﻿1
00:00:04,770 --> 00:00:07,038


2
00:00:30,763 --> 00:00:32,063
حيوان

3
00:00:35,235 --> 00:00:38,603
لقد سقط كلاهما إيكو 1

4
00:00:38,605 --> 00:00:40,404
المحيط مغطى 

5
00:00:42,274 --> 00:00:44,525
أراكم يا رفاق في الجهة الأخرى 

6
00:00:45,611 --> 00:00:47,812
تلقيت ذلك يا راعي البقر 

7
00:01:18,026 --> 00:01:20,228
إنه فخ 
إلغاء ، إلغاء 

8
00:01:23,516 --> 00:01:26,734
تحرك ، تحرك ، تحرك 

9
00:01:33,892 --> 00:01:35,910
راعي البقر إلغاء 
أعيد إلغاء

10
00:01:44,428 --> 00:01:48,428
<font color=#00FF00>♪ NCIS: LA 4x14 ♪</font>
<font color=#00FFFF>منزل التدريب</font>


11
00:01:48,453 --> 00:01:53,453
== sync, corrected by <font color=#00FF00>RMD94 & Groune Mohamed ترجمة</font> ==

12
00:01:53,478 --> 00:02:04,528


13
00:02:08,698 --> 00:02:09,730
أتعرف 

14
00:02:09,931 --> 00:02:13,833
هذه مساحة عمل مفتوحة 

15
00:02:17,003 --> 00:02:18,838
ماذا تفعل ؟

16
00:02:18,840 --> 00:02:20,523
إعادة ترتيب الأمور

17
00:02:20,525 --> 00:02:22,275
الحصول على منظور جديد 

18
00:02:22,277 --> 00:02:25,778
صباح الخير ، إن كنتم 
ما الذي ... كلا ، كلا

19
00:02:25,780 --> 00:02:27,230
كلا ، ما الذي تفعله ؟
لا يمكنك فعل هذا 

20
00:02:27,232 --> 00:02:29,115
لا يمكنك الجلوس على مكتب 
رجل آخر 

21
00:02:29,117 --> 00:02:30,283
إننا فريق 

22
00:02:30,285 --> 00:02:32,017
الفرد للجميع و الجميع للفرد

23
00:02:32,019 --> 00:02:33,820
و هذه مساحة عمل مفتوحة 

24
00:02:33,822 --> 00:02:35,738
هذا مثل النوم مع صديقة رجل ما 

25
00:02:35,740 --> 00:02:38,407
في الحقيقة لا يوجد شيئ 
مثل النوم مع صديقته 

26
00:02:38,409 --> 00:02:40,326
مهلا ، هل هذا لي ؟

27
00:02:40,328 --> 00:02:41,878
ما هذا الهراء ؟

28
00:02:41,880 --> 00:02:43,329
... ماذا

29
00:02:43,331 --> 00:02:45,331
ما هذا ؟

30
00:02:45,333 --> 00:02:47,884
يبدو بأنه صندوق كامل من 
إهتم بشأنك الخاص

31
00:02:47,886 --> 00:02:50,386
هذا ذكي 
أتعرف ما الذكي أيضا ؟

32
00:02:50,388 --> 00:02:52,505
أنا ، أبحث في غوغل عن عنوان المرسل 
شاهد و تعلم 

33
00:02:52,507 --> 00:02:54,006
أليس هذا مخالفا للقانون يا (ديكس) ؟

34
00:02:54,008 --> 00:02:55,374
نحن هم القانون 
إضافة إلى 

35
00:02:55,376 --> 00:02:57,042
أننا فريق 
الفرد للجميع و الجميع للفرد

36
00:02:57,044 --> 00:02:58,227
و مهما كنت تقوله قبل لحظات 

37
00:02:58,229 --> 00:02:59,812
مرحبا

38
00:02:59,814 --> 00:03:02,047
ما الذي تفعله هناك ؟

39
00:03:02,049 --> 00:03:03,516
أنا ؟

40
00:03:03,518 --> 00:03:05,384
لاشيئ ، كنت فقط 

41
00:03:05,386 --> 00:03:07,687
كنت أحرس الصندوق

42
00:03:07,689 --> 00:03:10,907
... مساحة العمل المفتوحة 
... أنا لا 

43
00:03:13,110 --> 00:03:14,410
كان يحاول معرفة عنوان المرسل

44
00:03:14,412 --> 00:03:15,444
كان سبحث عنه في غوغل 

45
00:03:15,446 --> 00:03:17,062
كلا ، هذا ليس صحيحا 
لم أكن سأبحث عنه بغوغل

46
00:03:17,064 --> 00:03:18,998
لأن هذا أمر خاطئ و نحن 
نمثل القانون

47
00:03:19,000 --> 00:03:20,249
ما الذي حل بالخصوصية ؟

48
00:03:20,251 --> 00:03:22,501
قررنا العودة للأساسيات - 
قررنا -

49
00:03:22,503 --> 00:03:23,736
لا مزيد من الأسرار 

50
00:03:23,738 --> 00:03:26,505
لا مزيد من الأجندة المخفية 
لا مزيد من الشكوك 

51
00:03:26,507 --> 00:03:28,624
أتدرون ، علينا أن نعانق بعضنا 

52
00:03:28,626 --> 00:03:30,176
هذا صحيح 
ماذا يوجد بالصندوق ؟

53
00:03:30,178 --> 00:03:31,377
إهتم بشؤونك الخاصة 

54
00:03:31,379 --> 00:03:32,712


55
00:03:32,714 --> 00:03:34,515
ماذا يوجد بالصندوق 

56
00:03:38,101 --> 00:03:40,436
ربما ذات يوم لن أكون الشخص الذي يزعجكم 

57
00:03:40,438 --> 00:03:42,605
لكن ليس اليوم 

58
00:03:42,607 --> 00:03:45,191
لنذهب 

59
00:03:45,193 --> 00:03:47,810
الفيديو من كاميرا مثبة بالخوذة صور 
في رينوسا بالمكسيك 

60
00:03:47,812 --> 00:03:50,930
اليوم على الساعة السادسة
(المنزل ملك (لويس سيسنيروس 

61
00:03:50,932 --> 00:03:53,265
تولى زعامة كارتيل مولينا 

62
00:03:53,267 --> 00:03:55,434
و حوله إلى إمبراطورية 

63
00:03:55,436 --> 00:03:56,652
كما أنه ساعد أيضا حزب الله 

64
00:03:56,654 --> 00:03:58,771
أنشأ معسكرات تدريب جنوب حدودنا 

65
00:03:58,773 --> 00:04:00,072
قيادة العمليات الخاصة المشتركة 

66
00:04:00,074 --> 00:04:02,491
أرسلت وحدة النخبة لإلقاء 
القبض عليه 

67
00:04:05,780 --> 00:04:07,663
لكن الأمر تحول إلى كمين 

68
00:04:07,665 --> 00:04:09,131
سيسنيروس ) عرف بأنهم قادمون)

69
00:04:09,133 --> 00:04:10,616
شخص ما سرب المعلومات 

70
00:04:10,618 --> 00:04:13,886
الفخ عبارة عن أعراض 
و تسريب المعلومات هي المرض 

71
00:04:13,888 --> 00:04:17,757
قيادة العمليات المشتركة وضعت كافة وحداتها قيد 
الإنتظار ريثما نتمكن من تحديد الخرق 

72
00:04:17,759 --> 00:04:19,124
لديك تصريح سري عالي 

73
00:04:19,126 --> 00:04:20,559
لكي تعرف بشأن عملية مثل هذه 

74
00:04:20,561 --> 00:04:21,894
هذا سيقلص من قائمة المشتبه بهم 

75
00:04:21,896 --> 00:04:23,713
قمنا بمراجعة الأشخاص و التحقق 

76
00:04:23,715 --> 00:04:25,014
من جميع موظفي قيادة العلمليات الخاصة

77
00:04:25,016 --> 00:04:27,733
(و سنوقع بالمتورطين في عملية (سيسنيروس

78
00:04:27,735 --> 00:04:30,403
و سننهي المهمة بتكيتك الاعبين 

79
00:04:30,405 --> 00:04:31,470
من ؟

80
00:04:31,472 --> 00:04:32,805
متعاقدين مدنيين 

81
00:04:32,807 --> 00:04:34,273
و الذين يلعبون دور العدو في التدريبات 

82
00:04:34,275 --> 00:04:35,291
المدربين

83
00:04:35,293 --> 00:04:36,876
إذا هم يقلدون الأشرار ؟

84
00:04:36,878 --> 00:04:39,612
هم ليسوا جزءا من مناهج الجيش 

85
00:04:39,614 --> 00:04:42,147
فقط قوات النخبة لها ميزانياتها 

86
00:04:42,149 --> 00:04:43,749
لهذا النوع من التدريبات 

87
00:04:43,751 --> 00:04:45,451
هؤلاء هم مؤدي دور اللاعبين 

88
00:04:45,453 --> 00:04:47,169
و الذين حاكوا (سيسنيروس) و رجاله

89
00:04:47,171 --> 00:04:49,038
خلال الإعداد لغارة الليلة الماضية 

90
00:04:49,040 --> 00:04:51,123
أعرف أشخاصا تعاقدوا معهم 

91
00:04:51,125 --> 00:04:52,675
للتدريب على مكافحة الإرهاب 

92
00:04:52,677 --> 00:04:55,044
و بعد شهر من قتلهم بمنازلهم 

93
00:04:55,046 --> 00:04:58,163
القاعدة كانت تتجول بالحديقة 

94
00:04:58,165 --> 00:04:59,465
هؤولاء ليسوا مجرد مدربين مع

95
00:04:59,467 --> 00:05:01,166
المتعاقدين المدنيين 

96
00:05:01,168 --> 00:05:02,218
هم عسكريون سابقين 

97
00:05:02,220 --> 00:05:03,886
مقاتلين محترفين بفنون الدفاع عن النفس 

98
00:05:03,888 --> 00:05:06,305
أشخاص يحبون العنف 

99
00:05:06,307 --> 00:05:07,556
أريد نظرة أقرب 

100
00:05:07,558 --> 00:05:09,892
العملية السرية قد صرح بها 

101
00:05:09,894 --> 00:05:12,228
ستكونون وحدة الإستعداد للهجوم

102
00:05:12,230 --> 00:05:14,230
(من اجل غارة جديدة على (سيسنيروس

103
00:05:14,232 --> 00:05:15,781
إذا سنذهب للتدريب مع أشخاص 

104
00:05:15,783 --> 00:05:18,284
جعلوا القاعدة و كأنها بنزهة 
في الحديقة ؟

105
00:05:18,286 --> 00:05:20,403
هذا ليس مثل الذهاب لصالة الألعاب الرياضية 
لإلتقاط لعبة 

106
00:05:20,405 --> 00:05:23,188
لقد قمت بمثل هذا النوع من التدريبات الخطرة من قبل 

107
00:05:23,190 --> 00:05:25,624
هناك بعض الأشخاص قد يجرحون 
و البعض قد يقتل 

108
00:05:25,626 --> 00:05:28,577
نعلم انه إحتمال 

109
00:05:28,579 --> 00:05:29,829
هل هي الطريقة الوحيدة للإقتراب بما فيه الكفاية 

110
00:05:29,831 --> 00:05:30,913
لمعرفة إن كانوا هم من المسربين 

111
00:05:30,915 --> 00:05:33,132
أمطار على موكبنا ؟

112
00:05:33,134 --> 00:05:34,700
إنها أشبه بتسونامي مخيف 

113
00:05:34,702 --> 00:05:36,052
إن بدا

114
00:05:36,054 --> 00:05:38,170
أن المدربين يحاولون قتلك 

115
00:05:38,172 --> 00:05:39,505
فهذا يعني أنهم يقومون بوظيفتهم بشكل صحيح 

116
00:05:39,507 --> 00:05:41,040
هل لدينا كلمة امان ؟

117
00:05:41,042 --> 00:05:42,091
ما الذي تعتقده ؟

118
00:05:42,093 --> 00:05:43,509
آمل أن تكون نعم 

119
00:05:43,511 --> 00:05:45,311
هذه ليست إحدى جلسات عبوديتك 
(يا (ديكس

120
00:05:45,313 --> 00:05:47,980
تشبهها ، لكن إن كنت تسمعني أصيح 
بكلمة المعكرونة 

121
00:05:47,982 --> 00:05:49,398
فهذا يعني بأنني في مشكل 

122
00:05:49,400 --> 00:05:52,217
إن سمعتك تصيح بكلمة المعكرونة 
سأطلق النار عليك بنفسي 

123
00:05:54,988 --> 00:05:59,025
الطريقة الوحيدة لتجاوز هذا بسلام 

124
00:05:59,027 --> 00:06:00,559
هي بالعمل كفريق 

125
00:06:00,561 --> 00:06:01,944
ستستعملون 

126
00:06:01,946 --> 00:06:06,582
أسلحة معدلة لإطلاق كرات الطلاء 

127
00:06:06,584 --> 00:06:08,701
سيمز 

128
00:06:08,703 --> 00:06:10,836
رصاصات حقيقية مليئة بالطلاء 

129
00:06:10,838 --> 00:06:12,455
و التي تنفجر عند الإصطدام 

130
00:06:12,457 --> 00:06:13,789
في منزل التدريب نتعامل مع كل شيئ 

131
00:06:13,791 --> 00:06:16,008
و كأنه قتال حي 
نرد بأقصى سرعة 

132
00:06:16,010 --> 00:06:18,177
و هذا يعني الكمات ، الركلات 
الأسلحة و السكاكين

133
00:06:18,179 --> 00:06:20,546
عظيم ، هذا يعني أنه يمكننا كسر 
نصال تدريبي الجديدة

134
00:06:20,548 --> 00:06:23,933
ليست حادة لكنها ستترك علامة 

135
00:06:23,935 --> 00:06:25,250
للتوضيح فقط 

136
00:06:25,252 --> 00:06:26,919
هذه ليست كرات طلاء 

137
00:06:26,921 --> 00:06:28,354
لم أكن ابدا لأعرض نفسي 

138
00:06:28,356 --> 00:06:30,222
للإصابة بواحدة من هذه 

139
00:06:30,224 --> 00:06:33,392
سيد (ديكس) أنصحك أن تفعل الشيئ نفسه 

140
00:06:33,394 --> 00:06:34,727
حظ سعيد 

141
00:06:34,729 --> 00:06:37,596
المدربين بالإنتظار

142
00:06:46,540 --> 00:06:48,941
ألا توجد لجنة ترحيب ؟

143
00:06:48,943 --> 00:06:51,210
بروتوكولات التدريب 

144
00:06:51,212 --> 00:06:53,445
إبقاء الأشخاص الصالحين و الشريرين منفصلين 

145
00:07:01,338 --> 00:07:04,006
المدربين يحاكون عدائية المقاتلين

146
00:07:04,008 --> 00:07:05,424
سنتعامل معهم وفقا لذلك 

147
00:07:05,426 --> 00:07:07,476
إسحق أعدائك 

148
00:07:07,478 --> 00:07:08,961
شاهدهم يتدحرجون قبلك 

149
00:07:08,963 --> 00:07:10,846
إسمع نواحهم مثل النساء 

150
00:07:12,799 --> 00:07:14,934
كونان البربري ؟

151
00:07:16,119 --> 00:07:17,520
ماذا ؟ 
ثلاثتكم لا تملكون 

152
00:07:17,522 --> 00:07:19,738
إحتكار لركل المؤخرات 

153
00:07:19,740 --> 00:07:21,157
عند تشكيلكم لدائرة مغلقة لكاميرا الشبكة 

154
00:07:21,159 --> 00:07:22,491
كاميرتكم ستكون عيوننا 

155
00:07:22,493 --> 00:07:23,893

(تلقيت ذلك يا (إيرك

156
00:07:23,895 --> 00:07:26,829
أتمنى لو كان لدينا المزيد من 
الوقت لتدريب (كينسي) و (ديكس) قبل هذا

157
00:07:26,831 --> 00:07:29,281
إنهم على وشك أن يلقوا في نهاية عميقة 

158
00:07:29,283 --> 00:07:30,950
سنكون هناك لمساعدتهم على تعلم السباحة 

159
00:07:30,952 --> 00:07:35,320
أشعر و كأننا دعينا لطاولة فتى كبير 

160
00:07:36,173 --> 00:07:37,923
أنت متوتر ؟

161
00:07:37,925 --> 00:07:40,993
كلا

162
00:07:40,995 --> 00:07:42,461
ربما قليلا 

163
00:07:42,463 --> 00:07:43,662
لا بأس بهذا 

164
00:07:43,664 --> 00:07:45,131
أنا أيضا 

165
00:07:51,621 --> 00:07:53,672
لنستعد 

166
00:07:56,276 --> 00:08:01,063
هل لديك أي هتافات للدعم أيها المدرب ؟

167
00:08:01,065 --> 00:08:02,781
ثق في تدريبك 

168
00:08:04,569 --> 00:08:07,186
وحدتكم لديها 90 ثانية 

169
00:08:07,188 --> 00:08:09,205
لتأمين تكنولوجيا كمبيوتر حساسة 

170
00:08:09,207 --> 00:08:11,323
موجودة داخل منزل التدريب

171
00:08:11,325 --> 00:08:14,160
نبدأ بعد 
ثلاثة ، إثنان ، واحد

172
00:08:14,162 --> 00:08:16,862
لنقم بما نجيده

173
00:08:22,836 --> 00:08:23,919
الوقت يمر ، لننقسم 

174
00:08:23,921 --> 00:08:25,254
أمنوها غرقة بغرفة 

175
00:08:28,708 --> 00:08:30,426
(إعزل كاميرا السيد (كالن

176
00:10:27,127 --> 00:10:29,295
الكمبيوتر آمن 

177
00:10:34,667 --> 00:10:36,835
يجب أن يكون التدريب قد إنتهى 

178
00:10:46,731 --> 00:10:47,980
كلا ، لا تقتلني 
لا تقتلني 

179
00:10:47,982 --> 00:10:49,698
أترك الفتاة 
كلا 

180
00:10:54,355 --> 00:10:56,989
النخبة ، أليس كذلك 

181
00:11:03,163 --> 00:11:06,415
غرانجر) في مكان ما يضحك)

182
00:11:06,417 --> 00:11:09,034
لا يمكنني سماعه 

183
00:11:09,036 --> 00:11:10,753
قضي علينا 

184
00:11:23,345 --> 00:11:26,062
ليست سيئة مثل التعرض لإطلاق النار بالواقع 

185
00:11:26,064 --> 00:11:27,613
لكنني أود بدلا من ذلك التقيئ 

186
00:11:27,615 --> 00:11:29,732
... أسفل السلالم بجوار الحائط و الذي 

187
00:11:29,734 --> 00:11:32,401
إن كان احدكم يتساءل 
فقد حدث لي اليوم أيضا

188
00:11:32,403 --> 00:11:34,170
هل كان ذلك عندما كنت تصيح المعكرونة ؟

189
00:11:34,172 --> 00:11:36,289
كلا ، ربما 

190
00:11:36,291 --> 00:11:38,407
ربما يكون رد فعل عكسي

191
00:11:38,409 --> 00:11:39,742
لا أصدق بأننا هزمنا 

192
00:11:39,744 --> 00:11:41,410
الهدف من مهمتنا لم يكن واضحا 

193
00:11:41,412 --> 00:11:43,262
هل كان تامين الكمبيوتر و التكنولوجيا 

194
00:11:43,264 --> 00:11:44,881
أو إنقاذ الرهائن ؟

195
00:11:44,883 --> 00:11:48,101
إن تعلمنا منها و عدنا أقوى 
فهي ليست خسارة 

196
00:11:48,103 --> 00:11:49,469
هذه كانت بالتأكيد خسارة

197
00:11:49,471 --> 00:11:51,754
ربما تتأهلون كالأسوء 

198
00:11:52,840 --> 00:11:54,891
نختلف في وجهات النظر 

199
00:11:54,893 --> 00:11:57,259
كيف سيسميها (لويس سيسنيروس) ؟

200
00:11:58,312 --> 00:12:01,597
تتحدث بثقة بالنسبة لمدني 

201
00:12:01,599 --> 00:12:04,450
إنهم يختبرون ردود فعل المدربين 

202
00:12:04,452 --> 00:12:06,736
ردود الفعل تكشف السمات الشخصية 

203
00:12:06,738 --> 00:12:10,156
الصفات سوف نستخدمها لبناء ملفات 
حول المشتبه بهم في القضية 

204
00:12:10,158 --> 00:12:11,941
الطلاء لا يكذب 

205
00:12:11,943 --> 00:12:13,459
فريقك سقط بأسره 

206
00:12:13,461 --> 00:12:15,461
قضي عليكم - 
هل يريد أي أحد -

207
00:12:15,463 --> 00:12:18,915
أن يسكته قبل أن نقوم بجولة أخرى هنا ؟

208
00:12:18,917 --> 00:12:21,634
أحدهم خاسر مسكين 

209
00:12:21,636 --> 00:12:23,419
هل تقبلتها بصعوبة عندما طردتي

210
00:12:23,421 --> 00:12:24,554
من تشكيلة التشجيع أيضا ؟

211
00:12:24,556 --> 00:12:26,639
ما هو الدور الذي تلعبه الآن ؟

212
00:12:26,641 --> 00:12:28,591
فريق الحمقى الخارقين ؟

213
00:12:29,844 --> 00:12:31,144
كيف تتعامل مع هذا ؟

214
00:12:31,146 --> 00:12:33,146
أحببت منزلكم المسلي على فكرة 

215
00:12:33,148 --> 00:12:34,397
كان ذلك علاجا

216
00:12:34,399 --> 00:12:35,965
لم تساعد فريقك الأخير أيضا 

217
00:12:35,967 --> 00:12:37,016
(أصمت يا (باريش

218
00:12:37,018 --> 00:12:38,851
(إسمه (تشاد باريش

219
00:12:38,853 --> 00:12:41,070
إنظم للفريق قبل شهرين فقط 

220
00:12:41,072 --> 00:12:42,822
ضابط سابق بوحدة التدخل السريع 
بسان دييغو 

221
00:12:42,824 --> 00:12:45,474
صرف بسبب العصيان 

222
00:12:45,476 --> 00:12:48,444
ستموتون بلحظة إنقسامكم 

223
00:12:48,446 --> 00:12:49,862
القوة تجزأ 

224
00:12:49,864 --> 00:12:52,115
كل ما فعلناه هو الجلوس و انتظاركم 

225
00:12:52,117 --> 00:12:54,316
لترونا الطريقة التي تريدون أن تقتلوا بها 

226
00:12:54,318 --> 00:12:57,486
هدف مهمتكم كان واضحا 

227
00:12:57,488 --> 00:13:00,923
تأمين تكنولوجيا الكمبيوتر 

228
00:13:00,925 --> 00:13:03,993
تكنولوجيا الكمبيوتر كانت الرهينة 

229
00:13:03,995 --> 00:13:05,928
الأصل البشرية 

230
00:13:05,930 --> 00:13:07,663
الكمبيوتر كان مجرد كمبيوتر

231
00:13:07,665 --> 00:13:09,515
كنا نخطط للفشل

232
00:13:09,517 --> 00:13:12,301
أفضل أن افكر على انها بداية للتعلم

233
00:13:17,507 --> 00:13:19,008

234
00:13:19,010 --> 00:13:20,676
أدخل لتأمين البيت 

235
00:13:20,678 --> 00:13:22,361
ما الذي نعرفه حول هذا الرجل ؟

236
00:13:23,815 --> 00:13:25,114
(إسمه (دافيد إينمان

237
00:13:25,116 --> 00:13:27,116
إنه عنصر سابق من قوة المسح الجوي للبحرية 

238
00:13:27,118 --> 00:13:29,018
حاصل على درجة الماجيستار بالفلسفة 

239
00:13:29,020 --> 00:13:30,486
بدأ بإرسال عروض

240
00:13:30,488 --> 00:13:32,288
عقود التدريب قبل خمس سنوات 

241
00:13:32,290 --> 00:13:33,990
و هو قائد المجموعة 

242
00:13:33,992 --> 00:13:35,708
هل من حالات شاذة في سجل خدمته ؟

243
00:13:35,710 --> 00:13:37,794
لاشيئ حتى الآن 

244
00:13:37,796 --> 00:13:39,045
حسنا إستمر بالبحث 

245
00:13:39,047 --> 00:13:41,030
الجميع لديهم نقطة ضعف 

246
00:13:41,032 --> 00:13:44,133
عليكم فقط البقاء مستعدين حتى العثور عليها 

247
00:13:44,135 --> 00:13:46,085


248
00:13:46,087 --> 00:13:47,536
التدريب إنتهى 

249
00:13:47,538 --> 00:13:49,755
هذا التفكير غير عقليتكم 

250
00:13:49,757 --> 00:13:51,507
تسبب في تصعيد القوة 

251
00:13:51,509 --> 00:13:53,542
تلقينا إشارات للإنتقال 

252
00:13:53,544 --> 00:13:55,428
من الهجوم إلى وضعية إنقاذ الرهائن

253
00:13:55,430 --> 00:13:57,814
 هذه هفوة بالفريق 

254
00:13:57,816 --> 00:13:59,682
ما أقوله 

255
00:13:59,684 --> 00:14:02,685
أربعة شركاء منفصلين 
ليسوا بفريق 

256
00:14:02,687 --> 00:14:04,720
إنمان) عازب دون عائلة)

257
00:14:04,722 --> 00:14:08,891
في الحقيقة جميع أفراد الفريق عازبين 
(ما عدا (باريش

258
00:14:08,893 --> 00:14:10,326
لقد ترددتم

259
00:14:10,328 --> 00:14:12,578
لقد سمحتم لنا بالإقتراب منكم 

260
00:14:12,580 --> 00:14:13,946
حظا أوفر

257
00:14:13,948 --> 00:14:18,167
ربما حدث نفس الشئ للوحدة
التي قضى عليها (سيسنيروس) في المكسيك

258
00:14:18,169 --> 00:14:20,203
هذا يكفي

259
00:14:21,338 --> 00:14:24,540
سنذهب لمكان آخر من أجل
الجلسة التالية

260
00:14:24,542 --> 00:14:28,878
المكان و الهدف سيتم
إرسالهم إلى هواتفكم

261
00:14:40,590 --> 00:14:43,643
يعيش (باريش) مع زوجته
(في (لوس فيليز

262
00:14:43,645 --> 00:14:46,812
تشير السجلات الطبية
أنها حامل في شهرها الثالث

263
00:14:49,366 --> 00:14:51,551
(باريش) ذكر (سيسنيروس)
مرتين قبل قليل

264
00:14:51,553 --> 00:14:53,269
لم يكن شئ عرضي

265
00:14:53,271 --> 00:14:55,204
كان يراقب كيف سنتفاعل 
مع ذلك

266
00:14:55,206 --> 00:14:57,874
من الواضح انه كان يحاول 
الضغط علينا ليقرأنا

267
00:14:57,876 --> 00:15:00,326
ربما يكون الشخص الذي سرب المعلومة

268
00:15:00,328 --> 00:15:02,828
أو أنه يعرف من فعل ذلك
وأراد منفذ من ذلك

269
00:15:02,830 --> 00:15:04,947
السجلات تشير أنه سيحظى بطفل

270
00:15:04,949 --> 00:15:07,333
فم جديد لإطعامه 
يمكن أن يكون دافع ماليّ

271
00:15:07,335 --> 00:15:10,503
ويمكن أن يكون دافعاً
في بقاءه نظيف

272
00:15:10,505 --> 00:15:13,389
علينا عزله عن بقية المدربين

273
00:15:13,391 --> 00:15:15,391
ونتكلم معه

274
00:15:15,393 --> 00:15:17,393
باريش) كان محقاً)
في شئ واحد

275
00:15:17,395 --> 00:15:19,295
وهو انهم هزمونا شر هزيمة هناك

276
00:15:19,297 --> 00:15:22,315
فرقنا (إنمان) أثناء العملية

277
00:15:22,317 --> 00:15:24,567
أولئك ذو سرعة فائقة

278
00:15:27,238 --> 00:15:29,355
ما الخطب ؟

279
00:15:29,357 --> 00:15:32,992
طحالي ، و زوجين من الفقرات
هذا بشكل مبدئي

280
00:15:32,994 --> 00:15:35,477
ومن ثم هنالك الموت  ، والضرائب
وأطفال في الطائرات

281
00:15:35,479 --> 00:15:37,196
هل تريد مساج ؟

282
00:15:37,198 --> 00:15:39,265
أجل

283
00:15:39,267 --> 00:15:41,284
ماذا عن (سام) و (كالن) ؟

284
00:15:41,286 --> 00:15:43,986
سيظنان أنه سلوك عمل مفتوح 
غير لائق

285
00:15:43,988 --> 00:15:46,655
ولكن لدي القليل هنا

286
00:15:46,657 --> 00:15:48,257
مشدودة للغاية

287
00:15:48,259 --> 00:15:50,159
.. إذا أردت أن

288
00:15:50,161 --> 00:15:52,111
أفهم الآن

289
00:15:52,113 --> 00:15:53,596
أنت تستهزئن بي
ولا آبه في الحقيقة

290
00:15:53,598 --> 00:15:56,966
لانني لدي عقدة هنا
إذا أمكن ان تضعي إصبع عليها ؟

291
00:15:56,968 --> 00:15:58,301
(فراغل روك)

292
00:15:58,303 --> 00:15:59,619
ما كان هذا ؟

293
00:15:59,621 --> 00:16:01,554
إصابة إلهاء

294
00:16:01,556 --> 00:16:03,839
أرأيت ، الآن لا تشعر بالعقدة

295
00:16:04,641 --> 00:16:06,592
إذا فعلتِ لي معروفاً ؟

296
00:16:06,594 --> 00:16:07,760
هل كانت تلك الخطة ؟

297
00:16:07,762 --> 00:16:10,613
لانها ما زالت تؤلم

298
00:16:12,633 --> 00:16:14,850
أتذكر هذا المكان

299
00:16:14,852 --> 00:16:16,319
لقد أغلقوه قبل سنة

300
00:16:16,321 --> 00:16:18,037
ولكنهم يبدو أنهم غطوا النوافذ

301
00:16:18,039 --> 00:16:20,706
(نعم ، تعاقدت (قيادة العمليات المشتركة
مع (إنمان) من أجل تعديل التصميم

302
00:16:20,708 --> 00:16:22,708
إنه مطابق لمطعم (سيسنيروس) المفضل

303
00:16:22,710 --> 00:16:24,377
حسناً يا رفاق ، هدفنا هو

304
00:16:24,379 --> 00:16:26,462
الدخول للمبنى ، نحدد الأعضاء
(الذين يمثلون رجال (سيسنيروس

305
00:16:26,464 --> 00:16:27,663
ونأخذهم أحياءً

306
00:16:27,665 --> 00:16:28,965
كيف سنميزهم ؟

307
00:16:28,967 --> 00:16:30,416
يرتدون سترة حمراء

308
00:16:30,418 --> 00:16:31,701
ماذا نفعل بعد ان نمسكهم ؟

309
00:16:31,552 --> 00:16:33,886
ننقلهم لمركبتنا 
ونغادر بسرعة

310
00:16:33,888 --> 00:16:35,871
سيكون على الهدف حماية كما
في الحقيقة

311
00:16:35,873 --> 00:16:37,423
ربما يحاول المدربين خداعنا

312
00:16:37,425 --> 00:16:38,591
لذا توقعوا الغير متوقع

313
00:16:38,593 --> 00:16:40,676
لنفعلها

314
00:16:45,733 --> 00:16:48,901
لننسى أمر بيت التدريب
هذا الصباح

315
00:16:48,903 --> 00:16:52,388
بقدر أي منا معني بذلك ، لم تحدث أبداً

316
00:16:52,390 --> 00:16:57,109
بجدية ؟ ظننت أنك ستتحول إلى
فينس لومباردي) ، هل هذا كل ما لديك ؟)

317
00:17:00,063 --> 00:17:01,530
حسناً

318
00:17:01,532 --> 00:17:03,699
لنفعلها

319
00:17:17,247 --> 00:17:19,982
سوف أعود إليك

320
00:17:19,984 --> 00:17:23,436
لا يجب إصابة ، الغير مسلحين
و المدنيين

321
00:17:23,438 --> 00:17:25,971
تم تحديد الهدف
(أمامك لليسار يا (سام

322
00:17:27,641 --> 00:17:28,974
يا إلهي ، يحملون الاسلحة

323
00:17:32,563 --> 00:17:34,763
(ديكس) -
بكل سرور -

324
00:17:44,242 --> 00:17:45,774
إبق منخفضاً

325
00:17:56,970 --> 00:17:57,970
ديكس) ، تحرك)

326
00:17:57,972 --> 00:17:59,338
حسناً -
إنطلق -

327
00:17:59,340 --> 00:18:00,589
أخرجوا

328
00:18:00,591 --> 00:18:02,391
تحركوا .. تحركوا

329
00:18:02,393 --> 00:18:03,792
إلى موقف السيارات

330
00:18:06,430 --> 00:18:08,514
أدخل إلى السيارة

331
00:18:11,651 --> 00:18:13,619
لقد دخلنا ، إنطلق

332
00:18:13,621 --> 00:18:15,604
هل يوجد مشكلة ؟

333
00:18:15,606 --> 00:18:17,406
السيارة لا تشتغل

334
00:18:17,408 --> 00:18:18,691
المفاتيح لا تعمل

335
00:18:18,693 --> 00:18:20,192
علينا المغادرة الآن

336
00:18:20,194 --> 00:18:21,944
هيا ، هيا ، هيا

337
00:18:21,946 --> 00:18:24,246
لقد بدلوا المركبة

338
00:18:24,248 --> 00:18:25,581
أغمضوا أعينكم

339
00:18:25,583 --> 00:18:27,416
هيا ، تحركوا

340
00:18:30,671 --> 00:18:32,371
غاز مسيل للدموع ؟ بجدية  ؟

341
00:18:32,373 --> 00:18:36,809
طبيب

342
00:18:36,811 --> 00:18:38,511
أزل عني القناع

343
00:18:38,513 --> 00:18:40,579
وحل وثاقي

344
00:18:40,581 --> 00:18:42,047
ماذا حدث ؟

345
00:18:42,049 --> 00:18:44,517
إنه أحد رجالنا

346
00:18:44,519 --> 00:18:47,436
(هذا حقيقي يا (جي

347
00:18:50,641 --> 00:18:54,110
تحدث معي يا (إنمان) ، ما
الامر ؟

348
00:18:54,112 --> 00:18:56,112
(إنه (باريش

349
00:18:56,114 --> 00:18:58,314
لقد مات

350
00:19:13,377 --> 00:19:17,795
تعتقد شرطة (لوس أنجلوس) أننا فرقة
قيادة العمليات المشتركة) موجودين هنا للتدريب)

351
00:19:17,895 --> 00:19:20,448
عانى (باريش) من كسر في
العنق من سقوط سئ

352
00:19:20,450 --> 00:19:21,833
حادث أم جريمة قتل ؟

353
00:19:21,835 --> 00:19:24,669
لن نعرف حتى نتمكن من
إلقاء نظرة شاخصة على مسرح الجريمة

354
00:19:24,671 --> 00:19:27,472
حتى لو كان رجال (إنمان) خلف هذا
لا نزال نحتاج إلى دليل

355
00:19:27,474 --> 00:19:29,808
إريك) ، أريد رؤية تصوير كاميرات)
المراقبة في هذا المطعم

356
00:19:29,810 --> 00:19:31,793
شبكة مغلقة ، لا يمكن الوصول إليها

357
00:19:31,795 --> 00:19:34,179
ولكن ربما يوجد حل

358
00:19:34,181 --> 00:19:36,398
سوف أبقيكم على إطلاع

359
00:19:36,400 --> 00:19:38,316
رجال (إنمان) يمكنهم عمل شئ
غير قانوني

360
00:19:38,318 --> 00:19:39,985
و يظهروه كأنها زلة مميتة وسقوط

361
00:19:39,987 --> 00:19:42,437
أعني ، ان الجيش كان يستخدمهم
لخداع فرق النخبة

362
00:19:42,439 --> 00:19:44,573
يمكنهم فعل هذا
وأعينهم مغلقة

363
00:19:44,575 --> 00:19:46,408
كما يبدو أن (باريش) لم
يكن المُسرب

364
00:19:46,410 --> 00:19:49,528
(أو أنه كان كذلك ، و أراد (إنمان
تدبر أمره داخلياً

365
00:19:49,530 --> 00:19:51,363
(إذا أردت التخلص من (باريش

366
00:19:51,365 --> 00:19:53,982
ستفعلها هنا ، وستحصل
على حجة غياب مثالية

367
00:19:53,984 --> 00:19:56,284
كيف تبلون ؟

368
00:19:56,286 --> 00:19:58,453
رجالي مرعوبين من الحادثة

369
00:19:58,455 --> 00:19:59,871
وأنا كذلك

370
00:19:59,873 --> 00:20:02,123
لم يكن (باريش) أكثر رجل
شعبية في هذه الجماعة

371
00:20:02,125 --> 00:20:03,758
ولكنه كان واحداً منا

372
00:20:03,760 --> 00:20:07,328
هل هذا أول رجل تخسره ؟ -
في التدريب ، أجل -

373
00:20:07,330 --> 00:20:09,163
سوف نتوقف عن هذا العقد

374
00:20:09,165 --> 00:20:11,016
سأنتظر لما سوف تؤول
(الامور مع شرطة (لوس أنجلوس

375
00:20:11,018 --> 00:20:14,719
وبعدها ، سوف أجري تحقيقي الشخصي
قبل العودة للعمل

376
00:20:14,721 --> 00:20:16,721
آسف -
نتفهم ذلك -

377
00:20:16,723 --> 00:20:19,891
القيادة سوف تحدد فرقة مدربين
جدد ليدربوكم

378
00:20:19,893 --> 00:20:23,445
ولعلمكم ، اتمنى أن تهزموا
(سيسنيروس)

379
00:20:23,447 --> 00:20:26,231
اولئك الرجال الذين قتلهم
كانوا أصدقائي

380
00:20:29,151 --> 00:20:30,619
(كينزي) -
أجل ؟ -

381
00:20:30,621 --> 00:20:32,904
لمَ لا أنت و (ديكس) تأخُذا العربة
وتلحقاه ؟

382
00:20:32,906 --> 00:20:33,955
لنرى أين سيذهب

383
00:20:33,957 --> 00:20:35,457
ماذا عنكما ؟

384
00:20:35,459 --> 00:20:37,075
لدينا مسرح جريمة
لنعمل فيه

385
00:20:37,077 --> 00:20:39,527
حسناً -
جاري -

386
00:20:39,529 --> 00:20:41,880
حسناً ، هذا جيد

387
00:20:42,965 --> 00:20:45,216
سوف أكون في السقيفة
في غضون 20 دقيقة

388
00:20:45,218 --> 00:20:47,535
أحضره إلى هناك

389
00:20:55,544 --> 00:20:57,145
هل سوف تسأليني سؤال

390
00:20:57,147 --> 00:21:00,065
أم سوف تنتظرين حتى أذوب
من نظرات (غورغون) الخاصة بك ؟

391
00:21:00,067 --> 00:21:06,938
(الرجال لا يذوبون من نظرات (غورغون
بل يتحولون للحجارة

392
00:21:10,392 --> 00:21:14,696
إذا ، من ستحضر ؟ -
(دايفيد إنمان) -

393
00:21:14,698 --> 00:21:16,831
إذا علم أننا نحقق في أمره

394
00:21:16,833 --> 00:21:18,783
فإن هذا سيكشف مهمتنا

395
00:21:18,785 --> 00:21:23,571
لقد كشفت هذه المهمة
(في اللحظة التي كسر فيها عنق (باريش

396
00:21:31,597 --> 00:21:32,931
(جينا)

397
00:21:32,933 --> 00:21:34,248
أهلاً -
مرحباً -

398
00:21:34,250 --> 00:21:36,685
جاء (إنمان) مباشرة إلى
(منزل (باريش

399
00:21:36,687 --> 00:21:41,056
(لمواساة زوجة (باريش
التي أصبحت الآن أرملة

400
00:21:41,058 --> 00:21:43,108
وحامل في شهرها الثالث

401
00:21:43,110 --> 00:21:46,144
سوف يستغرق وقتاً

402
00:21:46,146 --> 00:21:49,781
كينزي) ؟) -
أجل -

403
00:21:49,783 --> 00:21:51,766
ماذا بداخل الصندوق ؟

404
00:21:51,768 --> 00:21:54,369
هذا الأمر مجدداً ؟

405
00:21:54,371 --> 00:21:56,154
إذا لا كنت لا ترغبين مني
سؤالك ، فسوف أتوقف عن ذلك

406
00:21:56,156 --> 00:21:57,706
لا أكترث ، ولا أريد أن أعرف

407
00:21:57,708 --> 00:21:59,624
أعتقد انك فضولي جداً فحسب

408
00:21:59,626 --> 00:22:01,209
لانك تحتفظين به طويلاَ

409
00:22:01,211 --> 00:22:03,712
بالضبط ، ما أود قوله أنه لن
تكون مخيبة كثيراً

410
00:22:03,714 --> 00:22:05,880
عندها سنعرف على الاقل

411
00:22:05,882 --> 00:22:07,832
(كينزي)

412
00:22:07,834 --> 00:22:09,617
ماذا بداخل الصندوق ؟

413
00:22:09,619 --> 00:22:12,721
لا ، المخاطر عالية جداً

414
00:22:14,224 --> 00:22:16,184
تعلمين أنه لن يغير أي شئ ، صحيح ؟

415
00:22:17,059 --> 00:22:19,344
هل مازلنا نتحدث حيال الصندوق ؟

416
00:22:21,097 --> 00:22:23,398
إنها تقريباً كأنك أرسلتيها
لنفسك

417
00:22:23,400 --> 00:22:26,234
لذا كنا سنخوض نفس هذه المحادثة

418
00:22:26,236 --> 00:22:28,069
يا إلهي ، انتِ شيطانية

419
00:22:28,071 --> 00:22:29,470
لقد أرسلتيها لنفسك ، أليس كذلك ؟

420
00:22:29,472 --> 00:22:31,656
إبتعد عني

421
00:22:31,658 --> 00:22:32,941
(جينا)

422
00:22:32,943 --> 00:22:34,659
يبدو أن ذلك لم يجرِ بشكل جيد

423
00:22:34,661 --> 00:22:36,244
أجل ، عادة ما يجري هكذا

424
00:22:37,664 --> 00:22:39,981
أجل ؟

425
00:22:39,983 --> 00:22:42,200
علينا التحدث معها وهي
لا تزال في نفس الحال

426
00:22:42,202 --> 00:22:45,503
(إذا كانت غاضبة على (إنمان
فإنها اللحظة المثالية لطلب المساعدة منها

427
00:22:45,505 --> 00:22:47,321
كان ينبغي أن أضربه أقوى

428
00:22:54,664 --> 00:22:58,383
جينا باريش) ؟) -
أجل -

429
00:22:58,385 --> 00:23:00,018
وكالة التحقيقات البحرية

430
00:23:00,020 --> 00:23:02,387
نحقق في وفاة زوجك

431
00:23:05,391 --> 00:23:09,444
نريد أن نعلم كل شئ عن زوجك
وعن أعضاء فرقة التدريب

432
00:23:09,446 --> 00:23:12,614
ربما تساعد في إثبات
أن موته لم يكن حادثاً

433
00:23:13,816 --> 00:23:16,451
تشاد) كان النعجة السوداء)
لتلك المجموعة

434
00:23:18,204 --> 00:23:21,823
ليس بسبب مهاراته بل بسبب
حياته الشخصية

435
00:23:21,825 --> 00:23:23,524
هو و انا

436
00:23:23,526 --> 00:23:25,126
ماذا تعنين ؟

437
00:23:25,128 --> 00:23:28,546
كم عدد المتزوجين في
فرقة (إنمان) ؟

438
00:23:29,999 --> 00:23:31,699
كم عدد الذين يملكون أطفالاً ؟

439
00:23:31,701 --> 00:23:34,219
لا أحد منهم

440
00:23:34,221 --> 00:23:36,888
كل ما يكترثون له هو
ما يسمى القبيلة

441
00:23:36,890 --> 00:23:42,477
وعندما لا يدربون العسكريين
يدربون انفسهم لمدة 20 ساعة يوماً

442
00:23:42,479 --> 00:23:45,814
كان هناك دائما مهارات جديدة ليتعلموها
أو سيناريو جديد ليصمموه

443
00:23:45,816 --> 00:23:48,049
طريق المحارب

444
00:23:48,051 --> 00:23:50,902
يمكنك أن تنسبه لهم

445
00:23:50,904 --> 00:23:56,724
أجل ، ونعرف أيضاً ، كم عليك
أن تضحي لتعيشي هكذا

446
00:23:56,726 --> 00:24:00,745
لا يبدو أن زوجك كان مستعداً
لينطلق في هذا المسار

447
00:24:02,031 --> 00:24:07,535
تحدث (تشاد) عن الإستقالة يومياً
ولكننا إحتجنا للمال

448
00:24:07,537 --> 00:24:10,705
الاحوال كانت ستسوء
مع مركز تدريبهم الجديد

449
00:24:12,424 --> 00:24:14,542
أي مركز تدريب جديد ؟

450
00:24:14,544 --> 00:24:19,848
مبنى (إنمان) .. عالي التقنية
(في (نيو مكسيكو

451
00:24:19,850 --> 00:24:22,801
تشاد) قال أنه مشروع)
(الحلم لـ (إنمان

452
00:24:28,023 --> 00:24:30,225
ماذا وجدت حتى الآن يا رفاق ؟

453
00:24:30,227 --> 00:24:32,060
يوجد ستة كاميرات في هذه الغرفة

454
00:24:32,062 --> 00:24:34,929
التي ربما تكون أو لا تكون
شغالة أثناء التدريب

455
00:24:34,931 --> 00:24:36,948
نعتقد أن (باريش) يمكن ان
يكون قد قتل

456
00:24:36,950 --> 00:24:38,399
لانه لم يرد أن يتفق مع
تسريب المعلومات

457
00:24:38,401 --> 00:24:41,402
إذا كان هناك تصوير ، فنود
ان نراه

458
00:24:41,404 --> 00:24:42,436
مات (باريش) هنا

459
00:24:42,438 --> 00:24:44,405
لم يتم تحريك الجثة

460
00:24:44,407 --> 00:24:46,708
ربما لن تهم إذا كانت الكاميرات
تعمل أم لا

461
00:24:46,710 --> 00:24:48,993
أمنحوني ثانية

462
00:24:48,995 --> 00:24:50,995
ربما إثنتين

463
00:24:52,131 --> 00:24:56,634
(هذه كاميرات (سي سي تي في
مع عدسات 16 ملم

464
00:24:56,636 --> 00:25:03,224
يعني ذلك رؤية بعرض 16 قدم
في 22.3 قدم

465
00:25:04,459 --> 00:25:08,096
هل يمكنني طرح عليكما سؤال ؟

466
00:25:08,797 --> 00:25:09,814
تفضلي

467
00:25:09,816 --> 00:25:13,985
... متى توقفتم عن الخوف من

468
00:25:13,987 --> 00:25:16,988
إقتحام الاماكن و إطلاق النيران ؟ ..

469
00:25:17,773 --> 00:25:20,942
عندما تثقين في تدريبك

470
00:25:22,411 --> 00:25:25,163
القول أسهل من العمل

471
00:25:25,165 --> 00:25:26,748
في السابق

472
00:25:26,750 --> 00:25:28,616
جاءت (هيتي) مع صديق لها

473
00:25:28,618 --> 00:25:33,654
لم يبدو بشكل جيد ، لم يقل
الكثير

474
00:25:35,507 --> 00:25:37,675
وبعدها ، يوماً ما ، أخبرتنا
عن حقيقته

475
00:25:37,677 --> 00:25:40,261
لقد كان قاطع رؤوس .. حرفياً

476
00:25:40,263 --> 00:25:43,781
ينحدر من قبيلة لقاطعي الرؤوس
(في (الفلبيين

477
00:25:43,783 --> 00:25:45,183
(قبيلة الـ (كالينجا

478
00:25:45,185 --> 00:25:48,636
والده دربه
جده درب والده

479
00:25:48,638 --> 00:25:52,106
الطريقة التي يحاربون بها
تناقلت هكذا لملايين السنين

480
00:25:52,108 --> 00:25:54,142
كل ما علموه  هو إختبار المعركة

481
00:25:54,144 --> 00:25:56,561
إنهدرت دماء القبيلة
حتى حصلوا على حقهم

482
00:25:56,563 --> 00:25:58,346
لهذا لا تخشى قبيلة
الـ (كالنيجا) شيئاً

483
00:25:58,348 --> 00:26:00,181
هو يثق في تدريبه

484
00:26:00,183 --> 00:26:01,716
عندما يوجه سلاحه

485
00:26:01,718 --> 00:26:03,284
لم يكن بيد واحدة فقط

486
00:26:03,286 --> 00:26:05,987
بل بـ 10,000 يد توجه
ذلك السلاح معه

487
00:26:07,039 --> 00:26:13,161
(وأحضرت (هيتي) قاتل من الـ (كالينجا
إلى (لوس انجلوس) لتخبركم بذلك ؟

488
00:26:13,996 --> 00:26:16,864
ربما فَعَلَتْها لنخبرك بدورنا

489
00:26:18,969 --> 00:26:23,037
يوجد منطقة عمياء وحيدة
في هذه الغرفة

490
00:26:23,039 --> 00:26:25,306
و (باريش) مات فيها

491
00:26:26,342 --> 00:26:28,343
نريد دليلاً على أنه قُتل

492
00:26:28,345 --> 00:26:30,311
إذا تمكنت من الوصول إلى
الشبكة مباشرة

493
00:26:30,313 --> 00:26:33,932
ربما أتمكن من تحديد من كان
الاقرب له حينما مات

494
00:26:36,936 --> 00:26:38,319
(إنها (هيتي

495
00:26:38,321 --> 00:26:39,687
أجل ؟

496
00:26:39,689 --> 00:26:41,856
(من الأفضل لك و لـ السيد (هانا
أن تعودا إلى هنا

497
00:26:41,858 --> 00:26:43,241
لماذا ؟

498
00:26:43,243 --> 00:26:46,911
مساعد المدير (غرانجر) أخذ
ديفيد إنمان) إلى السقيفة)

499
00:26:46,913 --> 00:26:48,413
نحن آتيان الآن

500
00:26:48,415 --> 00:26:50,665
(غرانجر) على وشك إستجواب (إنمان)

501
00:26:50,667 --> 00:26:52,066
إدخلي إلى صور كاميرات المراقبة

502
00:26:52,068 --> 00:26:53,334
وأخبرينا بما تجديه

503
00:26:53,336 --> 00:26:54,585
حسناً -
حسناً -

504
00:26:54,587 --> 00:26:56,170
جاري العمل على ذلك

505
00:27:07,350 --> 00:27:09,550
ما هذا بحق الجحيم ؟

506
00:27:11,603 --> 00:27:13,438
تماماً كما تبدو

507
00:27:13,440 --> 00:27:17,942
هل تعتقد أن لي علاقة
في مقتل (باريش) ؟

508
00:27:17,944 --> 00:27:19,694
لا

509
00:27:19,696 --> 00:27:21,980
هل اخبرك أحداً من قبل أن
المحارب

510
00:27:21,982 --> 00:27:24,115
لا ينبغي أن يموت في بدلة مصممة ؟

511
00:27:24,117 --> 00:27:28,119
أجل ، أنت من قالها منذ زمن بعيد -
بل بعيد جداً -

512
00:27:28,121 --> 00:27:29,988
(من الجيد رؤيتك مجدداً (غرانجر

513
00:27:32,607 --> 00:27:34,993
و انت أيضاً يا صديقي

514
00:27:56,893 --> 00:27:58,894
هل هذا إستجواب أم موعد ؟

515
00:27:58,896 --> 00:28:01,313
إنمان) كان عنصراً سابقاً)
في فريق إستخباراتي للجيش

516
00:28:01,315 --> 00:28:05,901
وهذه الفرقة كانت إختيار
غرانجر) للعمليات السرية)

517
00:28:08,739 --> 00:28:09,855
نعم (كالن) ؟

518
00:28:09,857 --> 00:28:12,441
إريك) ، إجرِ بحثاً عميقاً)
في سجلات (إنمان) في الجيش

519
00:28:12,443 --> 00:28:15,360
(إبحث عن أي صلة مع (غرانجر
ولو كانت عرضية

520
00:28:15,362 --> 00:28:17,312
حدسي يخبرني أننا سنجد شئ

521
00:28:17,314 --> 00:28:18,647
أخبرنا

522
00:28:18,649 --> 00:28:21,667
غرانجر) كان متواجد هنا عندما)
أجرينا البحث الأول عن خلفيات

523
00:28:21,669 --> 00:28:23,035
الذين يمثلون الادوار التكتيكية

524
00:28:23,037 --> 00:28:28,006
و خص بالذكر (إنمان) وسأل على وجه الخصوص
إذا كان هناك ثمة شذوذ في تاريخه العسكري

525
00:28:28,008 --> 00:28:29,758
لكي يتأكد من تأمين نفسه

526
00:28:32,345 --> 00:28:35,514
شهرين من خدمة (إنمان) تم
تنقيحها بالكامل

527
00:28:35,516 --> 00:28:39,000
الإطار الزمني يتزامن مع المهمة
(التي أجراها (غرانجر) في (إيران

528
00:28:39,002 --> 00:28:42,721
هل تريد القيام بهذا الشرف ؟-
بكل سرور -

529
00:28:49,479 --> 00:28:50,779
أجل ؟

530
00:28:50,781 --> 00:28:52,013
لدي سؤال

531
00:28:52,015 --> 00:28:56,685
أمامك 10 ثواني قبل أن أدخل
و أسألك وجهاً لوجه

532
00:28:58,905 --> 00:29:01,206
إعذرني

533
00:29:07,013 --> 00:29:08,530
ما هو سؤالك ؟

534
00:29:08,532 --> 00:29:11,700
لماذا لم تخبرنا أنك كنت
صديقاً لـ (إنمان) ؟

535
00:29:11,702 --> 00:29:13,669
لان فريقك يظن أنني
العدو الأول

536
00:29:13,671 --> 00:29:15,837
وأردت منك ان تحققوا
في شأنه بأسلوب غير متحيز

537
00:29:15,839 --> 00:29:17,089
هذه وجهة نظرك ... ولكنه ليس عذراً

538
00:29:17,091 --> 00:29:20,259
إذا لم تكن العدو الأول سابقاً
فأنت تقترب من ذلك الآن

539
00:29:20,261 --> 00:29:21,894
هل سبق و امرتكم من قبل ؟

540
00:29:21,896 --> 00:29:23,428
لان ذلك ما سأفعله في الوقت الحالي

541
00:29:23,430 --> 00:29:26,932
لذا ، كلاكما ، إجلسا

542
00:29:26,934 --> 00:29:28,901
و واصلا المشاهدة

543
00:29:28,903 --> 00:29:31,103
ربما تتعلما شيئاً

544
00:29:36,360 --> 00:29:39,077
لقد وجدت منشأة (إنمان) الجديدة

545
00:29:39,079 --> 00:29:40,729
هذا كان سريعاً

546
00:29:40,731 --> 00:29:42,331
جينا باريش) اخبرتكم)

547
00:29:42,333 --> 00:29:45,701
أنه يبنى في (نيو مكسيكو) لذا
أخذت صور لمنزل التدريب

548
00:29:45,703 --> 00:29:46,752
الذي تدربتم فيه اليوم

549
00:29:46,754 --> 00:29:50,172
وحسبت حجم أكبر و أفضل
منشأة يمكن أن تشتريها بالمال

550
00:29:50,174 --> 00:29:52,541
ثمة الكثيرمن الممتلكات
توافق هذه الصفات

551
00:29:52,543 --> 00:29:54,126
بل ثلاثة ، على وجه الدقة

552
00:29:54,128 --> 00:29:56,511
إثنتان منها للمنازل السكنية

553
00:29:56,513 --> 00:30:00,415
ولكن الثالثة بُني فيها
ميادين للرماية في الداخل والخارج

554
00:30:00,450 --> 00:30:03,135
و دفع مقابلها نقداً

555
00:30:03,137 --> 00:30:06,087
(وحتى الآن ، (إنمان
أنفق 2.3 مليون دولار

556
00:30:06,089 --> 00:30:09,358
من المحال أن يقوم عقد العمل
مع الجيش بتغطية ذلك

557
00:30:09,360 --> 00:30:11,109
من الذي يموله ؟

558
00:30:11,111 --> 00:30:13,528
هنا حيث ينتهي الأثر

559
00:30:13,530 --> 00:30:17,232
كلانا يعرف أنه ليس
(لك علاقة في موت (باريش

560
00:30:17,234 --> 00:30:20,702
الحوادث هي حقائق الحياة
في التدريب عالي الخطورة

561
00:30:20,704 --> 00:30:22,321
أنت تتفهم

562
00:30:22,323 --> 00:30:24,740
تعلم كيف ستبدو لو
تلطخت يداك

563
00:30:25,775 --> 00:30:29,077
سيسنيروس) كان يعلم أن)
فريق أمريكي كان قادماً من أجله

564
00:30:29,079 --> 00:30:30,579
من تظن انه أخبره ؟

565
00:30:30,581 --> 00:30:31,946
لا أعرف

566
00:30:31,948 --> 00:30:34,750
كما قلت ، هؤلاء الرجال الذين ماتوا
كانوا أصدقاءً لي

567
00:30:34,752 --> 00:30:37,135
(سأرفع المستوى معك (إنمان

568
00:30:37,137 --> 00:30:39,671
الفريق الذي دَربته اليوم
كانوا جماعتي

569
00:30:42,008 --> 00:30:44,959
أمرتهم بأسر هذه المعلومة عنك

570
00:30:44,961 --> 00:30:47,763
شعرت بشئ حيالهم

571
00:30:47,765 --> 00:30:50,131
(بعدما فشلت عملية (سيسنيروس

572
00:30:50,133 --> 00:30:52,517
كانت (قيادة العمليات المشتركة) لم
تكن ستوقطع معك عقداً جديداً

573
00:30:52,519 --> 00:30:54,186
لكنني ساندتك

574
00:30:54,188 --> 00:30:56,638
أخبرتهم انكم أفضل فريق موجود

575
00:30:56,640 --> 00:30:58,357
لم تكن كذبة

576
00:30:58,359 --> 00:31:00,242
أحتاجك إلى ان تُجعل
جماعتي أقوياء

577
00:31:00,244 --> 00:31:01,860
سوف ينطلقون قريباً

578
00:31:01,862 --> 00:31:04,112
وهذا ما كنت احاول فعله اليوم

579
00:31:04,114 --> 00:31:06,331
(لقد أفسدتها (إنمان

580
00:31:06,333 --> 00:31:07,866
غرانجر) ، بربك) -
أخرس -

581
00:31:07,868 --> 00:31:11,920
لقد ساندتك ، و الآن
لدينا مُدرب ميت

582
00:31:13,989 --> 00:31:18,260
لدي معلومة موثوقة عن مكان
سيسنيرزس) في الـ 72 ساعة قادمة)

583
00:31:18,262 --> 00:31:22,381
ولكن بفضل هذا ، ليس لدي
فريق جاهز للسعي وراءه

584
00:31:26,536 --> 00:31:28,053
لم أرى ما حدث

585
00:31:28,055 --> 00:31:29,304
كنت في الخارج

586
00:31:29,306 --> 00:31:31,223
(غرانجر) لا يعلم أين سيكون (سيسنيروس)

587
00:31:31,225 --> 00:31:34,509
إنه يتلاعب بـ (إنمان) بنفس
الطريقة التي تلاعب بنا

588
00:31:34,511 --> 00:31:38,613
(غرانجر) يراهن أن (إنمان)
(سوف يسرب هذه المعلومة لـ (سيسنيروس

589
00:31:42,869 --> 00:31:45,070
غرانجر) الملعون)

590
00:31:45,072 --> 00:31:47,622
بل الملعون المخادع

591
00:31:47,624 --> 00:31:49,274
ماذا يا (إريك) ؟

592
00:31:49,276 --> 00:31:52,411
غرانجر) ربما لا يعرف أين مكان)
سيسنيروس) ولكننا نعرف)

593
00:31:52,413 --> 00:31:55,297
(أمن المواصلات في مطار (جون واين
لقد أورد أن رجل أعمال

594
00:31:55,299 --> 00:31:58,467
مر من خلال الهجرة مستخدماً جواز
سفر برازيلي

595
00:31:58,469 --> 00:32:01,870
المقاييس الحيوية تتطابق
(مع (سيسنيروس

596
00:32:02,722 --> 00:32:04,473
إنه أفضل من أن يقع في التنبيه

597
00:32:04,475 --> 00:32:06,875
ما الذي يجعل شخص
من هذا المستوى أن يصبح قذراً ؟

598
00:32:06,877 --> 00:32:09,428
عندما يكون على عجلة من أمره

599
00:32:10,546 --> 00:32:13,381
سيسنيروس) في (لوس أنجلوس) ؟)

600
00:32:13,383 --> 00:32:14,983
أجل
من يراقب (إنمان) ؟

601
00:32:14,985 --> 00:32:16,184
اطلقت سراحه

602
00:32:16,186 --> 00:32:19,771
وضعت عليه تعقب لتحديد
مكانه من بعد

603
00:32:19,773 --> 00:32:22,774
(تم تأكيد ذلك ، وجدنا (إنمان
وهو يتحرك الآن

604
00:32:23,626 --> 00:32:25,610
أخبرتك أنك ربما تتعلم شيئاً

605
00:32:25,612 --> 00:32:27,245
(لنعود إلى (سيسنيروس

606
00:32:27,247 --> 00:32:30,916
إنه هنا في (لوس أنجلوس) ويتحرك بسرعة
كافية تجعله يرتكب زلة ، لماذا ؟

607
00:32:30,918 --> 00:32:34,586
المدربين أُخبروا أنهم كانوا
يدربونا لإستهدافه

608
00:32:34,588 --> 00:32:35,954
ربما يكون مرتبطاً في ذلك

609
00:32:35,956 --> 00:32:39,007
يا رفاق ، (إنمان) يعود إلى
منشأة منزل التدريب

610
00:32:39,009 --> 00:32:41,743
المدربين يملكون أرضاً ومبنى مجهز
(بأحدث التقنيات في مجمع في (نيو مكسيكو

611
00:32:41,745 --> 00:32:44,262
وتعلم أيضاً انهم دفعوا
مقابل خدماتهم نقداً

612
00:32:44,264 --> 00:32:47,015
وهذا المال ، لا ينبغي أن يملكوه
إلا إذا حصلوا عليه من السوق السوداء

613
00:32:47,017 --> 00:32:48,249
(من أشخاص مثل (سيسنيروس

614
00:32:48,251 --> 00:32:51,219
إذا لم يكن (باريش) متوافقاً
مع تسريب المعلومات

615
00:32:51,221 --> 00:32:53,605
عندها يمكن أن تكون
خطة (إنمان) في خطر

616
00:32:53,607 --> 00:32:55,690
رأينا ملفات هؤلاء الاشخاص
إنهم مقربين

617
00:32:55,692 --> 00:32:58,360
إذا كان واحد منهم في هذا الامر
من الارجح أنهم كلهم كذلك

618
00:32:58,362 --> 00:33:00,779
(ما زال علينا إثبات أن (إنمان) قتل (باريش

619
00:33:00,781 --> 00:33:03,198
هل وجدت (نيل) أي أدلة
في شبكة كاميرات التدريب ؟

620
00:33:03,200 --> 00:33:04,816
لم أسمع منها

621
00:33:04,818 --> 00:33:07,068
إتصل بها في الحال

622
00:33:07,070 --> 00:33:09,270
كان ينبغي أن تؤكد في هذا الوقت

623
00:33:11,825 --> 00:33:13,408
هيا ، ردي

624
00:33:13,410 --> 00:33:16,044
(ردي يا (نيل

625
00:33:17,830 --> 00:33:19,631
هاتفها مغلق

626
00:33:19,633 --> 00:33:21,449
تركنا (نيل) في المطعم

627
00:33:21,451 --> 00:33:23,101
ماذا لو وجدها أحد رجال (إنمان) ؟

628
00:33:23,103 --> 00:33:27,305
عندها سيكون لـ (سيسنيروس) فرصة
في الحصول على شئ أفضل من معلومة

629
00:33:27,307 --> 00:33:29,224
إنسان حيّ

630
00:33:29,226 --> 00:33:31,209
كما التدريب الأول

631
00:33:31,211 --> 00:33:33,645
إنمان) يظن أننا الوحدة المكلفة)
(بإيجاد (سيسنيروس

632
00:33:33,647 --> 00:33:36,631
إذا حظي بفرصة إختطاف أحد
أفراد فريقنا

633
00:33:36,633 --> 00:33:38,299
.. لا تظن أنه

634
00:33:39,685 --> 00:33:42,320
نيل) بحوزته)

635
00:33:55,090 --> 00:33:59,910
سيارات (كاديلاك) .. وبدلات
و أسلحة آلية

636
00:33:59,912 --> 00:34:04,048
(تتناسب مع عصابة (مولينا

637
00:34:04,050 --> 00:34:06,750
(إذا كانت (نيل) بحوزة (إنمان
فلن يدعها تيتعد عن ناظريه

638
00:34:06,752 --> 00:34:08,336
هو بالتأكيد ما زال بالداخل

639
00:34:08,338 --> 00:34:09,753
تلقيت ذلك

640
00:34:10,589 --> 00:34:12,690
(إذا تأذت الآنسة (جونز

641
00:34:12,692 --> 00:34:14,609
... (لانك أطلقت سرح (إنمان

642
00:34:14,611 --> 00:34:16,594
لست من قرر إرسالها
إلى الميدان

643
00:34:16,596 --> 00:34:17,928
هذا بسببك

644
00:34:17,930 --> 00:34:21,399
يا رفاق .. كل ما هو مهم الآن
هو إستعدتها بسلام

645
00:34:21,401 --> 00:34:24,235
البنادق تبقى هنا

646
00:34:24,237 --> 00:34:26,737
هذه منازل التدريب
رقيقة مثل الورقة

647
00:34:26,739 --> 00:34:29,440
رصاص بعيار 5.56  سيحولها
إلى جبنة سويسرية

648
00:34:29,442 --> 00:34:31,492
لا نستطيع تحمل خسارة
نيل) بسبب النيران الصديقة)

649
00:34:31,494 --> 00:34:33,961
إذا علينا أن نفعلها جراحياً

650
00:34:33,963 --> 00:34:35,463
بالسكاكين و المسدسات

651
00:34:35,465 --> 00:34:37,114
لم تستطيعا رؤيتها من الامام

652
00:34:37,116 --> 00:34:39,000
ولكن بالتأكيد كان لديها
وميض في عيناها

653
00:34:39,002 --> 00:34:40,168
عندما قالت ذلك

654
00:34:40,170 --> 00:34:42,553
يوجد أعضاء العصابة إضافة
إلى خمسة مدربين

655
00:34:42,555 --> 00:34:44,005
تذكروا كيف يعملون

656
00:34:44,007 --> 00:34:45,590
ينتظرون حتى نتخذ
خيارات واضحة

657
00:34:45,592 --> 00:34:47,058
ثم يهاجمونا ونحن غير
متزنين

658
00:34:47,060 --> 00:34:48,392
لن نكون أكثر قوة منهم

659
00:34:48,394 --> 00:34:49,393
بل أذكى منهم

660
00:34:49,395 --> 00:34:50,511
إنهم يتوقعونا

661
00:34:50,513 --> 00:34:52,763
لنقضي عليهم بهدوء

662
00:35:32,104 --> 00:35:33,437
إنمان) ، لدينا صحبة)

663
00:35:33,439 --> 00:35:34,838
إذهب ، إذهب ،إذهب

664
00:36:15,430 --> 00:36:18,599
هل انت بخير ؟ -
أجل -

665
00:36:19,935 --> 00:36:22,186
جاهزة ؟ -
أجل إنطلق -

666
00:36:28,727 --> 00:36:30,945
لابد أن تكون (نيل) في الطابق العلوي

667
00:37:07,599 --> 00:37:10,768
منجل .. بجدية ؟

668
00:37:14,706 --> 00:37:16,958
إنمان) ؟)

669
00:37:17,943 --> 00:37:20,277
إنمان) ، هل هذا أنت ؟)

670
00:37:27,952 --> 00:37:30,120
تعال إلى هنا

671
00:37:31,089 --> 00:37:33,090
لويس سيسنيروس) ؟)

672
00:37:33,092 --> 00:37:35,259
إستدر

673
00:37:40,849 --> 00:37:42,900
أين (إنمان) ؟

674
00:37:51,644 --> 00:37:52,827
أين (إنمان) ؟

675
00:37:52,829 --> 00:37:54,779
الفتاة بحوزته

676
00:37:54,781 --> 00:37:56,814
إنمان) ، لا تتحرك)

677
00:37:59,751 --> 00:38:01,085
ليس لدي مجال للإطلاق

678
00:38:01,087 --> 00:38:01,869
ولا أنا أيضاً

679
00:38:01,871 --> 00:38:03,153
هل لديكم ؟

680
00:38:04,673 --> 00:38:06,490
لا أعتقد ذلك

681
00:38:06,492 --> 00:38:07,491
(إنمان)

682
00:38:07,493 --> 00:38:09,760
حركتكم

683
00:38:09,762 --> 00:38:11,712
لا ليست كذلك

684
00:38:20,522 --> 00:38:22,005
هل انتِ بخير ؟

685
00:38:22,007 --> 00:38:24,191
أجل

686
00:38:27,846 --> 00:38:30,564
لابد أن تكون هذه المرة الأولى
و الأخيرة

687
00:38:30,566 --> 00:38:34,535
التي تقوم بها رهينة بسحب
مشط الرصاص من آسرها خلال المواجهة

688
00:38:34,537 --> 00:38:36,871
هذا كان مذهلاً

689
00:38:36,873 --> 00:38:38,539
كيف فعلت هذا ؟

690
00:38:40,692 --> 00:38:42,877
لقد وثقت بتدريبي

691
00:38:46,698 --> 00:38:48,716
تعالِ

692
00:39:03,815 --> 00:39:05,850
لن تغادري غرفة
العمليات مطلقاً

693
00:39:05,852 --> 00:39:08,102
تعرفين هذا ، صحيح ؟

694
00:39:08,104 --> 00:39:10,020
آسفة ، ماذا تعني ؟

695
00:39:10,022 --> 00:39:12,406
ربما كان هذا دراماتيكي
بعض الشئ

696
00:39:12,408 --> 00:39:15,726
لا ، بل كان هذا
(دراماتيكي للغاية سيد (بيل

697
00:39:17,946 --> 00:39:20,030
.. الامر فحسب

698
00:39:20,032 --> 00:39:22,750
أننا نكون فريقاً جيداً

699
00:39:22,752 --> 00:39:25,586
إننا نكون فريقاً مذهلاً

700
00:39:27,873 --> 00:39:30,541
ولكن لا أعرف ، ماذا لو فعلتها؟

701
00:39:30,543 --> 00:39:32,259
تفعلي ماذا ؟

702
00:39:32,261 --> 00:39:34,345
مغادرة غرفة العمليات يوماً ما

703
00:39:34,347 --> 00:39:38,048
هذا لن يحدث قريباً

704
00:39:38,050 --> 00:39:40,301
امامي طريقاً طويلاً جداً
قبل أن أتمكن من

705
00:39:40,303 --> 00:39:42,019
(مسايرة أشخاص مثل (كالن) و (سام
.. ولكن

706
00:39:42,021 --> 00:39:45,055
سوف تنالين فرصتك

707
00:39:45,057 --> 00:39:49,610
وعندما تنالين فرصتك ، سوف أكون
الشخص الأول الذي سيخبرك بقبولها

708
00:39:51,096 --> 00:39:52,563
أيتها الدرامية

709
00:39:52,565 --> 00:39:54,982
أنا ؟

710
00:39:54,984 --> 00:39:57,935
بربك

711
00:40:01,540 --> 00:40:04,241
هل تريد الشاي سيد (كالن) ؟

712
00:40:04,243 --> 00:40:06,243
لقد إنتهى

713
00:40:06,245 --> 00:40:08,996
أخشى ان عليك أن تكون
أكثر تحديداً

714
00:40:08,998 --> 00:40:11,382
غرانجر) و نحن)

715
00:40:12,751 --> 00:40:15,302
كاد أن يتسبب في
مقتل (نيل) اليوم

716
00:40:15,304 --> 00:40:19,122
بقدر ما أود وضع اللوم عليه

717
00:40:19,124 --> 00:40:21,976
لم يكن بسببه بشكل كامل

718
00:40:21,978 --> 00:40:24,294
لا زلت لا أريده بالقرب من فريقي

719
00:40:24,296 --> 00:40:30,818
فريقك ؟ -
فريقنا -

720
00:40:33,972 --> 00:40:40,477
أنت تنظر إلى (اوين غرانجر) وترى
متلاعب لا يرحم

721
00:40:40,479 --> 00:40:47,835
أنا أنظر إليه وأرى رجلاً
قضى كثير من السنين وحيداً

722
00:40:47,837 --> 00:40:51,505
فقد نسي كيفية طلب المساعدة

723
00:41:03,835 --> 00:41:07,504
من الصعب الحصول على أصدقاء
جيدين في مجال عملنا

724
00:41:09,340 --> 00:41:12,142
من الصعب إيجادهم في أي مكان

725
00:41:12,144 --> 00:41:16,730
(طابت ليلتك (هيتي -
(طبت مساءاً سيد (كالن -

726
00:41:37,252 --> 00:41:39,587
لم أكن صريحاً معكم اليوم

727
00:41:41,590 --> 00:41:46,043
و بينما الواقعية في عملي تمنعني من
وعدكم ، ولكن هذا لن يحدث مجدداً

728
00:41:46,045 --> 00:41:47,928
آسف لوضع فريقك في خطر

729
00:41:50,348 --> 00:41:52,066
هذا منصف

730
00:41:52,068 --> 00:41:55,736
في الواقع لسنا في موقع
لقبول الإعتذار

731
00:41:55,738 --> 00:41:57,554
لا ، لسنا كذلك

732
00:41:57,556 --> 00:41:59,857
(نيل)

733
00:41:59,859 --> 00:42:02,026
إنه قرارك

734
00:42:09,534 --> 00:42:11,452
الامور على ما يرام

735
00:42:11,454 --> 00:42:13,671
جيد

736
00:42:20,929 --> 00:42:23,764
(لديها نظرات (غورغون

737
00:42:23,766 --> 00:42:26,267
أود في النزول هنا
بشكل أكثر

738
00:42:26,269 --> 00:42:28,769
لا شئ أفضل من مكان
عمل مفتوح

739
00:42:28,771 --> 00:42:29,770
بالضبط

740
00:42:29,772 --> 00:42:31,472
لا يسعني الموافقة أكثر -
أجل -

741
00:42:36,311 --> 00:42:38,345
ستحضرين الصندوق ؟ -
أجل -

742
00:42:44,069 --> 00:42:46,070
لنذهب -
أنا بخير -

743
00:42:46,072 --> 00:42:48,088
توقف

744
00:43:05,669 --> 00:43:09,388
كل شئ على ما يرام في الواقع

745
00:43:10,000 --> 00:43:15,000
By :
RMD94 & Groune Mohamed
STS

748
00:00:09,000 --> 00:00:12,223 
رينوسا ، المكسيك

749
00:00:25,500 --> 00:00:28,223 
هذه ستقتلك
