1
00:00:07,544 --> 00:00:10,318
{\an5}" مؤخرًا، لم أكن أجد أي وقت لنفسي "

2
00:00:11,348 --> 00:00:12,081
أجل

3
00:00:12,692 --> 00:00:15,229
{\an5}" لكن اليوم مختلف "

4
00:00:16,264 --> 00:00:19,604
{\an5}" (اليوم هو يوم الـ (الرجل العنكبوت "

5
00:00:21,439 --> 00:00:24,343
{\an5}اليوم كله لي وحدي

6
00:00:32,130 --> 00:00:33,425
{\an5}<font color="#808080">أعلم فيما تفكرون

7
00:00:33,459 --> 00:00:36,929
{\an5}<font color="#808080">ماذا يفعل في (نيو جيرسي) أكثر بطل خارق ذكي
ومحبوب في (منهاتن)؟

8
00:00:36,929 --> 00:00:37,302
{\an5}ماذا يفعل في (نيو جيرسي) أكثر بطل خارق ذكي
ومحبوب في (منهاتن)؟

9
00:00:38,065 --> 00:00:40,502
أنظروا هنا

10
00:00:45,410 --> 00:00:47,612
" بدء فحص التركيب العظمي "

11
00:00:47,646 --> 00:00:50,648
" (الهدف: (الرجل العنكبوت "

12
00:00:50,683 --> 00:00:52,484
" تم تأكيد الشخصية "

13
00:00:54,621 --> 00:00:57,324
كنت آتي إلى هنا منذ أسابيع

14
00:00:59,527 --> 00:01:02,262
وأنا أحب أشياء الجاسوسية هـــ..ــذه

15
00:01:02,296 --> 00:01:04,532
أتمنى حقًا أن يكونوا قد انتهوا

16
00:01:13,345 --> 00:01:15,480
يا رجل، ما الذي يؤخرهم هكذا ؟

17
00:01:15,514 --> 00:01:18,283
" (أعلم أنها طوافة (شيلد "

18
00:01:18,317 --> 00:01:20,319
" وفيها تكنولوجيا معقدة جدًا "

19
00:01:20,353 --> 00:01:23,490
بكل الدفاعات المنيعة، وكونها "
" بحجم ملعب كرة قدم

20
00:01:23,524 --> 00:01:26,627
لكن لدي مشاكل منزلية أكبر في
(منزل (عائلة بارك

21
00:01:26,661 --> 00:01:29,430
أنا لا آكل اللحم -
أنا أفعل -

22
00:01:29,465 --> 00:01:30,744
لا تكن انتهازيًا، حسنًا ؟

23
00:01:30,745 --> 00:01:33,302
أيعلم أحدكم كم سعرة حرارية في هذا ؟

24
00:01:33,336 --> 00:01:34,507
هل ستأكل هذا ؟

25
00:01:35,216 --> 00:01:36,397
<font color="#808080">...قد يكونون أصدقائي لكن

26
00:01:36,432 --> 00:01:39,610
<font color="#808080">يجب أن أخرجهم من هنا قبل أن
أموت جوعًا

27
00:01:39,644 --> 00:01:42,336
<font color="#808080">وإن كنتم تظنون أن هذا سيء

28
00:01:42,515 --> 00:01:44,583
ها هو (بيتر)، متنكر في هيئة
نبات الخزامى

29
00:01:44,617 --> 00:01:46,351
خزامى صغير

30
00:01:48,534 --> 00:01:51,102
<font color="#808080">وها هو يذهب ما تبقى من كرامتي

31
00:01:51,517 --> 00:01:54,360
<font color="#808080">لكن أتعلمون ماذا ؟ من المفترض أن
أكون قائدًا لهذا الفريق الغريب

32
00:01:54,394 --> 00:01:57,078
<font color="#808080">لذا يجب علي أن أكون قادرًا على
الاحتمال مدة أطول

33
00:01:57,078 --> 00:01:57,748
لذا يجب علي أن أكون قادرًا على
الاحتمال مدة أطول

34
00:02:00,086 --> 00:02:00,186
بالإضافة إلى ذلك، (فيوري) دعاني
للحضور هنا لسبب

35
00:02:00,186 --> 00:02:02,473
<font color="#808080">بالإضافة إلى ذلك، (فيوري) دعاني
للحضور هنا لسبب

36
00:02:02,473 --> 00:02:03,203
بالإضافة إلى ذلك، (فيوري) دعاني
للحضور هنا لسبب

37
00:02:12,628 --> 00:02:14,236
{\fs40\move(1000,150,300,150,0,600)}<font color="#99F93E">الخنفساء

38
00:02:12,628 --> 00:02:14,236
الخنفساء) ؟)

39
00:02:14,384 --> 00:02:17,387
لا بد أنه هنا لتدمير الطوافة

40
00:02:25,964 --> 00:02:28,666
أو ربما يكون هنا ليدمرني ؟

41
00:02:29,211 --> 00:02:38,104
{\fade(2000,500)\fnAndalus\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\fs40}:ترجمة
Dr. Ameer

42
00:02:43,576 --> 00:02:45,377
حسنًا، راقب هذا

43
00:03:05,597 --> 00:03:09,400
نيك فيوري) للإنقاذ ؟) -
كما يبدو -

44
00:03:09,434 --> 00:03:13,404
خنفساء)، استسلم الآن أو سينتهي أمرك)

45
00:03:16,608 --> 00:03:18,643
أين ذهب ؟ -
جهاز إخفاء -

46
00:03:21,346 --> 00:03:23,614
ولقد هرب

47
00:03:23,649 --> 00:03:26,518
إذًا ما هو ذلك الشيء الذي مازال
يرن في أذنيّ ؟

48
00:03:32,392 --> 00:03:33,692
سهم موجات فوق صوتية ؟

49
00:03:33,726 --> 00:03:36,528
أجل، رائع، هذا ما ظننت أنه كان

50
00:03:36,562 --> 00:03:39,598
أنت تعرف (عين الصقر) على ما أظن ؟ -
من لا يعرفه -

51
00:03:45,338 --> 00:03:49,375
حسنُ، شكرًا على المساعدة، تحية
(يا (عين الصقر

52
00:03:50,644 --> 00:03:53,446
لا تدع يدي معلقة، (نيك)؟

53
00:03:53,481 --> 00:03:55,449
أنتم باردون يا شباب

54
00:03:59,386 --> 00:04:01,722
الخنفساء) كان محتجزًا في مبنى)
بعيد عن الأنظار

55
00:04:01,757 --> 00:04:03,524
عندما سقطت أول طوافة

56
00:04:03,559 --> 00:04:07,361
،في التشويش الذي حصل بعد ذلك
قام بالهروب

57
00:04:07,395 --> 00:04:09,363
لربما أتى إلى هنا ليحدث بعض
الدمار

58
00:04:09,397 --> 00:04:13,367
لكن بمجرد أن رآك، أصبح يريد
الإنتقام كما هو واضح

59
00:04:13,401 --> 00:04:15,669
هذا رائع، لما لا أكون بهذه الشهرة
في المدرسة ؟

60
00:04:15,703 --> 00:04:17,604
لم نستطع تعقبه بعد

61
00:04:17,638 --> 00:04:19,539
(لهذا استدعيت (منتقمًا

62
00:04:17,638 --> 00:04:19,539
{\an8\1cH&0000FF&}عين الصقر): واحد من المنتقمين في فيلم المنتقمون)

63
00:04:19,573 --> 00:04:22,375
من أجل مزيد من الحماية بما أننا
في حالة سيئة

64
00:04:22,409 --> 00:04:25,311
لكن الآن، أظن أنك تحتاج إلى الحماية
أكثر منّا

65
00:04:25,345 --> 00:04:26,645
أنت تعني حاضن أطفال

66
00:04:26,679 --> 00:04:29,415
إذًا السيد ذو سهم الموجات سيكون
مثل كلب الحراسة الخاص بي ؟

67
00:04:32,585 --> 00:04:35,721
،)وإذا كنت تريد استدعاء (منتقمًا
ألم يكن من الأفضل أن يكون شخصًا أعرفه ؟

68
00:04:35,755 --> 00:04:38,357
أجل، ارفعوا أيديكم

69
00:04:40,760 --> 00:04:43,695
أتعلم، كل ما سمعته عن هذا
(الـ (عين الصقر

70
00:04:43,730 --> 00:04:46,298
هو سمعته في كونه مدفعًا طليقًا

71
00:04:46,332 --> 00:04:48,300
لدي ما يكفيني من المحتلين في
بيتي الآن

72
00:04:48,334 --> 00:04:50,302
أين هو على أي حال ؟

73
00:04:50,818 --> 00:04:53,639
أترى؟ هذا مختلف جدًا عندما
أعرف أنه آتٍ

74
00:04:55,608 --> 00:05:00,579
إذا، ما نوع هذا السهم؟ -
إنه سهم الفخ -

75
00:05:00,613 --> 00:05:03,682
أجل أيها الصياد، أتعلم، أظن أني
سمعت الـ (رجل الأخضر) يناديك

76
00:05:03,716 --> 00:05:06,218
والآن بما أن الـ (خنفساء) قد
هجم هجومًا حقيقيًا

77
00:05:06,253 --> 00:05:09,355
،فأنا أعلم أنك تريد الذهاب خلفه
لكني لا أريد منك مواجهته وحدك

78
00:05:09,389 --> 00:05:12,492
إلا إن أردت مني أن أتصل بباقي فريقك

79
00:05:12,526 --> 00:05:14,494
أين معجون أسناني العضوي؟

80
00:05:14,528 --> 00:05:17,263
أين هي فرشاة أسناني؟ -
أين هو خيط أسناني ؟ -

81
00:05:17,298 --> 00:05:20,533
أهذا زيت أم بعض الكاتشاب ؟ -
هذا سيء للغاية -

82
00:05:21,963 --> 00:05:23,235
اليوم فقط

83
00:05:23,269 --> 00:05:26,539
أنا بحاجة إلى بعض المساحة الشخصية، موافق؟
لذا دعنا نجرب هذا مرة أخرى

84
00:05:26,573 --> 00:05:31,445
تحية كبيرة للفريق الخارق المكون من
(عنكب) و (عين الصقر)

85
00:05:33,387 --> 00:05:35,483
هيا، لقد استحممت

86
00:05:36,752 --> 00:05:39,253
كنت أفكر في سهمك الفخ

87
00:05:39,288 --> 00:05:41,556
وأنك يمكن أن تطلق عليه اسمًا أفضل

88
00:05:41,590 --> 00:05:46,427
(مثل (سهفاخو -
لا، إهدء قليلًا

89
00:05:46,461 --> 00:05:48,629
أحاول العثور على إشارة تعقب
(من درع الـ (خنفساء

90
00:05:48,663 --> 00:05:51,332
عندما أعثر عليها، سنستطيع العثور
عليه في أي مكان في المدينة

91
00:05:51,366 --> 00:05:54,402
(إسمع، أنا متأكد أن تقنية الـ (منتقمين
الخاصة بك رائعة

92
00:05:54,436 --> 00:05:58,672
لكن أنا؟ أنا أتعقب المجرمين باستعمال
حواسي العنكبوتية المتطورة

93
00:05:58,706 --> 00:06:00,507
ودراجتي العنكبوتية

94
00:06:00,541 --> 00:06:02,643
أجل أجل، هذه هي لعبتك هناك

95
00:06:02,677 --> 00:06:07,548
لست متأكدًا لماذا يحتاج شخصًا يتأرجح
على الحبال دراجة ؟

96
00:06:07,582 --> 00:06:10,617
غيور لأن دراجتي أفضل بكثير من دراجتك ؟

97
00:06:10,651 --> 00:06:13,220
حسنًا، راقب هذا

98
00:06:15,423 --> 00:06:18,492
كبيرة للغاية، أليس كذلك ؟ -
أجل، كبيرة حقًا -

99
00:06:18,527 --> 00:06:21,329
لدي نسختي الكبيرة منها
على الرغم من هذا

100
00:06:26,301 --> 00:06:29,437
حسنًا، كان هذا جيدًا أيضا

101
00:06:29,471 --> 00:06:32,239
لقد وجدته

102
00:06:32,274 --> 00:06:34,442
،إنه على بعد عدة شوارع من هنا
لنذهب

103
00:06:34,476 --> 00:06:36,344
إنتظر

104
00:06:44,287 --> 00:06:45,487
أجل

105
00:06:47,691 --> 00:06:50,259
من المفترض أن تبقى معي

106
00:06:50,294 --> 00:06:51,460
إذن جارِني

107
00:07:08,319 --> 00:07:10,245
لقد أتينا في سلام ؟

108
00:07:13,449 --> 00:07:15,350
أظن أنك لم تأتِ بسلام

109
00:07:28,330 --> 00:07:30,532
أنت على الرحب -
ليس سيءً -

110
00:07:30,566 --> 00:07:33,635
لكن، كان هناك واحدًا منها فقط

111
00:07:37,740 --> 00:07:39,607
أأنت سعيد الآن أيها الطفل ؟ -

112
00:07:42,612 --> 00:07:47,249
حسنًا، لقد فهمت، أستطيع لعب
هذه اللعبة أيضًا، أتعلم ؟

113
00:07:50,353 --> 00:07:52,321
أنظر إلى هذا

114
00:07:52,355 --> 00:07:54,322
ضربة أخرى، وأخرى

115
00:07:54,356 --> 00:07:57,558
ما هذا ؟ ضربة أخرى

116
00:08:02,363 --> 00:08:05,599
،إثنان بضربة واحدة ليس سيءً
لكن شاهدني أربح لعبة الإطلاق على الحشرات هذه

117
00:08:05,633 --> 00:08:08,402
والآن هذه الحركة ستجعلني في
المركز الأول

118
00:08:08,436 --> 00:08:11,638
أريد فقط شكر نفسي لكوني رائعًا جدًا

119
00:08:11,673 --> 00:08:13,640
(أكثر بكثير من (عين الصقر

120
00:08:22,384 --> 00:08:24,385
(يا (عين الصقر

121
00:08:24,508 --> 00:08:25,953
<font color="#808080">أين تجد (منتقمًا) عندما تحتاج واحدًا ؟

122
00:08:25,953 --> 00:08:26,317
أين الـ (منتقمون) عندما تحتاج واحدًا ؟

123
00:08:30,625 --> 00:08:34,394
(ضع كلمة (أخطأ) في (صاروخ
يا رأس علبة القصدير

124
00:08:34,428 --> 00:08:36,496
مهلًا، ما هذا الصوت ؟

125
00:08:47,574 --> 00:08:49,708
لقد فوتّ بقعة

126
00:08:59,619 --> 00:09:01,287
تحرك

127
00:09:08,361 --> 00:09:10,629
شكرًا على رحيلك، أين كنت ؟

128
00:09:10,663 --> 00:09:14,499
أين برأيك ؟ ألعب المطاردة مع
صديقك المفضل

129
00:09:14,533 --> 00:09:17,202
إنه خلفنا تمامًا

130
00:09:18,604 --> 00:09:20,639
تمسّك

131
00:09:23,576 --> 00:09:26,211
قاذفة شباكي، أمسكتك

132
00:09:26,245 --> 00:09:30,215
مهلًا، يبدو أني حقًا أمسكتك

133
00:09:30,249 --> 00:09:32,250
في الحقيقة، هو أمسكنا

134
00:09:34,419 --> 00:09:37,254
حسنًا، نحن في مأزق ضيق هنا

135
00:09:37,289 --> 00:09:41,292
سأتظاهر أنك لم تقل هذا -
أجل، أنا أيضًا -

136
00:09:46,398 --> 00:09:48,466
اسحبني لأعلى -
لا وقت لهذا -

137
00:09:56,209 --> 00:09:59,545
إذا كانت الخطة الأساسية أن تسحقنا
على الطريق كالحشرات

138
00:09:59,579 --> 00:10:02,314
فأنا أصوت للخطة الاحتياطية

139
00:10:14,659 --> 00:10:19,429
هذا ممتع وكلً شيء لكن... عليك
أن تخرجني من هنا

140
00:10:26,038 --> 00:10:29,006
تولى القيادة -
أأنت مجنون ؟ -

141
00:10:29,040 --> 00:10:31,342
لديك يد واحدة، لا تقلق

142
00:10:31,376 --> 00:10:33,243
عاجلًا أو آجلًا، شبكتي ستتلاشأ

143
00:10:35,080 --> 00:10:37,214
لا أظن أن هذا سيتلاشأ

144
00:10:37,248 --> 00:10:41,185
أتمزح ؟ من المفترض أن يُثبت
الشخص للأبد، حرفيًا

145
00:10:41,219 --> 00:10:44,021
ماذا تسمي هذا السهم ؟

146
00:10:44,055 --> 00:10:48,192
استدر إلى اليسار -
هذا اسم غريب -

147
00:10:48,227 --> 00:10:50,461
اتجه لليمين -
لا، نحن بحاجة للعودة -

148
00:10:50,496 --> 00:10:54,266
نحن بحاجة للهرب -
(نحن بحاجة للقبض على الـ (خنفساء -

149
00:10:54,300 --> 00:10:56,501
نحن بحاجة لتحرير أنفسنا أولًا

150
00:11:07,247 --> 00:11:09,215
<font color="#808080">أتعلمون بماذا كنت أفكر ؟

151
00:11:09,250 --> 00:11:12,452
<font color="#808080">السخرية في أنني بدأت هذا اليوم
أريد بعض المساحة الشخصية

152
00:11:12,487 --> 00:11:14,455
<font color="#808080">والآن أنا عالق مع هذا الشخص

153
00:11:14,489 --> 00:11:17,010
<font color="#808080">أعني، ماذا لو علقنا هكذا للأبد ؟

154
00:11:17,010 --> 00:11:17,466
أعني، ماذا لو علقنا هكذا للأبد ؟

155
00:11:26,383 --> 00:11:28,375
<font color="#808080">ربما ليس وقتًا مناسبًا للقلق
بخصوص هذا

156
00:11:28,375 --> 00:11:28,621
ربما ليس وقتًا مناسبًا للقلق
بخصوص هذا

157
00:11:33,308 --> 00:11:34,441
لنعطه هدفًا أفضل

158
00:11:34,475 --> 00:11:36,309
اتجه للأمام

159
00:11:40,047 --> 00:11:42,148
تفجير (جيمسون) لا يصبح قديمًا أبدا

160
00:11:45,219 --> 00:11:48,054
اسحب سهمًا آخر -
لقد جربنا هذا سابقًا، أتذكر؟ -

161
00:11:48,088 --> 00:11:51,423
سنطلقه معًا، والآن... أنا سأصوب
وأنت أطلق

162
00:11:55,295 --> 00:11:57,396
أنت أقوى مما تبدو عليه

163
00:11:57,430 --> 00:12:00,265
فقط استعمل بعضًا من قوتك العنكبوتية
واسحبه، أيمكنك فعل هذا ؟

164
00:12:10,075 --> 00:12:12,977
لقد قلت استخدم قوتك العنكبوتية

165
00:12:13,011 --> 00:12:15,346
نحن بحاجة إلى خيطٍ للقوس، استخدم
شباكك

166
00:12:15,380 --> 00:12:18,316
حسنًا

167
00:12:18,351 --> 00:12:20,385
من المؤكد أنك تمازحني -
لا تنظر إلي هكذا -

168
00:12:20,420 --> 00:12:22,321
من المفترض أن أملك اثنتين منها

169
00:12:22,355 --> 00:12:24,357
كيف لا يكون معك أنت خيط قوس إضافي ؟

170
00:12:24,391 --> 00:12:27,093
لأني لا أقطعهم أبدًا

171
00:12:31,231 --> 00:12:33,199
لا يمكننا احتمال هذا أكثر

172
00:12:33,233 --> 00:12:35,234
ماذا نفعل ؟ -
هذا -

173
00:12:37,470 --> 00:12:40,038
اقفز

174
00:12:45,078 --> 00:12:47,146
قوي جدا بالنسبة لحبة فاصولياء

175
00:12:47,180 --> 00:12:49,381
قوة الالتصاق الخاصة بالعنكبوت، أتذكر؟

176
00:12:49,416 --> 00:12:52,151
تمسك جيدًا

177
00:12:52,185 --> 00:12:56,388
أنا فخور لأعلن عن الراعي الرسمي "
" (الجديد للـ (بوغل)، (مايتي جلو

178
00:12:56,422 --> 00:12:59,224
...عندما تصبح حياتك -
ألا تستطيع التحرك أسرع؟ -

179
00:12:59,258 --> 00:13:01,460
ليس من السهل التسلق بمثل هذا
(الوزن الـ(مميت

180
00:13:01,494 --> 00:13:03,462
...وزن مميت؟ السبب الوحيد لكونك

181
00:13:03,463 --> 00:13:05,431
لست ميتًا هو أنا

182
00:13:05,465 --> 00:13:09,201
أنت؟ السبب الوحيد لكونك لست ميتًا
هو أنا

183
00:13:09,236 --> 00:13:12,004
والآن لنتكلم عن الخطر الرسمي "
" لمجتمعنا 

184
00:13:12,039 --> 00:13:15,407
أجل هذا صحيح، أنا أتكلم عن الإرهابي "
" (ذو رأس الشباك الـ( الرجل العنكبوت

185
00:13:15,442 --> 00:13:17,844
الذي، أثناء كلامي، يقوم بتدمير "
" ...المدينة مع واحد

186
00:13:17,845 --> 00:13:20,246
" من أعدائه المزعومين "

187
00:13:20,281 --> 00:13:24,050
أهو دائمًا بتلك القسوة عليك ؟ -
في الواقع، اليوم ليس قاسيًا جدًا -

188
00:13:24,085 --> 00:13:26,386
" ...ولن أرتاح حتى أرى ذلك "

189
00:13:26,420 --> 00:13:29,222
" العنكبوت عديم الفائدة بين يدي العدالة "

190
00:13:29,257 --> 00:13:31,057
قلتُ هذا مبكرًا

191
00:13:31,092 --> 00:13:34,295
،حسنًا، بما أنه لدينا سهم آخر
دعني أجرب شيءً

192
00:13:34,329 --> 00:13:35,396
رائع

193
00:13:35,430 --> 00:13:39,433
،أتعلم، بالرغم من موقفنا الآن
أنت جيد في هذه الأمور

194
00:13:39,467 --> 00:13:41,268
أجل، أظن هذا

195
00:13:41,303 --> 00:13:44,038
أعتقد أن سهم الـ(الإذابة) يعمل
بالفعل

196
00:13:44,072 --> 00:13:46,107
توقف عن تسمية أسهمي

197
00:13:53,182 --> 00:13:54,382
اتبعني

198
00:13:54,416 --> 00:13:58,252
ماذا تفعل؟ -
لدي خطة -

199
00:14:07,163 --> 00:14:10,400
...يجب أن
...يجب علي أن

200
00:14:10,434 --> 00:14:16,173
...اقتربت

201
00:14:17,209 --> 00:14:19,243
أكانت هذه خطتك ؟

202
00:14:19,277 --> 00:14:23,346
أن تسقط مائة قدم خلال ناطحة
سحاب جاري بناؤها ؟

203
00:14:23,381 --> 00:14:26,016
اعفني النقد يا رامي السهام

204
00:14:26,050 --> 00:14:29,252
انظر حولك، شيء ما يمكنه ازالة
هذا الشيء من أيدينا

205
00:14:29,287 --> 00:14:31,121
لا، لا، لا

206
00:14:31,156 --> 00:14:35,025
أتظن أنني سأجعلك تضع يدي
في ذلك الشيء؟

207
00:14:47,138 --> 00:14:48,405
يمكننا استعمال هذا

208
00:14:48,440 --> 00:14:52,443
موقد لحام ؟ لا أظن هذا

209
00:15:08,359 --> 00:15:11,227
أهذا... جزء من الخطة أيضًا ؟

210
00:15:11,261 --> 00:15:13,162
أنا أرتجل

211
00:15:20,104 --> 00:15:22,272
أرجحني للأعلى

212
00:15:34,753 --> 00:15:37,421
ضربة جيدة، يبدو أننا توقفنا الآن

213
00:15:37,455 --> 00:15:40,090
هل قلتُ هذا باكرًا جدا ؟

214
00:15:52,803 --> 00:15:54,771
أيمكنك أن تطلق هذا السهم
بقاذفة شبكاكك ؟

215
00:15:54,806 --> 00:15:57,508
بالطبع أستطيع، أتذكر هذه ؟

216
00:15:57,542 --> 00:15:59,643
أجدد تقنية للـ(الدرع) تحت خدمتك

217
00:15:59,677 --> 00:16:01,812
ما نوع هذا السهم ؟ -
...سهمٌ شبـ -

218
00:16:01,846 --> 00:16:05,683
(حسنًا، (سشابو -
رائع -

219
00:16:13,459 --> 00:16:16,694
أليس من المفروض أن ننزل على الأرض؟ -
على الأرجح -

220
00:16:25,837 --> 00:16:28,338
لم يرانا

221
00:16:28,372 --> 00:16:30,674
أظن أنه عائد للمكان الذي وجدني
فيه أول مرة

222
00:16:30,708 --> 00:16:32,642
(يجب أن أتصل بـ (فيوري

223
00:16:32,677 --> 00:16:34,645
جهاز الاتصال بمعصمي معطوب

224
00:16:34,679 --> 00:16:37,581
لا تقلق، سأهتم بهاذا

225
00:16:37,615 --> 00:16:40,685
،الخنفساء) عائد إلى الحظيرة) "
" لدينا خطة

226
00:16:40,719 --> 00:16:44,355
" أريد منك إخلاء العاملين على الطوافة "

227
00:16:44,389 --> 00:16:46,491
" على الأقل حتى الصباح " -
سأفعل هذا -

228
00:16:46,525 --> 00:16:48,693
لكن هناك الكثير من أموال دافعي "
" ...الضرائب صُرف هنا

229
00:16:48,728 --> 00:16:50,595
" لذا حاول ألا تفسد الأمر "

230
00:16:50,974 --> 00:16:52,397
<font color="#808080">...(أظن أنه من الأفضل ألا يعلم (فيوري

231
00:16:52,431 --> 00:16:54,366
<font color="#808080">عن ورطتنا الصغيرة

232
00:16:54,400 --> 00:16:55,594
<font color="#808080">لأنك تعلمون أنه سيلومني

233
00:16:55,594 --> 00:16:56,029
لأنك تعلمون أنه سيلومني

234
00:16:56,064 --> 00:16:58,603
إذا، ماذا تسمي هذا؟... مهلًا
لا تخبرني

235
00:16:58,637 --> 00:17:00,705
إنه سهم به كاميرا

236
00:17:00,739 --> 00:17:02,706
كامارو)، صحيح ؟)

237
00:17:02,741 --> 00:17:05,576
هذه سيارة -
هيا، إنه اسم رائع -

238
00:17:05,610 --> 00:17:09,480
،نحتاج إلى الوصول للطوافة بسرعة
أيةُ أفكار ؟

239
00:17:15,174 --> 00:17:17,489
<font color="#808080">(أريد أن أقول، بما أني (نيويوركي
حقيقي

240
00:17:17,523 --> 00:17:20,625
<font color="#808080">كنت سأستقل قطار الأنفاق، لكن
سيارات الأجرة أسرع

241
00:17:21,727 --> 00:17:23,695
هيا، نحن نقف هنا

242
00:17:23,729 --> 00:17:26,365
(هذا الرجل (منتقم

243
00:17:26,399 --> 00:17:28,333
الرجل العنكبوت)، أهذا أنت ؟)

244
00:17:28,368 --> 00:17:30,368
أجل، على ما أظن

245
00:17:30,403 --> 00:17:33,405
معجب كبير يا رجل، معجب كبير

246
00:17:33,440 --> 00:17:34,507
إصعد -
رائع -

247
00:17:41,415 --> 00:17:43,383
لا أصدق أنك في سيارتي

248
00:17:43,417 --> 00:17:46,353
(الــــ (الرجل العنكبوت -
...أجل، صعب التصديق، أعلم هذا لكن -

249
00:17:46,387 --> 00:17:47,553
أتعلم، لقد أنقذت حياتي مرة

250
00:17:47,588 --> 00:17:50,790
كنت تقاتل معتوهًا ما، ثم قام
برمي تلك السيارة تجاهي

251
00:17:50,824 --> 00:17:52,591
...رائع، لكن نحن حقًا

252
00:17:52,626 --> 00:17:54,593
لكن أنا كنت أأكل بعضًا من
السجق

253
00:17:54,627 --> 00:17:57,462
احذر -
عندما قالت الراكبة أني يجب أن أنتبه للطريق -

254
00:17:57,497 --> 00:17:59,431
...اسمع، نحن -
...إذًا، إلى أين ستصطحب -

255
00:17:59,432 --> 00:18:03,467
صديقك الرائع الليلة ؟ -
نيوجيرزي) ؟) -

256
00:18:05,704 --> 00:18:09,439
جيرزي)، أتمزح ؟ أنا لن أقود)
(كل هذه المسافة إلى (جيرزي

257
00:18:09,473 --> 00:18:13,444
لقد قلت منذ قليل أني أنقذت حياتك -
(أيًا كان، أنا لن أقود إلى (جيرزي -

258
00:18:13,478 --> 00:18:15,446
أجل ستفعل

259
00:18:15,480 --> 00:18:17,581
حسنًا يا صديقي

260
00:18:26,525 --> 00:18:27,525
" تم تأكيد الهوية "

261
00:18:28,827 --> 00:18:30,361
تماسك

262
00:18:38,603 --> 00:18:42,338
الـ (خنفساء) هناك، لقد تمكنًا
من إبقائه محاصرًا

263
00:18:42,373 --> 00:18:44,808
عمل جيد يا رفاق، سنتولى الأمر
من هنا

264
00:18:48,129 --> 00:18:50,481
يبدو أن الـ (خنفساء) كان مشغولًا

265
00:18:50,515 --> 00:18:53,650
أبقِ عينيك مفتوحتين، سنجده في
هنا في مكان ما

266
00:18:55,820 --> 00:18:59,356
أجل، أظن أنه هو من وجدنا

267
00:19:04,730 --> 00:19:07,498
حسنًا، أتريدني؟ ستحصل عليّ

268
00:19:07,533 --> 00:19:10,301
إنتظر، هذا هو ما يريده

269
00:19:16,576 --> 00:19:18,477
والآن هذا عملٌ جماعي

270
00:19:23,750 --> 00:19:25,417
تحرك إلى هنا

271
00:19:25,452 --> 00:19:27,420
لا، تحرك أنت إلى هنا -
والآن تراجع قليلا -

272
00:19:27,454 --> 00:19:28,487
تعالَ إلى الأمام

273
00:19:41,503 --> 00:19:43,999
<font color="#808080">حقًا؟ أعني، ألا يمكن للشخص
الاستمتاع باللحظة؟

274
00:19:43,999 --> 00:19:45,016
حقًا؟ أعني، ألا يمكن للشخص
الاستمتاع باللحظة؟

275
00:19:57,718 --> 00:20:00,620
كل هذه يا علبة الصفيح

276
00:20:00,655 --> 00:20:02,389
أو لا

277
00:20:07,695 --> 00:20:10,630
صياد بارع

278
00:20:10,665 --> 00:20:12,833
باستثناء شيء واحد

279
00:20:15,703 --> 00:20:17,804
لقد نسيت تلاوة صلواتك

280
00:20:23,645 --> 00:20:27,848
<font color="#808080">أتمنى اللا أخطئ، أولا... هذا
سيؤلم، كثيرًا

281
00:20:27,883 --> 00:20:31,752
<font color="#808080">ثانيًا، لا أريد أن أسمعها
(من (عين الصقر

282
00:20:39,694 --> 00:20:42,796
تصويب جيد أيها الولد، ماذا
تسمي هذا السهم ؟

283
00:20:42,831 --> 00:20:48,635
(أنا أسميه... الـ (سبارو -
هذا طائر -

284
00:20:48,670 --> 00:20:50,637
أنا أعلم هذا

285
00:21:01,482 --> 00:21:03,450
عمل رائع أيها السادة

286
00:21:04,685 --> 00:21:08,554
إسمع، أعلم أني تكلمت بالسوء عنك
...من قبل، لكن إن كان هذا

287
00:21:08,555 --> 00:21:12,424
يعني أي شيء، أظن أني تعلمت شيءً
مهمًا اليوم

288
00:21:12,459 --> 00:21:14,627
كنت مضغوطًا بشكل ما في حياتي
الشخصية

289
00:21:14,661 --> 00:21:18,564
و... حسنًا، لم يكن يجب أن أتسرع
في الحكم

290
00:21:18,598 --> 00:21:20,499
أنت جيد

291
00:21:20,534 --> 00:21:24,403
أكره الإعتراف بهذا، لكنك جيد أيضًا

292
00:21:24,437 --> 00:21:27,740
(في هذه الحالة، تحية قوية يا (عين الصقر

293
00:21:27,775 --> 00:21:31,477
هيا، مرة واحدة -
حسنًا -

294
00:21:35,516 --> 00:21:37,750
<font color="#808080">حسنًا، كان هذا خطئي

295
00:21:39,147 --> 00:21:42,426
{\fade(2000,500)\fnAndalus\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\fs40}:ترجمة
Dr. Ameer

