1
00:00:01,144 --> 00:00:08,503
- سابقاً في المبرر -
أريد منك الخروج -
لو أردت أن أؤذيك فهناك أمور قد أقولها -

2
00:00:10,492 --> 00:00:18,879
ماذا عن " إيلين ماي " ؟
ماذا لو دعت الحاجة لروحها الجديدة أن تقرر كشف
تفاصيل محددة عن قتل القواد ؟

3
00:00:19,194 --> 00:00:20,603
أحمد الله

4
00:00:21,299 --> 00:00:21,945
" بيلي "

5
00:00:22,791 --> 00:00:24,531
ليحضر أحد الأسعاف

6
00:00:26,553 --> 00:00:31,078
لقد قرر أنه لم يحب فكرة الرجال
وملامستهم لي

7
00:00:31,840 --> 00:00:37,823
إنتهى بأحدهم مضروباً نصف ميت -
إذاً فكرتك التماسك والسيطرة على الغضب -

8
00:00:37,948 --> 00:00:44,337
تجعل " ليندزي " تقوم بخططك
الإجرامية وتكلف شخص في الساحة الخلفية بإسم " هوبيز " ؟

9
00:00:44,462 --> 00:00:46,459
أحضر المال فأجري الإتصال

10
00:00:46,584 --> 00:00:51,481
ما رأيك في السادسة هذا الصباح
أضع بعض العرج في مشية " غاري كوبر " المتعجرفة ؟

11
00:00:52,028 --> 00:00:54,895
وأكتب إسمي على وجهك الجميل ما رأيك ؟

12
00:00:55,194 --> 00:00:56,619
كم جنيت ؟ -
10 -

13
00:00:57,979 --> 00:00:59,172
جيد لك

14
00:01:00,084 --> 00:01:03,448
أليست " ليندزي " هنا الليلة ؟ -
آخر ما رأيتها كانت تنتظرك -

15
00:01:04,261 --> 00:01:05,504
أظنها سئمت الإنتظار

16
00:01:12,118 --> 00:01:13,841
أتخيل أنه كان عليك توقع هذا

17
00:01:14,471 --> 00:01:17,007
سهل جداً خداعي هكذا

18
00:01:17,753 --> 00:01:22,095
السادسة مساءً لا تتأخر -
إذاً " راندل " من جاء وأخذ مالك ؟ -

19
00:01:22,600 --> 00:01:25,799
ماذا تقصدين ؟ الكل يعلم ؟ -
بشأن مالك السري ؟ -

20
00:01:26,263 --> 00:01:27,855
رجاءً -
رائع -

21
00:01:29,131 --> 00:01:30,274
عن كم نتحدث

22
00:01:30,786 --> 00:01:33,388
إنه مبلغ محترم -
هل ستتصل ؟ -

23
00:01:33,456 --> 00:01:34,455
ماذا أقول ؟

24
00:01:34,524 --> 00:01:39,326
لا أعلم إن كانت جزء من هذا أم أنه
عاد محطماً راسها وآخذ المال كرجل كهوف

25
00:01:40,295 --> 00:01:45,128
هل تحتفظ بأغراض هنا ؟ - مثل ؟ -
ثياب مكياج أي شيء تبقى به ؟ -

26
00:01:45,197 --> 00:01:51,333
مثل حقيبة إسعاف المساء , بعض المشابك
وفرشاة أسنان - وهل ماتزال هنا ؟ -

27
00:01:51,402 --> 00:01:52,201
كلا

28
00:01:53,572 --> 00:02:00,111
لا يعني أنها في مشكلة -
ولا يعني أنها تخطط للمبيت كثيراً أيضاً -

29
00:02:00,180 --> 00:02:03,785
كم تعرف عن هذه الفتاة ؟

30
00:02:03,853 --> 00:02:05,355
إنها النادلة

31
00:02:05,423 --> 00:02:08,690
يبدوا أنها تعرف طريقها بالأسلحة
هناك بعض الوحشية بداخلها

32
00:02:08,759 --> 00:02:12,330
وماذا تنوي فعله عندما تجدها بالضبط ؟

33
00:02:14,400 --> 00:02:16,034
ماذا ؟

34
00:02:16,103 --> 00:02:20,670
فقط توقعت أنها تحبني

35
00:02:23,571 --> 00:02:27,006
هل لديك فكرة أين قد ذهبوا بكل هذا المال ؟

36
00:02:27,075 --> 00:02:28,674
قليلاً ربما

37
00:02:28,743 --> 00:02:32,509
إذاً لنكتشف

38
00:02:50,591 --> 00:02:53,427
روفيس " تعال معنا "

39
00:02:55,363 --> 00:03:00,834
" أمبروزو تاكيلا المعتقة "
هنا مع إعادة ملء بـ 1100 للزجاجة

40
00:03:00,903 --> 00:03:03,004
آنسة ؟ - أنا بخير -
" راندل " -

41
00:03:03,072 --> 00:03:06,941
سآخذ مشروب الجبال -
أحب الأروستقراطيين -

42
00:03:07,010 --> 00:03:09,643
نحن نجدد البضاعة

43
00:03:09,712 --> 00:03:15,372
لقد تحطمت أنياب المكان قبل ثلاث أسابيع
شخص بربري  إقترب من المكتب

44
00:03:15,441 --> 00:03:21,632
للمسح والترويض قال أنه يحتفظ بكل
الطاقة الغير مرغوبة في الخارج مع الحيوانات

45
00:03:21,701 --> 00:03:25,496
هل ستجلسين أم ماذا ؟
هل تدع الناس يبعثرون مكانك هكذا ؟ -

46
00:03:25,565 --> 00:03:29,953
إن كنت تبحثين عن عمل
فقد أحتاج عامل تنظيف

47
00:03:30,021 --> 00:03:34,656
مع أمور أخرى -
أنت تتحدث لزوجتي - لا قلة إحترام -

48
00:03:34,725 --> 00:03:36,958
أنا أطرح الترحيب فقط

49
00:03:37,660 --> 00:03:43,164
سحبتني من شخص يقول لديه عمل لا يقبل التأجيل

50
00:03:40,429 --> 00:03:45,666
ذلك الذي تحدثنا عنه , هل قلت لديك
فرقة تدمير تنتظر حلوى والدها للبدء ؟

51
00:03:45,734 --> 00:03:50,669
الأغنية تبقى كما هي -
حسناً لقد نجحت في ترتيب وضع يدي على هذا المال -

52
00:03:50,737 --> 00:03:54,336
فما قولك أن نقوم بالواجب هنا الآن ؟

53
00:03:54,405 --> 00:03:59,907
هل سمعت " روفيس " ؟
سوف يكون مديراً مقاتلاً بحق

54
00:03:59,975 --> 00:04:03,109
هل أحضرت المال ؟ -
" ليندز " -

55
00:04:06,713 --> 00:04:08,647
شكراً لك

56
00:04:18,788 --> 00:04:20,055
كله هنا

57
00:04:20,123 --> 00:04:25,060
إن لم تمانع , لقد حريص -
الأمرأننا نحتاج لتسرق المسار الزمني هنا -

58
00:04:25,129 --> 00:04:25,894
حقاً ؟

59
00:04:25,963 --> 00:04:29,865
ومن ستسرق منه ؟ -
لا تقلق على هذا -

60
00:04:29,934 --> 00:04:35,270
كل ما عليك هو توصيل ما وعدت -
الآن الآن كل شيء في هذه الدقيقة -

61
00:04:35,339 --> 00:04:40,042
هذا هو -
رجل الدقيقة , هذا ما نسميك في الحلبات -

62
00:04:40,111 --> 00:04:45,748
ماذا عنك عزيزتي هل لديك رجل الدقيقة
في المدينة يدخل ويخرج مثل الأرنب ؟

63
00:04:45,817 --> 00:04:53,923
الأفضل أن تكون سريعاً فلدي المسدس
الصغير قد يخرجونه من مؤخرتك بملقط

64
00:04:53,992 --> 00:04:59,195
راندل " أنت رجل مدينتي "
لم لا تجلس وتتصرف بحضارية ؟

65
00:05:01,132 --> 00:05:02,265
ماذا ؟

66
00:05:02,333 --> 00:05:08,371
إذاً حصلت على إنتباهك الآن ؟ حيد
لأن شخص ما سيأخذ ماله منك ومن رجالك لمكان آخر

67
00:05:08,439 --> 00:05:14,009
فلم لا تترك السلوك الأحمق وتقوم بإتصالاتك
وتضعني حيثما أريد ؟

68
00:05:16,247 --> 00:05:17,947
يا إلهي

69
00:05:18,016 --> 00:05:23,419
كما لو أن لكل واضح قضيب بحجم جذع شجرة -
ربما عليك أن - هناك 20 ألف في الظرف -

70
00:05:23,487 --> 00:05:27,823
السؤال المطروح كم سيستغرق منك
إيجادها في المدينة ؟

71
00:05:29,892 --> 00:05:33,862
ربما أرتب إتصالاً
وربما رجالي يتولون الأمر في الصباح بالتحديد

72
00:05:33,931 --> 00:05:39,768
الصباح متى ؟-
بفرض أننا لم نلتقي فلا يسعني القول
فلم لا نفترض أنه مطلع الصباح ؟ -

73
00:05:39,837 --> 00:05:44,139
ما رأيك بهذا ؟
مطلع الصباح يبدوا مناسباً

74
00:05:44,208 --> 00:05:50,513
عدة ساعات , ربما هذا يعطينا الوقت للتسلية

75
00:05:54,252 --> 00:05:57,286
كل هذا لعمل جاري

76
00:05:58,188 --> 00:06:01,323
حسناً لنجري ذلك الإتصال

77
00:06:04,460 --> 00:06:06,294
أرأيت ؟

78
00:06:06,363 --> 00:06:09,363
قلت لك هذا الشيء مقدر

79
00:06:09,432 --> 00:06:13,700
لو بقينا معاً لا شيء في العالم سيوقفنا

80
00:06:42,013 --> 00:06:47,071
- حاذف ترم -

81
00:06:48,767 --> 00:06:52,236
لا أعلم لماذا الجميع منزعج من عودتنا للعمل

82
00:06:52,305 --> 00:06:55,205
لو إستمع ذلك الفتى بعقلانية
فربما مازال مبشراً

83
00:06:55,274 --> 00:06:57,273
سأشرب نخب ذلك

84
00:06:59,943 --> 00:07:01,542
تباً

85
00:07:01,611 --> 00:07:03,543
أنظر لما جلبته القطة

86
00:07:07,844 --> 00:07:10,112
" إيلين ماي "

87
00:07:10,180 --> 00:07:13,115
تبدين خارجة بغرابة من دار الإثم

88
00:07:13,183 --> 00:07:16,951
هل " إيفي " هنا ؟ -
ليس حالياً -

89
00:07:17,020 --> 00:07:20,121
هل تريدين التحدث في أمر ؟

90
00:07:20,190 --> 00:07:22,957
ليس هناك مكان أذهب إليه

91
00:07:23,026 --> 00:07:30,333
حسناً دائماً لديك منزل هنا
أنت إخترت هجران ذلك وليس نحن

92
00:07:30,402 --> 00:07:32,602
هل أنت خائفة ؟

93
00:07:32,671 --> 00:07:36,139
أنا أظل أتخيل ذلك الوجه المحطم

94
00:07:36,208 --> 00:07:45,314
لا أفهم لماذا يجب أن يموت هكذا -
التجادل مع رجل أعلن نواياه مثل تقديم الدواء لميت -

95
00:07:45,383 --> 00:07:52,755
لقد إتخذ قراره , ولا أنكر الملامة في طرفه
فالمغري يتحمل نفس ذنب المغتر

96
00:07:53,591 --> 00:08:00,194
لكن بكل ما قيل وتم , إنه قرار
إتخذه قادنا لهذا الآن

97
00:08:00,263 --> 00:08:01,929
" إيفا "

98
00:08:01,998 --> 00:08:04,031
" إيلين ماي "

99
00:08:04,100 --> 00:08:07,034
ماذا تفعلين هنا ؟ -
تبحث عن إستعادة مكانها -

100
00:08:07,102 --> 00:08:10,337
لكنه قرار يأتي من سيدة المنزل

101
00:08:10,406 --> 00:08:17,678
هل تريدين العمل معي ؟
يمكنني البدء من القاع , وتولي ما لا يرغبه الآخرين -

102
00:08:17,747 --> 00:08:18,980
حقاً ؟

103
00:08:19,049 --> 00:08:22,517
كيف تظنين السماء ستشعر حيال ذلك ؟

104
00:08:22,586 --> 00:08:24,186
لا أعلم

105
00:08:26,289 --> 00:08:29,492
فقط أريد العودة

106
00:08:29,560 --> 00:08:34,130
هل يمكنني العودة من فضلك ؟

107
00:08:34,199 --> 00:08:36,133
أعطنا دقيقة

108
00:08:39,404 --> 00:08:46,378
ماذا تظن الأمر ؟ -
أظن الأمر بسيط كما يبدوا , ليس لديها مكان تذهب له -

109
00:08:46,446 --> 00:08:49,214
مالم تلاحظي دافع آخر

110
00:08:49,283 --> 00:08:50,348
لا أعلم

111
00:08:50,417 --> 00:08:58,489
كانت هناك من حملة الإنجيل الشهود على التسلل -
وضع هذا مل كل ذنب يمر بترحالهم -

112
00:08:58,624 --> 00:09:00,825
" عدى " ديلروي

113
00:09:00,893 --> 00:09:05,762
فتاة تنظر في عيني وتتحدث كأنها تعرف شيئاً

114
00:09:06,999 --> 00:09:10,267
ما كان علينا ترك الأمور كما كانت

115
00:09:10,336 --> 00:09:15,273
والآن إما علي القلق بهذا الأمر أو علي

116
00:09:15,341 --> 00:09:17,275
علي القيام بالأمر الآخر

117
00:09:20,980 --> 00:09:22,982
لا أعرف ما يجول في تفكيرها

118
00:09:23,051 --> 00:09:28,922
أجلس منظرة خلع الحذاء الآخر أتسائل
ما قيل لها وما ستتخلى عن قوله

119
00:09:28,990 --> 00:09:30,824
لنأخذ خطوة تلو الأخرى

120
00:09:30,893 --> 00:09:35,063
قبل أن نأخذ خطوةً أكثر بهذا الطريق
لنعرف إن كانت قالت شيئاً

121
00:09:35,131 --> 00:09:36,531
كيف ستفعل ذلك ؟

122
00:09:36,600 --> 00:09:40,702
لو نطقت بكلمة عن " ديلروي " في المخيم
" فهذا سيتسلل للأخت " كاسي

123
00:09:40,771 --> 00:09:43,037
هل تعرف أين هي ؟

124
00:09:44,573 --> 00:09:46,642
كولت " ؟ "

125
00:09:46,710 --> 00:09:50,146
خذ أحد الأسماك الجديدة وإبحث عن أخت المبشر

126
00:09:55,396 --> 00:09:57,296
فات الأوان على دعوة فريق المواد الخطرة ؟

127
00:09:57,365 --> 00:09:58,697
أجل

128
00:09:58,766 --> 00:10:03,035
سأترك هذا الإختصاص لك -
شكراً -

129
00:10:03,104 --> 00:10:05,572
ما النتيجة يا رفاق ؟

130
00:10:05,641 --> 00:10:08,910
ليس هناك نتيجة
أنتم تحومون وتقتلون بعضكم

131
00:10:11,115 --> 00:10:16,786
سيدي ؟
عفواً , هل يمكنني سؤالك ؟

132
00:10:16,855 --> 00:10:22,126
أبحث عن رجل " راندل كيوسيك " هل يعرفه أحد ؟ -
هل لديك صورة ؟ -

133
00:10:22,195 --> 00:10:23,627
ليست معي

134
00:10:24,309 --> 00:10:29,000
عندما يأتي الشرطة عادةً يحضرون صور -
إنه مقاتل كبير -

135
00:10:29,315 --> 00:10:35,281
عليك التحديد أكثر  , أغلب المقاتلين
متشابهون , ذراعين كبيرة وأذان واسعة

136
00:10:36,510 --> 00:10:37,976
مقاتل إذاً

137
00:10:38,047 --> 00:10:42,891
سليم بيكنز " جاء للإتصال على ضوء الصباح " -
بالطبع -

138
00:10:42,960 --> 00:10:48,633
هل تعرفين " جو هوبيز " , إسمه على أعمال هذا المكان ؟ -
ربما ذلك .. إنه يدين لي بجولة -

139
00:10:48,702 --> 00:10:52,102
إذاً هو هنا ؟ -
محتمل أن لديه فتاة مسكين تنحني على فراش -

140
00:10:52,171 --> 00:10:55,439
لكنني لن أعول الخروج بالكثير منه -
لم لا ؟ -

141
00:10:55,507 --> 00:10:59,377
لا يفضل السود ويكره الشرطة -
لم تعتقدين أنني شرطية ؟ -

142
00:11:00,080 --> 00:11:04,385
لا أبحث عن الأصدقاء أريد فقط
طرح أسئلة عن أحد المقاتلين

143
00:11:04,454 --> 00:11:08,457
أي مقاتل ؟ -
راندل كيوسيك " هل تعرفينه  ؟ " -

144
00:11:08,526 --> 00:11:11,961
صديق أم شريك ؟ -
ولا أي منهما -

145
00:11:13,864 --> 00:11:15,832
هل قطعت شيئاً

146
00:11:15,900 --> 00:11:20,035
تحب هذا أليس كذلك ؟ -
تقول أنه هنا يكنه ربما يحاول خداعنا -

147
00:11:20,104 --> 00:11:26,408
هل هذا صحيح ؟ - حسناً آنسة؟ -
جينا " - أي شيء تفعليه لتهدئة المياه سوف نقدره جداً " -

148
00:11:26,476 --> 00:11:31,345
أنا أقدرك بوزن 180 إلى 185 صحيح ؟ -
تقريباً -

149
00:11:31,414 --> 00:11:34,481
لنتصارع على ذلك -
ماذا ؟ - نتصارع -

150
00:11:34,550 --> 00:11:43,657
لو هزمتني أستسلم أو غير ذلك
آخذكما معاً للخلف , لو هزمتك حسناً تحتفظ بقبعتك

151
00:11:43,726 --> 00:11:46,160
" الأمر هنا " جينا

152
00:11:46,228 --> 00:11:50,397
أنا أمازحك , أنا لا أخرج من عملي بالمجان

153
00:11:50,465 --> 00:11:55,334
هيا عزيزي سوف آخذك
ربما تأتي معي

154
00:12:06,812 --> 00:12:10,782
ما الأمر ؟ اللعنة " روفيس " ؟ -
جوارب جميلة " جوي " , " غولد تيب " ؟ -

155
00:12:10,851 --> 00:12:14,552
جميعكم أخرجوا من هنا -
" لا بأس " جو -

156
00:12:14,621 --> 00:12:21,490
هل تمانع أن أدعوك " جو " ؟ لذا لو تدع أصدقائك
يجمعون أنفسهم - إنهم مدعوين وأنت لست مدعوا -

157
00:12:21,558 --> 00:12:23,792
عاهرات إهدأوا

158
00:12:23,860 --> 00:12:25,259
من أنت الآن ؟

159
00:12:25,328 --> 00:12:33,364
أنا حارس قضائي يبحث عن مقاتل كان ضمن
جدولك الليلة - " راندل " - هذا هو

160
00:12:33,433 --> 00:12:39,436
كان هنا قبل ساعات هو وآنسته
فتاة جميلة ليست سيئة المظهر

161
00:12:39,504 --> 00:12:41,938
لكن ذهبوا -
هل تعرف إلى أين ؟ -

162
00:12:42,007 --> 00:12:44,606
أليس لديكم مفكرة ؟

163
00:12:44,675 --> 00:12:50,010
لم المفكرة ؟ نحن نطرح أسئلة -
بفرض أني أنوي المساعدة -

164
00:12:50,079 --> 00:12:50,843
ماذا إذاً ؟

165
00:12:50,912 --> 00:12:56,814
شرطة الولاية والشرطة المحلين ينتشرون
للمصادرة والتحقيق مع كل من كان هنا

166
00:12:56,882 --> 00:13:01,518
ثم كسلطة مارشال ربما هناك تزييف مقدرات

167
00:13:01,586 --> 00:13:07,689
والآن الحفلات ربما لن تكون نفسها لكنني
قد أستفيد من المساحة - ربما أحدث المحامي -

168
00:13:09,126 --> 00:13:19,766
أو بما أنني أبحث عن " راندل " ولا أضع
عيني عليك فربما يجري الأمر بشكل مختلف

169
00:13:19,835 --> 00:13:21,067
أنا أستمع

170
00:13:21,136 --> 00:13:23,703
هل ذكرت المرأة التي كان معها ؟

171
00:13:25,906 --> 00:13:27,572
يسميها " ليندزي " بشكل ما

172
00:13:27,641 --> 00:13:37,446
كانت الخطة أن تقوم تلك الشقراء بعملها
تحاول إغوائك ثم يأتي هو ويأخذ كل ما يستطيع من مال

173
00:13:37,515 --> 00:13:40,649
لقد فعلوها من قبل

174
00:13:40,718 --> 00:13:47,018
بأي حال سأضع حداً لهذا
سأجعله مفضل لهم الذهاب لإتجاه آخر

175
00:13:47,087 --> 00:13:55,617
لذلك أعتقد بما أنني لا أطلب الكثير
" ربما مشاركتي تكسب كلمة " ذهبوا من هذا الإتجاه

176
00:13:55,686 --> 00:13:57,215
إذهبا

177
00:13:57,284 --> 00:13:59,716
سوف أتحدث للمارشال

178
00:14:00,552 --> 00:14:01,551
هيا

179
00:14:04,589 --> 00:14:13,161
سأخبرك بأمر , أي أحمق لا يلحظ تلك الـ " باربي " على
بعد ميل , يستحق قطع مؤخرته

180
00:14:15,264 --> 00:14:22,269
لا أعرف اللعبة كثيراً , لقد رأيتهم في الخارج
" مرةً يقومون بتحلية " راي لينوارد " ويضعون بيرة " روبيرتا
مع النعناع وأنا صغير

181
00:14:22,338 --> 00:14:23,671
كان شيء مثير

182
00:14:23,739 --> 00:14:32,380
لكنني سمعت أنه يحاول الوصول إلى إدارة
القتال , هل لديك فكرة عما يبدوا هذا ؟

183
00:14:37,588 --> 00:14:41,558
إذاً بمقابلة هؤلاء المدراء
هل يبحث عن الدجاج ؟

184
00:14:41,626 --> 00:14:43,726
نقاط لعب -
نقاط لعب ؟ -

185
00:14:43,795 --> 00:14:48,932
قال أنه يريد لقاء الإدارة ففكرت ربما -
كم من المال قلت ؟ -

186
00:14:49,001 --> 00:14:54,839
لم أقل - فكيف تعلم أنه ليس مع الرجل
ويرسلنا لمطاردات وهمية ؟ - لا أعلم -

187
00:14:54,908 --> 00:15:00,779
لا أراه ذاهب لأي مكان , ولو كان صادقاً فلدي
أقل من ساعتين لإخلاء " فارسيل " وأجد فتى الدجاج

188
00:15:00,848 --> 00:15:05,317
وأمنع أي صفقة تجري -
هذا ما لديك ماذا عني ؟ -

189
00:15:05,386 --> 00:15:10,188
توقعت أنك تريدين البقاء والتحدث للصديقة الجديدة -
إذاً الآن أصبحت ظريف -

190
00:15:10,257 --> 00:15:13,191
ساعتين قبل أن أعود للمكتب

191
00:15:13,260 --> 00:15:15,260
ألا تريدين رؤية صراع ديوك ؟

192
00:15:15,329 --> 00:15:21,534
هل ستخبرني مقدار المال أم لا ؟ -
لقد فعلت , مبلغ محترم -

193
00:15:21,603 --> 00:15:27,373
هل قلت تريدين " فوجي " أم " كوداك " ؟ -
أي منها أفضل للون الأخضر ؟ - الـ " فوجي " في رأيي -

194
00:15:27,442 --> 00:15:29,209
سأذهب مع رأيك

195
00:15:31,781 --> 00:15:35,617
مرحباً , هل لديك بيرة بالزجاج  ؟ -
أجل في المخزن -

196
00:15:35,686 --> 00:15:41,122
أختي تقول أن علي التبديل للرقميات
بوجود الكمبيوتر وكل هذا - سمعت ذلك -

197
00:15:42,593 --> 00:15:47,562
هل تريدين الـ 200 أم الـ 400 ؟ -
أنا لا أفهم الأرقام حقاً -

198
00:15:47,631 --> 00:15:48,797
إنها دقة الوضوح

199
00:15:48,866 --> 00:15:51,367
إرتفاع الرقم يجعلك تصورين في الظلام

200
00:15:51,436 --> 00:15:52,535
يا إلهي

201
00:15:52,604 --> 00:15:54,538
هل يمكنني رؤية كلاهما ؟

202
00:15:56,374 --> 00:15:59,776
حقاً تعرف الكثير عن هذه الأشياء
أنا تائهة جداً

203
00:15:59,845 --> 00:16:05,315
أنا النوع المنجذب للتقنية أيضاً -
حقاً ؟ - أجل إنها هواية -

204
00:16:05,384 --> 00:16:13,891
أمور فنية في الأغلب , تشذيب الأشجار
ودراسات التماثيل

205
00:16:13,959 --> 00:16:18,797
والنظرات المخادعة للنساء وغيرها

206
00:16:19,701 --> 00:16:21,301
حسناً

207
00:16:21,370 --> 00:16:24,372
حسناً إذاً

208
00:16:24,440 --> 00:16:28,176
لا أعلم ماذا أختار , هل تريني تلك ؟ -
الـ 800 ؟ -

209
00:16:28,245 --> 00:16:31,680
أجل تلك هي شكراً

210
00:16:32,751 --> 00:16:34,151
يقول النظرة المخادعة

211
00:16:35,287 --> 00:16:37,955
وكأنني سأفزع لو قال صورة أثداء

212
00:16:39,125 --> 00:16:44,663
أنظري لك متصلبة الصدر
لا تخبريني أنك لم تشتاقي لهذا

213
00:16:44,731 --> 00:16:50,972
كلا كل ما أردت فعله أن
أصل لإدارة القتال فقط

214
00:16:51,041 --> 00:16:53,074
هذا كل شيء

215
00:16:53,143 --> 00:16:57,812
لقد خططت لبعض الكمية التي أخذناها
من صديقك سوف تبدوا مثل غذاء الدجاج

216
00:16:58,549 --> 00:17:05,254
هؤلاء القتلة الأقوياء نرتب لهم مساندات
أذرع وركب ونمزق السلالات الأخرى للحالة المرثية

217
00:17:05,322 --> 00:17:08,892
كي يبدوا كأن " بروس لي " يواجه الدجاج

218
00:17:12,897 --> 00:17:15,398
ماذا ؟

219
00:17:15,466 --> 00:17:20,102
بدء التحدث عن " بروس لي " جعلني أشعر بشيء ما

220
00:17:20,171 --> 00:17:26,909
أفكر ربما أسحب للخلف من هذا المقعد
ونحتفل بشكل ملائك

221
00:17:32,650 --> 00:17:34,451
ماذا ؟

222
00:17:34,520 --> 00:17:39,423
لكنك تحبين ذلك ؟ - ماذا ؟ -
التحدث عن الصور الإباحية والتصوير في الظلام -

223
00:17:39,492 --> 00:17:43,561
لا تبدأ , لقد قمنا بثرثرة صغيرة
لا ضرر بهذا

224
00:17:43,629 --> 00:17:44,596
أجل

225
00:17:44,665 --> 00:17:45,665
أجل

226
00:17:45,734 --> 00:17:46,701
أجل

227
00:17:46,769 --> 00:17:49,571
لنركز نظرنا على الجائزة

228
00:17:49,640 --> 00:17:51,241
حسناً

229
00:17:55,085 --> 00:17:55,752
" راندل "

230
00:17:55,821 --> 00:17:58,925
لن تأخذ سوى دقيقة -
كلا - إهدأي الآن -

231
00:17:58,994 --> 00:18:00,460
إشبكي حزامك

232
00:18:19,105 --> 00:18:20,004
" آنسة " كاسي

233
00:18:20,073 --> 00:18:21,406
شكراً على حضورك

234
00:18:21,474 --> 00:18:23,007
كأن لدي خيار

235
00:18:23,776 --> 00:18:29,680
أعتذر عن هذا , حاولت جعل نوابي يبحثون
عنك منذ سمعت ما حدث لأخيك

236
00:18:29,749 --> 00:18:39,321
لم هذا ؟ -
لا أقصد إخافتك لكن أظن " بويد " ورجاله يلحقون بك -

237
00:18:39,390 --> 00:18:44,393
ألم يفعل ما يكفي ؟
هل يحاول سرقة شيء آخر مني ؟

238
00:18:44,462 --> 00:18:50,099
أظنه مهتم بما تعرفينه وما
قد يؤذي مؤسسته الإجرامية

239
00:18:50,167 --> 00:18:55,704
مثل طريقة قتل أخي ؟
هذه معرفة عامة

240
00:18:55,773 --> 00:19:03,712
حسناً وفاة أخيك المأساوية والمبكرة
ليست ما نواجهه كجريمة مفتعله

241
00:19:03,781 --> 00:19:05,447
وماذا إذاً ؟

242
00:19:05,516 --> 00:19:16,291
بويد كراودر " ممسوح الضمير , غائب "
عن أي أخلاقيات قد نعيش بها أنا وأنت

243
00:19:16,359 --> 00:19:21,676
أظن لديه سبب لقتلك فيما ينظر لك مرتين

244
00:19:22,842 --> 00:19:24,670
ماذا يظنني أعرف ؟

245
00:19:24,739 --> 00:19:29,328
أغلب الأحيان على طريق الخلاص يشهد الناس

246
00:19:29,397 --> 00:19:34,716
بأمور شاهدوها أو ربما فعلوها

247
00:19:34,784 --> 00:19:41,104
لو إعتقد " بويد " أنه قد يستعمل هذا
القول ضده فلن يترك هذه اليد غير مقيدة

248
00:19:41,172 --> 00:19:42,202
جيد

249
00:19:42,271 --> 00:19:44,967
له الحق في الخوف من معرفتي للأشياء

250
00:19:45,036 --> 00:19:52,289
حسناً أي شيء أستطيع القبض عليه , إنشاء قضية ؟ -
أجل التعامل مع العاهرات وضخ المخدرات -

251
00:19:52,358 --> 00:19:55,852
ومحاولة رشوتي لنقل كنيستي لمكان آخر

252
00:19:55,921 --> 00:19:58,147
وهذا بعدما أرسل اللصوص لإخافتنا

253
00:19:58,216 --> 00:20:01,206
السؤال هو هل هناك شيء آخر

254
00:20:01,275 --> 00:20:02,333
شيء لا أعرفه ؟

255
00:20:02,402 --> 00:20:06,117
إن لم يكن هذا كافياً فليس هناك شيء

256
00:20:08,649 --> 00:20:13,206
سيحصل على جزائه ذات يوم
كما سأحصل أنا وأنت

257
00:20:13,274 --> 00:20:14,871
هل هذا يكفيك ؟

258
00:20:14,940 --> 00:20:17,433
إنتقام غضب الله ؟

259
00:20:18,933 --> 00:20:23,455
هذا يكفي الجميع

260
00:20:23,524 --> 00:20:26,916
" نيد "

261
00:20:26,985 --> 00:20:29,774
أتمنى لك التوفيق

262
00:20:29,843 --> 00:20:31,804
ليحميك الله

263
00:20:37,395 --> 00:20:38,659
هل سمعت كل هذا ؟

264
00:20:38,727 --> 00:20:40,188
" أحسنت " شيلبي

265
00:20:40,256 --> 00:20:42,484
وأنت راض الآن ؟ -
هذا يكفيني -

266
00:20:42,553 --> 00:20:49,673
رغم أنني أقول  يعطيني وقفة
وصفك لشخصيتي بشيء من .. مرحباً ؟

267
00:20:49,742 --> 00:20:50,936
لقد أغلق الخط

268
00:20:52,570 --> 00:20:54,631
هل تشعرين بتحسن ؟

269
00:20:54,700 --> 00:20:55,830
أجل

270
00:20:55,898 --> 00:20:57,759
لكن .. ؟

271
00:20:57,828 --> 00:21:03,048
أقصد .. قمت بتحقق من الفتاة

272
00:21:03,117 --> 00:21:05,344
لقد سكبت الدماء لأجل سلامتها

273
00:21:05,413 --> 00:21:08,540
لكن حتى بإخلاصها , فهي غريبة

274
00:21:08,608 --> 00:21:12,900
تقتل الزبائن وتستنشق الأوكسي
يعلم الله ماذا أيضاً

275
00:21:12,966 --> 00:21:18,859
دون ذكر بقائها في الركن حزينة منذ عودتها

276
00:21:18,925 --> 00:21:23,117
أنا فقط -
ربما مازال هناك طريقة أخرى -

277
00:21:24,085 --> 00:21:25,515
أنا أستمع

278
00:21:27,413 --> 00:21:29,008
هل تتذكرين إبن عمي " لاني " ؟

279
00:21:29,077 --> 00:21:29,940
هناك في " آلاباما " ؟

280
00:21:30,008 --> 00:21:34,334
أجل لم يكن لديه سوى ساق واحدة
وجاء لعشاء الأحد في منزل " بو " ؟

281
00:21:34,403 --> 00:21:39,460
لقد شرب الخمر ورمى بوالده " فلايمود " أمام المنزل -
أتذكر هذا -

282
00:21:39,529 --> 00:21:42,222
حسناً لقد إعتدل بعد ذلك ووجد طريقه

283
00:21:42,290 --> 00:21:45,717
قام بإدارة فندق متكتم
من نوع قنوات " إتش بي أو " بدون ثلج

284
00:21:46,685 --> 00:21:49,511
وأعاد طرح تجمع المتدينين

285
00:21:49,580 --> 00:21:55,100
آلين ماي " تريد التخلي عن الدعارة "
ربما يقدم لها عملاً بتنظيف الغرف

286
00:21:55,169 --> 00:22:02,725
إن لم يعجبها ما يبشر به فهناك كنائس
أخرى عند الينابيع الحارة , وبيوت دعارة أيضاً

287
00:22:03,526 --> 00:22:06,586
هل تظنه سوف يحتظنها مع
كل هذه التصرفات المجنونة ؟

288
00:22:06,655 --> 00:22:10,180
أظنه قد يرحب بالتحدي

289
00:22:17,572 --> 00:22:18,302
تباً

290
00:22:23,263 --> 00:22:24,260
ما هذا ؟

291
00:22:24,328 --> 00:22:30,848
راندل " ماذا قلت لك " ؟ توقف هنا -
فقط دعيها تعمل -

292
00:22:44,233 --> 00:22:47,561
مرحباً هذا أنا
إسمع أنا

293
00:22:48,661 --> 00:22:50,123
" تباً " راندل

294
00:22:50,192 --> 00:22:52,952
من هذا ؟ لمن تتصلين ؟ -
بالطوارئ -

295
00:22:53,020 --> 00:22:57,679
ماذا فعلت ؟ -
كي لا يموت في إنتظار المساعدة أيها الغبي -

296
00:22:57,745 --> 00:23:02,104
والآن أخرجت كل غضبك هلا نذهب
قبل أن يصلوا ؟

297
00:23:02,172 --> 00:23:03,402
اللعنة

298
00:23:06,199 --> 00:23:11,423
هذا صديقي الصغير  " نومراد " , كالعهد القديم -
هل تقاتل به ؟ -

299
00:23:11,491 --> 00:23:14,018
ليس بعد الآن , لديه مشاكل صحية

300
00:23:14,086 --> 00:23:17,283
ينظر إلي وكأنه يريد نقر حدقة عيني

301
00:23:17,352 --> 00:23:22,128
إنه طيب القلب مالم تغضبه بشدة
عندما يفقد مزاجه إحترس

302
00:23:22,197 --> 00:23:26,731
سيمزقك مثل كلاب السجن -
مخالب الدجاج تقوم بكل هذا الضرر ؟ -

303
00:23:26,800 --> 00:23:29,768
المخالب بالطبع
هل ترين هذه الشفرات ؟

304
00:23:29,837 --> 00:23:31,104
تبقيها حادةً كالألماس

305
00:23:31,173 --> 00:23:35,878
لو وجدت مدفونة في الحظيرة
فعلنا التدخل وفصلهم عن بعض

306
00:23:35,947 --> 00:23:43,017
لكن لو جرحتك هنا أو هنا أو هنا
فستطفأ الأنوار دون حتى ترتيلة العزاء

307
00:23:43,086 --> 00:23:51,056
سيد " غينز " لو وضعت هذا الشيء أمام
وجهي ثانيةً فسآخذه ونرى من يغني لمن الترتيلة

308
00:23:51,125 --> 00:23:53,458
السيدة لم ترمش

309
00:23:53,527 --> 00:23:57,293
إنها جيدة -
" سؤالين آخرين عن " راندل كيوسيك -

310
00:23:57,362 --> 00:24:02,208
لم ألتقي به , حاولت تعريف نفسي
بإتصال مباشر من طرف المشتري

311
00:24:02,277 --> 00:24:07,085
إذاً أشقاء " بون " يجمعون الدفعات من " راندل " ويدفعون
لك لإتحاد .. ماذا تسميه ؟

312
00:24:07,154 --> 00:24:13,524
حملة القتال الذهبي لـ " كنتاكي " .. كل ما تحتاج
للهينة على رياضة الديوك الملكية بأسلوب نقي
سهل النقل إلى الحلبة

313
00:24:13,593 --> 00:24:17,428
الشفرات تأتي بالطرود ؟ -
كلاليب -

314
00:24:17,497 --> 00:24:21,298
تباً -
" ريتشال " -

315
00:24:26,973 --> 00:24:27,740
لقد إتصلت بي

316
00:24:27,810 --> 00:24:34,850
إتصلت بك ؟ -
لم أميز رقمها في البداية فذهب للبريد الصوتي
وعكس البحث الآن , إنه ليس هاتفها -

317
00:24:34,919 --> 00:24:36,452
ماذا قالت ؟

318
00:24:36,520 --> 00:24:39,187
لا أعلم لماذا ينقض علي هكذا

319
00:24:39,256 --> 00:24:42,391
كل ما فعلت هو أن أظهر
للسيدة اي فيلم تشتريه

320
00:24:42,460 --> 00:24:44,526
هل رأيتهم من قبل ؟

321
00:24:44,595 --> 00:24:48,030
يسجل على الفيديو أنهم جاؤوا من قبل

322
00:24:48,098 --> 00:24:52,534
إن لم أكن مخطئاً قد أقول أن
تلك الشقراء أوقعتني في فخ الضرب

323
00:24:52,603 --> 00:24:53,802
أنا أعلم ما تقصد

324
00:24:53,871 --> 00:24:57,572
أجل كان يجب أن أعلم أنها أكثر
من أن تكون صادقة

325
00:24:57,641 --> 00:25:02,277
لا أقابل أشخاص كثيرون بإهتمام مشترك

326
00:25:02,345 --> 00:25:07,315
فقط توقعت ... لا أعلم

327
00:25:07,384 --> 00:25:08,283
أجل

328
00:25:08,352 --> 00:25:12,220
هل ذكر أي منهما إلى أين
يتجه بعد هذا ؟

329
00:25:12,289 --> 00:25:18,026
قالت أنها تريد تصوير بعض الخيول
في مزرعة على الطريق

330
00:25:18,095 --> 00:25:26,068
طلبت منها إستعمال قطع " فوجي " فهي أفضل للأخضر -
هل ذكرت أي مزرعة ؟ -

331
00:25:26,137 --> 00:25:31,103
ماذا أفعل في " آلاباما " ؟ -
بويد " لديه أقرباء طيبون هناك وهذا ما تبحثين عنه " -

332
00:25:31,772 --> 00:25:36,239
يمكنك العمل في الفندق حتى تقفين على قدميك
وتفكرين بالخطوة التالية حتى تستعدين

333
00:25:36,308 --> 00:25:41,043
لكنني لا أريد الذهاب , أرجوك لا ترسليني
سوف أعمل بجد هنا

334
00:25:41,112 --> 00:25:46,483
آلين ماي " لن تريدي العمل هنا "
كنت تبحثين عن مخرج منذ أن عرفتك

335
00:25:46,551 --> 00:25:48,752
أنا أقول لك هذا مخرجك

336
00:25:48,821 --> 00:25:52,924
إيفا " هذا موطني "

337
00:25:52,993 --> 00:25:54,959
لقد نشأت هنا

338
00:25:55,028 --> 00:25:59,830
دائماً فكرت أنني ربما أقابل الشاب
المناسب وأحصل على منزل

339
00:25:59,898 --> 00:26:03,599
لا أميل كثيراً للأطفال لكن
إن كان يريد

340
00:26:03,667 --> 00:26:08,299
أنت تحصلين على فرصة لم تسنح لي
سوف تبدأين من جديد

341
00:26:08,368 --> 00:26:13,170
لكنني لا أريد بدايةً جديدة

342
00:26:13,239 --> 00:26:16,373
هناك ألف دولار بهذا المغلف

343
00:26:16,442 --> 00:26:18,175
خذيها

344
00:26:20,413 --> 00:26:24,215
إصنعي منها شيئاً
لنفسك يستحق الفخر

345
00:26:24,283 --> 00:26:27,115
حتى تقابلين المذيع " ووبي غيلبيرت " ذات
يوم في برنامج " ذا فيو " صحيح ؟

346
00:26:27,917 --> 00:26:32,052
نشوئك من بداية متواضعة

347
00:26:32,120 --> 00:26:33,553
أشعر أنني

348
00:26:33,622 --> 00:26:37,923
يجري التخلص مني ولا أعلم لماذا

349
00:26:37,991 --> 00:26:41,692
أنظري للأمر من الجانب الصحيح
أنت حرة

350
00:26:45,730 --> 00:26:48,531
في المرة القادمة ستقومين بالجنس
لأنك تريدين ذلك

351
00:26:49,867 --> 00:26:51,733
لو أردت هذا أصلاً

352
00:26:51,802 --> 00:26:55,570
يكفي خوفاً من طردك من المنازل

353
00:26:57,807 --> 00:27:01,276
لن يكون هذا الوضع بالنسبة لك

354
00:27:04,179 --> 00:27:08,047
كولت " سوف يوصلك لمحطة الحافلة عندما تستجمعين قوتك "

355
00:27:08,116 --> 00:27:10,049
حسناً

356
00:27:12,752 --> 00:27:17,822
مزرعة " تامهيل " على الطريق 62 
في حال أننا تفرقنا 

357
00:27:17,891 --> 00:27:20,324
لكنه حان وقت العمل

358
00:27:20,393 --> 00:27:23,660
قد آخذ إجازةً مرضية -
لن تأخذي إجازة مرضية -

359
00:27:23,729 --> 00:27:24,861
وصلنا لهذا الحد

360
00:27:24,930 --> 00:27:28,865
ما يكفي , ربما في الجولة التالية
لا أعلم لكن بما يخص الماريشال فهو كافي

361
00:27:28,933 --> 00:27:30,766
وسوف يصيب " آرت " بنوبة قلبية
وجود كلينا في العراء

362
00:27:33,903 --> 00:27:35,804
أحمل هديةً لك

363
00:27:35,872 --> 00:27:39,906
ربما ترجح الإحتمالات قليلاً

364
00:27:50,449 --> 00:27:53,217
أعول عليك إتفاق ذلك

365
00:27:53,286 --> 00:27:55,319
سأفعل ما في مستواي

366
00:28:07,083 --> 00:28:09,051
هل أنت مستعدة ؟

367
00:28:09,119 --> 00:28:10,720
سحقاً

368
00:28:16,695 --> 00:28:17,695
لا تنظري إلي

369
00:28:17,763 --> 00:28:19,330
ما هذا " ليندزي " ؟

370
00:28:19,398 --> 00:28:20,864
" إنه ماريشال " لاندل

371
00:28:20,933 --> 00:28:22,867
هذا عمله

372
00:28:25,270 --> 00:28:26,904
تباً

373
00:28:28,807 --> 00:28:30,809
حسناً هيا بنا 

374
00:28:40,988 --> 00:28:42,655
هذا قرب كافي

375
00:28:42,724 --> 00:28:45,292
يبدوا أنك قدمت وحدك

376
00:28:45,360 --> 00:28:46,360
هذا مثير

377
00:28:46,428 --> 00:28:47,361
أجل

378
00:28:47,429 --> 00:28:50,331
فقط أنت وسلاحك

379
00:28:50,400 --> 00:28:52,433
للمعلومات أنا أعزل

380
00:28:52,502 --> 00:28:55,737
ليس هناك أي معلومات 

381
00:28:55,806 --> 00:28:57,472
ليس اليوم

382
00:28:57,541 --> 00:28:58,673
" ليندزي " 

383
00:28:58,742 --> 00:28:59,674
" ريلين "

384
00:28:59,743 --> 00:29:02,543
أشعر أنني حرفت الخطى على الطريق 
في نقطة ما

385
00:29:02,612 --> 00:29:05,980
كيف تقول الأغنية ؟ 
أنظر إلى قوس قزح وكل عاصفة ؟

386
00:29:06,049 --> 00:29:07,916
علي تحميلها 

387
00:29:07,985 --> 00:29:11,354
كيف وجدتنا ؟ -
ألم تخبرك عن إتصالها ؟ -

388
00:29:11,422 --> 00:29:13,656
قلت أنك إتصلت بالطوارئ

389
00:29:14,693 --> 00:29:16,693
لابد أنها إتصلت بالخطأ لأن هاتفي رن

390
00:29:16,762 --> 00:29:21,966
" شيء مؤلم ما فعلته مع المسكين " آلفين -
إنه لم يعاشر زوجتي وأنظر كيف يبدوا -

391
00:29:22,034 --> 00:29:24,835
هل هذا أمرك ؟ نقطة ضعفك ؟

392
00:29:24,904 --> 00:29:35,081
أنت تريدها تحول حول الفتيان لإبقائهم
بلهاء مثل هدير الشلال لكنك لا تطيق فكرة أنها 
قد تحب هذا أيضاً 

393
00:29:35,149 --> 00:29:40,554
يجب أن تستعيد شيئاً لتشعر أنك رجل -
لقد نسيت الجزء الذي إنسحبت عني مقيداً -

394
00:29:40,622 --> 00:29:42,890
أم أنك فشلت بملاحظة مع من هي الآن ؟

395
00:29:45,128 --> 00:29:46,293
لا

396
00:29:46,362 --> 00:29:48,062
لقد فكرت بهذا

397
00:29:48,130 --> 00:29:50,931
تسائلت لماذا تتصلي بي ؟

398
00:29:51,000 --> 00:29:55,804
تأملين أن أقود إلى هنا وأنقذك لتخبريني
كيف أجبرك على هذا ؟

399
00:29:55,873 --> 00:29:59,374
أم أنه سيموت ممتعاً مشاهدتنا نمزق بعضنا ؟

400
00:30:01,044 --> 00:30:02,144
هل يؤلمك ؟

401
00:30:03,013 --> 00:30:05,581
إنها طلقات هوائية 

402
00:30:05,650 --> 00:30:10,453
ليست عادتي حقيقةً 
لكن مساعد لي رأى أن العمل الغير قاتل أفضل

403
00:30:10,522 --> 00:30:12,956
فقلت لم لا ؟ سأعطيها محاولة

404
00:30:13,025 --> 00:30:17,327
عندما يهرب الفتيات مني أعول عادةً على رسالة ما 

405
00:30:17,396 --> 00:30:24,002
لم أكن أجيد ذلك -
أفضل إنفصال واضح , تمزيق عصابة اليد -

406
00:30:24,072 --> 00:30:26,473
أفترض أنك ستسألني لماذا

407
00:30:26,542 --> 00:30:28,644
لا يهم

408
00:30:28,712 --> 00:30:34,816
أتعلم ؟ لم أقصد -
دعينا لا نفعل هذا -

409
00:30:34,885 --> 00:30:36,451
وماذا الآن ؟

410
00:30:36,520 --> 00:30:39,888
ماذا الآن , أين مالي ؟

411
00:30:44,893 --> 00:30:47,329
هذا يؤلم أليس كذلك ؟ 

412
00:30:47,397 --> 00:30:50,031
أكثر من أي سلاح شاذ 

413
00:30:52,302 --> 00:30:53,334
فقط خذ هذا

414
00:30:53,403 --> 00:30:55,937
سوف تذهب إلى مكان مظلم

415
00:30:56,005 --> 00:30:58,840
أريد أن يكون وجهي آخر شيء تراه

416
00:31:06,582 --> 00:31:07,214
هيا

417
00:31:07,283 --> 00:31:09,683
هل تتحدث كثيراً عندما تقاتل ؟

418
00:31:09,752 --> 00:31:13,520
هذا ليس قتال إنه إعدام

419
00:31:24,665 --> 00:31:27,700
" ليندزي "

420
00:31:30,839 --> 00:31:31,837
هذه فتاتي

421
00:31:32,941 --> 00:31:34,473
تباً

422
00:31:34,542 --> 00:31:37,042
أعطني هذا

423
00:31:56,799 --> 00:31:59,901
لو أردت المال فهو هناك في الشاحنة

424
00:32:04,640 --> 00:32:08,076
ماذا ؟

425
00:32:08,145 --> 00:32:10,311
كنت أعلم أنك تحبيني

426
00:32:24,334 --> 00:32:25,833
تباً

427
00:32:25,902 --> 00:32:27,268
كم مرةً أصابتني ؟

428
00:32:27,336 --> 00:32:29,369
أكثر مما أصابتني

429
00:32:29,438 --> 00:32:30,671
أين ذهبت ؟

430
00:32:30,740 --> 00:32:31,772
لا أعلم

431
00:32:31,841 --> 00:32:35,509
يبدوا أنها أخذت سيارتك -
هل ستطاردها ؟ -

432
00:32:35,578 --> 00:32:39,013
لا أظن ذلك -
ماذا ستفعل ؟ -

433
00:32:39,082 --> 00:32:46,654
أضع نداء في الشرطة وأبلغ عنك
" وأرافقك بمفكرة أنك خرجت من مقاطعة " دوفال - فلوريدا

434
00:32:46,722 --> 00:32:48,622
هل ستتركني هنا ؟ 

435
00:32:48,691 --> 00:32:50,858
هل لديك فكرة أفضل ؟

436
00:32:50,927 --> 00:32:53,828
أظنهم سيأخذون وقتاً طويلاً

437
00:32:53,897 --> 00:32:55,863
إنتظر

438
00:33:05,942 --> 00:33:08,410
تقول المال في الشاحنة

439
00:33:08,479 --> 00:33:11,013
هذه الدجاجات

440
00:33:12,216 --> 00:33:18,420
عليك أن تفهم أنني وضعت حلماً في
رأسي لوقت طويل وفقدت البصيرة

441
00:33:18,489 --> 00:33:25,060
أعلم أنك مقيد وهذا ليس عدلاً
لكن قل كلمةً أخرى عن الدجاج وسوف أقتلك ثانيةً

442
00:33:30,267 --> 00:33:36,438
لكن في نهاية اليوم عند إتمام العمل
مازالت تستحق العناء أليس كذلك ؟

443
00:33:37,874 --> 00:33:41,010
أخبر الضابط أنني آسف على الفوضى

444
00:33:45,616 --> 00:33:49,218
هناك مال بصراع الدجاج فكر بالأمر

445
00:33:58,794 --> 00:34:05,267
ينقصنا مشروب " ستولي " و " كارفو " هل
يمكنك الذهاب بينما أجري الإتصال ؟

446
00:34:05,336 --> 00:34:06,468
هل كل شيء مستقر ؟ -
أجل -

447
00:34:06,537 --> 00:34:09,204
حسناً إذاً -
أنا أعلم لماذا ترسليني -

448
00:34:09,273 --> 00:34:15,677
كنت أفكر بالأمس - إسمعي - كلا لن أقول شيئاً -
آلين ماي " - لا تقلقي - تباً " -

449
00:34:15,746 --> 00:34:18,514
ماذا بك ؟

450
00:34:18,582 --> 00:34:25,687
أنا أقول إن كان السبب قتل " ديلروي " فسوف
أغلق فمي سوف ترين 

451
00:34:26,790 --> 00:34:32,593
أنا أقول أنا أحاول القول أنني -
أعلم أنك لن تقولي شيئاً -

452
00:34:32,662 --> 00:34:33,294
أعلم هذا

453
00:34:34,631 --> 00:34:36,564
لا بأس

454
00:34:38,533 --> 00:34:39,667
عليك الذهاب الآن 

455
00:34:39,736 --> 00:34:42,036
كولت " ينتظر "

456
00:34:43,972 --> 00:34:46,540
وداعاً 

457
00:34:46,609 --> 00:34:48,542
" وداعاً " آلين ماي

458
00:35:16,034 --> 00:35:17,835
الرصاص الفارغ لمسة جميلة

459
00:35:17,904 --> 00:35:20,004
ماذا ستفعل بالدجاج ؟

460
00:35:20,073 --> 00:35:23,241
سوف أبحث عن محل مشويات وألقيه عنده

461
00:35:23,310 --> 00:35:24,810
لا تمزح

462
00:35:24,878 --> 00:35:27,412
مهما يجري فهو عليك الآن

463
00:35:27,481 --> 00:35:28,614
لا تقلقي

464
00:35:28,682 --> 00:35:32,284
بالطبع الآن تم إطعامها وسقايتها
ومشاهدتها افلام الكرتون

465
00:35:33,353 --> 00:35:34,486
ماذا عن المال ؟

466
00:35:35,355 --> 00:35:39,725
ربما الطريقة الكونية للقول بأنه لم يكن
من حقي منذ البداية

467
00:35:39,793 --> 00:35:41,192
ماذا عن " ليندزي " ؟ 

468
00:35:41,261 --> 00:35:42,460
ماذا عنها ؟ 

469
00:35:42,529 --> 00:35:43,762
هل تدعها تذهب ؟

470
00:35:43,830 --> 00:35:46,131
نفس الإجابة عن المال

471
00:35:46,200 --> 00:35:49,634
ماذا ستفعل الآن ؟

472
00:36:39,722 --> 00:36:41,389
هل أنت واثق ؟

473
00:36:44,894 --> 00:36:46,827
حسناً

474
00:36:48,897 --> 00:36:50,832
حسناً

475
00:36:54,036 --> 00:36:55,970
من هذا ؟

476
00:36:58,907 --> 00:37:00,841
" كانت " إيفا

477
00:37:00,910 --> 00:37:02,409
ماذا تقول ؟

478
00:37:02,478 --> 00:37:12,586
تقول إن كنت جاهزة للعودة للعمل 
" أعني العمل الحقيقي فهناك مكان في منزل " اودري

479
00:37:12,655 --> 00:37:16,223
يمكنني العمل

480
00:37:16,292 --> 00:37:18,192
أجل سأعمل سوف ترى 

481
00:37:18,261 --> 00:37:20,294
حسناً سنرى

482
00:37:20,363 --> 00:37:22,564
هل قالت لماذا ؟

483
00:37:22,632 --> 00:37:25,433
كلا

484
00:37:28,437 --> 00:37:33,074
ربما بسبب ما أخبرتها

485
00:37:33,143 --> 00:37:35,077
محتمل

486
00:37:43,419 --> 00:37:46,187
شعور جميل

487
00:37:46,256 --> 00:37:48,189
العودة للمنزل

488
00:38:06,008 --> 00:38:09,411
" سيكون سريعاً " إيفا

489
00:38:09,480 --> 00:38:11,613
لن تعلم أبداً

490
00:38:11,682 --> 00:38:13,682
لن تكون خائفاً

491
00:38:15,218 --> 00:38:19,254
لحظة تكون هنا والأخرى تختفي

492
00:38:19,323 --> 00:38:21,423
هكذا

493
00:38:32,736 --> 00:38:34,837
علي التبول 

494
00:38:34,906 --> 00:38:36,239
ضخي الوقود وسوف أدفع

495
00:38:36,308 --> 00:38:37,173
ضعي عشر دولارات

496
00:38:37,242 --> 00:38:38,241
حسناً

497
00:39:28,731 --> 00:39:30,398
دقيقة واحدة

498
00:40:00,195 --> 00:40:02,464
تباً

499
00:40:02,532 --> 00:40:04,666
تباً

500
00:40:04,735 --> 00:40:06,902
تباً

501
00:40:12,909 --> 00:40:15,177
هل رأيت فتاة ؟

502
00:40:19,082 --> 00:40:21,016
هيا

503
00:40:25,655 --> 00:40:28,056
تباً

504
00:40:28,125 --> 00:40:30,092
" إيلين ماي "

