1
00:00:00,783 --> 00:00:02,315
"(اسمي (إيلينا غيلبرت"

2
00:00:02,439 --> 00:00:05,593
،إنّي مصّاصة دماء حديثة التحوُّل"
"وثمّة تعقيدات بهذا الخصوص

3
00:00:05,800 --> 00:00:08,572
.(أعلم أنّي مستسيدة إليك يا (دايمُن -
أتعلمين ما سيسعدني؟ -

4
00:00:08,607 --> 00:00:11,429
.أن تكون مشاعركِ نحوي حقيقيّة

5
00:00:11,560 --> 00:00:13,370
"لكن ثمّة أمل، فهنالك ترياق"

6
00:00:13,371 --> 00:00:16,043
،هذا الترياق أضرم الفساد فينا
.وإنّه حتّى لم يُعثر عليه بعد

7
00:00:16,078 --> 00:00:17,386
ماذا تعلم عن (سايلس)؟

8
00:00:17,421 --> 00:00:21,362
،إنّه أوّل كيانٍ خالد بالعالم
.والذي دُفن معه الترياق

9
00:00:21,525 --> 00:00:23,278
"ونشأت تحالفات مستبعدة"

10
00:00:23,313 --> 00:00:25,342
ماذا تفعل هنا بحقّ السّماء؟ -
كيف أقدّم المساعدة؟ -

11
00:00:25,530 --> 00:00:28,586
.لا مشاعر، ولا ارتباطات

12
00:00:30,090 --> 00:00:32,586
وأحدهم لن يردعه رادع"
"عن تدمير فرصة إيجاد الترياق

13
00:00:32,621 --> 00:00:35,570
،(ستجد (جيرمي غيلبر
.وستقتله

14
00:00:38,066 --> 00:00:40,858
،كول) أذهن (دايمُن) لقتلكَ)
.ستقتل (كول) عوضَ ذلك

15
00:01:26,963 --> 00:01:28,617
!مُغادر أبكر مما ينبغي؟

16
00:01:32,489 --> 00:01:37,658
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
"يوميّات مصّاص الدّماء) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الثانية عشر: (( مشهد قتل

17
00:01:37,987 --> 00:01:39,575
.(هذا بيتي يا (نيك

18
00:01:39,610 --> 00:01:42,976
لا أقدّر اقتحامك
.خصوصيّتي مثل مُترصّد

19
00:01:43,380 --> 00:01:47,607
.أعتذر لمقاطعة هذه المواعدة القذرة

20
00:01:47,642 --> 00:01:49,590
.لكنّي لديّ بعض المسائل العاجلة

21
00:01:49,590 --> 00:01:54,466
أم نسيتِ شقيقنا المُتظنن (كول) الجائل
بوتد سنديان أبيض ونيّة القتل في رأسه؟

22
00:01:54,501 --> 00:01:56,550
.حاول قتلي ليلة أمس، لم أنسَ

23
00:01:56,585 --> 00:02:00,935
أجل، للأسف، يبدو أنّه لاذ بالفرار
.مع مجموعة الخناجر خاصّتي

24
00:02:01,730 --> 00:02:05,439
نيك) المسكين، بأيّ طريقة ستفعل)
ما تودّ بدون خناجرك الثمينة؟

25
00:02:05,762 --> 00:02:08,920
كانوا ذوي فائدة لدى رغبتكَ
.بإنهاء نقاش مع أحدنا

26
00:02:09,640 --> 00:02:13,305
(خوف (كول) غير المنطقيّ من (سايلس
.دفعه إلى وجرة الجنون

27
00:02:13,380 --> 00:02:15,610
ينبغي أن نخنجره
.قبلما يُحدث ضررًا مزيدًا

28
00:02:15,610 --> 00:02:19,056
أعلم أن لديك آخر خنجر، وأن لديك
.بعض الرماد الأبيض، فسلّميني إيّاهما

29
00:02:20,820 --> 00:02:22,850
وأترك نفسي بلا حماية؟

30
00:02:23,190 --> 00:02:26,322
يمكنك إدراج هذا
."الطلب مُعنونًا بـ "مُحال

31
00:02:26,700 --> 00:02:29,579
،فتلرحل بحلول إنهائي الاستحمام
.فإنّ المُدَنّسين ليسوا محل ترحاب هنا

32
00:02:35,300 --> 00:02:39,692
،(أحتاج الخنجر يا (ستيفان
.حاول تعقيلها

33
00:02:41,185 --> 00:02:45,945
لمَ لا تعقّلها أنت؟ سأتجه للبيت
.(لارتياد دور حارس زنزانة (دايمُن

34
00:02:46,000 --> 00:02:49,110
إنّه حبيس منذ أذهنه
.كول) لقتل (جيرمي) ليلة أمس)

35
00:02:49,170 --> 00:02:51,750
أترى؟
.هذا مغزاي تحديدًا

36
00:02:52,360 --> 00:02:54,400
...إن تترك (كول) يجول بحريّة

37
00:02:55,020 --> 00:02:59,588
فلن يعيش (جيرمي) ليشهد حفل نهاية
.عامه الدراسيّ، ولنودّع خريطة الترياق

38
00:03:00,560 --> 00:03:06,090
،(لكن إن تساعدني على خنجرة (كول
.فسيتحرر (دايمُن) من إذهانه

39
00:03:06,125 --> 00:03:09,990
سيعيش (جيرمي)، وسنكون في
.طريقنا البيهج نحو (إيلينا) الإنسانة

40
00:03:13,750 --> 00:03:14,850
أين أنت؟

41
00:03:15,260 --> 00:03:19,490
أخبرت (كارولين) أنّي سأحلّ محلّها في
.التحضير لرقصة العقدِ، ولم يأت أحد منكم

42
00:03:19,840 --> 00:03:22,490
،أعلم، آسفة
.لقد اضطررت لذلك

43
00:03:22,525 --> 00:03:25,520
،أبقي (جيرمي) قيد الحبس المنزليّ
.لأنّ (كول) يحاول قتله

44
00:03:25,720 --> 00:03:29,228
و(كلاوس) يريد أخذه في رحلة
.برّيّة لنحر مصّاصين الدماء

45
00:03:30,450 --> 00:03:32,188
...وطالما لا أحد منهما مدعُوّ للدخول

46
00:03:32,970 --> 00:03:35,505
فإنّ البيت هو المكان الوحيد
.الذي يمكنني إبقاءه فيه آمنًا

47
00:03:35,607 --> 00:03:37,350
ما هذا الصوت وكأنّكِ
تتعرّضين لإطلاق نيران؟

48
00:03:38,210 --> 00:03:41,990
.جليًّا أنّي أعيش ببيت إخاء -
.إنّي أتدرّب -

49
00:03:42,310 --> 00:03:45,230
.وأنا أيضًا -
.تدرّب على غسل بعض الأطباق -

50
00:03:45,390 --> 00:03:49,178
وأبعد هذه الأسلحة، قبلما يحاول
.أحدهم استخدام أحدها ضدّي

51
00:03:50,310 --> 00:03:54,410
يشقّ عليّ التطلّع لهذا الحفل
.الراقص بينما أنتِ حبيسة في منزلك

52
00:03:55,420 --> 00:04:00,819
،أنصتي، لديّ خطّة لإنهاء كلّ هذا
.(أريد (جيرمي) أن يقتل (كول

53
00:04:01,280 --> 00:04:04,440
تريدينه أن يقتل مصّاص دماء أصليّ؟ -
.فكّري بالأمر -

54
00:04:04,440 --> 00:04:07,590
المُحوّلين عن تحدّر دماء
.كول) لا بد أنّهم كثيرون جدًّا)

55
00:04:07,650 --> 00:04:14,400
وما إن يقتل (جيرمي) (كول)، إلّا وسيهلك
.كلّ مصّاص دماء تحوّل عن دماءه

56
00:04:15,420 --> 00:04:20,860
،مما يعني إكتمال علامة الصيّاد
.وسنحوز مفتاحنا لإيجاد الترياق

57
00:04:20,950 --> 00:04:23,570
.إنّي قادمة، سنتبيّن ذلك

58
00:04:24,850 --> 00:04:28,650
أتظنّي (كارولين) ستلاحظّ
أن ثمّة 89 بالونة فقط؟

59
00:04:29,320 --> 00:04:31,190
.في الحقيقة، أرجّح ذلك

60
00:04:35,560 --> 00:04:36,400
.(إيلينا)

61
00:04:39,990 --> 00:04:40,760
.آسفة

62
00:04:40,820 --> 00:04:41,810
ماذا حدث؟

63
00:04:42,070 --> 00:04:42,940
.لستُ أدري

64
00:04:44,340 --> 00:04:45,590
.ثمّة شيء بالمياه

65
00:04:47,100 --> 00:04:50,970
أأنت جاد؟
ألقيت "الفيرفين" في مضخّ المياه؟

66
00:04:51,030 --> 00:04:53,780
أنّى حصلت عليه؟ -
.لديّ مصادري -

67
00:04:53,970 --> 00:04:57,293
،كما أنّي سأعيد تفعيل حظر التجوال
.وسألغي كل مناسبات البلدة

68
00:04:57,530 --> 00:04:59,470
.أبي، ثمّة حفل راقص الليلة -
.لم يعُد قائم -

69
00:04:59,880 --> 00:05:00,990
أأنت جاد؟

70
00:05:00,990 --> 00:05:05,715
،عزيزتي، أحاول حمايتكِ، لا عقابكِ
.فسلامة هذه البلدة مسؤوليّتي الآن

71
00:05:05,750 --> 00:05:09,600
،كلّا يا أبي، بل مسؤوليّتي أنا
.وإنّي أُبلي حسنًا بدون تدخّلكَ

72
00:05:09,635 --> 00:05:11,446
تبلين حسنًا؟
...هل أتلو عليكِ

73
00:05:11,481 --> 00:05:16,760
أسماء كلّ الذين اختفوا وماتوا بحوادث
مأسويّة خلال عام تخرّجكِ فقط؟

74
00:05:17,620 --> 00:05:19,759
،اتّجهي للبيت مباشرةً، رجاءً
.فلدينا اجتماع أُسريّ

75
00:05:24,380 --> 00:05:27,460
لن يتسنّى لأحد إيجاد الترياق
.إن منعك موتك عن ذلك

76
00:06:05,480 --> 00:06:07,240
أأتيت لدقّ عُنقي ثانيةً؟

77
00:06:09,020 --> 00:06:11,695
إذ أنّي استيقظت لأجد
.شعوري بالقتل غائب تمامًا

78
00:06:11,696 --> 00:06:14,878
وأوقن حقّ اليقين
.أنّه من الآمن إطلاق سراحي

79
00:06:20,110 --> 00:06:21,490
يا صاح، حقًّا؟

80
00:06:22,160 --> 00:06:27,930
،إنّك عمليًّا أنزفتني حتّى الجفاف
.أقلُّها رطّبني بكيس أو ما شابه

81
00:06:28,640 --> 00:06:30,420
.إنّي ظمآن

82
00:06:34,440 --> 00:06:37,202
.تمامًا ما كان برأسي

83
00:06:47,650 --> 00:06:51,100
.مرحبًا يا صاح -
ماذا جاء بكَ بحقّ السماء؟ -

84
00:06:51,320 --> 00:06:52,934
.لأقوم بواجب المجالسة

85
00:06:55,360 --> 00:06:59,862
أعطه قارورة دماء كلّ
.ساعتين حتّى لا يصيبه الجفاف

86
00:07:00,380 --> 00:07:06,261
إذا عادت قوّته أكثر مما ينبغي
.أو أزعجك، فأنزفه حتّى الجفاف ثانيةً

87
00:07:08,490 --> 00:07:10,526
تجافيني بالصمت، صحيح؟

88
00:07:10,730 --> 00:07:12,932
أهذا أفضل ما لديك؟

89
00:07:13,670 --> 00:07:18,157
.(ما زال غاضبًا عليّ لمعاشرتي (إيلينا -
أموقن من ذلك؟ -

90
00:07:18,192 --> 00:07:21,440
إذ أنّي أمسكت بهِ هذا الصباح يحاول
.(الانسلال للخارج من فراش (ريبيكا

91
00:07:21,590 --> 00:07:24,467
.مما يوحي إليّ بأنّه أمضى

92
00:07:25,590 --> 00:07:31,787
مرحى، يبدو أنّ أخي استعان
.بصفحة من كتابي للجنس الانتقاميّ

93
00:07:32,530 --> 00:07:36,547
حسنٌ، لمَ لا تستمتعان سويًّا بوقتما
لتعزيز وفاق الأوغاد؟

94
00:07:37,310 --> 00:07:40,283
سأُعلمك حين أحصل
.(على الخنجر من (ريبيكا

95
00:07:49,555 --> 00:07:51,785
"(مكالمة من (إيلينا"

96
00:07:55,781 --> 00:07:59,504
دايمُن) بخير، حبسته مع المخلوق)
.الأنسب ليولّيه ما يستحقّ من سلوان

97
00:07:59,649 --> 00:08:03,122
،هذا ليس سبب اتّصالي
.كول) حاول قتل (بوني) منذ قليل)

98
00:08:04,570 --> 00:08:06,360
ماذا؟ هل هي بخير؟

99
00:08:06,509 --> 00:08:08,240
.أجل، إنّها مصدومة فحسب

100
00:08:08,680 --> 00:08:13,250
(تمكّنَت من ردعه، لكن يبدو أنّ (كول
.مُصمم على قتل أيّ أحد يسعى للترياق

101
00:08:13,285 --> 00:08:16,056
أجل، (كلاوس) كلّفني بمحاولة
...إقناع (ريبيكا) بتسليم الخنجر

102
00:08:16,057 --> 00:08:17,608
.(حتّى نتمكّن من تدبر أمر (كول

103
00:08:17,700 --> 00:08:21,654
،(لا أريد خنجرة (كول
.(بل أريد أن يقتله (جيرمي

104
00:08:29,020 --> 00:08:32,364
ماذا قلتِ؟ -
.تقول (بوني) أنّها تملك تلكَ القوى المهولة -

105
00:08:32,620 --> 00:08:35,414
تظنّ أنّ بوسعها أن تشلّه بما يكفي
.حتّى تتسنّى لـ (جيرمي) طعنة قاتلة

106
00:08:35,415 --> 00:08:36,208
وماذا بعدئذٍ؟

107
00:08:36,243 --> 00:08:39,128
كلاوس) و(ريبيكا) يقتلان)
.كلّ فرد منّا مقتًا مما فعلنا

108
00:08:39,160 --> 00:08:43,311
،لعلّهم مُختلّون ومجانين في خصامهم
.لكنّهم سيظلّون أوفياء لبعضهم مهما يكون

109
00:08:43,460 --> 00:08:46,304
ولهذا يتعيّن أن تجد
.(الخنجر وتطعن بهِ (ريبيكا

110
00:08:47,360 --> 00:08:50,290
لا يمكنها السعي للانتقام
.إن كانت مستلقية في صندوق

111
00:08:52,680 --> 00:08:53,890
.أجل، لكنّي لا يمكنني فعل ذلك

112
00:08:53,920 --> 00:08:56,109
أعلم أنّه لا يمكنكَ، لأنّ مصاصين
.الدماء لا يمكنهم استخدام الخنجر

113
00:08:56,110 --> 00:08:59,820
،لكن (مات) يمكنه
.ليس وكأنّها لا تستحقّ ذلك

114
00:09:02,020 --> 00:09:06,088
بوني) تظنّ أنّ بوسعها إخراج)
.كلاوس) أيضًا من المشهد، أقلُّها مؤقّتًا)

115
00:09:06,370 --> 00:09:10,344
،حالما نجد الترياق، فلن يهم أيّ من ذلك
.إذ سيكون بوسعنا استخدامه ضدهم

116
00:09:11,410 --> 00:09:15,000
حسنٌ، لكن أنّى تخططين لإغواء (كول)؟

117
00:09:20,780 --> 00:09:23,151
.(جيرمي غيلبرت)

118
00:09:23,440 --> 00:09:26,112
يسرّني أنّي ما أزال على
.قائمة اتّصالكَ السريع يا صاح

119
00:09:26,120 --> 00:09:28,570
أتريد لقائي عند أقفاص
كرة القاعدة في (دِنفر)؟

120
00:09:29,450 --> 00:09:31,550
.(بالواقع أنا (إيلينا غيلبرت

121
00:09:32,460 --> 00:09:33,719
!يا للمصادفة

122
00:09:33,754 --> 00:09:37,548
كنت أفكّر بكلّ الطرق الحاذقة
.التي بوسعي قتل أخيكِ بها

123
00:09:37,847 --> 00:09:40,670
لكنّ خياري وقع على
.قطع ذراعيه عوضَ ذلك

124
00:09:41,280 --> 00:09:44,030
.أريد التحدث إليك على وجهًا لوجه

125
00:09:45,180 --> 00:09:48,751
.(أريد إبرام هدنة باسم (سايلس

126
00:09:51,210 --> 00:09:52,780
تريدين التحدّث بشأن (سايلس)؟

127
00:09:52,830 --> 00:09:55,490
،سأقابلكَ أينما تشاء
.سأحضر إليكَ

128
00:09:56,310 --> 00:09:59,200
،سأخبرك شيئًا
ما رأيك أن أحضر أنا إليك؟

129
00:10:05,310 --> 00:10:08,263
،طالما تريدين هدنة
.فافتحي بابك وادعني للدخول

130
00:10:15,590 --> 00:10:16,650
.إنّي أنتظر

131
00:10:17,120 --> 00:10:19,200
،دعيني أدخل
.ولنتحدث عندئذٍ حيال الهدنة

132
00:10:22,203 --> 00:10:25,550
مرحبًا؟ -
ألن يكون من الغباء أن ندعوك للدخول؟ -

133
00:10:25,640 --> 00:10:26,980
.بالعكس

134
00:10:26,980 --> 00:10:30,392
،لا يمكنني قتل أخيك بيديّ
...وإلّا سأُبتلى بلعنة الصيّاد

135
00:10:30,427 --> 00:10:34,020
لأقضي الـ20 عامًا المُقبلين
.أحاول الانتحار بطرق شنيعة

136
00:10:36,500 --> 00:10:40,550
،وسمعتُ بعودة "الفيرفين" للبلدة
.لذا لا يمكنني إذهانكِ لقتله أيضًا

137
00:10:42,350 --> 00:10:46,718
لذا يعدل القول بأنّك
.شبه آمنة في الوقت الراهن

138
00:10:48,870 --> 00:10:53,720
.أنا الوحيد القادر على دعوته للدخول -
.جليّ أنّه مُحقّ -

139
00:11:01,210 --> 00:11:04,351
،لظننتما أن بقائي حيًّا لألف عام
.علّمني بعضًا من آداب السلوك

140
00:11:04,386 --> 00:11:07,208
.لكنّي عجزتُ عن مقاومة زيارتكما

141
00:11:07,310 --> 00:11:10,768
،إن تركتك تدخل
.فسيخرج أخي ولن تقترب منه

142
00:11:12,380 --> 00:11:13,260
.مُنصف كفاية

143
00:11:17,130 --> 00:11:18,090
.بوسعكَ الدخول

144
00:11:21,670 --> 00:11:24,109
يبدو لي أن سمته الأبرز
.ليست الشجاعة

145
00:11:25,300 --> 00:11:30,214
،شيء آخر أحبّه بالعصر الحديث
.وهو سماع الموسيقى أيّان شئت

146
00:11:34,390 --> 00:11:38,157
إذًا، إنّه الأوان حيث تعرضين
.عليّ شرابًا لنحظى بمناقشة لائقة

147
00:11:50,610 --> 00:11:54,340
،الألوان نسيجيّة
.إن الثمانينيّات كانت مأساة

148
00:11:54,375 --> 00:11:57,407
أتعلم، أظنّ بطانات الكتف بالقرن
...الـ17 بثوب المتزمّتين دينيًّا

149
00:11:57,408 --> 00:11:58,711
.كانت جريمة في حقّ الأزياء

150
00:11:59,460 --> 00:12:03,050
أتبحثين عن شيء لارتداءه للرقص؟ -
أجل، هل تطلب مواعدتي؟ -

151
00:12:04,340 --> 00:12:06,500
.بالواقع، أُلغي الحفل

152
00:12:12,970 --> 00:12:15,991
ماذا جاء بك إذًا؟
عدت لمزيد من الحديث عن الخنجر؟

153
00:12:16,900 --> 00:12:20,310
.إحداهن لديها مشاكل بالثقة -
.هذا يُدعى بالشكّ الصحيّ -

154
00:12:22,370 --> 00:12:25,286
أعلم أنّكَ حاولت الخروج
.خلسة هذا الصباح، لستُ بلهاءً

155
00:12:25,770 --> 00:12:29,349
.آسف، ما زلتُ أحاول الاعتياد على ذلك

156
00:12:32,680 --> 00:12:35,137
أتريد تكرار مطارحتنا الغرام ثانيةً؟

157
00:12:36,090 --> 00:12:36,850
.ربّما

158
00:12:37,330 --> 00:12:39,650
حتّى إن لم أعطك الخنجر؟

159
00:12:40,880 --> 00:12:44,137
أتظنيني سأطارحكِ الغرام
للحصول على الخنجر فحسب؟

160
00:12:44,170 --> 00:12:46,410
.لا تولّني هذه النظرة البريئة

161
00:12:47,180 --> 00:12:49,426
لقد فعلت بي الكثير
.في سبيل نيل ما تريد

162
00:12:50,240 --> 00:12:51,984
.أظنني يجب أن أحزم هذه الرفوف

163
00:12:52,425 --> 00:12:55,191
محاولة فاشلة أخرى لحضور
.حفل المدرسة الثانويّة الراقص

164
00:12:58,230 --> 00:12:59,970
لمَ تحفلين كثيرًا بحفل
المدرسة الثانوية الراقص؟

165
00:12:59,971 --> 00:13:01,799
،لستُ أحفل
.بل أشعر بالملل فحسب

166
00:13:01,910 --> 00:13:02,640
.حسنٌ

167
00:13:05,930 --> 00:13:10,860
.يمكننا الذهاب للحفل إن شئت -
.لا يمكننا الذهاب طالما أُلغي -

168
00:13:11,470 --> 00:13:14,202
ومنذ متى تحفلين بالقواعد؟

169
00:13:17,520 --> 00:13:21,682
أتعلم، لَمَا تعرّضنا لهذه المشكلة
.إن قمتَ بعملكَ على النحوِ اللّائق

170
00:13:22,610 --> 00:13:25,117
كنتُ راضيًا تمامًا بإسناد
.تدريب (جيرمي) إليكَ

171
00:13:25,152 --> 00:13:28,653
كلّا، لم تكُن كذلك، أتهزأ بي؟
.لقد أتيتنا في ثاني يومٍ

172
00:13:29,250 --> 00:13:32,629
أتعلم مدى صعوبة حمل عقول مُدمنو
الإكس بوكس" أولئكَ على التركيز؟"

173
00:13:33,030 --> 00:13:37,057
عندئذٍ حوّلت مُدمنو خمرٍ يملأون
.غرفة إلى مصّاصين دماء ليقتلهم

174
00:13:37,058 --> 00:13:41,440
.وإذا بك تركت (كول) يقتلهم -
.أخوك هو المشكلة وليس أنا يا صاح -

175
00:13:41,500 --> 00:13:45,390
ولمن كانت الفكرة النيّرة
لإلزام (جيرمي) بالتصرّف وفقًا لوعيه؟

176
00:13:45,550 --> 00:13:48,920
لم يتسنَّ لنا الوقت لقتل
إيلينا) وهي نائمة، صحيح؟)

177
00:13:49,433 --> 00:13:51,900
.(أجل، من أجل حبّ (إيلينا

178
00:13:51,920 --> 00:13:55,660
أنّى وسعها إغفال
كل إثم مُروّع اقترفتَه؟

179
00:13:55,695 --> 00:13:58,691
هل هو إغفال مُتعمَّد أم أنّه شيء
يميل أكثر لكونه مرضيّ؟

180
00:13:58,726 --> 00:14:01,627
بعض الناس أكثر قدرة
.على التسامح من غيرهم

181
00:14:02,220 --> 00:14:05,500
أراهن أن رصيدك
.سالب 500 في تلكَ المملكة

182
00:14:05,780 --> 00:14:11,161
بحقّكَ، لا بد أن ثمّة سرّ، لا يمكن
أنّها رابطة الاستسياد فقط، فما السرّ؟

183
00:14:11,730 --> 00:14:14,430
الإذهان؟
التلاعب؟

184
00:14:19,489 --> 00:14:21,698
ماذا قلت لها؟

185
00:14:30,420 --> 00:14:34,391
أظنّ تساؤلكَ له علاقة
.بشقراء بعينها

186
00:14:35,230 --> 00:14:40,184
،(أظنّكَ قتلت (كارول لا كوود
.(وأنّكَ قلق ألّا تسامحك (كارولين

187
00:14:40,523 --> 00:14:42,020
.لقد أثمتَ أسوأ

188
00:14:42,090 --> 00:14:49,590
ذلك مرهون، فلا أمانع ارتياد دور الطالح
.حين يتحتّم أن يرتاده أحد لإنجاز الأمور

189
00:14:49,690 --> 00:14:53,593
،بينما أنتَ تأثم بلا مبرر
.تأثم لأنّك وغد فحسب

190
00:14:54,220 --> 00:14:56,364
.هذا مرهون

191
00:14:56,561 --> 00:15:01,314
،إن تكون طالحًا، فكُن طالحًا لغايةٍ
.وإلّا لن تكون جديرًا بالمغفرة

192
00:15:15,310 --> 00:15:18,180
.آسفة، اختر خمركَ البشريّ

193
00:15:20,240 --> 00:15:24,274
،تلكَ مشكلة بشر هذا العصر
.ليست لديهم مخيّلة بخصوص الشراب

194
00:15:24,360 --> 00:15:27,977
،(نقطة التغير في (نيو أولرلينز
.أنّهم علموا كيفيّة إعداد شراب

195
00:15:28,012 --> 00:15:30,671
عشت في (نيو أورلينز)؟ -
.جميعنا عشنا فيها -

196
00:15:31,300 --> 00:15:36,001
.حتّى دفع (نيكلاوس) خنجرًا إلى قلبي -
لمَ؟ ماذا فعلت؟ -

197
00:15:36,410 --> 00:15:38,070
ماذا يدفعك للظنّ بأنّي فعلتُ شيئًا؟

198
00:15:38,380 --> 00:15:41,570
هل تحالفكِ مع
أخي أغفلكِ عن فظائعه؟

199
00:15:42,480 --> 00:15:48,081
لستُ متحالفة مع (كلاوس)، بل كان بيننا
.اهتمام مشترك بإيجاد الترياق فحسب

200
00:15:48,880 --> 00:15:50,540
كان؟ -
.أجل -

201
00:15:51,570 --> 00:15:55,411
وإنّي مستعدة لمبارحة البحث عنه
.إذا وعدت بترك أخي وشأنه

202
00:15:58,887 --> 00:16:01,281
الآن، هلّا علّمتني كيف أُعد هذا؟

203
00:16:05,290 --> 00:16:06,390
.حسنٌ، سأحضر بعض الثلج

204
00:16:11,835 --> 00:16:13,222
"(رسالة جديدة من (جيرمي"

205
00:16:14,833 --> 00:16:18,633
"إيلينا): الوتد معه، أين (بوني)؟)" -
"جيرمي): أحاول إيجادها، فأبقي (كول) عندكِ)" -

206
00:16:27,840 --> 00:16:30,880
بوني)، أين أنتِ؟)
.اتّصلت بكِ نحو 17 مرّة

207
00:16:31,320 --> 00:16:33,990
.كول) في بيتنا، نحتاجكِ)

208
00:16:35,200 --> 00:16:36,800
.حسنٌ، إنّي قادم لبيتك الآن

209
00:16:39,460 --> 00:16:41,636
.تفضّل -
أتريدين كأسًا؟ -

210
00:16:43,050 --> 00:16:44,824
بالطبع، وما المانع؟

211
00:16:49,390 --> 00:16:50,850
.إنّك حقًّا بارع بهذه اللعبة

212
00:16:51,670 --> 00:16:56,112
خاصّة وأنّك ظللت
.حبيس تابوت طيلة قرنٍ

213
00:16:56,260 --> 00:16:59,123
،إنّي سريع التعلُّم
.كما أنّي ذو ردود فعل سريعة

214
00:16:59,630 --> 00:17:03,850
ليست بالأمر الجلل، صحيح؟
سبق وقتلتِ، أليس كذلك؟

215
00:17:04,830 --> 00:17:08,682
أم أنّك مصّاصة دماء عفيفة؟

216
00:17:10,546 --> 00:17:12,890
.قتلت ذات مرّة

217
00:17:14,800 --> 00:17:17,664
.أظن عدد ضحاياك أكثر منّي بكثير

218
00:17:17,740 --> 00:17:20,282
!تفقدين إحصاء السنين

219
00:17:20,660 --> 00:17:23,990
(إذًا، هل سنتكلّم حيال (سايلس
أم سنتكلّم عن أمور غير ضروريّة؟

220
00:17:32,294 --> 00:17:34,938
،مات): لا نحوز خنجرًا بعد)"
"نحتاج مزيدًا من الوقت

221
00:17:47,200 --> 00:17:51,470
لا يبدو أن أحدًا سواك يؤمن
بوجود (سايلس)، فلمَ تؤمن بوجوده؟

222
00:17:51,470 --> 00:17:55,115
عهدتُ صداقة بعض الساحرات
...في أفريقيا بالقرن الـ14

223
00:17:55,690 --> 00:17:59,330
،في (هايتي) بالقرن الـ17
.وفي (نيو أورلينز) بالقرن الـ19

224
00:17:59,930 --> 00:18:03,179
(جميعهن علمن بشأن (سايلس
.وأنّه يجب أن يظلّ دفينًا

225
00:18:04,120 --> 00:18:07,580
.بالواقع عرفت ساحرات مهيبات الشأن -
حسنٌ، لكن لمَ (سايلس)؟ -

226
00:18:08,310 --> 00:18:09,710
لمَ أنتَ مرتعب منه؟

227
00:18:10,650 --> 00:18:13,900
،قالن أنّه حين يستيقظ
.فإنّه سيطلق الجحيم على الأرض

228
00:18:15,660 --> 00:18:17,540
ويصادف أنّي أحبّ
.الأرض على حالها هذا

229
00:18:19,140 --> 00:18:23,316
.هذا توراتيّ للغاية -
.تلكَ المشكلة الثانية لبشر هذا الزمان -

230
00:18:23,591 --> 00:18:29,840
لقد فقدوا إيمانهم، وبذلك أمسوا
.يجهلون بمَن عليهم أن يخشوه

231
00:18:36,650 --> 00:18:38,770
،(يجب أن أتّصل بـ (إيلينا
هل رأيت هاتفي؟

232
00:18:38,970 --> 00:18:44,361
،لديّ هاتفكِ ومفاتيح سيّارتكِ
.وقلت لكِ أنّ لدينا اجتماع أُسريّ

233
00:18:44,710 --> 00:18:48,458
أهذا شيء قرأت عنه في كتاب؟
.لأنّنا لم تتم بيننا اجتماعات أُسريّة قطّ

234
00:18:48,493 --> 00:18:53,465
،لقد سمحتُ باستمرار هذا بما يكفي
.شين) قال أنّك وسحرك قنبلة موقوتة)

235
00:18:53,500 --> 00:18:56,992
.وقلتُ لكَ أنّه مجنون -
.لقد خسرتُ أمك بسبب السّحر -

236
00:18:58,260 --> 00:19:02,450
.ولا أنوي خسارتكِ -
.تلك ليست حياتك، بل حياتي -

237
00:19:10,796 --> 00:19:11,510
نعم؟

238
00:19:11,545 --> 00:19:13,825
هل (بوني) موجودة؟ -
.إنّها مشغولة -

239
00:19:14,670 --> 00:19:16,840
.الأمر هام -
ماذا يجري؟ -

240
00:19:17,040 --> 00:19:20,130
،اتّصلت بكِ حوالي مئة مرّة
.كول) في بيتنا)

241
00:19:20,620 --> 00:19:22,450
.يجب أن أذهب -
.قلتُ لا -

242
00:19:25,230 --> 00:19:27,570
!كفّ عن إخباري بما يتعيّن أن أفعل

243
00:19:31,130 --> 00:19:33,050
!لن يبارح أحد مكانه

244
00:19:34,410 --> 00:19:35,220
أمي؟

245
00:19:36,880 --> 00:19:38,910
.آبي)، تفضّلي بالدخول)

246
00:19:48,669 --> 00:19:51,546
ماذا تفعلين هنا؟ -
.والدك طلبني -

247
00:19:51,581 --> 00:19:54,546
من يكون البروفيسور (شين)؟
وما الذي يعلّمكِ إيّاه؟

248
00:19:54,581 --> 00:19:57,770
.بوني)، لا نملك وقتًا لهذا) -
.هذا شأن أُسريّ -

249
00:19:57,860 --> 00:20:00,990
،اختي في مشكلة
.ونحتاج (بوني) لمساعدتها

250
00:20:00,990 --> 00:20:03,880
لقد فرغت ابنتي
.(من مساعدة (إيلينا غيلبرت

251
00:20:03,960 --> 00:20:05,820
.اخرج الان -
!أمي -

252
00:20:05,970 --> 00:20:09,540
،أجيبي سؤالي
أيّ كذبات يخبرك بها ذلك البروفيسور؟

253
00:20:11,010 --> 00:20:13,860
!إيّاك يا (جيرمي)! توقّف

254
00:20:13,860 --> 00:20:14,800
.توقّف

255
00:20:16,280 --> 00:20:18,100
.لا تأذِها، إنّها أمي

256
00:20:19,770 --> 00:20:21,350
.انظر إليّ

257
00:20:29,320 --> 00:20:32,331
اذهب فحسب، اتّفقنا؟
.سآتي سريعًا من بعدك

258
00:20:38,020 --> 00:20:40,140
أتريدان التحدُّث؟

259
00:20:41,210 --> 00:20:42,180
.لنتحدّث

260
00:20:48,580 --> 00:20:51,300
،(سواروجين)
.لكنّي أظنّه خمرًا جيّدًا

261
00:20:52,480 --> 00:20:55,023
ماذا إذا قلتُ أنّي لا أصدقكِ؟

262
00:20:55,490 --> 00:20:59,679
،حسنٌ، كشفتني
.لا أفقه شيئًا عن النبيذ

263
00:21:01,640 --> 00:21:05,520
أستغرب رغبتكِ الشديدة
.بالتخلّي عن شيء تتوقين إليه

264
00:21:07,660 --> 00:21:12,671
،لفعلت أيّ شيء لأجل أخي
...وإن كان قولك عن (سايلس) حقيقيّ

265
00:21:12,950 --> 00:21:16,809
فما أهميّة ما أريد إذا كان
ذلك سيعرّض الجميع للخطر؟

266
00:21:19,420 --> 00:21:24,430
،ذلك كان كفيلًا بالإيضاح
.شكرًا لكِ على الشراب

267
00:21:31,690 --> 00:21:34,490
.سأفكّر بعرضكِ للهدنة

268
00:21:35,360 --> 00:21:38,650
أمِن إحتماليّة لكونك
مُخطئًا حيال (سايلس)؟

269
00:21:41,190 --> 00:21:44,860
،(ثقي بي يا (إيلينا
.بعض الأمور يجدر أن تظلّ دفينة

270
00:21:54,840 --> 00:21:57,730
أظنني رأيتُ فيلم رعب
.كان مشهد بدايته كهذا تمامًا

271
00:21:59,150 --> 00:22:01,850
أعلمت أنّهم الآن يعرضون
الأفلام على التلفاز طيلة الليل؟

272
00:22:01,850 --> 00:22:03,470
.مئات منهم

273
00:22:03,710 --> 00:22:07,850
أفضل بكثير من أفلام أبيض
.وأسود التي اعتدنا رؤيتها

274
00:22:10,710 --> 00:22:13,400
،لستُ أدري
.أفتقد القديم نوعًا ما

275
00:22:14,660 --> 00:22:16,380
ألديكِ أيّ طلبات
فيما يخصّ مذيع الأغاني؟

276
00:22:17,049 --> 00:22:20,380
"مات): ما زلتُ أبحث)" -
.سأدعك تختار، ابتعد عن الركيك -

277
00:22:20,950 --> 00:22:23,730
.هذا يحذف حوالي نصف عقدٍ

278
00:22:26,870 --> 00:22:29,280
.آمل أن يروقكِ الترياق -
.ظريف -

279
00:22:30,430 --> 00:22:35,220
إذًا، هل كلّ شيء حيال
الثمانينيّات مُفرط للغاية؟

280
00:22:35,590 --> 00:22:39,290
،كانت فترة لها سحرها
..."قُل أيّ شيء"

281
00:22:39,440 --> 00:22:42,990
لويد دابلر) يقف خارج نافذة الحمام)
...ويحمل مشغّل أغاني فوق رأسه

282
00:22:43,290 --> 00:22:45,440
.يحاول مستميتًا استعادة فتاة أحلامه

283
00:22:46,150 --> 00:22:49,940
كبرياء أميرة"، (ويسلي) يذبح"
.جرذان عملاقة من أجل حبيبته

284
00:22:50,550 --> 00:22:54,370
نادي الفطور" مُعاق يحوّل مجموعة"
.من المنبوذين إلى حلفاء له

285
00:22:56,750 --> 00:22:59,730
.إذًا، فهو كان عقد الهراء العاطفيّ

286
00:22:59,830 --> 00:23:05,650
،كنتُ سأقول: الحبّ، الصداقة
.وإحتماليّة حدوث أيّ شيء

287
00:23:07,060 --> 00:23:10,770
.لكنتِ أحببته -
لماذا؟ -

288
00:23:10,770 --> 00:23:16,345
،لأنّنا رغم كره كلينا الاعتراف بذلك
.فإننا نحفل بتلكَ الأمور

289
00:23:24,010 --> 00:23:27,850
،يجدر ألّا يكون وسامًا صدريًّا
.فإنّي أشمئزّ من الأوسمة الصدريّة

290
00:23:28,240 --> 00:23:32,090
.تلكَ كانت الصيحة الأبرز بالثمانينيّات

291
00:23:45,040 --> 00:23:46,270
.لنرقص

292
00:24:16,580 --> 00:24:20,740
،آسفة، لقد غادر
.حاولتُ مماطلته بكل ما في وسعي

293
00:24:23,200 --> 00:24:25,160
.تلكَ (بوني)، فقد كانت ورائي مباشرةً

294
00:24:29,820 --> 00:24:31,890
.فكّرت بعرضكِ للهدنة

295
00:24:34,190 --> 00:24:35,480
.عرضكِ مرفوض

296
00:24:36,730 --> 00:24:38,890
.آسف، لقد تمّت دعوتي للدخول سلفًا

297
00:24:43,950 --> 00:24:46,600
الغميضة؟
.لا أمانع لعبها

298
00:24:48,900 --> 00:24:51,770
،يتعيّن أن يلتزم والدي بشؤونه
.ولا يحقّه دعوتكِ إلى هنا

299
00:24:51,770 --> 00:24:55,481
،لم أحضر لدعوة والدكِ فحسب
.فالساحرات يتكلّمن، والكلام يتناقل

300
00:24:55,590 --> 00:25:00,690
وجدت طريقة جديدة للتدرّب، وهي غير
.شائعة، لكن بوسعي تدبر أمري، أعدك

301
00:25:00,690 --> 00:25:02,080
.(هذا ليس ما قاله (شين

302
00:25:02,080 --> 00:25:05,510
،شين) جليس زنزانة الآن)
فهل ستصدّقه عنّي؟

303
00:25:05,550 --> 00:25:08,027
.حذّرتكِ من السحر الأسود قبلًا

304
00:25:08,028 --> 00:25:11,198
،هذا ليس سحرًا أسودًا
.بل "إبانة"، وإنّي بحاجة إليه

305
00:25:13,020 --> 00:25:15,160
.لقد وجدوا ترياقًا يا أمي

306
00:25:16,080 --> 00:25:21,100
،ثمّة ترياق لمصّاصين الدماء
.وبوسعي إجراء التعويذة للوصول إليه

307
00:25:21,800 --> 00:25:27,810
،بوسعي إنقاذك
.لكن يلزم أن أذهب الآن

308
00:25:28,870 --> 00:25:30,720
.لستُ من تحتاج لإنقاذ

309
00:25:32,550 --> 00:25:33,830
.بل أنتِ

310
00:25:43,870 --> 00:25:46,700
نقص الاتّصال الذي
.يتّسم بهِ أخاك مثير للحنق

311
00:25:47,140 --> 00:25:50,870
،إنّها أحد سماته الحصريّة
.مثل كآبته وشعره

312
00:25:51,240 --> 00:25:54,910
،لا أعلم ما يؤخّره هكذا
فما مدى صعوبة سرقة خنجر؟

313
00:25:54,910 --> 00:25:59,510
من مصّاصة دماء طُعنت بهِ مرّاتٍ
.عديدة مثل أختك، فإنّ سرقته صعبة

314
00:26:04,950 --> 00:26:06,080
.جميل

315
00:26:08,860 --> 00:26:13,270
،(لقد خذلتني يا (دايمُن
.لستَ تحاول كادًّا الخروج من هنا

316
00:26:13,270 --> 00:26:16,770
،توقّعت مزيدًا من فنون الهرب الجسورة
.وليس الرقود مستسلمًا بالزنزانة

317
00:26:16,810 --> 00:26:20,000
،(أُذهنتُ لأقتل (جيرمي
...لذا تبيّنتُ أنّه من الأذكى

318
00:26:20,000 --> 00:26:23,950
أن أظلّ هنا وأحادثكَ بدلًا من تحطيم
."المكان والهرب منه مثل "هولك

319
00:26:24,130 --> 00:26:26,460
ماذا برأيكَ كان شعور
إيلينا) حيال ذلك؟)

320
00:26:27,240 --> 00:26:30,570
حيال عجزكَ عن التغلّب على
...إذهان (كول) للحظة واحدة

321
00:26:30,570 --> 00:26:33,590
حتّى إذا أودى عجزكَ بكَ
لقتل أحبّ إنسان إليها؟

322
00:26:34,080 --> 00:26:38,320
إنّها تعرفني جيدًا، وتعلم أن السيطرة
.على رغباتي ليست سمتي البارزة

323
00:26:38,320 --> 00:26:42,660
رغم ذلك، ما زال رُقيّكَ
.لمستوى (ستيفان) أمر صعب

324
00:26:44,940 --> 00:26:47,575
أذكر حين أذهنتُه
.(للتغذّي على (إيلينا

325
00:26:48,422 --> 00:26:51,742
،كافح بشدّة
.وتمكّن من المقاومة فعلًا

326
00:26:52,720 --> 00:26:56,100
.هذا هو الحبّ -
وماذا تعلم عن الحبّ؟ -

327
00:26:56,350 --> 00:26:58,060
.(أعلم أنّكَ مُغرم بـ (إيلينا

328
00:26:59,400 --> 00:27:03,210
لكنّي أظنّكَ تخشى ما قد يحدث
.حين نجد الترياق صعب المنال

329
00:27:03,350 --> 00:27:07,480
عن نفسي، لستُ أتوسّم نهاية
.ملائمة بالنسبة إليكَ

330
00:27:08,250 --> 00:27:12,408
.(لستُ أرى سوى (ستيفان) و(إيلينا

331
00:27:14,570 --> 00:27:16,310
.أظنّكَ تتوسّم ذات الخاتمة

332
00:27:23,350 --> 00:27:26,080
حسنٌ، سأحادثكَ ما لم أكُن أحادث
.السعيد المخبول بالقتل

333
00:27:26,280 --> 00:27:30,300
أتعلم أن عزيزتكَ وكيس دمائكَ
السّابق وأخوها يحاولان قتلي؟

334
00:27:30,430 --> 00:27:32,400
ماذا؟ -
.لا تتظاهر بأنّك غير ضالع بالأمر -

335
00:27:32,400 --> 00:27:36,930
جليّ أنّ هوسك لإيجاد الترياق
.أودى بأيّ وفاء أخويّ شعرت يومًا

336
00:27:37,100 --> 00:27:38,830
.أجل عمّا تتحدث

337
00:27:38,830 --> 00:27:42,720
سأقطع ذراع (جيرمي) وسأقتل
.إيلينا) كإحماء فحسب)

338
00:27:43,020 --> 00:27:44,420
.وبعدئذٍ سأجيء إليك

339
00:27:57,470 --> 00:28:00,380
ماذا يجري بحقّ السّماء؟ -
.لستُ أدري -

340
00:28:00,420 --> 00:28:03,300
ما الذي يخطط له (ستيفان) و(إيلينا)؟ -
.لستُ أدري -

341
00:28:03,300 --> 00:28:05,900
إنّي عالق في صندوق
.العقوبة هذا معك منذ الأمس

342
00:28:06,610 --> 00:28:08,820
،ستيفان) لم يتحدث إليّ)
.و(إيلينا) لم تزورني

343
00:28:08,820 --> 00:28:12,750
،لذا لعلّك محقّ
.ربّما تشطبني من حياتها

344
00:28:14,220 --> 00:28:17,087
.أخبرني بما تعلم

345
00:28:17,300 --> 00:28:20,111
.لستُ أعلم شيئًا عن خطّة

346
00:28:22,430 --> 00:28:25,000
.ابقَ هنا حتّى أعود

347
00:28:29,390 --> 00:28:31,380
...سأبقى حتّى تعود

348
00:28:35,630 --> 00:28:37,070
.أو لن أبقى

349
00:28:51,730 --> 00:28:55,380
مُذهل ما بوسعك إيجاده
.مُخبّئًا في حجرات المُعلّمين

350
00:28:55,890 --> 00:28:58,210
.هذه الأغنيّة ليست مروّعة كالأخريات

351
00:28:58,590 --> 00:29:02,630
هذه الأغنيّة هي بمثابة
عرّاب ألحان الروك، اتّفقنا؟

352
00:29:02,890 --> 00:29:06,870
ما أمرك؟
.إنّك مرح الليلة

353
00:29:07,000 --> 00:29:10,440
أعجز عن السماع لهذه الموسيقى دونما
.(أفكّر في صديقتي الأعزّ (ليكسي

354
00:29:11,890 --> 00:29:13,670
.قضينا أغلب الثمانينيّات سويًّا

355
00:29:13,680 --> 00:29:17,751
أذكر حين انسلت بنا خلف الستار
...وأذهنت الفرقة الموسيقيّة لمنافستنا

356
00:29:17,752 --> 00:29:19,644
.باحتساء التاكيلا قبل العرض

357
00:29:19,880 --> 00:29:23,019
،كانت جسورة
.مثلكِ نوعًا ما

358
00:29:23,780 --> 00:29:28,090
إذًا، طارحتها الغرام هي الأخرى؟ -
.كلّا، لم تكُن علاقتنا هكذا -

359
00:29:29,060 --> 00:29:34,580
،كنتُ أغدو شخص أفضل برفقتها
.لم أظنّ أنّي سأنعم بهذا الشعور ثانيةً

360
00:29:35,830 --> 00:29:38,339
.(إلى أن قابلتَ (إيلينا

361
00:29:39,580 --> 00:29:41,376
.(إلى أن قابلتُ (إيلينا

362
00:29:42,290 --> 00:29:44,240
.والآن انتهى ذلك

363
00:29:47,900 --> 00:29:51,730
هذه النظرة هي السبب
.بأنّي لا أستسلم للاكتراث

364
00:29:53,850 --> 00:29:57,490
بوسعكِ قول ذلك، لكن كلانا
.يعلم أن هذا ليس حقيقيّ

365
00:30:03,750 --> 00:30:04,870
.لا تقلق

366
00:30:05,060 --> 00:30:08,530
سأحميك إن جاء الاقتفاء
.بـ (كول) لهذا الحفل المهجور

367
00:30:18,850 --> 00:30:20,110
.أظنني سأختار الأغنيّة التالية

368
00:30:20,120 --> 00:30:22,640
كلّا، أتعلمين شيئًا؟
.لديّ فكرة أفضل

369
00:30:25,360 --> 00:30:26,350
.من هنا

370
00:30:30,740 --> 00:30:34,358
،إلى (مات): (ريبيكا) تحوز خنجرًا"
"احضر في الحال

371
00:30:34,600 --> 00:30:35,920
هل ستأتي؟

372
00:31:01,400 --> 00:31:02,490
.أخطأتني

373
00:31:05,270 --> 00:31:06,250
!اذهب

374
00:31:35,980 --> 00:31:39,180
.الآن، بشأن ذلك الذراع

375
00:32:01,610 --> 00:32:02,650
!هكذا

376
00:32:04,460 --> 00:32:05,780
.هذا سخيف

377
00:32:05,780 --> 00:32:08,360
حسنٌ، ذلك المغزى
."من تزلّج "نادي الفطور

378
00:32:08,360 --> 00:32:10,190
.يفترض أن يكون مُضحكًا

379
00:32:11,950 --> 00:32:14,850
...لا، هذا
.هذا غشّ

380
00:32:14,850 --> 00:32:18,430
ما المضحك في الاندفاع
عبر رواق مثل مراهقة بلهاء؟

381
00:32:18,470 --> 00:32:20,190
يتعيّن أن تفعلي ذلك
.لتتبيّني ما المُضحك

382
00:32:31,300 --> 00:32:35,960
حسنٌ، الحذاء، اخلعي الحذاء
وستكوني على ما يُرام، اتّفقنا؟

383
00:32:52,950 --> 00:32:54,360
أهذا ما تريده؟

384
00:32:58,260 --> 00:32:59,350
.تفضّل

385
00:32:59,770 --> 00:33:00,970
.انتبه إلى نفسك

386
00:33:06,440 --> 00:33:08,100
.إنّك مُحقّ، أنا أكترث

387
00:33:08,490 --> 00:33:12,500
،أريد وسام صدر الكوالا الغبيّ
.وحفل نهاية العام

388
00:33:12,630 --> 00:33:18,530
أريد إنجاب أطفال من أحدٍ يحبّني كفاية
.ليقف خارج نافذتي حاملًا مسجّل غبيّ

389
00:33:20,610 --> 00:33:21,890
.أريد أن أكون بشريّة

390
00:33:28,090 --> 00:33:32,090
،لذا دع (كلاوس) يخنجر اخي
.ولنذهب لإيجاد الترياق

391
00:33:44,620 --> 00:33:45,890
.هيّا بنا لنذهب

392
00:34:02,300 --> 00:34:03,410
هل خدّرتها؟

393
00:34:05,390 --> 00:34:08,685
بما يكفي لتنويمها ريثما
...أحضر بعض الساحرات لهنا

394
00:34:08,686 --> 00:34:12,468
لتطهير عقلها من السم
.الذي يعلّمه لها ذلك البروفيسور

395
00:34:13,080 --> 00:34:14,270
.هذا لن يحدث

396
00:34:15,760 --> 00:34:16,920
.بوني)، أرجوكِ)

397
00:34:23,510 --> 00:34:25,660
.قوّتي لم تعُد تنتمي للأرواح

398
00:34:27,420 --> 00:34:30,290
.قوّتي تنتمي إليّ أنا، آسفة

399
00:34:47,670 --> 00:34:53,390
،كما قلتُ لا أحبّ لعنة الصيّاد
...لذا سأقطع ذراعك، ولا تقلق

400
00:34:53,400 --> 00:34:55,360
فسأعالجكَ بقليل
.من دمائي بعد قطعه

401
00:34:56,710 --> 00:34:57,880
.أعتذر عن الألم الذي ستشعر بهِ

402
00:34:59,990 --> 00:35:02,560
الآن، أيّ ذراع هو؟
الأيسر أم الأيمن؟

403
00:35:03,150 --> 00:35:04,720
.سأقطع الإثنين توخّيًا للأمان

404
00:35:25,880 --> 00:35:27,270
!جيرمي)! الآن)

405
00:36:09,710 --> 00:36:12,790
ماذا فعلتما؟ -
.لم يكُن لدينا خيار -

406
00:36:13,050 --> 00:36:16,370
.(كان يحاول قطع ذراع (جيرمي -
.كذب -

407
00:36:16,420 --> 00:36:19,320
ما كان ليتسنّى له الدخول
.لو لم تنصبا له فخًّا

408
00:36:19,320 --> 00:36:24,530
.قلتَ أنّكَ كنت ستردعه أيضًا -
!كنت سأنزل بهِ المعاناة بطريقتي -

409
00:36:28,640 --> 00:36:34,191
،أريد أن أحرق هذا المنزل عن آخره
...وعندئذٍ لما تحاولا النجاة بحياتيكما

410
00:36:34,192 --> 00:36:37,690
.فسأقتلكما دونما أرمش -
.إن تقتلنا، فلن تنال الترياق قطّ -

411
00:36:37,690 --> 00:36:40,140
ولن يتسنّى لكَ تهجين
.المزيد من الهجائن

412
00:36:40,150 --> 00:36:44,000
أتظنّ اهتمامي قاصرًا
على هجائني الملاعين؟

413
00:36:44,340 --> 00:36:46,240
.أريد الترياق لأدمره

414
00:36:46,240 --> 00:36:50,950
،كنت سأقتلكما بمجرّد أن نستخرجه
.لكنّي الآن سأراقبكما تحترقان عوض ذلك

415
00:36:55,920 --> 00:36:57,010
.ادعوه للدخول

416
00:36:57,740 --> 00:36:58,840
.نفّذ

417
00:37:05,450 --> 00:37:06,470
.ادخل

418
00:37:09,460 --> 00:37:11,120
.إلى غرفة المعيشة هيّا

419
00:37:28,590 --> 00:37:33,850
.أيَّتها الساحرة، لا يمكنكِ فعل ذلك بي -
.تجهل تمام الجهل ما يمكنني فعله -

420
00:37:34,830 --> 00:37:38,490
!سأطاردكم جميعًا حتى أُهلككم

421
00:37:39,880 --> 00:37:42,450
أتسمعوني؟

422
00:37:50,210 --> 00:37:51,480
.لا أصدقك

423
00:37:53,520 --> 00:37:55,310
.كول) لم يمُت، لا يمكن)

424
00:37:55,330 --> 00:37:59,660
،أنصتي يا (ريبيكا)، لم يكُن لديهم خيار
.(كول) بدأ ذلك حين حاول قتل (جيرمي)

425
00:37:59,920 --> 00:38:01,740
وحاول قتلكِ أيضًا، أتذكرين؟

426
00:38:01,880 --> 00:38:03,790
.ما كان ليدعنا نجد الترياق قطّ

427
00:38:04,200 --> 00:38:07,030
،إذًا، فإنّك كنت تعلم
.كنت تعلم طيلة الليلة

428
00:38:07,570 --> 00:38:10,393
.لن أدع اناسًا أكترث بهم يردهم الأذى

429
00:38:10,710 --> 00:38:14,800
،(لا (جيرمي) ولا (إيلينا) ولا حتّى (دايمُن
.ويحقّك أن تكرهيني لذلك

430
00:38:14,930 --> 00:38:17,308
.الآن لا يمكنه أن يأذيك أنتِ الأخرى

431
00:38:18,120 --> 00:38:21,019
.وأريد أن نجد الترياق سويًّا، أنا وأنتِ

432
00:38:21,390 --> 00:38:23,170
،ليس من أجل (إيلينا) فقط
.بل من أجلكِ أيضًا

433
00:38:24,320 --> 00:38:27,730
،حتّى يتسنّى لكِ نيل ما تريدين
.ليتسنّى لكِ أن تكوني ما تريدين

434
00:38:27,730 --> 00:38:29,670
.ليتسنّى لكِ أن تكوني بشريّة من جديد

435
00:38:34,860 --> 00:38:36,530
الجميع يستحقّ فرصة ثانية، صحيح؟

436
00:38:38,870 --> 00:38:40,280
لمَ عساي أثق فيك؟

437
00:38:43,340 --> 00:38:44,450
.لستُ أدري

438
00:38:45,960 --> 00:38:52,730
أحزر أنّ بوسعي أن أعدكِ، لكن بالنهاية
.سيتحتّم عليكِ قبول الوضع الراهن

439
00:39:03,470 --> 00:39:04,260
.لم ينجح الأمر

440
00:39:04,260 --> 00:39:09,010
تحدّر (فين) استغرق وقتًا حتّى
.الموت، أتذكر؟ سينجح الأمر

441
00:39:09,450 --> 00:39:12,440
ماذا لو لم ينجح؟ -
أين تفاؤل آل (غيلبرت)؟ -

442
00:39:16,622 --> 00:39:17,840
.مرحبًا

443
00:39:25,460 --> 00:39:29,130
.آسف، فوّتُ كلّ الإثارة -
.إنّي سعيدة لرؤيتكَ -

444
00:39:38,490 --> 00:39:40,130
.أظنّ أنّي لم أُفوّت الكثير

445
00:39:43,190 --> 00:39:48,770
.(جئت ببلاطة ضريح (سايلس -
.(نحن ننتظر نموّ علامة (جيرمي -

446
00:39:53,880 --> 00:39:56,750
.كلاوس) حبيس بغرفة معيشتنا) -
.مؤقّتًا -

447
00:39:56,880 --> 00:40:00,025
سحبت طاقة تعويذة
.الحبس من البدر الجديد

448
00:40:00,524 --> 00:40:03,651
،أمامنا 3 أيام لإيجاد الترياق
.وأربعة أيام بحد أقصى

449
00:40:03,670 --> 00:40:07,453
(إن لم نجده، فربّما ننتظر ظهور (كاثرين
.لنرى إن كانت تريد رفقة بالاختباء

450
00:40:07,454 --> 00:40:10,680
.لأنّه سيطاردنا -
.سنجده -

451
00:40:10,920 --> 00:40:14,870
،(الآن بعدما تدبرنا أمر (ريبيكا
.(فسنحتاج للبروفيسور (شين

452
00:40:14,871 --> 00:40:19,680
.وبذلك يكون لدينا كل ما نحتاج -
.أجل، أنا لم أخنجرها -

453
00:40:19,850 --> 00:40:24,310
ماذا؟ لماذا لم تفعل؟ -
.لم أحتاج لذلك، فإنّها معنا -

454
00:40:24,580 --> 00:40:28,300
معنا؟
أأنتَ حقًّا من يقول ذلك؟

455
00:40:28,300 --> 00:40:32,258
،أجل، لقد سلّمتني بلاطة الضريح
.وتريد إيجاد الترياق أكثر من أيّ منّا

456
00:40:33,650 --> 00:40:36,280
لمَ عساكَ تظنّ
أن بوسعك الوثوق فيها؟

457
00:40:36,430 --> 00:40:40,560
دعني أخمّن، لقد عهدت إليكَ
.بولاءها بينما كنت تطارحها الغرام

458
00:40:49,570 --> 00:40:52,360
،أظنّك كنت تتحرّق للإفصاح بهذا
أليس كذلك يا (دايمُن)؟

459
00:40:52,690 --> 00:40:54,370
هل اُفترض أن يكون هذا سرًّا؟

460
00:40:54,370 --> 00:40:57,530
ربّما تعيّن أن توضّح إليّ ذلك
.بينما كنت تجففني في القبو

461
00:40:57,540 --> 00:40:59,540
.(أجل، لأمنعكَ عن قتل (جيرمي

462
00:40:59,540 --> 00:41:01,120
.توقفا

463
00:41:01,170 --> 00:41:04,256
لمَ لا تخبرها بأن تهدأ يا (دايمُن)؟

464
00:41:04,340 --> 00:41:07,690
فإنّكَ حرصت على جعلها مطيعة صمّاء
لرابطة استسيادكَ، أليس كذلك؟

465
00:41:23,610 --> 00:41:24,740
.الأمر يحدث

466
00:41:26,030 --> 00:41:27,280
.يا إلهي

467
00:41:29,370 --> 00:41:30,840
ماذا؟ أيمكنكم رؤيته؟

468
00:41:45,070 --> 00:41:46,055
.ها نحن أولاء

469
00:41:46,296 --> 00:41:51,529
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

