> 00:14:39,500
ليس هذا بالوقت المناسب -
بربك، متى كان هناك وقتًا مناسبًا؟ -

117
00:14:44,400 --> 00:14:45,700
كيف لكِ أن تعامليني هكذا؟

118
00:14:45,900 --> 00:14:47,300
أنت تمزح، صحيح؟ -
كلا -

119
00:14:47,500 --> 00:14:51,800
لانك أخبرتني بان زوجي ميت -
لم أكذب عليكِ، حسنًا؟ لم أكذب -

120
00:14:52,000 --> 00:14:55,700
!أتعلمين كيف كان الأمر؟ توقفي

121
00:14:56,900 --> 00:14:58,200
..لقد تداعت الأمور

122
00:14:58,700 --> 00:15:03,700
لقد كانوا يقتلون الناس في الممرات
وكانت مذبحة، وكان السائرون بكل مكان

123
00:15:03,700 --> 00:15:05,900
إذن فقد رحلت؟ -
لقد رحل كل شخص عدايّ -

124
00:15:06,000 --> 00:15:11,200
لم يكن هناك أطباء، فقط بقيت وحدي
وقد كان موصلًا لأجهزة ولم أدر ما عليّ فعله

125
00:15:11,800 --> 00:15:16,600
لقد استمعت حتى لنبضات قلبه ولم اسمع شيئًا

126
00:15:16,800 --> 00:15:19,600
وأنا.. لا اعرف السبب.. لربما بسبب إطلاق
..النيران، لا أدري ما كان السبب

127
00:15:19,700 --> 00:15:22,500
ولكنه كان من المحال أن ينجو بهذا الحال، محال -
ولكنه نجى -

128
00:15:22,600 --> 00:15:25,500
أجل، ولكن كنت أفكر بشأنكما، أليس كذلك؟

129
00:15:25,600 --> 00:15:27,700
..لقد كان لديّ أنتِ و(كارل)، وكنت أفكر بكما -
حسنًا، كلا، كلا -

130
00:15:27,700 --> 00:15:30,400
(كان يجب أن أذهب بكم بأمان إلى (أطلانطا
هذا ما كان يتوجب عليّ فعله.. توقفي فحسب

131
00:15:30,400 --> 00:15:34,300
إن كنتِ اعتقدتي ولو لثانية بأنه لا يزال
حيًا، فهل كنتِ ستأتي؟

132
00:15:35,500 --> 00:15:40,100
إذن، فقط أنقذت حياتكِ أنتِ وصغيركِ
هذا ما فعلته، صحيح؟

133
00:15:42,800 --> 00:15:46,700
حسنًا.. وإن كان بوسعي أن أستبدل بمكانه
..لكنت فعلت

134
00:15:48,400 --> 00:15:51,300
ولكنت استبدلت مكاني به في الحال لأن.. كلا، كلا -
كلا، كلا، كلا -

135
00:15:52,600 --> 00:15:55,400
لأنني أحبكِ.. أنا أحبكِ -
كلا، أنت ثمل، أنت ثمل -

136
00:15:55,700 --> 00:15:58,100
وأدري بأنه كان هناك بعض الأمور التي
..توحي بأنكِ تحبيني أيضًا

137
00:15:58,200 --> 00:16:00,500
لأنه كان من المحال أن تكوني على
علاقة معي بتلك الطريقة بدون هذا

138
00:16:00,600 --> 00:16:03,400
!(شاين)، (شاين)، (شاين) -
..فقط.. حسنًا.. توقفي.. اصغي -

139
00:16:03,500 --> 00:16:05,300
أنتِ تحبيني -
ابعد يداك عني، ابعدها -

140
00:16:05,400 --> 00:16:07,500
..أنا أحبكِ، وليس هناك شخص هنا -
!كلا، أرجوك -

141
00:16:07,500 --> 00:16:09,600
توقفي يا (لوري)، كل شيء على ما يرام
...فقط

142
00:17:19,300 --> 00:17:21,600
..لم يعد يجب أن نبقى خائفين

143
00:17:24,900 --> 00:17:28,800
فنحن بمأمن هنا، حسنًا؟

144
00:17:41,400 --> 00:17:42,200
مرحبًا

145
00:17:45,200 --> 00:17:49,400
صباح الخير -
هل تشعر بآثار الكحول؟ لأن أمي قالت هذا -

146
00:17:50,100 --> 00:17:54,300
أمك محقة -
لقد كانت تنتاب أمك تلك العادة المزعجة -

147
00:17:55,100 --> 00:18:01,200
بيض.. مسحوق.. ولكنني أتقن اعداده
..أراهن بأنك لا تعرف

148
00:18:01,800 --> 00:18:07,500
بأن البروتين يساعد في علاج آثار الكحول -
من أين آتى كل هذا؟ -

149
00:18:07,600 --> 00:18:09,600
(من (جينر -
أيمكنكٍ مساعدتي رجاءً؟ -

150
00:18:10,100 --> 00:18:12,000
لقد اعتقد أن بوسعنا الاستفادة منها -
شكرًا لكِ -

151
00:18:12,100 --> 00:18:16,300
بعضنا على الأقل -
لا تدعوني اقرب الكحول مجددًا -

152
00:18:20,900 --> 00:18:23,400
ألديك آثار كحول بنفس حالتي؟ -
بل أسوء -

153
00:18:26,500 --> 00:18:29,700
ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟
رقبتك؟

154
00:18:31,200 --> 00:18:34,300
لابد وأنني قمت بهذا أثناء نومي -
لم أرك تفعل هذا مجددًا -

155
00:18:34,500 --> 00:18:38,000
ولا أنا.. ليس من شيمي قط

156
00:18:43,200 --> 00:18:45,300
صباح الخير -
مرحبًا يا طبيب -

157
00:18:46,700 --> 00:18:51,100
..لا أقصد أن ألق عليك الاسئلة بأول الصباح -
.ولكنك ستفعل على أي حال -

158
00:18:51,600 --> 00:18:53,300
لم نأت إلى هنا من أجل البيض

159
00:19:03,900 --> 00:19:07,700
(اعرض تسجيل (ع أ 19 -
"(عرض تسجيل (ع أ 19" -

160
00:19:10,500 --> 00:19:14,300
عدد قليل من الأشخاص واتته الفرصة
ليرى هذا.. قليل للغاية

161
00:19:21,100 --> 00:19:24,500
أهذا مخ؟ -
مخ استثنائي -

162
00:19:26,300 --> 00:19:28,300
ليس وكأن هذا أحدث فارقًا في النهاية

163
00:19:28,800 --> 00:19:32,500
"اذهبي بنا إلى "ف د م -
"الفحص الداخلي المعزز" -

164
00:19:49,700 --> 00:19:51,000
ما هي تلك الأضواء؟

165
00:19:52,500 --> 00:19:57,600
إنها حياة المرء.. خبراته وذكرياته
إنها كل شيء

166
00:19:58,900 --> 00:20:03,700
بمكان ما في تلك الأسلاك العضوية
..وكل موجات الأضواء تلك

167
00:20:04,800 --> 00:20:09,900
تقبع أنت.. الشيء الذي يجعلك فريد
من نوعك.. وبشريّ

168
00:20:11,400 --> 00:20:15,000
ألا تتحدث بكلام مفهوم مطلقًا؟ -
..هذه هي نقاط الاشتباك العصبي -

169
00:20:15,200 --> 00:20:18,300
النبضات الكهربية في المخ والتي
..تحمل كل الأوامر

170
00:20:18,800 --> 00:20:24,500
إنها تقرر كل ما يقوله المرء أو
...يفعله أو يفكر به منذ لحظة ميلاده

171
00:20:25,300 --> 00:20:29,600
وحتى لحظة الموت -
الموت؟ أهذا ما في الأمر؟ صحوة؟ -

172
00:20:30,000 --> 00:20:36,400
أجل، أو الأحرى... تسجيل للصحوة

173
00:20:37,900 --> 00:20:42,000
.هذا الشخص مات
من يكون؟

174
00:20:43,400 --> 00:20:48,500
عينة الاختبار رقم "19"، شخص تم
..عضه

175
00:20:49,200 --> 00:20:53,800
..فأصيب بالعدوى، وتطوع لنا

176
00:20:54,900 --> 00:20:56,700
لتسجيل عملية التطور

177
00:20:59,500 --> 00:21:03,600
فاي)، تخطي إلى الحدث الأول) -
"التخطي إلى الحدث الاول" -

178
00:21:11,200 --> 00:21:12,400
ما هذا؟

179
00:21:14,800 --> 00:21:17,400
إنه يغزو المخ كمرض الالتهاب السحائي

180
00:21:19,300 --> 00:21:24,900
تنزف الغدد الكظرية ويموت الدماغ
..ثم الأعضاء الرئيسية في الجسم

181
00:21:29,700 --> 00:21:30,700
ثم يحين الموت

182
00:21:32,500 --> 00:21:35,100
..أي شيء كنته أو كنت ستكونه

183
00:21:37,100 --> 00:21:37,800
يموت

184
00:21:39,800 --> 00:21:43,700
أهذا ما حدث لـ(جيم)؟ -
اجل -

185
00:21:52,700 --> 00:21:56,200
لقد فقدت شخصًا منذ يومين
اختها

186
00:21:58,100 --> 00:22:01,400
لقد فقدت شخصًا انا الأخر، وأدري كم
يكون هذا مدمرًا

187
00:22:07,300 --> 00:22:11,200
تخطي إلى الحدث الثاني -
"التخطي للحدث الثاني" -

188
00:22:13,100 --> 00:22:18,300
مرحلة الإحياء تتفاوت في الزمن.. ولقد وردت
..لنا تقارير بأنها قد تكون قصيرة كما في ثلاث دقائق

189
00:22:20,000 --> 00:22:22,200
أطول مدة سمعنا عنها هي مدة 8 ساعات

190
00:22:22,300 --> 00:22:24,300
..في تلك الحالة.. فهذا المريض استغرق

191
00:22:24,800 --> 00:22:29,600
ساعتين ودقيقة وسبعة ثوان

192
00:22:40,800 --> 00:22:44,500
هل تُعيد إحياء الدماغ؟ -
لا، "جذع الدماغ" فقط -

193
00:22:44,500 --> 00:22:47,700
ببساطة تقوم بإيقاظهم و جعلهم يتحركون

194
00:22:47,700 --> 00:22:49,600
ولكنهم غير أحياء؟

195
00:22:51,300 --> 00:22:53,100
أنت اجب على ذلك

196
00:22:54,100 --> 00:22:56,400
حاله ليس كما كان في السابق

197
00:22:56,500 --> 00:22:58,800
معظم الدماغ اصبح عاتمًا

198
00:22:58,800 --> 00:23:01,600
عاتمًا, فاقد الحياة و ميت

199
00:23:01,700 --> 00:23:03,300
"الفَص الجَبْهِيّ‎"
"‎القشْرة الحَدِيْثَة‎"

200
00:23:03,300 --> 00:23:04,600
الجزء البشري، ذلك هو الجزء الذي لا يعود

201
00:23:04,700 --> 00:23:06,500
الجزء الذي يجعلنا بشر

202
00:23:07,500 --> 00:23:09,500
مجرد هيكل

203
00:23:09,600 --> 00:23:12,000
تقوده غريزة لا عقل بها

204
00:23:14,700 --> 00:23:17,100
يا إلهي
ما كان ذلك؟

205
00:23:18,200 --> 00:23:20,600
لقد اطلق النار على رأس مريضه

206
00:23:23,300 --> 00:23:24,800
أليس كذلك؟

207
00:23:24,800 --> 00:23:26,800
(اقطعي التيار عن الشاشة الرئيسية يا (في

208
00:23:26,900 --> 00:23:28,400
وعن محطات عمل الحاسوب

209
00:23:28,400 --> 00:23:31,600
<i>جاري قطع التيار عن الشاشة الرئيسية
و محطات عمل الحاسوب</i>

210
00:23:33,900 --> 00:23:36,400
ليس لديك ادنى فكرة عن ماهية المرض، أليس كذلك؟

211
00:23:39,200 --> 00:23:40,800
من الممكن أن يكون جرثومي

212
00:23:40,900 --> 00:23:42,800
فيروسي أو طفيلى

213
00:23:42,900 --> 00:23:46,000
أو فطري -
أو من غضب الآله علينا؟ -

214
00:23:46,000 --> 00:23:49,400
وربما ذلك ايضًا

215
00:23:49,500 --> 00:23:51,400
لابد وأن يوجد أحد ما يعرف شيء عنه

216
00:23:51,500 --> 00:23:53,200
أحدًا ما في مكانٍ ما

217
00:23:53,200 --> 00:23:56,400
يوجد أماكن اخرى، أليس كذلك؟
منشأت اخرى؟

218
00:23:58,300 --> 00:23:59,800
من الممكن

219
00:24:00,900 --> 00:24:02,300
ان يكون هناك أشخاص مثلي

220
00:24:02,300 --> 00:24:04,300
ولكن أنت لا تعلم؟
كيف لك ان تكون جاهل في هذا الأمر؟

221
00:24:04,300 --> 00:24:05,800
انقطع كل شيء

222
00:24:05,900 --> 00:24:07,900
الاتصالات و الارشادات... كل شي

223
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
أنا في هذه العتمة لقرابة الشهر

224
00:24:11,000 --> 00:24:13,100
إذًا ليس هنا فحسب

225
00:24:13,100 --> 00:24:16,900
بل لم يبقى اي شيء في اي مكان؟

226
00:24:16,900 --> 00:24:19,400
ذلك الذي تقصده، أليس كذلك؟

227
00:24:29,200 --> 00:24:31,200
يا إلهي

228
00:24:31,300 --> 00:24:33,400
سأسكر تمامًا مره اخرى يارجل

229
00:24:33,500 --> 00:24:36,300
(أنا اعلم ان هذه الأسئلة تُرهقك أيها الطبيب (جينر

230
00:24:36,300 --> 00:24:39,500
واكره سؤالك سؤلًا آخر ولكن

231
00:24:40,700 --> 00:24:42,500
...تلك الساعة

232
00:24:42,500 --> 00:24:44,500
إنها تعد عد تنازلي

233
00:24:46,500 --> 00:24:48,500
مالذي سيحدث عندما تصل إلى الصفر؟

234
00:24:51,000 --> 00:24:55,500
سينتهي الوقود من مولدات الكهرباء في الطابق السفلي

235
00:24:57,500 --> 00:24:59,300
ومالذي سيحصل عندها؟

236
00:25:02,300 --> 00:25:04,900
مالذي سيحصل عند نفاذ الطاقة يا (في)؟

237
00:25:04,900 --> 00:25:07,100
عندما تنفذ الطاقة

238
00:25:07,200 --> 00:25:11,000
سيحدث تطهير شامل للمنشأة

239
00:25:15,700 --> 00:25:18,100
...تطهير
ما معنى ذلك؟

240
00:25:18,100 --> 00:25:20,200
(لا تعجبني طريقة سكوت (جينر

241
00:25:20,300 --> 00:25:22,500
طريقة انسحابه فجأة

242
00:25:22,600 --> 00:25:25,300
ما خطبه؟
بجد يا رجل

243
00:25:25,300 --> 00:25:26,900
هل هو مجنون، متعاطى أم ماذا؟

244
00:25:28,300 --> 00:25:30,400
هناك

245
00:25:39,600 --> 00:25:41,400
تحقق من ذلك الإتجاه

246
00:25:41,400 --> 00:25:43,000
(شين)

247
00:26:08,400 --> 00:26:10,100
إنه فارغ

248
00:26:12,800 --> 00:26:15,800
<i>تم تشغيل أضواء الطوارئ -
ما كان ذلك؟ -</i>

249
00:26:19,100 --> 00:26:21,200
هل قمتم باغلاق الأضواء؟

250
00:26:21,200 --> 00:26:23,300
لا، لقد اُغلقت لوحدها -
أوجدتم شيء؟ -

251
00:26:23,400 --> 00:26:27,000
أجل، الكثير من مولدات الطاقة المنتهية

252
00:26:27,000 --> 00:26:29,400
و عدد لا أستطيع احصائه من براميل الوقود الفارغة

253
00:26:31,700 --> 00:26:33,800
لا يمكن ان يكون هذا هو الوحيد

254
00:26:41,900 --> 00:26:45,600
أمي؟
أهناك مشكلة؟

255
00:26:47,100 --> 00:26:48,900
لا شيء
...أنا فقط

256
00:26:49,000 --> 00:26:52,100
المكيفات الهوائية توقفت

257
00:27:09,900 --> 00:27:12,500
لقد قمت باقصى جهدي في الوقت المتاح لدي

258
00:27:15,100 --> 00:27:17,100
اتمنى ان تكوني فخورة بذلك

259
00:27:37,600 --> 00:27:40,200
...دائمًا نعتقد أن هناك متسع من الوقت

260
00:27:46,000 --> 00:27:47,800
حتى ينتهي الوقت

261
00:27:49,200 --> 00:27:51,200
لماذا توقف الهواء؟

262
00:27:51,200 --> 00:27:53,700
والضوء في غُرفِنا؟ -
مالذي يحدث؟ -

263
00:27:53,800 --> 00:27:55,300
لماذا توقف كل شي؟

264
00:27:55,400 --> 00:27:57,100
يتم اعطاء الأولوية في توزيع الطاقة

265
00:27:57,200 --> 00:27:59,600
الهواء ليس بأولوية؟
و الضوء؟

266
00:27:59,600 --> 00:28:02,800
انه ليس بقراري
المنطقة "5" تقوم بإغلاق نفسها

267
00:28:02,800 --> 00:28:05,000
ماذا يعني ذلك؟

268
00:28:05,000 --> 00:28:07,500
أنت، أنا اتحدث إليك

269
00:28:07,500 --> 00:28:10,100
مالذي تقصده بأنها تغلق نفسها؟

270
00:28:10,200 --> 00:28:11,900
كيف تستطيع بناية بفعل اي شي؟

271
00:28:12,000 --> 00:28:13,500
ستتفاجئ من الحقائق -
ريك)؟) -

272
00:28:18,500 --> 00:28:20,300
مالذي يحدث يا (جينر)؟

273
00:28:20,400 --> 00:28:23,700
يقوم النظام بقطع التيار عن المصادر الغير مفيده

274
00:28:23,700 --> 00:28:27,200
لقد تم تصميمه على أن يُبقى
أجهزة الحاسوب تشتغل إلى آخر ثانية

275
00:28:27,200 --> 00:28:29,500
وبدأ ذلك عندما وصلنا إلي نصف الوقت التنازلي

276
00:28:29,500 --> 00:28:31,400
في الوقت المعين تمامًا

277
00:28:42,600 --> 00:28:45,500
لقد كانوا الفرنسيون -
ماذا؟ -

278
00:28:45,600 --> 00:28:47,500
لقد كانوا آخر من يناضل على حد علمي

279
00:28:47,500 --> 00:28:49,600
بينما يقوم قومنا بإغلاق الأبواب

280
00:28:49,600 --> 00:28:51,200
والإنتحار في الممرات

281
00:28:51,200 --> 00:28:52,800
بقى الفرنسيون في المعامل حتى النهاية

282
00:28:52,800 --> 00:28:56,200
اعتقدوا انهم اقتربوا من الحل

283
00:28:56,200 --> 00:28:58,100
ومالذي حدث؟

284
00:28:58,100 --> 00:29:00,200
نفس الشيء الذي يحدث هنا

285
00:29:01,300 --> 00:29:02,700
لا يوجد طاقة

286
00:29:02,800 --> 00:29:05,100
نفذت طاقتهم

287
00:29:06,500 --> 00:29:09,400
يعيش العالم على الوقود الحفري

288
00:29:09,500 --> 00:29:11,500
اعني، ماهذا الغباء؟

289
00:29:11,500 --> 00:29:14,400
...دعني اخبرك -
تبًا لذلك يا (شين)، أنا لا اكترث -

290
00:29:14,400 --> 00:29:16,900
(اجمعي أغراضنا يا  (لوري
قوموا جميعًا بجمع أغراضكم

291
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
سنخرج من هنا

292
00:29:19,100 --> 00:29:20,800
حسنًا

293
00:29:20,800 --> 00:29:22,600
ما هذا؟

294
00:29:25,000 --> 00:29:26,700
ما هذا؟

295
00:29:26,800 --> 00:29:29,700
<i>بقي ثلاثون دقيقة حتى عملية التطهير التام</i>

296
00:29:33,000 --> 00:29:35,200
مالذي يحدث هنا أيها الطبيب؟

297
00:29:35,200 --> 00:29:36,900
(جميعكم سمعتم (ريك

298
00:29:37,000 --> 00:29:38,700
!اجلبوا أغراضكم ودعونا نذهب
!هيا! الآن

299
00:29:38,700 --> 00:29:40,100
هيا بنا -
!هيا -

300
00:29:43,000 --> 00:29:44,200
لا

301
00:29:45,600 --> 00:29:47,600
أحبستنا في الداخل للتو؟

302
00:29:47,600 --> 00:29:49,700
!لقد حبسنا في الداخل

303
00:29:49,700 --> 00:29:52,400
لقد وصلنا إلى نافذة الثلاثون دقيقة
أنا اقوم بالتسجيل

304
00:29:53,600 --> 00:29:56,100
(كارل) -
!أمي -

305
00:29:56,100 --> 00:29:57,800
أيها السافل -
!(شين) -

306
00:29:57,900 --> 00:29:59,800
!اخرجنا من هنا -
!لا، توقف، لا تفعل -

307
00:29:59,900 --> 00:30:02,700
...أيها الكاذب -
!لا لا لا -

308
00:30:02,700 --> 00:30:04,500
!كلا، انتظر
لا، لا تفعل

309
00:30:07,200 --> 00:30:09,600
(افتح الباب يا (جينر

310
00:30:09,600 --> 00:30:12,000
ليس هناك مغزى من ذلك
كل ما في الطوابق العليا مغلق

311
00:30:12,100 --> 00:30:13,500
تم اغلاق مخارج الطوارئ

312
00:30:13,600 --> 00:30:15,000
حسنًا، قم بفتحهم

313
00:30:15,100 --> 00:30:17,300
ذلك شيء لا اتحكم به
بل يتحكم به جهاز الحاسب

314
00:30:17,300 --> 00:30:20,300
لقد اخبرتك بأنه لو اُغلق الباب الأمامي

315
00:30:20,300 --> 00:30:22,500
فهو لن يفتح مجددًا
لقد سمعتي وأنا اقول ذلك

316
00:30:25,200 --> 00:30:27,400
الحال أفضل هكذا -
أي حال؟ -

317
00:30:27,400 --> 00:30:29,800
مالذي سيحدث بعد ثمان وعشرون دقيقة؟

318
00:30:33,000 --> 00:30:34,900
!مالذي سيحدث بعد ثمان وعشرون دقيقة؟ -
!هيا -

319
00:30:35,000 --> 00:30:37,500
هل تعرف ما هذا المكان؟

320
00:30:37,500 --> 00:30:40,000
لقد قمنا بحماية العامة

321
00:30:40,000 --> 00:30:42,800
!من أشياء مريعة جدًا

322
00:30:44,600 --> 00:30:47,000
!أسلحة الجدري البيولوجية

323
00:30:47,000 --> 00:30:50,200
حمى الايبولا النزفية" والتي كانت من الممكن أن تُمحي نصف الدولة"

324
00:30:50,300 --> 00:30:53,400
!أشياء لا تريد أن تراها تنتشر! ابدًا

325
00:31:06,300 --> 00:31:09,000
...في حالة حدوث كارثة فشل تيار الطاقة

326
00:31:09,000 --> 00:31:11,600
في هجوم ارهابي
...على سبيل المثال

327
00:31:11,700 --> 00:31:15,100
الـ"أتش.آي.تي.أس" ينتشر ليمنع أي كائن حي من الخروج

328
00:31:15,100 --> 00:31:17,300
أتش.آي.تي.أس"؟"

329
00:31:18,900 --> 00:31:21,400
<i>(عرفي المصطلح يا (في -
..."أتش.آي.تي.أس" -</i>

330
00:31:21,400 --> 00:31:24,500
<i>متفجرات هوائية حرارية ذات ضغط عالي</i>

331
00:31:24,600 --> 00:31:26,800
<i>تتشكل مع مرحلتين من دخان مشتعل</i>

332
00:31:26,800 --> 00:31:30,100
<i>والتي تصدر موجة انفجار ذات طاقة هائلة</i>

333
00:31:30,100 --> 00:31:32,100
<i>وتمتد لمدة أطول من أي نوع انفجار آخر</i>

334
00:31:32,100 --> 00:31:33,700
<i>ما عاد الأنفجار النووي</i>

335
00:31:33,700 --> 00:31:36,700
<i>الضغط على الفراغ يقوم بإشعال الأوكسجين</i>

336
00:31:36,700 --> 00:31:39,400
<i>إلى درجة حرارة بين الخمسة آلاف والستة آلاف درجة حرارية</i>

337
00:31:39,400 --> 00:31:41,900
<i>ويستخدم عند</i>

338
00:31:41,900 --> 00:31:44,200
<i>الرغبة في دمار هائل على كائنات الحية والبناء</i>

339
00:31:44,200 --> 00:31:46,300
تقوم بإشعال الهواء

340
00:31:49,900 --> 00:31:51,900
بدون ألم

341
00:31:53,400 --> 00:31:56,000
...نهاية للحزن و الأسى

342
00:31:58,000 --> 00:31:59,600
والندم

343
00:32:07,900 --> 00:32:09,800
و لكل شيء

344
00:32:16,000 --> 00:32:18,600
!افتح الباب اللعين

345
00:32:20,100 --> 00:32:22,100
!ابتعد عن طريقي

346
00:32:22,100 --> 00:32:23,600
!(داريل)

347
00:32:32,100 --> 00:32:33,900
يجب عليكم الإستسلام

348
00:32:33,900 --> 00:32:36,900
فذلك سيكون اسهل بكثير -
اسهل على من؟ -

349
00:32:36,900 --> 00:32:38,900
عليكم جميعًا
...انتم تعرفون مالذي في الخارج

350
00:32:38,900 --> 00:32:42,900
حياة قصيرة وقاسية و موت موجع

351
00:32:42,900 --> 00:32:47,200
...اُختك
ما اسمها؟

352
00:32:47,200 --> 00:32:48,900
(إيمي) -
(إيمي) -

353
00:32:48,900 --> 00:32:51,100
تعرفون مالذي سيسببه ذلك الموت

354
00:32:51,100 --> 00:32:52,400
لقد رأيتموه

355
00:32:52,400 --> 00:32:54,800
هل ذلك حقًا ماتريده لزوجتك و ابنك؟

356
00:32:54,800 --> 00:32:57,000
لا اريد هذا

357
00:32:57,100 --> 00:32:59,400
لا أستطيع عمل فجوة

358
00:32:59,400 --> 00:33:02,000
هذه الأبواب مصممة لكي تقاوم ضد قاذفة صواريخ

359
00:33:02,000 --> 00:33:04,100
!حسنًا، رأسك لن يقاوم

360
00:33:04,100 --> 00:33:06,000
!(داريل)
!(داريل)

361
00:33:06,000 --> 00:33:09,800
!ابتعد
!ابتعد

362
00:33:09,800 --> 00:33:12,300
أنت تريد هذا

363
00:33:12,300 --> 00:33:13,700
ليلة أمس أنت قلت

364
00:33:13,700 --> 00:33:15,400
انك تعرف انها مسألة وقت فحسب

365
00:33:15,400 --> 00:33:17,200
حتى يموت كل شخصٌ تحبه

366
00:33:17,300 --> 00:33:19,400
ماذا؟

367
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
أقلت ذلك حقًا؟

368
00:33:23,400 --> 00:33:25,000
بعد كل محاضراتك

369
00:33:25,100 --> 00:33:26,800
توجب علي أبقاء الأمل، أليس كذلك؟

370
00:33:26,800 --> 00:33:28,500
ليس هناك أمل

371
00:33:28,600 --> 00:33:30,700
ولم يكن يوجد أمل من قبل ابدًا -
دائمًا يوجد أمل -

372
00:33:30,700 --> 00:33:32,600
ربما أنت لست ذلك الأمل
و ربما ليس في هذا المكان

373
00:33:32,600 --> 00:33:34,200
...ولكن يومًا ما في مكانٍ ما

374
00:33:34,200 --> 00:33:37,000
مالذي لا تفهمه من "انتهى كل شيء"؟

375
00:33:37,000 --> 00:33:39,400
اسمع إلى صديقتك
هي تفهم الأمر

376
00:33:39,400 --> 00:33:42,000
هذا هو الذي سيُنهينا

377
00:33:43,100 --> 00:33:46,400
هذا هو الحدث الذي سنُعدم فيه

378
00:33:50,100 --> 00:33:52,500
هذا عمل غير سوي

379
00:33:52,600 --> 00:33:55,000
لا تستطيع ان تبقينا هنا فحسب

380
00:33:55,100 --> 00:33:57,800
...لحظة واحدة صغيرة فحسب

381
00:33:57,900 --> 00:33:59,800
جزء من ألف من الثانية
بلا ألم

382
00:33:59,900 --> 00:34:03,400
ابنتي لا تستحق الموت هكذا

383
00:34:06,400 --> 00:34:09,000
...ألن يكن ألطف

384
00:34:09,000 --> 00:34:12,500
وأكثر رفقًا بأن تحتضن أحبائك

385
00:34:12,500 --> 00:34:15,800
وتنتظر حتى تحين ساعة موتك؟

386
00:34:15,900 --> 00:34:17,500
!(كلا يا (شين -
!(ابتعد عن الطريق يا (ريك -

387
00:34:17,500 --> 00:34:20,000
!ابتعد عن طريقي
افتح الباب

388
00:34:20,100 --> 00:34:21,800
أو سافجر رأسك
!هل تسمعني؟

389
00:34:21,900 --> 00:34:24,900
يا أخي، هذه ليست الطريقة الصحيحة لفعل هذا

390
00:34:25,000 --> 00:34:27,400
عندها لن يمكننا الخروج من هنا ابدًا -
(انصت إليه يا (شين -

391
00:34:27,500 --> 00:34:30,800
لقد فات الآوان -
...لو مات، نحن -

392
00:34:30,800 --> 00:34:32,900
!(نحن سنموت! يا (شين

393
00:34:38,600 --> 00:34:40,400
!(شين)

394
00:34:49,300 --> 00:34:52,300
هل انتهيت الان؟
هل انتهيت؟

395
00:34:52,300 --> 00:34:54,300
اجل، اعتقد أن كُلنا انتهينا

396
00:35:16,400 --> 00:35:18,400
اعتقد أنك تكذب

397
00:35:20,700 --> 00:35:23,100
ماذا؟ -
أنت تكذب -

398
00:35:23,100 --> 00:35:25,800
حيال عدم وجود أمل

399
00:35:25,900 --> 00:35:28,400
لو كان ذلك صحيح لكنت هربت مع الجميع

400
00:35:28,400 --> 00:35:31,300
أو انتحرت
ولكنك لم تفعل

401
00:35:33,200 --> 00:35:35,000
لقد اخترت الطريق الصعبة

402
00:35:35,100 --> 00:35:36,900
لماذا؟ -
لا يهم -

403
00:35:37,000 --> 00:35:39,700
كلا ذلك يهم
وهو دائمًا يهم

404
00:35:39,700 --> 00:35:42,700
لقد بقيت عندما هرب الجميع

405
00:35:42,700 --> 00:35:45,900
لماذا؟ -
ليس لأني رغبت في ذلك -

406
00:35:46,000 --> 00:35:51,500
ولكن لأنني قطعتُ وعدًا لها

407
00:35:51,500 --> 00:35:53,700
زوجتي

408
00:35:55,900 --> 00:35:59,500
عينة الاختبار التاسعة عشر كانت زوجتك؟

409
00:35:59,500 --> 00:36:02,700
ترجتني أن اناضل إلى اقصى ما أستطيع

410
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
كيف لي أن أرفض؟

411
00:36:06,200 --> 00:36:08,900
كانت تحتضر

412
00:36:08,900 --> 00:36:11,300
كان يجب أن أكون أنا على تلك الطاولة

413
00:36:11,300 --> 00:36:12,700
فما كنتُ لأكون بالأمر المهم لأحد

414
00:36:12,800 --> 00:36:16,100
ولكن هي كانت خسارة للعالم أجمع

415
00:36:16,100 --> 00:36:18,900
كانت تُدير هذا المكان
أنا كنت مجرد عامل هنا

416
00:36:19,000 --> 00:36:21,400
(في ميدان عملنا كانت هي مثل (أينشتاين

417
00:36:22,700 --> 00:36:26,100
...أنا؟ كنت فقط
(إدوين جينر)

418
00:36:26,100 --> 00:36:29,100
لو كانت هنا لكانت فعلت شيء حيال هذا الأمر

419
00:36:29,200 --> 00:36:31,400
ليس مثلي

420
00:36:31,500 --> 00:36:34,200
لم يكن لدى زوجتك خيار

421
00:36:34,200 --> 00:36:38,500
ولكن أنت لديك خيار وفرصة

422
00:36:39,500 --> 00:36:42,400
فرصة، فرصة

423
00:36:44,100 --> 00:36:47,000
دعنا نستمر في المحاولة إلى اقصى ما نستطيع

424
00:36:53,400 --> 00:36:57,300
لقد اخبرتك أن الطوابق العليا مغلقة
ولا أستطيع فعل شيء حياله

425
00:37:09,300 --> 00:37:11,200
!هيا

426
00:37:13,200 --> 00:37:15,100
!دعونا نذهب -
!هيا! دعونا نذهب -

427
00:37:15,200 --> 00:37:18,300
!هيا -
!تحركوا! تحركوا -

428
00:37:18,300 --> 00:37:20,900
!هيا، دعونا نذهب -
(سنخرج من هنا يا (صوفيا -

429
00:37:20,900 --> 00:37:22,600
هذه هي فرصتك
استفد منها

430
00:37:22,700 --> 00:37:25,000
أنا ممتنٌ لك

431
00:37:25,100 --> 00:37:27,300
سيأتي اليوم الذي لن تكون فيه كذلك -
!دعونا نذهب -

432
00:37:40,700 --> 00:37:44,400
!لدينا أربعة دقائق متبقية فقط
!هيا

433
00:37:44,400 --> 00:37:47,100
دعونا نذهب، دعونا نذهب -
كلا كلا، سأبقى

434
00:37:47,200 --> 00:37:49,100
سأبقى يا حبيبتي

435
00:37:49,100 --> 00:37:51,700
ولكن ذلك عمل جنوني -
لا، أنه عمل عاقل تمامًا -

436
00:37:51,700 --> 00:37:53,300
لأول مره ومنذ مدة طويلة

437
00:37:53,300 --> 00:37:56,500
(لن اقبل بأن ينتهي المطاف بي كـ (إيمي) و (جيم

438
00:37:59,700 --> 00:38:00,900
ليس هناك وقت للجدال

439
00:38:01,000 --> 00:38:03,800
ولا يوجد فائدة
ليس إن كنتِ تُريدين الخروج

440
00:38:03,800 --> 00:38:05,800
اخرجي وحسب
اخرجي

441
00:38:06,800 --> 00:38:09,300
(دوغ)
هيا، يارجل

442
00:38:09,400 --> 00:38:11,000
!هيا
!دعنا نذهب! دعنا نذهب

443
00:38:18,800 --> 00:38:20,700
سأبقى ايضًا

444
00:38:21,700 --> 00:38:23,600
(لا يا (أندريا

445
00:38:26,300 --> 00:38:28,600
!اذهبوا وحسب! اذهبوا -
هيا -

446
00:38:37,600 --> 00:38:39,400
(أندريا)

447
00:38:39,400 --> 00:38:42,500
لم تكن (إيمي) لتُريد لكِ هذا

448
00:38:42,500 --> 00:38:45,600
إنها ميته
وأنت يجب عليك المغادرة

449
00:38:52,200 --> 00:38:54,800
!افتحوا الأبواب -
!هيا -

450
00:38:54,800 --> 00:38:58,100
!لم يفلح الأمر -
!انتظر لحظة! انتظر لحظة -

451
00:38:58,100 --> 00:39:00,900
!جرب! جرب
!جرب الآن

452
00:39:03,400 --> 00:39:06,100
!هيا! هيا -
ابقى قريبة يا حبيبتي -

453
00:39:10,500 --> 00:39:11,900
قارب الوقت على النفاذ

454
00:39:13,800 --> 00:39:16,200
!(احترس يا (داريل

455
00:39:23,500 --> 00:39:25,900
!(انزل يا (دوغ
!انزل

456
00:39:29,100 --> 00:39:31,000
يا إلهي -
لا نستطيع كسر الزجاج -

457
00:39:32,000 --> 00:39:34,400
(لدي شيء ممكن أن يساعد يا (ريك

458
00:39:35,700 --> 00:39:37,600
(لا اعتقد أن مقلم الأظافر سينفع يا (كارول

459
00:39:37,600 --> 00:39:39,600
في أول يوم لك في المخيم

460
00:39:39,600 --> 00:39:43,100
عندما قمتُ بغسيل زِيك وجدتُ هذه في جيبك

461
00:39:45,800 --> 00:39:47,500
هيا

462
00:39:47,500 --> 00:39:50,100
!احترسوا

463
00:39:59,400 --> 00:40:01,000
!انخفضوا! انخفضوا -
!تبًا -

464
00:40:09,600 --> 00:40:11,300
حسنًا

465
00:40:12,400 --> 00:40:14,200
لقد فُزتِ علي

466
00:40:22,200 --> 00:40:25,300
مالذي تفعله؟ -
لقد قلتُ حسنًا -

467
00:40:27,800 --> 00:40:30,700
(لا تقم بهذه الخدعة معي يا (ديل -
أنا لا اقم بأي شي -

468
00:40:30,800 --> 00:40:33,300
لو أنكِ ستبقين فأنا سأبقى

469
00:40:33,400 --> 00:40:36,500
أنه على حق، نحن نعلم مالذي ينتظرنا في الخارج

470
00:40:36,500 --> 00:40:38,600
و أنا لا اريد مواجهة ذلك لوحدي

471
00:40:38,600 --> 00:40:41,600
(اخرج من هنا يا (ديل

472
00:40:41,600 --> 00:40:44,000
لا اريدك هنا

473
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
يا للأسف
...لا يحق لكِ بأن

474
00:40:47,000 --> 00:40:49,100
بأن تدخلي إلى حياة شخصٍ ما

475
00:40:49,200 --> 00:40:51,800
وتجعليهم يهتمون بكِ
وبعد ذلك تخرجين فحسب

476
00:40:57,600 --> 00:40:59,400
سأبقى

477
00:41:01,600 --> 00:41:03,300
لقد اتخزتُ قراري

478
00:41:34,100 --> 00:41:35,800
انتظر انتظر انتظر

479
00:41:35,800 --> 00:41:37,300
انهم قادمون

480
00:41:49,100 --> 00:41:50,900
لقد خرجوا

481
00:42:08,500 --> 00:42:10,700
هيا

482
00:42:10,800 --> 00:42:13,800
!انزل على الأرض يا (ديل)! انزل

483
00:42:13,800 --> 00:42:17,500
!ارجعوا للخلف
!انخفضوا جميعًا! انخفضوا

484
00:42:20,000 --> 00:42:21,300
!انخفضي

485
00:43:16,300 --> 00:43:19,400
هيا
هيا

486
00:43:22,400 --> 00:43:24,200
هيا، هيا
ادخلوا، ادخلو

487
00:43:24,200 --> 00:43:26,000
!ادخلوا

488
00:43:28,800 --> 00:43:32,900
<i>* لو أن اليوم لم يكن كالطريق المعوج *</i>

489
00:43:35,200 --> 00:43:40,200
<i>* لو أن الليلة لم تكن كالمسار المعوج *</i>

490
00:43:40,200 --> 00:43:45,700
<i>* لو أن الغد ليس بعيدًا *</i>

491
00:43:45,800 --> 00:43:49,800
<i>* ...عندها الوحدة لن تعني لك أي شي على الإطلاق *</i>

492
00:43:51,600 --> 00:43:56,200
<i>* أجل لو أن حبي الحقيقي ينتظر *</i>

493
00:43:57,700 --> 00:44:01,900
<i>* لو أني أستطيع سماع قلبها وهو يدق برِفْق *</i>

494
00:44:01,900 --> 00:44:05,900
<i>* أجل لو أنها مستلقية بجنبي *</i>

495
00:44:08,200 --> 00:44:10,500
<i>* كنت سأستلقي *</i>

496
00:44:10,500 --> 00:44:14,400
<i>* في سريري مره آخرى *</i>

497
00:44:17,800 --> 00:44:22,000
<i>* لا استطيع رؤية إنعكاسي في المرآة *</i>

498
00:44:24,100 --> 00:44:28,600
<i>* لا استطيع نطق الاصوات التي تظهر عدم تألمى *</i>

499
00:44:28,700 --> 00:44:34,000
<i>* لا استطيع سماع وقع خطواتي *</i>

500
00:44:34,000 --> 00:44:38,300
<i>* أو اتذكر اصوات نطق اسمي *</i>

501
00:44:38,500 --> 00:44:48,700
نرجو أن تكونوا قد استمتعتم بترجمتنا للموسم
ونلقاكم في الموسم القادم بإذن الله عام 2011
<font color="#5EFB6E">TheFirstWolf - محمد المنصورة</font>

