﻿1
00:00:00,548 --> 00:00:03,774
منذ تسع سنين مضت،
شهدت مقتل والدتي

2
00:00:03,775 --> 00:00:06,694
كنت لأقتل أنا أيضاً لولا
 تدخل (فينست

3
00:00:06,696 --> 00:00:09,647
كنت جزءًا من تجارب القوات الخاصة"

4
00:00:09,649 --> 00:00:11,682
".كان هدفهم صنع جندي خارق

5
00:00:11,684 --> 00:00:13,150
لكن حدث أمر ما

6
00:00:13,152 --> 00:00:14,702
انت هـو

7
00:00:14,704 --> 00:00:15,870
العازب الأكثر تأهيلا

8
00:00:15,872 --> 00:00:18,005
هل إنتقلت للمواعدة عبر الإنترنت ؟
(كلير سنكلير)

9
00:00:18,007 --> 00:00:19,507
(ايفان)
يقترب أكثر فأكثر

10
00:00:19,509 --> 00:00:22,460
انه هو
انه مخلوقنا

11
00:00:22,462 --> 00:00:24,629
تمكنت من تعطيل واحده من دراساته

12
00:00:24,631 --> 00:00:26,781
(فينسنت كيلر)-
من تكون؟-

13
00:00:26,783 --> 00:00:28,466
كنا متقاربيَن جدا

14
00:00:28,468 --> 00:00:30,518
لماذا لم تخبرني بأنك خاطب؟

15
00:00:30,520 --> 00:00:32,853
ان(أليكس)مستعده أن تضحي بحياتها

16
00:00:32,855 --> 00:00:34,055
لتذهب معي.

17
00:00:34,057 --> 00:00:36,357
أعدائي لازالوا بالخارج

18
00:00:36,359 --> 00:00:37,808
ويريدونني ميتا

19
00:00:39,394 --> 00:00:41,195
لقد مزقتَ هولاء الرجال إرباً

20
00:00:41,197 --> 00:00:42,446
لم أكن لأوذيكِ أبدا

21
00:00:42,448 --> 00:00:43,531
لايمكنني

22
00:00:43,533 --> 00:00:44,966
لايمكننا

23
00:00:44,968 --> 00:00:46,517
لم يتعلق الأمـر أبدا

24
00:00:46,519 --> 00:00:48,185
بالهروب مع أليكس

25
00:00:48,187 --> 00:00:50,504
بل يتعلق بمستقبل أفضل لي

26
00:00:50,506 --> 00:00:52,740
(فينسنت)
لايمكن أن أكون خيارك الثاني

27
00:01:19,051 --> 00:01:20,184
مرحبا.

28
00:01:20,186 --> 00:01:21,986
انزلي من السلالم الخلفيه

29
00:01:21,988 --> 00:01:23,154
من الباب الجانبي

30
00:01:23,156 --> 00:01:25,322
خلف الزاوية

31
00:01:33,865 --> 00:01:35,750
 مطعم"ايـرل
الذي خلف الزاوية

32
00:01:35,752 --> 00:01:38,002
لقد استخدمتى بطاقتك الائتمانيه لشراء وجبة فطور

33
00:01:38,004 --> 00:01:39,253
هل تلاحقيني؟

34
00:01:39,255 --> 00:01:41,922
لو كنت اتعقبكِ بهذه السهولة
فـبمقدور (ميرفيلد)فعل ذلك

35
00:01:41,924 --> 00:01:43,257
فانهم بكل مكان

36
00:01:43,259 --> 00:01:45,676
كيف يكون ذلك ممكنا؟

37
00:01:45,678 --> 00:01:48,078
لا أعلـم

38
00:01:48,080 --> 00:01:50,514
لكن رأيتِ بنفسكِ ماحدث بالغابة

39
00:01:50,516 --> 00:01:52,583
انهم يتصيدون(فينسنت)

40
00:01:52,585 --> 00:01:54,602
والآن عرفوا بأنك تتواصلين معه

41
00:01:54,604 --> 00:01:56,587
فسوف يتصيدونكِ أيضا

42
00:01:56,589 --> 00:01:59,106
عليك أن تكونِ أكثر حـذرا

43
00:01:59,108 --> 00:02:01,008
كيـف؟

44
00:02:01,010 --> 00:02:04,094
يمكنكِ أن تبدأي بالثقة بي

45
00:02:04,096 --> 00:02:07,615
وبالذهاب لفندق جديد

46
00:02:07,617 --> 00:02:10,401
وباسم مختلف، وتدفعين نقدا

47
00:02:10,403 --> 00:02:14,321
لدي بعض الأصدقاء من الأيام
التي كنت فيها ناشطة سياسية

48
00:02:14,323 --> 00:02:15,823
بإمكانهم مساعدتي

49
00:02:15,825 --> 00:02:17,107
وربما مساعدة(فينسنت)أيضا

50
00:02:17,109 --> 00:02:20,010
سوف تعرضينهم للخطر فحسب

51
00:02:20,012 --> 00:02:23,464
حسنا، أحضرت لكِ هذا

52
00:02:24,549 --> 00:02:26,233
انه هاتف مستقل، ولدي آخر أيضا

53
00:02:26,235 --> 00:02:28,385
يمكنِ استعماله لثلاثة أيام فقط،
ومن ثم تتخلصين منه

54
00:02:28,387 --> 00:02:31,138
سأتصل بك من رقمي الجديد، قبل ان تتصلي أنتِ

55
00:02:31,140 --> 00:02:35,342
عموما من الآن فصاعدا ،عليك أن تدفعِ نقـدا

56
00:02:35,344 --> 00:02:36,844
يمكنكِ السداد لاحقا

57
00:02:36,846 --> 00:02:38,479
ولكن يجب أن آخذ بطاقتكِ الائتمانية

58
00:02:38,481 --> 00:02:40,147
أريد أن أثق بكِ

59
00:02:40,149 --> 00:02:43,801
ولكن لايجب أن نخاطر باستخدامكِ للبطاقة مجددا

60
00:02:53,612 --> 00:02:56,163
غير معـقول

61
00:02:57,332 --> 00:02:58,866
هل بإمكانك أن أسألكِ سؤالا؟

62
00:02:58,868 --> 00:03:00,000
أجل

63
00:03:00,002 --> 00:03:03,287
كيف يمكنك

64
00:03:03,289 --> 00:03:07,825
أن تعرضي نفسكِ للخطر هكذا، لأجـله؟

65
00:03:07,827 --> 00:03:09,493
وانت تعرفين ماهو عليه؟

66
00:03:09,495 --> 00:03:11,712
لقد أنقذ حياتي

67
00:03:13,682 --> 00:03:16,684
وهذا كل ماأراده لكِ أيضا.



70
00:03:33,519 --> 00:03:35,018
ماذا تفعليـن؟-
يإلهـي-

71
00:03:35,020 --> 00:03:36,620
آسـفه

72
00:03:36,622 --> 00:03:37,688
لم أقصد إفزاعكِ

73
00:03:37,690 --> 00:03:39,156
لا، لاعليكِ

74
00:03:39,158 --> 00:03:41,075
جرعة من الادرينالين، 
هي بالضبط ماأحتاجه لأستيقظ

75
00:03:41,077 --> 00:03:43,294
حسنا، هل تريدي ان ترفعي نسبة السكر لديك؟

76
00:03:43,296 --> 00:03:47,414
شكرا، ولكن من الدهاء ان تخبريني بأنك تحتفلين بيوم الحب

77
00:03:47,416 --> 00:03:50,334
حسنا، بالواقع،انا لم أحتفل...بعد

78
00:03:50,336 --> 00:03:51,368
اشتريت هذه لنفسي.

79
00:03:51,370 --> 00:03:52,720
ولكن، أتعلميـن؟

80
00:03:52,722 --> 00:03:54,255
هذه طريقتي لاستعادة يوم الحب

81
00:03:54,257 --> 00:03:55,472
وتحديد مصيري

82
00:03:55,474 --> 00:03:57,391
وحالما ألتقي بالسيد(مصير)هذه الليلة

83
00:03:57,393 --> 00:04:00,261
كل مشترياتي سيكون لها مبرر

84
00:04:00,263 --> 00:04:02,396
ماذا تقصديـن بالمشتريات؟

85
00:04:02,398 --> 00:04:04,181
لقد حجزت موعد للعشاء لشخصان

86
00:04:04,183 --> 00:04:05,549
في المطعم المفضل.

87
00:04:05,551 --> 00:04:07,401
حقـا؟ 
ماذا؟

88
00:04:07,403 --> 00:04:09,219
منافع الحصول فعليا على الراتب

89
00:04:09,221 --> 00:04:11,572
بفضل عملي الجديد

90
00:04:11,574 --> 00:04:14,074
كمنسقه للحفلات لدى
(هاسكينز وجيلر)

91
00:04:14,076 --> 00:04:15,392
خدمات المديـنة

92
00:04:15,394 --> 00:04:17,328
شكرا يا أختي الكبري

93
00:04:17,330 --> 00:04:19,062
اعتقدت بأنك حصلت على ذلك العمل

94
00:04:19,064 --> 00:04:21,565
لتدفعي على الاقل جزءا من الإيجار

95
00:04:21,567 --> 00:04:22,833
مهما يكن

96
00:04:22,835 --> 00:04:24,251
عيـد الحب

97
00:04:24,253 --> 00:04:26,904
لا يتعلق بالرياضيات،
ولكن يتعلق بالحب.

98
00:04:26,906 --> 00:04:29,590
من يعلم إلى أين يقودني هذا اليوم

99
00:04:29,592 --> 00:04:31,408
ربما يجدر بكِ ان تحاولي


100
00:04:38,592 --> 00:04:39,408 
السـطح


102
00:04:41,085 --> 00:04:42,803
ليس عليك القلق بخصوص
(أليكس)

103
00:04:42,805 --> 00:04:44,521
أعطيتها بعض المال

104
00:04:44,523 --> 00:04:47,925
وبعض النصائح حيـث يمكنها التخفي

105
00:04:47,927 --> 00:04:49,777
اذا، هي بخير حال؟

106
00:04:49,779 --> 00:04:52,479
أجل ، أخذت مايمكنها أخذه

107
00:04:52,481 --> 00:04:54,648
شكرا لك على فعل ذلك

108
00:04:54,650 --> 00:04:56,083
بالطبع

109
00:04:56,085 --> 00:04:58,402
أظن انها تحتاج لبعض الوقت

110
00:04:58,404 --> 00:05:00,404
ليست الوحيده التي تحتاج لذلك

111
00:05:03,441 --> 00:05:07,728
انظري، أعلم انني وعدتك
بأنني سأمنحك بعض الحرية لنفسك

112
00:05:07,730 --> 00:05:10,497
ولكن أتيت هنا لأعرف 
لو أنكِ متفرغة الليلة

113
00:05:10,499 --> 00:05:13,334
ماذا. ماذا.؟
كخطط لـ عيد الحب؟

114
00:05:13,336 --> 00:05:14,501
بالله عليك؟

115
00:05:14,503 --> 00:05:16,720
أجل، أعلم بأن توقيتي غبيا ،ولكن

116
00:05:16,722 --> 00:05:20,290
ليس علي أن أنتظر سنة كامله

117
00:05:20,292 --> 00:05:23,727
يبدو بالفعل أنني
فوتُ فرصا كثيرة معكِ

118
00:05:23,729 --> 00:05:25,746
(فينسنت)
انا اقوم بحمايتك

119
00:05:25,748 --> 00:05:28,315
رجاء ، لاتفسر هذا لأي شئ آخر

120
00:05:29,351 --> 00:05:30,634
حسنا

122
00:05:34,023 --> 00:05:36,824
الذي كان بيننا

123
00:05:36,826 --> 00:05:39,293
سمحت لنفسي أن أريده

124
00:05:39,295 --> 00:05:41,278
ولحظة رؤيتك لـ(أليكس

125
00:05:41,280 --> 00:05:44,865
ابتعدت عني

126
00:05:44,867 --> 00:05:47,251
كيف لي أن أثق بأنك ستكون هناك

127
00:05:47,253 --> 00:05:50,838
لم يتعلق الامر اطلاقا بـ(أليكس) ياكاثرين

128
00:05:50,840 --> 00:05:53,457
بل لأنني أحاول ان أعيش حياة خيالية

129
00:05:53,459 --> 00:05:55,843
كما تعلمين،حيث يمكنني أن اكون طبيعيا مجددا

130
00:05:55,845 --> 00:05:57,678
ماشعرت به تجاهكِ

131
00:05:57,680 --> 00:06:00,163
لم يذهب بعيدا 

132
00:06:00,165 --> 00:06:02,049
أبدا، ولا لحظة واحده

133
00:06:07,022 --> 00:06:09,523
اذن، ماذا الآن؟

134
00:06:09,525 --> 00:06:12,142
نتأكد بأن خطيبتك السابقة

135
00:06:12,144 --> 00:06:13,444
لاتخطئ مرة أخرى

136
00:06:13,446 --> 00:06:15,229
فإن وجدوها، سيجدونك

137
00:06:15,231 --> 00:06:17,197
سأخبرك، حالما تتصل بي

138
00:06:31,296 --> 00:06:32,413
مرحبا

139
00:06:32,415 --> 00:06:33,797
آسف لـ تأخري

140
00:06:33,799 --> 00:06:35,699
ماذا؟ هل أتيت عن طريق(جيرسي)؟

141
00:06:36,969 --> 00:06:38,201
كنت بالعمل

142
00:06:38,203 --> 00:06:39,803
ذهبت بسيارة أجره كما قلتِ لي

143
00:06:39,805 --> 00:06:41,472
اذا، لم تكن ملاحَقا؟

144
00:06:41,474 --> 00:06:43,841
مالأمر يـا(أليكس)؟

145
00:06:43,843 --> 00:06:45,375
لم أركِ بهذا الحال من قبل

146
00:06:45,377 --> 00:06:48,228
لأنني لم أهرب لأجل حياتي من قبل

147
00:06:48,230 --> 00:06:50,314
ألهذا السبب لم تكوني بالمنزل أو العمل

148
00:06:50,316 --> 00:06:51,982
بالايام الماضيه؟

149
00:06:51,984 --> 00:06:53,317
انا صـحفي

150
00:06:53,319 --> 00:06:54,985
لابد أن أتحقق من مصادر القصص الخاصة بي 

151
00:06:54,987 --> 00:06:56,687
حتى لو كانو اصدقاء منذ القِدم

152
00:06:56,689 --> 00:06:58,238
حسنا، هذه ليست معلومات

153
00:06:58,240 --> 00:06:59,990
عن الشركات أو انتهاك الاتحادات يـا 
(أرلين)


154
00:06:59,992 --> 00:07:04,411
ما أنا على وشك اخبارك به
هو جنون

155
00:07:04,413 --> 00:07:06,697
لكنه حقيقـة

156
00:07:06,699 --> 00:07:07,998
ولايمكنكِ نشر كلمة عنه

157
00:07:08,000 --> 00:07:09,083
وإلا سوف يموت أناساً

158
00:07:09,085 --> 00:07:10,667
حسنا

159
00:07:10,669 --> 00:07:13,037
ماهو يا(أليكس)؟


160
00:07:13,039 --> 00:07:15,622
شخص أعرفه
يتصرف بغرابة تماما

161
00:07:15,624 --> 00:07:18,241
لقد لحق به أذى  وظلم عظيم

162
00:07:18,243 --> 00:07:20,677
وكل شئ تم التستر عليه

163
00:07:20,679 --> 00:07:22,930
أريدك أن تبحث بهذا الموضوع.

164
00:07:22,932 --> 00:07:24,765
أحتاج أن تعرف مالذي حدث له؟

165
00:07:24,767 --> 00:07:26,433
وترى لو يمكنك العثور على شخص
يمكنني التحدث معه

166
00:07:26,435 --> 00:07:27,601
والحصول على بعض المساعده.

167
00:07:27,603 --> 00:07:29,186
حسنا

168
00:07:32,757 --> 00:07:36,193
لماذا لاتخبريني بما تعرفينه؟

169
00:07:36,195 --> 00:07:38,529
صديقي
(فينسنت كيلر)

170
00:07:38,531 --> 00:07:40,814
لقد كان جندياً

171
00:07:40,816 --> 00:07:43,617
لقد تحول الى وحش  من خلال تجربة

172
00:07:43,619 --> 00:07:46,403
بواسطة مجموعة تدعى
(ميرفيلد)


174
00:07:51,578 --> 00:07:56,578

ترجمـة
<font color=#00FF00>♪||مجدولـين+أم الفـوارس || ♪</font>

175
00:07:59,764 --> 00:08:01,147
مرحبا

176
00:08:03,581 --> 00:08:05,699
لاتزال كاثرين متمسكة برأيها

177
00:08:05,701 --> 00:08:07,918
بعدما حدث مع أليكس؟

178
00:08:07,920 --> 00:08:10,087
اجل

179
00:08:10,089 --> 00:08:13,406
لم ينبغي ان احاول انجاح علاقتي مع أليكس

180
00:08:13,408 --> 00:08:14,958
لديك ماضي معها
احتجت فقط ان تعرف النهاية 

181
00:08:14,960 --> 00:08:17,044
اجل ، أخبر (كاثرين)بذلك

182
00:08:18,679 --> 00:08:20,347
بصراحة مطلقة

183
00:08:20,349 --> 00:08:22,799
لقد فهمت نوعا ما الى أين تنتمي

184
00:08:22,801 --> 00:08:26,920
كاثرين ليست بالضبط من النوع التي
تحمل قلبها بين يديها

185
00:08:26,922 --> 00:08:28,889
وبعد ذلك تأتيها صدمة وجودك

186
00:08:28,891 --> 00:08:31,108
مع خطيبتك السابقة

187
00:08:31,110 --> 00:08:34,444
فـعدم ثقتها بك
ليست بالمفاجئة الكبيرة

188
00:08:34,446 --> 00:08:36,363
انها تعلم بأني سأكون دائما
متواجدا لأجلها

189
00:08:36,365 --> 00:08:38,031
العلم انك متواجد دائما

190
00:08:38,033 --> 00:08:40,067
لقطع أطراف أشخاص بقبضة واحدة لأجلها

191
00:08:40,069 --> 00:08:43,269
فهذا مختلف قليلا عن معرفة 

192
00:08:43,271 --> 00:08:45,438
انك لن تتركها لتركض خلف

193
00:08:45,440 --> 00:08:47,157
أول فتاة مثيرة تعترض دربك

194
00:08:47,159 --> 00:08:49,709
حسنا شكرا لك
انت لاتساعد حقا

195
00:08:50,995 --> 00:08:52,295
لا، لاعليك

196
00:08:52,297 --> 00:08:54,381
انا فقط علي أن أستعيد ثقتها

197
00:08:56,283 --> 00:08:58,301
ماذا؟

198
00:08:59,720 --> 00:09:02,305
عليك أن تجذبها

199
00:09:02,307 --> 00:09:04,174
انه عيد الحب

200
00:09:04,176 --> 00:09:05,308
أجذبها ؟

201
00:09:05,310 --> 00:09:07,010
مالذي يعنيـه ذلك حتى؟

202
00:09:07,012 --> 00:09:11,765
وارجوك، لاتقل بأنك تقصد
ورقة مطوية بشكل وردة

203
00:09:11,767 --> 00:09:13,984
حسنا، اولا انها اشكال ورقية

204
00:09:13,986 --> 00:09:17,320
انه فن عـريق من ثقافة غنية

205
00:09:17,322 --> 00:09:21,441
ثانيا , عليك أن تبهرها

206
00:09:21,443 --> 00:09:23,160
ولابأس أن تأتي بأعمال تسخر من رجولتك

207
00:09:23,162 --> 00:09:26,913
ليومٍ واحد
وتقدم لها الرومانسية

208
00:09:26,915 --> 00:09:28,198
علي طبق من فضة

209
00:09:28,200 --> 00:09:32,752
حسنا، و على ان  أثق برأيك

210
00:09:32,754 --> 00:09:33,987
حول ماتريده النساء بسبب..؟

211
00:09:33,989 --> 00:09:35,321
لقد بحثت بالانترنت



213
00:10:04,402 --> 00:10:05,552
عظيم

214
00:10:09,690 --> 00:10:12,242
ستعود(ميرندا)مبكرا من رحلة عملها

215
00:10:12,743 --> 00:10:14,878
ستعود الليلة

216
00:10:14,880 --> 00:10:16,496
توقيت سئ، أعلم ذلك

217
00:10:16,498 --> 00:10:19,532
اجل، في عيد الحـب

218
00:10:19,534 --> 00:10:20,917
انظري الي

219
00:10:20,919 --> 00:10:24,721
تعلمين انه لو بإمكاني أن اكون معك، 
لفعلت , صحــيح؟

220
00:10:26,841 --> 00:10:28,091
انا آسفة

221
00:10:28,093 --> 00:10:30,210
ربما قد أكون ساقطة

222
00:10:30,212 --> 00:10:31,811
بفعل ذلك

223
00:10:31,813 --> 00:10:32,979
انا لست ذلك الشخص

224
00:10:32,981 --> 00:10:34,481
اعرف ذلك

225
00:10:34,483 --> 00:10:37,217
لم أقم بفعل هذا طيلة حياتي

226
00:10:37,219 --> 00:10:39,736
لازلت أتخيل،
طفلك ،زوجـتك

227
00:10:39,738 --> 00:10:42,756
انا و(ميرندا)لم نحظى بزواج حقيقي يا
(تيس)

228
00:10:44,275 --> 00:10:46,443
وسوف أقوم بحماية إبني

229
00:10:46,445 --> 00:10:49,246
لكن اكتفيت من التخلي عن حياتي للمظاهر 

230
00:10:52,066 --> 00:10:54,167
انا فقط..

231
00:10:54,169 --> 00:10:56,203
لو قلت بأن الأمر معقد

232
00:10:56,205 --> 00:10:58,538
سوف أقم بطعنك أثناء نومك
بالمرة القادمة


234
00:11:05,180 --> 00:11:07,013
حسنا، مارأيك بذلك؟

235
00:11:08,300 --> 00:11:10,767
لم أقرر بـعد

236
00:11:14,972 --> 00:11:18,441
شكراً جزيلاً علي تأمين هذا العمل لي

237
00:11:18,443 --> 00:11:21,278
أنا ممتنة للغاية , حتي أن اول حدث 
سأنظمه سيكون حفل جائزتكِ

238
00:11:21,280 --> 00:11:23,730
باىء ذي بدء لا نطلق عليها جائزة
بل نسميها ترقية لرتبة ملازم

239
00:11:23,732 --> 00:11:26,383
وثانيا انها ليست من جوائز الاوسكار

240
00:11:26,385 --> 00:11:28,434
حسنا، لازلت أريده ان يكون رائعاً

241
00:11:28,436 --> 00:11:30,370
حتى لو كنت انا فقط الفتاة الحافظة



248
00:11:48,590 --> 00:11:49,622
آسـفة

249
00:11:49,624 --> 00:11:51,925
انا لست آسفا
(ديريس).

250
00:11:53,627 --> 00:11:55,795
(هيذر تشاندلر)

251
00:11:55,797 --> 00:11:57,397
شقيقتي تعمل هنا

252
00:11:57,399 --> 00:12:00,133
انا اعمل على تنسيق حدث لبعض الشخصيات الكبار

253
00:12:00,135 --> 00:12:02,352
هل انت محامي او أي شئ آخر؟

254
00:12:02,354 --> 00:12:04,187
شئ آخر

255
00:12:04,189 --> 00:12:06,089
لقد مررت فقط لرؤية أخي الكبير

256
00:12:06,091 --> 00:12:07,407
شخصية هامة

257
00:12:07,409 --> 00:12:08,408
لا

258
00:12:08,410 --> 00:12:09,526
اجل

259
00:12:09,528 --> 00:12:10,493
ياإلـهي

260
00:12:10,495 --> 00:12:11,745
كل شئ بخير

261
00:12:11,747 --> 00:12:12,746
حقا

262
00:12:12,748 --> 00:12:15,282
اجل

268
00:12:29,865 --> 00:12:31,698
عـشاء؟

270
00:12:36,837 --> 00:12:38,221
معجب سـري؟

271
00:12:38,223 --> 00:12:40,140
قرأت البطاقة

272
00:12:40,142 --> 00:12:41,858
لايجب ان تقرأي بطاقات الآخرين

273
00:12:41,860 --> 00:12:44,027
حسنا، لقد قرأتها، لـذا

274
00:12:44,029 --> 00:12:45,612
انا لا أعلم من أرسلها

275
00:12:45,614 --> 00:12:46,846
بربــكِ

276
00:12:46,848 --> 00:12:48,348
كان هناك موعداً غامضاً

277
00:12:48,350 --> 00:12:49,682
والذي اُلغي بحفل الزفاف,

278
00:12:49,684 --> 00:12:51,735
والشخص الذي عاد لخطيبته الاسبوع الماضي

279
00:12:51,737 --> 00:12:53,019
والآن هـذا

280
00:12:53,021 --> 00:12:54,204
اما انكِ 

281
00:12:54,206 --> 00:12:55,538
تحظين بعلاقة خطيرة جدا

282
00:12:55,540 --> 00:12:57,907
او حالة نفسية خطيرة

283
00:12:57,909 --> 00:12:59,859
باقة زهور؟
ماذا تفعل باقة زهور

284
00:12:59,861 --> 00:13:01,961
للمحبة الصادقة أو الثقة بشخص ما؟

285
00:13:01,963 --> 00:13:04,331
علمت هذا ، مشاكل كثيرة

286
00:13:05,383 --> 00:13:06,883
(فارغاس)و(تشاندلر)؟

287
00:13:06,885 --> 00:13:08,134
أود أن اقدم لكما أخي

288
00:13:08,136 --> 00:13:09,336
هذا ديريـس

289
00:13:09,338 --> 00:13:11,221
(جو) 
يتحدث عنك طوال الوقت

290
00:13:11,223 --> 00:13:12,972
(تشاندلر)
اظن بأنني صادفت أختكِ

291
00:13:12,974 --> 00:13:14,724
انها تقدم كامل جهدها لهذا الحدث.

292
00:13:14,726 --> 00:13:17,427
(جو)
يستحق الأفـضل

293
00:13:17,429 --> 00:13:18,865
حاذري ، فلا يمكنكِ الحصول على الرأس الكبير



295
00:13:19,848 --> 00:13:21,815
متأخر كثيراً

296
00:13:23,268 --> 00:13:25,452
اذن، هل رأيتما

297
00:13:25,454 --> 00:13:27,103
القضية الجديـدة ؟

298
00:13:28,155 --> 00:13:29,322
إنتحار ؟

299
00:13:29,324 --> 00:13:31,891
من عاين مسرح الجريمة
يعتقد انه وجد

300
00:13:31,893 --> 00:13:33,443
علامات على شجار

301
00:13:33,445 --> 00:13:35,862
ربما احتفال احدهم بعيد الحب
إتخذ شكلاً دموياً ؟

302
00:13:35,864 --> 00:13:37,247
سنعمل على ذلك

303
00:13:39,200 --> 00:13:41,117
بالحديث عن عيد الحب

304
00:13:44,004 --> 00:13:45,738
لايمكنني قبول الزهـور

305
00:13:45,740 --> 00:13:47,307
وأي طريقة أفضل لجعل معجبكِ السري

306
00:13:47,309 --> 00:13:49,459
واقفاً علي قدميه؟

307
00:13:49,461 --> 00:13:52,712
صدقيني، يستغرق الأمر اكثر بكثير من ارسال الـزهور

308
00:13:57,551 --> 00:13:59,686
هل قلت ان هناك أثار مقاومة ؟

309
00:13:59,688 --> 00:14:01,020
رصاصة إخترقت الرأس

310
00:14:01,022 --> 00:14:02,639
ظننتها عملية إنتحار واضحة

311
00:14:02,641 --> 00:14:04,724
ثم لاحظت هذا

312
00:14:06,310 --> 00:14:09,396
حول قسم جرائم القتل
هذه القضية للجرائم الخاصة

313
00:14:13,451 --> 00:14:15,135
عاشقة مهجورة ؟

314
00:14:15,137 --> 00:14:17,036
أي شخص قد يكون لديه دافع للإيقاع به ؟

315
00:14:17,038 --> 00:14:19,105
حسنا , عائلته تعيش في ولاية بانسلفانيا

316
00:14:19,107 --> 00:14:21,324
ولا خليلة او خليل معروف

317
00:14:21,326 --> 00:14:22,625
يبدو أنه كان صحفي

318
00:14:22,627 --> 00:14:24,277
صحيفة جرينيش

319
00:14:24,279 --> 00:14:26,629
اليسوا معروفين بكشفهم للفضائح الكبري ؟

320
00:14:26,631 --> 00:14:29,232
ربما كان يتحري حول قصة
واراد شخصاً ما إسكاته

321
00:14:29,234 --> 00:14:32,635
حسنا , صحفي بدون (لاب توب ) ؟

322
00:14:32,637 --> 00:14:34,170
لقد سرق غالباً مع أي قصص صحفية 

323
00:14:34,172 --> 00:14:35,722
وأبحاث كانت عليه

324
00:14:37,675 --> 00:14:40,059
مهلاً

325
00:14:40,061 --> 00:14:41,961
اظنه وقع حين تمت مهاجمته

326
00:14:41,963 --> 00:14:43,513
ربما من الحقيبة ؟

327
00:14:43,515 --> 00:14:45,765
علي الأرجح فقدوه حين أخذوا الاب توب

328
00:14:51,439 --> 00:14:52,872
أتعلمين , لو قام أحدهم بهذه العملية النظيفة

329
00:14:52,874 --> 00:14:55,641
لقتل هذا الشاب وأخذ الكمبيوتر خاصته

330
00:14:55,643 --> 00:14:59,279
فربما يتسترون علي قصة كبري من الجحيم 

331
00:15:11,035 --> 00:15:12,481
تسعدني عودتكِ

332
00:15:12,484 --> 00:15:14,368
وأثق انك لن تجدي اي عيب

333
00:15:14,370 --> 00:15:16,903
في غذائنا المتأخر

334
00:15:16,905 --> 00:15:18,705
فترة عصر حافلة؟

335
00:15:18,707 --> 00:15:21,041
آسفة , هناك فقط عدة حرائق علي إخمادها

336
00:15:21,043 --> 00:15:23,827
حسنا , آمل ان تتمكني من 
إخمادها جميعا بحلول وقت العشاء

337
00:15:23,829 --> 00:15:26,129
أمازلنا علي موعدنا للعشاء ؟

338
00:15:26,131 --> 00:15:27,581
بالطبع

339
00:15:27,583 --> 00:15:30,050
قمت بالحجز في مطعم كوبي 

340
00:15:30,052 --> 00:15:31,385
كوبي ؟

341
00:15:31,387 --> 00:15:33,220
المطاعم الكوبية ممتازة

342
00:15:33,222 --> 00:15:35,872
اظن ليس لديهم الكثير منها في شيكاغو

343
00:15:35,874 --> 00:15:37,891
لا , لكنك تعرف رحلات العمل

344
00:15:37,893 --> 00:15:39,760
لا تقوم بها لأجل الطعام

345
00:15:39,762 --> 00:15:41,228
أنا أعمل مع أشخاص موتي !

346
00:15:41,230 --> 00:15:44,014
لذا لا اقوم بالكثير من رحلات العمل

347
00:15:44,016 --> 00:15:46,099
أتعلمين , أكاد اقسم انكِ قلتِ

348
00:15:46,101 --> 00:15:48,068
أن مؤتمركِ كان في سينسيناتي

349
00:15:48,070 --> 00:15:49,903
هل فعلت ؟

350
00:15:49,905 --> 00:15:51,721
شيكاغو ,سينسيناتي , لا اعلم 

351
00:15:51,723 --> 00:15:53,857
انهم جميعا ممتزجون معاً

352
00:15:53,859 --> 00:15:55,158
انا فقط يسعدني

353
00:15:55,160 --> 00:15:56,777
انكِ أنجزت عملكِ 
خلال تلك العاصفة الرهيبة

354
00:15:56,779 --> 00:15:58,612
تعلمين , في وقت المناسبة 

355
00:15:58,614 --> 00:16:00,230
نعم , لحسن الحظ

356
00:16:00,232 --> 00:16:02,999
رحلة الطيران كانت مرهقة قليلة , لكن 000

357
00:16:03,001 --> 00:16:04,618
تسعدني العودة لهنا

358
00:16:04,620 --> 00:16:07,621
سأراك الليلة

359
00:16:28,392 --> 00:16:29,860
كنت مع ماركس

360
00:16:29,862 --> 00:16:31,528
ما الأمر الطارىء ؟

361
00:16:31,530 --> 00:16:33,447
هو ليس أحمقاً

362
00:16:33,449 --> 00:16:35,866
هو يلاحظ تفاصيل مثل كوني مشتتة تماماً

363
00:16:35,868 --> 00:16:39,619
إيفان يزداد إقتراباً

364
00:16:39,621 --> 00:16:42,205
لدينا دليل قوي

365
00:16:42,207 --> 00:16:44,207
سنطلعكِ من التفاصيل

366
00:16:44,209 --> 00:16:46,609
ولكننا فقدنا كامل الفريق الذي ارسلناه

367
00:16:46,611 --> 00:16:48,111
كيلر ؟

368
00:16:48,113 --> 00:16:49,779
لقد قضي عليهم 

369
00:16:49,781 --> 00:16:51,665
كل واحد منهم

370
00:16:51,667 --> 00:16:54,617
شخصاً ما يحميه

371
00:16:56,453 --> 00:16:58,788
لقد سربت المعلومات لصحفي

372
00:16:58,790 --> 00:17:01,341
لقد إهتتمت بالأمر

373
00:17:01,343 --> 00:17:04,010
لكن أحتاجكِ ان تتعاملي معها

374
00:17:04,012 --> 00:17:07,681
تريدني ان افضح غطائي لأقضي علي فتاة ما ؟

375
00:17:07,683 --> 00:17:10,650
إختلقي أي قصة تريدين

376
00:17:10,652 --> 00:17:12,903
لكن عليكِ كسب ثقتها

377
00:17:12,905 --> 00:17:15,105
لتصلي (لكيلر) 0

378
00:17:15,107 --> 00:17:16,990
ثم تخلصي منها

379
00:17:23,647 --> 00:17:25,115
أليكس) ذهبت لمراسل صحفي

380
00:17:25,117 --> 00:17:27,150
أتعرف شيئا عن هذا ؟
لا 

381
00:17:27,152 --> 00:17:29,169
لقد أنتهي به الأمر ميتاً

382
00:17:29,171 --> 00:17:31,838
بدأ الأمر كإنتحار
والاب توب خاصته مفقود

383
00:17:31,840 --> 00:17:33,256
ميرفيلد

384
00:17:33,258 --> 00:17:36,459
والآن لا يمكنني إيجاد (أليكس )في أي مكان

385
00:17:36,461 --> 00:17:37,511
حسنا , سنعثر عليها

386
00:17:37,513 --> 00:17:39,012
لا , لايمكنك المغادرة اليوم

387
00:17:39,014 --> 00:17:41,681
لا يمكن ان نقوم بأي مجازفة
انها محقة

388
00:17:41,683 --> 00:17:42,966
انهم أقرب مما كانوا يوماً

389
00:17:42,968 --> 00:17:44,217
لكن إذا كانوا مازالوا

390
00:17:44,219 --> 00:17:45,635
في أثر (أليكس) بعد كل ما حدث

391
00:17:45,637 --> 00:17:47,137
في الغابة 000

392
00:17:47,139 --> 00:17:49,472
كيف تعلم أنهم ليسوا في أثرك ايضا ؟

393
00:17:49,474 --> 00:17:51,174
لقد كنت اراقب كل حركة

394
00:17:51,176 --> 00:17:52,526
كل منعطف ,كل مكالمة هاتفية

395
00:17:52,528 --> 00:17:53,693
اتمني ان لا أكون وحدي في هذا

396
00:17:53,695 --> 00:17:55,612
انا معك ,لكن لدي طائرة لألحق بها

397
00:17:55,614 --> 00:17:57,230
إذا وصلت سارة للمحطة النهائية

398
00:17:57,232 --> 00:17:59,399
من مطاردتي لها في يوم الفالنتين 
ولم تجدني هناك 000

399
00:17:59,401 --> 00:18:00,700
سأصبح رجلاً ميتاً علي أية حال

400
00:18:00,702 --> 00:18:02,569
انصت لها

401
00:18:02,571 --> 00:18:04,654
لليوم علي الأقل 



403
00:18:06,024 --> 00:18:08,909
وقد تكون فكرة جيدة

404
00:18:08,911 --> 00:18:12,579
ان تكبح نفقات مشترياتك من الإنترنت

405
00:18:12,581 --> 00:18:14,364
المُعجب السري ؟

406
00:18:14,366 --> 00:18:15,999
نعم , انتِ علي الرحب والسعة

407
00:18:16,001 --> 00:18:18,552
أنا 000

408
00:18:18,554 --> 00:18:19,970
أنا آسف، أنا فقط 000

409
00:18:19,972 --> 00:18:22,038
أنا في حاجة لأظهر لك 
أني موافق علي هذا

410
00:18:22,040 --> 00:18:24,558
الهدايا000
انها حقا مختارة بعناية

411
00:18:24,560 --> 00:18:27,093
لكنها 000

412
00:18:27,095 --> 00:18:29,145
لكن لا يوجد بها  عشر باقات ورود

413
00:18:29,147 --> 00:18:30,764
تقول : انا لن أهرع مجدداً

414
00:18:30,766 --> 00:18:33,650
ألي أول خليلة سابقة تمر بدربي ؟

415
00:18:33,652 --> 00:18:36,552
نعم ,(جي تي) ابقاني علي اطلاع

416
00:18:36,554 --> 00:18:38,438
أنتِ لا تسهلين الأمر

417
00:18:38,440 --> 00:18:41,057
أنا لست ... أنا لا أسعى لتصعيبه 



419
00:18:43,745 --> 00:18:45,745
حسنا , لا شىء من هذا يهم حالياً

420
00:18:45,747 --> 00:18:48,615
لقد خانتك (أليكس)وهي مازالت في الخارج

421
00:18:48,617 --> 00:18:50,283
نعم ,في خطر
وهذا خطأي

422
00:18:50,285 --> 00:18:51,751
لذا ,علينا القيام بشىء
حيال الأمر

423
00:18:51,753 --> 00:18:53,420
لا , أنا من عليها فعل شىء حيال الأمر

424
00:18:53,422 --> 00:18:55,956
اما أنت فستجلس هنا علي هذه الأريكة

425
00:18:55,958 --> 00:18:58,508
او تقوم بألف تمرين ضغط

426
00:18:58,510 --> 00:19:00,760
مستخدما كل شرائط التمارين 
لكن لا يمكنك المغادرة

427
00:19:00,762 --> 00:19:01,911
لن أبقي جالساً هنا

428
00:19:01,913 --> 00:19:03,246
بينما أنتِ هناك تتعرضين للخطر

429
00:19:03,248 --> 00:19:04,431
ستفعل إذا أردتني أن

430
00:19:04,433 --> 00:19:06,099
أثق بك مجدداً

431
00:19:29,407 --> 00:19:31,941
أعتقد أنه لن يأتي

432
00:19:35,246 --> 00:19:37,130
لم يكن إنتحاراً

433
00:19:37,132 --> 00:19:38,882
الأشخاص اللذين قتلوا صديقك

434
00:19:38,884 --> 00:19:40,417
لديهم عيون في كل مكان

435
00:19:42,720 --> 00:19:44,304
آسفة , لا أعرف عن أي شىء تتكلمين 

436
00:19:44,306 --> 00:19:45,621
اسمعي , انت مرعوبة

437
00:19:45,623 --> 00:19:47,390
وانت لا تجيدين الكذب

438
00:19:47,392 --> 00:19:49,009
لذا , لا تضيعي الوقت بمراوغات غير مقنعة

439
00:19:49,011 --> 00:19:51,761
أحتاج فقط لمعرفة شىء واحد

440
00:19:51,763 --> 00:19:53,930
أحقا تهتمين لأمر (فينسنت)؟

441
00:19:53,932 --> 00:19:55,765
من أنتِ ؟

442
00:19:55,767 --> 00:19:57,067
شخصاً ما يريد مساعدته 

443
00:19:57,069 --> 00:19:58,968
ليصبح طبيعياً مجدداً

444
00:19:58,970 --> 00:20:00,654
مثلكِ تماماً

445
00:20:00,656 --> 00:20:02,939
ولما يجب ان أصدق انك قادرة علي هذا ؟

446
00:20:02,941 --> 00:20:05,975
لانه ليس لديكِ خيار آخر 

447
00:20:05,977 --> 00:20:07,643
كنتِ هناك في الغابة

448
00:20:07,645 --> 00:20:10,280
حشد آخر من تلك العمليات السوداء
سيواصل الظهور

449
00:20:10,282 --> 00:20:13,249
ولن يستطيع كبحهم طويلاً

450
00:20:13,251 --> 00:20:14,650
هذا ما تخشينه ,. اليس كذلك ؟

451
00:20:14,652 --> 00:20:16,336
انه لن يكون محظوظاً هكذا المرة القادمة

452
00:20:16,338 --> 00:20:17,671
ليبقي علي قيد الحياة ؟

453
00:20:17,673 --> 00:20:19,923
كيف تعرفين كل هذا ؟

454
00:20:19,925 --> 00:20:22,158
لأننا نحن من خلقناه

455
00:20:23,294 --> 00:20:25,628
والمجموعة التي أمثلها تشعر بالمسؤلية

456
00:20:25,630 --> 00:20:27,514
عن حالته 000

457
00:20:27,516 --> 00:20:29,332
وعن الجحيم الذي خاضه

458
00:20:29,334 --> 00:20:30,550
نحن نريد شفاؤه 

459
00:20:30,552 --> 00:20:33,019
وإصلاح الخطأ الذي ارتكبناه

460
00:20:33,021 --> 00:20:34,721
هذا ما تريدينه ايضا ,اليس كذلك ؟

461
00:20:34,723 --> 00:20:37,190
ان تستعيدي الرجل الذي أحببتِه

462
00:20:37,192 --> 00:20:38,274
لا أعرف 000

463
00:20:38,276 --> 00:20:41,478
طفراته يا (أليكس)000

464
00:20:41,480 --> 00:20:43,813
ستزداد بشاعة

465
00:20:43,815 --> 00:20:45,848
انها فقط مسألة وقت

466
00:20:45,850 --> 00:20:48,851
قبل ان لا تستطيعي حتي 
تعرُف (فينسنت)0

467
00:20:50,073 --> 00:20:52,331
إلا إذا ساعدتنا

468
00:20:59,744 --> 00:21:01,728
(سالتر ,أليكس سالتر )

469
00:21:01,828 --> 00:21:05,079
هل هناك اي مسحوبات سُجلت 
علي بطاقة إئتمانها منذ الأمس ؟

470
00:21:06,081 --> 00:21:08,565
اٌلغيت ؟ من قِبلِ من ؟

471
00:21:08,567 --> 00:21:10,001
هي من ألغتها ؟

472
00:21:10,003 --> 00:21:12,069
لا شكراً , هذا كل شىء

473
00:21:12,071 --> 00:21:13,588
وداعاً

474
00:21:13,590 --> 00:21:15,756
علي مايبدو الرجل المهم ابدي إهتماماً أخيراً

475
00:21:15,758 --> 00:21:17,408
لا هذه أتت لأجلكِ

476
00:21:17,410 --> 00:21:18,793
مهلأً , انت تأكلين

477
00:21:18,795 --> 00:21:20,094
شيكولاته الفالنتين خاصتي ؟

478
00:21:20,096 --> 00:21:22,296
انها ممتلئة بالكريما
وانتِ تكرهين هذا النوع

479
00:21:22,298 --> 00:21:23,798
علي مايبدو مُعجبكِ السري/الغير سري

480
00:21:23,800 --> 00:21:26,083
لا يعرفكِ جيداً

481
00:21:26,085 --> 00:21:28,519
من تقرير إيفان
يبدو كل شىء سليم 

482
00:21:28,521 --> 00:21:30,438
زاوية الرصاصة تؤكد الإنتحار

483
00:21:30,440 --> 00:21:32,607
هذا يعني فقط ان قاتلنا يعرف جيداً ما يفعله

484
00:21:32,609 --> 00:21:34,141
رئاسة قسم القتل تضيق علي الخناق لتعرف

485
00:21:34,143 --> 00:21:35,559
إن كانت لدينا حالة إنتحار ام لا 

486
00:21:35,561 --> 00:21:37,812
حسنا , لم نحسم القضية بعد يا رئيس

487
00:21:37,814 --> 00:21:39,597
إذا كان هناك قاتل
فقد دخل وخرج 

488
00:21:39,599 --> 00:21:41,282
دون ترك أية بصمات
وبالكاد أي أثر للمقاومة

489
00:21:41,284 --> 00:21:42,533
وجدنا (لاب توب) مفقود

490
00:21:42,535 --> 00:21:43,734
والذي يمكن أن يشير ثانية

491
00:21:43,736 --> 00:21:45,670
للقاتل
لا أدلة آخري ؟

492
00:21:45,672 --> 00:21:47,771
هاتف خليوي .اردنا ان نعرف 
إذا كنا سنجد بصمات عليه

493
00:21:47,773 --> 00:21:49,273
قبل أن نعبث به

494
00:21:49,275 --> 00:21:51,108
و(الاب توب) احتياطي
لذا نحن بالإنتظار

495
00:21:51,110 --> 00:21:53,327
لنري إن كان يمكننا فعل 
ماهو أفضل من مجرد الإنتظار







511
00:23:13,626 --> 00:23:14,858
مرحبا

512
00:23:14,860 --> 00:23:17,528
هذه(أليكس) يا (فينسنت) 0

513
00:23:17,530 --> 00:23:20,197
اسمع , أنا بحاجة لمساعدتك

514
00:23:20,199 --> 00:23:23,667
أنا في فندق موند , غرفة رقم 305 

515
00:23:41,570 --> 00:23:42,820
وكأننا في محل بقالة !

516
00:23:42,822 --> 00:23:44,522
جرب شيئاً أصلياً صديقي 

517
00:23:44,524 --> 00:23:46,273
هل تشعرين بالغيرة ؟

518
00:23:46,275 --> 00:23:47,541
تماماً

519
00:23:48,578 --> 00:23:50,528
هذه فكرة مضحكة 

520
00:23:50,530 --> 00:23:54,565
طاولتنا السنوية لفردين من القلوب الوحيدة

521
00:23:54,567 --> 00:23:56,700
مرحبا شباب

522
00:23:58,754 --> 00:24:01,088
رائع

523
00:24:01,090 --> 00:24:02,790
فلست فقط فاشلة 

524
00:24:02,792 --> 00:24:04,908
لدرجة الذهاب لحانة رجال الشرطة يوم الفلانتين

525
00:24:04,910 --> 00:24:07,411
لكن الرجل الذي نبذني 
لانه يفترض ان لديه موعد

526
00:24:07,413 --> 00:24:09,597
مع زوجته , هو الآن هنا 
ليجعلها ذكري لا تنتسي !

527
00:24:09,599 --> 00:24:10,848
ذكري مزعجة
لكن لا تنتسي !

528
00:24:10,850 --> 00:24:13,751
مرحبا
مرحبا

529
00:24:13,753 --> 00:24:15,853
خليلة إيفان ألغت موعدهم ,لذا

530
00:24:15,855 --> 00:24:18,556
لذا ,خمنا ان كلانا يحتاج الآن لشرب البيرة

531
00:24:20,725 --> 00:24:26,480
نعم , سأذهب وآتي بتلك البيرة

532
00:24:35,657 --> 00:24:37,792
يا(تيس) الأمر انه 000

533
00:24:37,794 --> 00:24:40,878
لا !

534
00:24:40,880 --> 00:24:43,464
حسنا

535
00:24:45,834 --> 00:24:48,335
الأمر حقا معقد 

536
00:24:50,889 --> 00:24:53,007
إعتقدت انك ستكون في موعد مثير

537
00:24:53,009 --> 00:24:54,875
مع متسلقة الجبال  طويلة الساقين (كلير) 0

538
00:24:54,877 --> 00:24:56,877
أنا ايضا إعتقدت هذا

539
00:24:56,879 --> 00:24:59,597
لا ,أنا آسفة , هل كل شىء علي مايرام ؟

540
00:24:59,599 --> 00:25:01,482
لا أعرف

541
00:25:01,484 --> 00:25:04,318
أخبرتني كلير انها في رحلة عمل في شيكاغو

542
00:25:04,320 --> 00:25:05,469
وسألتها عن العاصفة الرهيبة 

543
00:25:05,471 --> 00:25:06,854
التي أصابتهم هناك 

544
00:25:06,856 --> 00:25:08,189
بإستثناء انه لم تصبهم عاصفة

545
00:25:08,191 --> 00:25:10,140
لكنها لم تعرف بذلك

546
00:25:10,142 --> 00:25:12,827
حسنا , لا ادري ما الأغرب 
حقيقة انها لا تعرف 

547
00:25:12,829 --> 00:25:15,613
عن العاصفة 
ام حقيقة انك تختبرها 

548
00:25:15,615 --> 00:25:18,115
ربما أنا مصاب بجنون الإرتياب

549
00:25:18,117 --> 00:25:21,418
الأمر فقط , اني كلما ظننت
اني اعرف شخصاً ما حق المعرفة

550
00:25:21,420 --> 00:25:25,789
أدرك حينها أني لا أعرفه علي الإطلاق

551
00:25:25,791 --> 00:25:27,991
نعم , يبدو ان هذه حالة شائعة

552
00:25:27,993 --> 00:25:30,344
في الأنحاء مؤخراً

553
00:25:30,346 --> 00:25:33,097
نخب أحبائنا

554
00:25:33,099 --> 00:25:35,516
اللذين يصعبون الأمر علي قلوبنا

555
00:25:38,688 --> 00:25:42,673
الهاتف , شكراً لك

556
00:25:44,277 --> 00:25:45,442
مرحبا ؟

557
00:25:45,444 --> 00:25:46,861
مرحبا ,هذا(جي تي ) لقد كنت اتساءل

558
00:25:46,863 --> 00:25:48,312
إذا كنتِ تحدثتي للرجل الكبير

559
00:25:48,314 --> 00:25:50,898
أنا قلق لأني تلقيت للتو رسالة منه

560
00:25:50,900 --> 00:25:53,200
قال ان (أليكس) تحتاجه

561
00:25:53,202 --> 00:25:55,953
لما لم يخبرني ؟

562
00:25:55,955 --> 00:25:58,656
لا أعتقد انكِ تركتِ 
الكثير من الثغرات

563
00:25:58,658 --> 00:25:59,990
في إنذاركِ الأخير

564
00:25:59,992 --> 00:26:01,375
ألديك أي فكرة أين ذهبا ؟

565
00:26:01,377 --> 00:26:02,859
هذا هو سبب إحساسي بالخطر

566
00:26:02,861 --> 00:26:06,863
فقد قال أنه ذاهب لفندق موند

567
00:26:16,007 --> 00:26:17,258
مرحبا
مرحبا

568
00:26:17,260 --> 00:26:19,226
ما الذي يحدث
هل انت بخير ؟

569
00:26:19,228 --> 00:26:22,062
كنت فزعة للغاية
لابأس , لابأس

570
00:26:26,351 --> 00:26:28,402
لابأس




572
00:26:50,643 --> 00:26:52,711
لابأس



574
00:26:59,386 --> 00:27:01,086
انت تحتاج للمساعدة(فينس) 0

575
00:27:01,088 --> 00:27:03,305
أعلم أنك تعتقد أنه يمكنك أن تثق 
ب(كاثرين) لكنها 000

576
00:27:03,307 --> 00:27:05,423
تحتاجين للخروج من هنا حالاً 

577
00:27:05,425 --> 00:27:06,758
لا ,لا 

578
00:27:06,760 --> 00:27:08,660
لابأس , سيقومون بحمايتنا

579
00:27:08,662 --> 00:27:12,147
أليكس , بالله عليكِ
يـأتيكِ شخصاً ما

580
00:27:12,149 --> 00:27:14,666
قائلاً ان بإمكانهم المساعدة
لكن أتعتقدين حقاً

581
00:27:14,668 --> 00:27:18,470
أني أود ان اعيش حياتي هكذا
لو كان لدي أي خيار آخر ؟

582
00:27:18,472 --> 00:27:20,372
أعتقد أن لديك شخصاً في حياتك

583
00:27:20,374 --> 00:27:22,223
ملائماً له إبقائك محاصراً

584
00:27:22,225 --> 00:27:24,993
حتي لا يضطروا لتقاسمك مع الآخرين

585
00:27:24,995 --> 00:27:26,928
لكنهم لا يساعدوك هكذا 

586
00:27:26,930 --> 00:27:28,463
تقصدين (كاثرين) ؟

587
00:27:28,465 --> 00:27:30,065
هي لا تريد ان تراك تتحسن

588
00:27:30,067 --> 00:27:33,885
لا , هي تريد مساعدتي , حسنا ؟

589
00:27:33,887 --> 00:27:38,473
وحتي لو لم أتغير
هي تقبلني علي ما انا عليه

590
00:27:38,475 --> 00:27:40,825
ولهذا أنا أثق بها

591
00:27:50,186 --> 00:27:55,056
بماذا حقنتني ؟

592
00:27:55,058 --> 00:27:56,308
اتروفين هيدروكلوريد ؟

593
00:27:56,310 --> 00:27:57,309
هل انت بخير ؟

594
00:27:57,311 --> 00:28:00,445
كما تعرفين آثار الجفاف , نعم ؟

595
00:28:00,447 --> 00:28:03,031
احتاج شيئاً لأشربه يا(أليكس) 0

596
00:28:03,033 --> 00:28:04,866
بالطبع , سأحضر لك بعض الماء

597
00:28:22,418 --> 00:28:24,219
أخبرتني , انكِ قد تحضُرين

598
00:28:24,221 --> 00:28:26,221
من ؟

599
00:28:26,223 --> 00:28:28,256
لم تعرفني بأسمها

600
00:28:28,258 --> 00:28:30,708
أعطتني فقط شيئاً صغيراً لحماية نفسي

601
00:28:30,710 --> 00:28:32,093
حتي تصل لهنا

602
00:28:32,095 --> 00:28:34,062
انها في طريقها لهنا الآن

603
00:28:35,314 --> 00:28:38,549
إنزعي مسدسكِ

604
00:28:41,520 --> 00:28:44,722
ضعيه علي الأرضية

605
00:28:48,077 --> 00:28:49,778
اركليه ناحيتي

606
00:28:49,780 --> 00:28:52,113
(أليكس)

607
00:28:52,898 --> 00:28:54,165
أليكس، هيا

608
00:28:54,167 --> 00:28:56,167
عليكِ تركنا نذهب , إتفقنا ؟

609
00:28:56,169 --> 00:28:58,453
كائنا من كنت تعتقدينني الآن , الأمر000 

610
00:28:58,455 --> 00:29:01,806
لا , سيجعلوك طبيعياً مجدداً

611
00:29:01,808 --> 00:29:04,742
سيقومون بشقه لتشريحه ودراسته

612
00:29:04,744 --> 00:29:07,045
لا , هم من جعلوه علي هذا النحو

613
00:29:07,047 --> 00:29:09,347
وهم من سيعيدوه سيرته الأولي

614
00:29:09,349 --> 00:29:11,349
اعلم انكِ تظنين انك تساعدينه هكذا

615
00:29:11,351 --> 00:29:14,636
لكنك فقط تعيقين الطريق !

616
00:29:14,638 --> 00:29:17,956
في الواقع , كانت أمي من جعلته علي هذا النحو

617
00:29:17,958 --> 00:29:19,257
أمكِ ؟

618
00:29:19,259 --> 00:29:21,276
نعم

619
00:29:21,278 --> 00:29:24,529
لقد عمِلت لديهم , وقتلوها لهذا

620
00:29:24,531 --> 00:29:28,666
اعرف انك فقط تريدين فعل الأفضل
لكن هذا ليس الأفضل

621
00:29:28,668 --> 00:29:31,619
قد لا يكون هناك علاجاً لي ابدا

622
00:29:31,621 --> 00:29:34,289
وهي ستتقبل هذا بكل بساطة

623
00:29:34,291 --> 00:29:37,125
ستقبلك كما انت وحسب
 
624
00:29:37,127 --> 00:29:39,777
أنصتي إلي(أليكس) حسنا ؟

625
00:29:39,779 --> 00:29:43,548
لقد فقدنا حياتنا ومستقبلنا

626
00:29:43,550 --> 00:29:46,301
لأننا كنا ضحايا لميرفيلد

627
00:29:46,303 --> 00:29:48,303
لذا لا تمنحيهم المزيد

628
00:29:48,305 --> 00:29:49,587
لا تخاطري

629
00:29:49,589 --> 00:29:52,924
بحياتنا الآن لأجل هذا

630
00:29:52,926 --> 00:29:56,227
هيا , في أعماقكِ لابد انك تعرفين

631
00:29:56,229 --> 00:29:57,779
أنهم يستغلونكِ

632
00:30:01,301 --> 00:30:04,769
من فضلكِ , (أليكس) 0

633
00:30:19,952 --> 00:30:21,369
أين هو ؟

634
00:30:21,371 --> 00:30:23,421
أنا آسفة , لقد فر

635
00:30:23,423 --> 00:30:25,290
تحركي

636
00:30:30,596 --> 00:30:33,131
لقد أخبرتكِ انه لاذ بالفرار
كيف ؟

637
00:30:33,133 --> 00:30:35,467
لقد حقنته بالعقار , اليس كذلك ؟

638
00:30:35,469 --> 00:30:37,001
كما أخبرتني تماماً

639
00:30:37,003 --> 00:30:38,803
ربما , ربما لم يكن كافياً

640
00:30:38,805 --> 00:30:41,856
أو ربما بعضاً من مشاعرك القديمة قد تفجرت

641
00:30:41,858 --> 00:30:44,058
فلعب عليكِ

642
00:30:45,177 --> 00:30:48,396
الحب يجعلكِ تقومين بأشياء مجنونة

643
00:30:48,398 --> 00:30:49,847
رجاءا , رجاءا 

644
00:30:49,849 --> 00:30:51,616
إذا كنت ستموتين

645
00:30:51,618 --> 00:30:53,401
قد يكون لأجل الحب ايضا

646 
00:31:21,063 --> 00:31:22,564 
تفضلي

647
00:31:24,266 --> 00:31:26,067
شكراً

648
00:31:26,069 --> 00:31:31,406
أنا آسف(أليكس) لكني لست 
الرجل الذي وقعتي في حبه

649
00:31:31,408 --> 00:31:34,442
لست وحشاً(فينس) 0

650
00:31:35,828 --> 00:31:39,948
وأنا في غاية الآسف لما وقع لك

651
00:31:39,950 --> 00:31:42,951
آسف انك اضطررتِ ان تتركِ كل شىء خلفكِ

652
00:31:42,953 --> 00:31:45,870
اتعرف , لقد كنت أفكر في هذا

653
00:31:45,872 --> 00:31:47,922
ربما هذا ليس بالشىء السىء

654
00:31:47,924 --> 00:31:50,208
أعني البقاء هنا

655
00:31:50,210 --> 00:31:55,230
فقد كنت ما أزال متمسكة
بالحياة التي فقدتها من عشر سنوات مضت

656
00:31:59,885 --> 00:32:02,086
ربما , الآن بإمكاني أخيرأً ان اتحرر

657
00:32:02,088 --> 00:32:05,306
من شبحين كانا يطاردني

658
00:32:05,308 --> 00:32:08,810
كما تعلمين , هذان الشبحان 
كانا رائعان معا ذات مرة

659
00:32:10,229 --> 00:32:11,762
نعم

660
00:32:42,978 --> 00:32:45,680
حسنا

661
00:32:45,682 --> 00:32:49,851
سيكون عليكِ تغير الحافلة في
(دي مونيز)

662
00:32:49,853 --> 00:32:51,653
ومجدداً في (وينشيتا) 0

663
00:32:51,655 --> 00:32:54,439
ها هي هويتكِ

664
00:32:55,507 --> 00:32:58,176
شكراً

665
00:33:00,529 --> 00:33:02,447
بعد كل ما فعلته بكِ

666
00:33:02,449 --> 00:33:04,248
لا أصدق انكِ ستبلغين هذا الحد

667
00:33:04,250 --> 00:33:05,667
لأجلي 

668
00:33:05,669 --> 00:33:07,752
أتمني لو هناك طريقة
لأرد لكِ معروفكِ 

669
00:33:07,754 --> 00:33:11,122
فقط لا تعرضي نفسكِ للقتل

670
00:33:13,510 --> 00:33:16,427
(كاثرين)

671
00:33:16,429 --> 00:33:18,346
لقد إعتنيت ب(فينس) لفترة طويلة

672
00:33:18,348 --> 00:33:19,697
وقد أصبحت هذه وظيفتكِ الآن

673
00:33:19,699 --> 00:33:21,599
وانتِ تجيدينها

674
00:33:21,601 --> 00:33:24,469
حقا تجيدينها

675
00:33:24,471 --> 00:33:29,107
استطيع ان اري لما يثق بكِ بهذا القدر

676
00:33:29,109 --> 00:33:32,977
اظنكِ واثقة من هذا اكثر منه

677
00:33:32,979 --> 00:33:35,530
لماذا, لأن خطيبي السابق تحول عنكِ لبضعة أسابيع

678
00:33:35,532 --> 00:33:36,948
وتظاهر أني اهز عالمه ؟

679
00:33:36,950 --> 00:33:39,517
أليكس) لقد كنت حبه الأول

680
00:33:39,519 --> 00:33:42,403
الجميع عاش تجربة الحب الأول

681
00:33:44,306 --> 00:33:46,724
وأحيانا , نتخلص منه ونعرف حبا يتفوق عليه

682
00:33:48,193 --> 00:33:50,528
هو قد فعل

683
00:33:50,530 --> 00:33:52,547
لما تقولين هذا ؟

684
00:33:52,549 --> 00:33:54,032
لان (فينس) 0

685
00:33:54,034 --> 00:33:56,801
دائما يفعل الصواب

686
00:33:56,803 --> 00:34:01,422
مثل التعويض عن هجره لي

687
00:34:01,424 --> 00:34:04,509
حتي لو قلبه ليس معي

688
00:34:04,511 --> 00:34:06,894
و لاني 000

689
00:34:06,896 --> 00:34:10,164
لست من يحبها 

690
00:34:57,771 --> 00:34:59,989
مرحبا(تيس) انا فقط كنت 000

691
00:34:59,991 --> 00:35:01,741
لا تفعلي

692
00:35:01,743 --> 00:35:04,276
انا حقا لا يمكنني التعامل الآن
مع كذبكِ علي وجها لوجه 

693
00:35:04,278 --> 00:35:08,331
حسنا، هناك، هناك سبب

694
00:35:10,133 --> 00:35:11,834
حسنا، حسنا، انا واقفة هنا

695
00:35:11,836 --> 00:35:13,503
في انتظار  سماع السبب المذهل

696
00:35:13,505 --> 00:35:15,788
في أنكِ تدمرين الأدلة

697
00:35:15,790 --> 00:35:18,257
هل ستقولين شيئاً ؟

698
00:35:18,259 --> 00:35:19,725
مثل ماذا ؟

699
00:35:19,727 --> 00:35:21,844
أني أظنني رأيتكِ تنتزعين صفحة ؟

700
00:35:21,846 --> 00:35:24,480
بالتأكيد بصمات أصابعك تُغلف كل الأدلة

701
00:35:24,482 --> 00:35:26,349
من وجودكِ في مسرح الجريمة 

702
00:35:26,351 --> 00:35:27,900
هذا لا يثبت شىء

703
00:35:27,902 --> 00:35:29,852
إذن ستكون كلمتكِ ضد كلمتي

704
00:35:29,854 --> 00:35:33,472
أنا احاول حماية أحدهم

705
00:35:33,474 --> 00:35:35,107
من الواضح انه ليس أنا

706
00:35:35,109 --> 00:35:36,576
إذا ظنوا أني متورطة في هذا 

707
00:35:36,578 --> 00:35:38,327
ستُفصل كلتانا من الشرطة 

708
00:35:38,329 --> 00:35:39,979
لا يمكنني إخباركِ

709
00:35:39,981 --> 00:35:42,498
لأجل سلامتكِ , لا يمكنني إخباركِ

710
00:35:45,986 --> 00:35:49,255
اظن هذا لا يحدث اي فارق

711
00:35:49,257 --> 00:35:53,009
سأطلب شريكة جديدة في الصباح

712
00:35:53,011 --> 00:35:56,829
وسأقول فقط أن هذا لأسباب شخصية

713
00:35:56,831 --> 00:35:59,882
علي أية حال لم يظن أحد 
ان فتاتان قد تشكلا فريقاً جيداً

714
00:35:59,884 --> 00:36:02,468
اظننا سنثبت انهم كانوا محقين

715
00:36:30,213 --> 00:36:34,199
اظنكِ لم تكوني علي وشك 
مفاجأتي بلقاء في يوم الفالنتين

716
00:36:34,201 --> 00:36:36,552
شيئاً ما يخبرني أني لم اُفاجئك علي الإطلاق

717
00:36:36,554 --> 00:36:38,304
من انتِ ؟

718
00:36:38,306 --> 00:36:40,006
من أرسلكِ هنا لتفسدي عملي ؟

719
00:36:40,008 --> 00:36:41,424
اُفسد ؟

720
00:36:41,426 --> 00:36:43,175
انتِ الوحيدة التي أمكنها الولوج لمشرحتي

721
00:36:43,177 --> 00:36:45,227
الليلة التي تلفت فيها عينة الأنسجة

722
00:36:45,229 --> 00:36:47,763
واظنك لم تتلصصي علي 
ملفات الحمض النووي خاصتي

723
00:36:47,765 --> 00:36:49,565
لتعرفي الهدية التي اريدها في عيد ميلادي

724
00:36:49,567 --> 00:36:52,518
أبحاثك انتهت علي الردار خاصتنا

725
00:36:52,520 --> 00:36:55,771
وقد اٌرسِلتِ لفعل ماذا تحديداً ؟

726
00:36:55,773 --> 00:36:58,441
إقامة علاقة معي 
لتخترقي عملي ؟

727
00:36:58,443 --> 00:37:00,225
فقط مغازلة

728
00:37:00,227 --> 00:37:03,245
اما الجزء المتعلق بالعلاقة الجسدية
فهذا كان 000

729
00:37:03,247 --> 00:37:05,197
لا تقولي انكِ وقعتِ في الحب

730
00:37:05,199 --> 00:37:07,283
حسنا لأكن عادلة
كان هذا لرفع المعنويات فقط

731
00:37:10,837 --> 00:37:13,372
سأعتبر هذا أصدق شىء قلته لي

732
00:37:13,374 --> 00:37:15,541
إذن من ارسلكِ لهنا ؟

733
00:37:15,543 --> 00:37:17,409
الشركة التي صنعته

734
00:37:17,411 --> 00:37:19,211
الأنواع المعدلة وراثيا

735
00:37:19,213 --> 00:37:20,379
اذن هو لم يتطور

736
00:37:20,381 --> 00:37:22,048
لقد تم تخليقه

737
00:37:22,050 --> 00:37:23,265
مذهل

738
00:37:23,267 --> 00:37:24,684
بل مُرعب

739
00:37:24,686 --> 00:37:26,102
كان هذا خطأ

740
00:37:26,104 --> 00:37:27,436
فلقد رأيت ما هو قادر عليه 

741
00:37:27,438 --> 00:37:28,804
ولدي إحساس

742
00:37:28,806 --> 00:37:31,023
بما تقدر عليه منظمتكِ ايضا

743
00:37:31,025 --> 00:37:33,526
لا اظنهم مؤسسة لا تسعي للربح 

744
00:37:33,528 --> 00:37:35,811
قد تبدو تكتيكاتنا مبالغ فيها

745
00:37:35,813 --> 00:37:37,763
ولكن هذا فقط  بسبب ان 
ما نحن بصدد مواجهته 

746
00:37:37,765 --> 00:37:39,865
يشكل تهديدا أكبر بكثير

747
00:37:39,867 --> 00:37:41,233
هذا شيئاً شريراً

748
00:37:41,235 --> 00:37:42,451
ولقد رأيت ما يمكنه فعله

749
00:37:42,453 --> 00:37:44,654
عن قرب

750
00:37:44,656 --> 00:37:46,989
ومن مسؤليتنا إصطياده

751
00:37:46,991 --> 00:37:49,408
فهناك اشخاص ستفقد ارواحها إذا لم نفعل

752
00:37:49,410 --> 00:37:54,279
لا اريد ان اري حياة آخري تعلق في الوسط

753
00:37:54,281 --> 00:37:56,382
إذن فنحن خيارك الوحيد

754
00:37:56,384 --> 00:37:59,385
لذلك 000

755
00:37:59,387 --> 00:38:00,836
عليك أن تنضم إلينا

756
00:38:00,838 --> 00:38:02,955
بعد هذه المحادثة

757
00:38:02,957 --> 00:38:05,608
لدي إحساس
انه إما اني معكم

758
00:38:05,610 --> 00:38:07,810
وإما اني ميت

759
00:38:15,185 --> 00:38:17,136
هذه محطة دي موينز

760
00:38:17,138 --> 00:38:20,106
علي الركاب اللذين يحتاجون لتبديل الحافلة

761
00:38:20,108 --> 00:38:22,658
الرحيل الآن رجاءا

762
00:38:54,891 --> 00:38:56,942
أليكس) في طريقها لخارج المدينة

763
00:38:56,944 --> 00:38:59,395
شكرا علي 000

764
00:38:59,397 --> 00:39:01,480
علي إعتنائكِ بها

765
00:39:01,482 --> 00:39:04,133
حسنا , وشكراً علي كل شىء

766
00:39:04,135 --> 00:39:06,335
بالطبع

767
00:39:06,337 --> 00:39:08,370
كما تعلمين , لقد وعدتكِ الا أغادر الشقة

768
00:39:08,372 --> 00:39:10,306
لكن (أليكس) كانت في ورطة

769
00:39:10,308 --> 00:39:13,409
لن تخذلني ابدا

770
00:39:13,411 --> 00:39:15,494
بمحاولتك مساعدة شخصاً ما

771
00:39:15,496 --> 00:39:18,748
هذا ما يمكنني الثقة به

772
00:39:18,750 --> 00:39:22,084
انك ستفعل الصواب

773
00:39:23,703 --> 00:39:26,338
هذا ما كانت(أليكس )اليس كذلك ؟

774
00:39:26,340 --> 00:39:29,458
نعم

775
00:39:29,460 --> 00:39:31,210
أتعلمين , أنتِ

776
00:39:31,212 --> 00:39:33,679
لقد خاطرتِ حقا بنفسكِ اليوم لأجلها

777
00:39:33,681 --> 00:39:37,183
ولأجلي

778
00:39:37,185 --> 00:39:40,986
خاصة لشخص لم تعودي
مرتبطة به عاطفياً بعد الآن

779
00:39:43,407 --> 00:39:45,057
نعم

780
00:39:45,059 --> 00:39:46,792
بخصوص هذا

781
00:39:46,794 --> 00:39:48,561
انت لا تصدق هذا , اليس كذلك ؟

782
00:39:48,563 --> 00:39:50,896
لا

783
00:39:52,732 --> 00:39:55,234
فقط 000

784
00:39:55,236 --> 00:39:57,286
الأمر فقط اني عندما بدأت أتكل عليك

785
00:39:57,288 --> 00:39:59,121
لم تكن موجوداً

786
00:39:59,123 --> 00:40:00,806
ولا أعرف كيف يمكن ان أثق

787
00:40:00,808 --> 00:40:02,758
إن كنت ستكون موجودا ام لا

788
00:40:02,760 --> 00:40:05,928
لكن إتضح ان بإمكاني الثقة

789
00:40:05,930 --> 00:40:09,414
انك ستفعل الصواب

790
00:40:09,416 --> 00:40:13,352
أذن إلي أين يقودنا هذا ؟

791
00:40:13,354 --> 00:40:15,688
الأمر انه

792
00:40:15,690 --> 00:40:18,774
إتضح انك لا يمكنك التحكم  في قلبك

793
00:40:20,044 --> 00:40:21,911
اللعنة , القلب فقط يفعل ما يريده

794
00:40:21,913 --> 00:40:24,446
وماذا يغعل قلبكِ الآن ؟

795
00:40:24,448 --> 00:40:27,783
عدا عن الخفق بمعدل مليون ميل في الدقيقة ؟

796
00:40:27,785 --> 00:40:29,618
أنا فقط 000

797
00:40:29,620 --> 00:40:32,288
أعتقد بعد الأسابيع القليلة الماضية 

798
00:40:32,290 --> 00:40:33,906
كما تعلم , وكل مشاكل الثقة تلك

799
00:40:33,908 --> 00:40:36,325
أظن اننا يجب ان نتمهل 

800
00:40:36,327 --> 00:40:37,576
تماماً

801
00:40:37,578 --> 00:40:40,746
كما تعلم, لنترك الأشياء تتكشف بشكل طبيعي

802
00:40:40,748 --> 00:40:42,748
صحيح

803
00:40:42,750 --> 00:40:46,502
أظنني احتاج بعض الوقت ل 000

804
00:40:47,623 --> 00:40:50,240
رباه

805
00:40:50,242 --> 00:40:52,960
ماذا 000 عرفتُ ذلك


806
00:40:52,962 --> 00:40:57,962
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪||مجدولـين+أم الفـوارس || ♪</font>