1
00:00:07,120 --> 00:00:10,360
{\pos(190,210)}
".(نادي يخت (غولد هاربور"
".(سان فرانسيسكو)، (كاليفورنيا)"

2
00:00:06,600 --> 00:00:11,360
{\pos(190,120)}
.ليس كأنّ (كاليفورنيا) معروفة لي
.الملح يمسح الممرّات

3
00:00:13,360 --> 00:00:15,200
.(مرحباً يا (تشو -
ماذا لدينا؟ -

4
00:00:15,200 --> 00:00:17,600
.ألتون كريك). إنّه مُحامي طلاق كبير الشأن)

5
00:00:17,600 --> 00:00:22,520
من الصعب المعرفة أياً من أعدائه الكثيرين
.يُريده ميتاً. زورقه البخاري هناك

6
00:00:22,520 --> 00:00:25,280
سبب الوفاة؟ -
.حسناً، إنّه ليس... ميتاً حتى الآن -

7
00:00:25,320 --> 00:00:29,320
.إنّما هدّده شخصاً ما بجعله بتلك الطريقة -
هدّد؟ منذ متى ونحن نتولى التهديدات بالقتل؟ -

8
00:00:29,320 --> 00:00:34,040
عندما يكون الرجل المُهدّد
.محام ثريّ ذي علاقات مع القوّة

9
00:00:34,040 --> 00:00:39,240
.(هذا على حسابك يا (تشو
.(الظاهر أنّ أحد مُخبريك السرّيين يعرف (كريك

10
00:00:39,240 --> 00:00:41,800
.أخبرته أنّ بإمكاننا المُساعدة -
.(سمر) -

11
00:00:41,800 --> 00:00:43,360
سمر)؟)
.هذا اسم رائع

12
00:00:43,360 --> 00:00:46,720
.إنّها فتاة عاملة
.كانت مُخبره سريّة منذ بضعة أسابيع

13
00:00:46,720 --> 00:00:50,040
.(مُتفاجئ أنّها تعرف رجلاً راقياً مثل (كريك -
.إنّها تترقى -

14
00:00:50,040 --> 00:00:54,760
أين أنتم؟ -
.مرحباً. سيّد (كريك)، نحن نسير إليك الآن -

15
00:00:54,760 --> 00:00:57,760
.لقد تأخرتم -
.(آسفة يا سيدي. إنّها رحلة طويلة من (ساكرامنتو -

16
00:00:57,760 --> 00:00:59,080
.لقد أتينا هنا بأقرب وقت إستطعنا فيه ذلك

17
00:00:59,080 --> 00:01:02,160
خصوصاً عندما أقول للشرطة
.أنّ هناك شخص يُحاول قتلي

18
00:01:02,160 --> 00:01:03,840
ومكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات يجب
،أن يقوم بشيءٍ حول هذه التهديدات

19
00:01:03,840 --> 00:01:07,320
،وإلاّ سأتّصل بصديقي العزيز
.النائب العام

20
00:01:20,760 --> 00:01:28,200
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـ 11))
((بـعنـوان: راهـن عـلـى الأحـمـر دومـاً))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))

21
00:01:47,120 --> 00:01:50,800
ساقه؟
أكان ذلك قرش؟

22
00:01:55,020 --> 00:01:57,420
.الكثير من أجل المُجاملة المهنيّة

23
00:02:01,980 --> 00:02:05,900
إذن إنتهى الجنائيين من تفتيش المياه بالقرب
من موقع الإنفجار، وأكّدوا أنّ أجزاء الجثة

24
00:02:05,940 --> 00:02:08,980
.(تخصّ (ألتون كريك -
هل... وجدوا كلّ الأجزاء؟ -

25
00:02:08,980 --> 00:02:12,900
مُعظم الأجزاء. ووجدت جماعة الحرائق
.المُتعمّدة آثار من مادّة "سي-4" في الحطام

26
00:02:12,900 --> 00:02:14,460
.الرجل لم يعرف ما ضربه

27
00:02:14,460 --> 00:02:18,060
...على الأقل كان ميتاً عندما
.أكله سمك القرش

28
00:02:20,060 --> 00:02:22,100
حسناً، أيّ شيءٍ آخر؟

29
00:02:22,100 --> 00:02:25,340
الإطار الزمني. الكاميرات الأمنية
التي تُغطي مرسى اليخوت

30
00:02:25,340 --> 00:02:28,460
كانت مُغلقة للإصلاحات ليلة البارحة
.بين الـ11:00 والـ7:00 صباح اليوم

31
00:02:28,460 --> 00:02:31,180
.لابدّ أنّ القاتل قد زرع المُتفجّرات آنذاك
هل ذلك حظ أو تمّ بتخطيط؟

32
00:02:31,180 --> 00:02:34,340
.لا نعرف حتى الآن
إذن، من أراد هذا الرجل ميتاً؟

33
00:02:34,340 --> 00:02:37,700
إنّه مُحامي طلاق. من لمْ يُرده ميتاً؟
ألديه أيّ عائلة؟

34
00:02:37,700 --> 00:02:43,220
.(كلاّ. نحن نحاول إيجاد شريكه، (لورانس ديرش
.إنّه ليس في أيّ من منازله الثلاثة

35
00:02:47,220 --> 00:02:50,340
.ربّما ستعرف (سمر) ذلك
.طلبتُ منها القدوم

36
00:02:50,340 --> 00:02:54,340
.(كيمبل تشو)
.مضت فترة

37
00:02:54,340 --> 00:02:55,500
.أنتِ مُتأخّرة

38
00:02:56,620 --> 00:02:59,780
أتعرفين أنّ أسماك القرش يُمكن أن يصل
لديها عدد الأسنان إلى 3.000؟

39
00:02:59,780 --> 00:03:03,260
.خمسة صفوف منها -
هل ستساعد فعلاً في القضيّة؟ -

40
00:03:03,260 --> 00:03:08,620
.أستطيع الإستفادة مِن مُساعدتك أيضاً -
.(العميلة الخاصّة (دارسي -

41
00:03:08,620 --> 00:03:12,420
كيف هي السُلطات الفيدراليّة؟
...لم أركِ منذ

42
00:03:12,420 --> 00:03:15,460
.أعمال عائلة (بانزر)، صحيح
.في الواقع، هذا سبب وجودي هنا

43
00:03:15,460 --> 00:03:19,300
لقد تولينا القضيّة للتو. شرطة (سان
.فرانسيسكو) لم تكن تتقدّم في القضيّة

44
00:03:19,300 --> 00:03:21,500
هل بإمكاني أن أطرح عليك بضعة أسئلة؟

45
00:03:21,500 --> 00:03:23,620
...نحن -
.بالطبع -

46
00:03:23,620 --> 00:03:27,340
.أياً كان ما تحتاجين إليه. تفضّلي بالجلوس
.سوف... سوف أعدّ الشاي

47
00:03:30,060 --> 00:03:33,380
هل هذا تحقيق رسمي؟
من شرطي إلى مُخبرة سرّيّة؟

48
00:03:33,380 --> 00:03:36,660
.سوف يتمّ الدفع لكِ -
الآن هل أخبركِ (كريك) من أراد أن يقتله؟ -

49
00:03:36,660 --> 00:03:41,140
.لمْ تكن علاقة من ذاك النوع
كيف هو حال ظهرك؟

50
00:03:42,700 --> 00:03:47,060
على ما يُرام. ما علاقتكِ به؟ -
.كان عميلاً -

51
00:03:47,060 --> 00:03:49,340
،لمْ نكن مُقرّبين
.ولكنّي أعجبتُ به

52
00:03:49,340 --> 00:03:56,420
.حسناً، على ما يبدو أنّكِ واحدة من القلّة -
.أجل، حسناً، كان (ألتون)... خشن المعشر -

53
00:03:56,420 --> 00:03:58,300
كان مُحامياً حقيقيّاً، أتعرف ذلك؟

54
00:03:58,300 --> 00:04:02,220
لمْ يكن سعيداً حقاً إلاّ لو
.كان يتجادل حول شيءٍ ما

55
00:04:02,220 --> 00:04:04,540
خليلة؟ -
.واحدة جديدة في كلّ شهر -

56
00:04:04,540 --> 00:04:07,540
هل تعرفين شريكه... (لورانس ديرش)؟ -
.كلاّ، ليس فعلاً -

57
00:04:07,540 --> 00:04:08,860
ولكن أوَتعرف؟

58
00:04:08,860 --> 00:04:13,260
،كان (ألتون) يشتكي حول (ديرش) الأسبوع الماضي
.وقال أنّهما دخلا بشجار بسبب مالٍ أو ما شابه

59
00:04:13,260 --> 00:04:17,740
أيمكن أن يكون (ديرش) هو من هدّد (كريك)؟ -
.ربّما. أقصد، كان قاسياً للغاية -

60
00:04:17,740 --> 00:04:21,740
هل سمعتِ التهديد؟ -
.كلاّ. بل رأيتُه -

61
00:04:21,740 --> 00:04:26,460
،كنّا عائدين من تلك الحفلة
.وكان يجلس على عتبة منزله

62
00:04:26,460 --> 00:04:31,140
.خنزير بسكين كبيرة قديمة في رأسه
.أخبرتُه أن يذهب إلى الشرطة، ولكنّه رفض

63
00:04:31,140 --> 00:04:35,220
ولكن بعد ذلك بضعة أيّام لاحقاً، سألني
.إذا كنتُ أعرف شرطة غير مُبالين فيه

64
00:04:35,220 --> 00:04:39,460
،لم أستطع التفكير بأحدٍ
.لذا أخبرتُه أن يتحدّث إليكم

65
00:04:43,820 --> 00:04:49,420
،كان (ريد جون) قاتلاً بارعاً، بلا شك"
".وأحييك على تخليصنا منه

66
00:04:49,420 --> 00:04:53,300
ولكن لا توجد هنالك مقارنة"
".(بالقاتل (سان جواكين

67
00:04:53,300 --> 00:04:58,100
...كان (ريد جون) مُعتلاً إجتماعياً ووضيع
.كسول، وقذر، ومُتوهّم

68
00:04:58,100 --> 00:05:01,380
.لا فكرة لديك عمّا تقوله حقاً
...(ريد جون)

69
00:05:01,380 --> 00:05:03,380
...وبعد وقتٍ لاحق

70
00:05:09,140 --> 00:05:11,620
الرجل الذي قتل (بانزر) أراد جعله
،(يبدو وكأنّه (ريد جون

71
00:05:11,620 --> 00:05:15,460
.الذي أرديته قتيلاً في الربيع الماضي -
الشاي الأسود -

72
00:05:15,460 --> 00:05:16,820
.أعتقد أنّه سيروق لكِ

73
00:05:16,820 --> 00:05:19,620
.تفضّلي

74
00:05:19,620 --> 00:05:21,500
مقصدكِ؟

75
00:05:21,500 --> 00:05:24,220
حسناً، إنّها سلسلة غريبة
من الأحداث، أليس كذلك؟

76
00:05:26,980 --> 00:05:32,300
.أجل، أعتقد ذلك. الأمور الغريبة تحدث
ما الذي يهمّ بمن قتل (بانزر)؟

77
00:05:32,300 --> 00:05:37,460
.(كان القاتل (سان جواكين -
.أنت تقول ذلك، ولكنّي درستُ (بانزر) بعناية فائقة -

78
00:05:37,460 --> 00:05:40,580
.لا توجد هناك الكثير من الأدلة لدعم ذلك -
.ليس من نوع الأدلة الخاصّة بكِ -

79
00:05:40,620 --> 00:05:44,380
.(لقد كان القاتل (سان جواكين -
.أتفق معه -

80
00:05:44,380 --> 00:05:48,980
ذلك مُمكن، ولكن ما زال
.يجب القبض على قاتله

81
00:05:49,860 --> 00:05:51,140
لماذا؟

82
00:05:51,980 --> 00:05:55,540
لأنّ قتل شخصاً ما من دون
إذن الحكومة أمر خاطئ؟

83
00:05:55,860 --> 00:05:58,140
أهناك شيء أردتِ السؤال
عنه، أيّتها العميلة؟

84
00:05:59,180 --> 00:06:01,540
أأنت مُتأكّد أنّ الرجل الذي قتلته
كان (ريد جون)؟

85
00:06:06,700 --> 00:06:09,540
.نعم. أنا مُتأكّد

86
00:06:14,820 --> 00:06:16,540
.إذن لدينا مُقلّد

87
00:06:18,740 --> 00:06:21,300
هل بإمكانك التفكير بأيّ شخص
أراد أن يفعل هذا؟

88
00:06:21,300 --> 00:06:25,220
،(شخص أراد أن ينتقم لجرائم (بانزر
.حسبما أتصوّر

89
00:06:25,220 --> 00:06:29,700
حسناً، من ظنّ أيضاً أنّه
القاتل (سان جواكين)، غيرك؟

90
00:06:29,700 --> 00:06:31,100
.سؤال جيّد

91
00:06:31,100 --> 00:06:34,380
،إكتشفي الإجابة على ذلك
.وأعتقد أنّكِ ربّما ستجدين قاتلكِ

92
00:06:34,380 --> 00:06:39,260
ولكن من المُؤكّد أنّ الدافع هو للإنتقام
من إهانة (ريد جون)، أليس كذلك؟

93
00:06:39,260 --> 00:06:43,060
...أقصد، أنظر إلى
.أنماط القطوع

94
00:06:43,100 --> 00:06:46,740
بوضوح، أنّ المشتبه به هو شخص
.قد درسَ (ريد جون) بهوسٍ

95
00:06:46,740 --> 00:06:54,860
حسناً، (ريد جون)... كان من النوع
.الذي يجذب التابعين والمُعجبين

96
00:06:54,860 --> 00:06:58,700
كان لديه نمط أسلوب... أسلوب
أراد الناس تقليده، أتعرفين ذلك؟

97
00:06:58,700 --> 00:07:01,060
.(لا يختلف عن (إلفيس

98
00:07:01,060 --> 00:07:05,620
.حسناً. شكراً على وقتك

99
00:07:05,620 --> 00:07:08,220
.(إنّي باقية في نزل (أوكفيو

100
00:07:08,220 --> 00:07:12,340
،لو بإمكان التفكير بأيّ شيءٍ آخر
.فإنّ بإمكانك الإتّصال بي

101
00:07:12,340 --> 00:07:15,180
.(العميلة (ليزبن

102
00:07:18,460 --> 00:07:22,060
.سيّدة لطيفة -
لطيفة؟ -

103
00:07:22,060 --> 00:07:27,980
هذا جلّ ما ستقوله؟ إنّها لطيفة؟ -
.رائعة الساقين -

104
00:07:29,260 --> 00:07:32,820
ألا تعتقد أنّ الوقت قد حان
لقول الحقيقة حول (ريد جون)؟

105
00:07:46,460 --> 00:07:52,060
.(حسناً، الحقيقة هي أنّي قتلتُ (ريد جون
.أقصد، بإمكانكِ سؤال أيّ أحدٍ

106
00:07:52,060 --> 00:07:55,860
.(كان على الأخبار يا (ليزبن -
.ولكنّك تعتقد أنّه على قيد الحياة -

107
00:07:55,860 --> 00:08:02,260
.قلتُ لكِ ذلك
.لكِ يا (ليزبن). لا أحد آخر

108
00:08:02,260 --> 00:08:05,180
.وهو أفضل بتلك الطريقة -
متى ستجعله ينبثق من جديد؟ -

109
00:08:05,180 --> 00:08:10,260
لقد تلاعبت بـ(بانزر) لكي يُهين
.ريد جون) حتى يقتله)

110
00:08:13,100 --> 00:08:17,980
.(لم أكن أعرف كيف سأوقف (بانزر
.لكان سيظلّ يقتل

111
00:08:17,980 --> 00:08:22,460
والآن لديك المباحث الفيدراليّة
.تطرح أسئلة مُحرجة

112
00:08:22,460 --> 00:08:24,460
.لقد أخفيت هذا عن الفريق
.إنّه ليس أمراً جيّداً

113
00:08:24,460 --> 00:08:27,780
،حسناً، إنّهم محظوظين أنّهم لا يعرفون
،لأنّهم لو كانوا يعرفون

114
00:08:27,780 --> 00:08:29,100
،لإضطرّوا للكذب على الفيدراليين أيضاً
أليس كذلك؟

115
00:08:29,100 --> 00:08:31,860
وبهذه الطريقة، يُمكن أن يقولوا
.ما يعتقدون أنّه الحقيقة

116
00:08:31,860 --> 00:08:35,140
هل تعرف كم يبدو ذلك مُلخبطاً؟ -
.أجل -

117
00:08:35,140 --> 00:08:39,580
...ما هو خطب الحقيقة البسيطة
إخبار الناس أنّه على قيد الحياة؟

118
00:08:39,580 --> 00:08:45,300
.أخبرتُ هيئة المُحلفين أنّي قتلته
أين يتركني ذلك؟

119
00:08:47,900 --> 00:08:52,540
.إنّه ليس أمراً جيّداً -
.كلاّ، ليس رائعاً -

120
00:08:53,820 --> 00:08:55,860
{\pos(190,210)}
".(نادي يخت (غولد هاربور"
".(سان فرانسيسكو)، (كاليفورنيا)"

121
00:08:55,780 --> 00:09:00,620
.مات شريكهم، ويقومون بإعداد حدث
.رائع فعلاً

122
00:09:00,620 --> 00:09:05,620
إذن أنت مُحاصر على جزيرة صحراويّة مع
،أتيلا) الهوني، (جوزيف ستالين)، ومُحام)

123
00:09:05,660 --> 00:09:08,660
.ولديك مُسدّس، ولكن به رصاصتين
ماذا ستفعل؟

124
00:09:08,660 --> 00:09:10,380
أتخبرني نكتة مُحامي؟ -
.أجل -

125
00:09:10,380 --> 00:09:11,660
.كلاّ

126
00:09:17,220 --> 00:09:19,940
.(لورانس ديرش)
.أنت رجل يصعب إيجاده

127
00:09:19,940 --> 00:09:24,660
.(أنتما هنا بشأن (ألتون
.أمر فظيع تماماً

128
00:09:24,660 --> 00:09:29,660
ولكن العمل عمل، أليس كذلك؟ -
.هذا إختلاؤنا السنوي، أيّها الضبّاط -

129
00:09:29,660 --> 00:09:31,740
.كان مُقرراً منذ أشهر

130
00:09:31,740 --> 00:09:36,460
المُوظفون خائفون. يجب أن أريهم أنّ الأعمال
.(لا تزال قويّة حتى مع وفاة (ألتون

131
00:09:36,460 --> 00:09:38,860
.لقد أراد ذلك، أعدك -
سيّدي، أين كنت -

132
00:09:38,860 --> 00:09:43,260
بين الـ 11:00 والـ7:00 صباح اليوم؟ -
.آسفة. علم على التصرّف -

133
00:09:43,260 --> 00:09:47,860
.مُوكّلي لن يُجيب على أيّ أسئلة الآن -
مُوكّلكِ؟ -

134
00:09:47,860 --> 00:09:52,300
كوليت سانتوري). أعمل مع (لاري) بالشركة)
.(جرائم (الياقات البيضاء

135
00:09:52,300 --> 00:09:57,180
طريق سريع للشراكة، صحيح يا (كوليت)؟
.أجل، لو كنتِ تلعبين أوراقكِ بشكل صحيح

136
00:09:57,180 --> 00:10:01,780
.(لا مُواعدة في المُؤسّسة يا (لاري
.القواعد

137
00:10:01,780 --> 00:10:06,380
حسناً، كما ترون، يقول (لاري) حالياً
.بعض الأمور غير اللائقة

138
00:10:06,380 --> 00:10:09,740
.ليس وقتاً مُناسباً للتحدّث إلى الشرطة -
.مهلاً، الآن -

139
00:10:09,740 --> 00:10:13,860
ولكن سأكون سعيدة لتجهيز
.مُقابلة ليوم غدٍ

140
00:10:13,860 --> 00:10:16,140
.بالتأكيد. لا توجد مشكلة
...أمر واحد فحسب

141
00:10:16,140 --> 00:10:20,540
من لديه سبب ليُريد شريكك ميتاً؟ -
.ليس لديّ فكرة -

142
00:10:20,540 --> 00:10:25,580
.كما قلتُ... غداً -
.شكراً على وقتك -

143
00:10:42,020 --> 00:10:46,940
ما هذا؟
.هذا غريب

144
00:10:46,940 --> 00:10:49,220
.خادم قسم الجرائم الكبرى"
".رفع ملف من مصدر مجهول

145
00:10:50,140 --> 00:10:53,100
.(الوقت مُتأخّر يا (غرايس
ماذا تفعلين هنا؟

146
00:10:53,100 --> 00:10:56,420
.فقط... لديّ أمور أقوم بها

147
00:11:01,140 --> 00:11:06,300
تعال ألقي نظرة على هذا، هلا فعلت؟

148
00:10:57,820 --> 00:11:00,220
:الملف المُحمّل"
".أنا أتحدّاك

149
00:11:08,620 --> 00:11:11,780
شخص ما رفع ملفاً على خادم
.قسم الجريمة الكبرى

150
00:11:11,780 --> 00:11:15,860
،وتمّ نقل الملف من خارج المكتب
.وهذا أمر مُستحيل

151
00:11:15,860 --> 00:11:20,260
.على الأقل لا ينبغي أن يكون كذلك -
أهو أمر "أنا أتحدّاك"؟ -

152
00:11:20,260 --> 00:11:22,740
.حسناً، دعينا نقبل التحدّي

153
00:11:33,100 --> 00:11:37,460
أليست تلك عميلة المباحث الفيدراليّة؟ -
.دارسي)، نعم) -

154
00:11:46,060 --> 00:11:47,460
ما الذي يجري؟

155
00:12:12,380 --> 00:12:17,060
شخص ما رفع ملفاً نصياً
.إلى نفس مجلد الفيديو

156
00:12:17,100 --> 00:12:18,180
.إفتحيه

157
00:12:18,180 --> 00:12:21,500
.إنّها جميلة"
"...هذا سيكون مُمتعاً

158
00:12:24,740 --> 00:12:29,220
.(نزل (أوكفيو). نزل (أوكفيو
.بسرعة، دعينا نذهب. هيا

159
00:13:00,260 --> 00:13:02,340
.(غرايس)، (غرايس)، (غرايس) -
.حسناً، إنتظر -

160
00:13:07,500 --> 00:13:10,700
لا تتحرّك. المباحث الفيدراليّة -
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات. لا تُطلقي النار -

161
00:13:14,300 --> 00:13:17,140
باتريك)؟) -
.(سوزان) -

162
00:13:18,140 --> 00:13:20,060
.آسف بشأن بابكِ

163
00:13:32,340 --> 00:13:37,020
مُخيف. حسناً، يبدو وكأنّك فارسي
.(في درعي اللامع يا (باتريك

164
00:13:38,580 --> 00:13:44,860
إذن... أذهب لمكتبك للسؤال عن مُقلّد، وبعدها
.يُرسل لي المكتب هذا الفيديو الغريب لمُلاحقتي

165
00:13:45,300 --> 00:13:47,620
.قاتل (بانزر) أخذ إهتماماً بكِ

166
00:13:48,940 --> 00:13:54,180
.الأمر خطير. أعتقد أنّ عليكِ الإنسحاب من القضيّة
.يجب أن تُسلّميها إلى شخص آخر

167
00:13:54,340 --> 00:13:58,540
بربّك. هذا... الفيديو الغريب يجعلني أريد

168
00:13:58,540 --> 00:14:03,260
أن أسعى خلف هذا بشكل أقوى -
.نعم. هذا وضع خطير -

169
00:14:03,260 --> 00:14:05,100
نحن لا نتحدّث عن شخص يختلص النظر
.على النساء في خلوتهنّ

170
00:14:05,100 --> 00:14:06,820
.هذا مُطارد -
.(حسناً يا (باتريك -

171
00:14:06,820 --> 00:14:08,300
.إنّه إنحراف مُختلف تماماً -
.حسناً، شكراً لك -

172
00:14:08,300 --> 00:14:09,940
...نفسياً -
.تُصبح على خير. بإمكاني الإعتناء بنفسي -

173
00:14:09,940 --> 00:14:12,420
.أقدّر لك مُساعدتك الليلة. شكراً

174
00:14:26,660 --> 00:14:29,620
...هذا الفيديو
.(كان (ريد جون

175
00:14:30,860 --> 00:14:32,260
.نعم

176
00:14:35,220 --> 00:14:37,780
.(ريد جون) يُطارد (دارسي)

177
00:14:42,300 --> 00:14:43,700
.أجل

178
00:14:43,980 --> 00:14:46,740
.وأنت لمْ تُخبرها
أأنت مجنون؟

179
00:14:47,260 --> 00:14:52,220
حسناً، لو أخبرتُها... لواصلت التحقيق بشدّة
.في القضيّة. إنّها ليست من النوع الذي يتوقف

180
00:14:53,220 --> 00:14:56,580
(هل هذا حول مُساعدة (دارسي
أو إبقاء (ريد جون) لنفسك؟

181
00:14:56,980 --> 00:14:59,980
.ماذا؟ هذا ليس عني
.بالطبع أنا قلق عليها

182
00:15:02,900 --> 00:15:05,740
.إنّها رائعة"
".هذا سيكون مُمتعاً

183
00:15:06,460 --> 00:15:09,740
تلك الرسالة... كانت مقصودة لك -
.أجل، كانت تلك رسالة لي -

184
00:15:11,620 --> 00:15:16,100
.ريد جون) يُحاول تشكيل علاقة أقرب معك) -
.أجل، حسناً، لا توجد هناك علاقة -

185
00:15:16,140 --> 00:15:20,100
(ماذا لو أنّ (ريد جون) قتل (بانزر
كنوع من الدعوة؟

186
00:15:21,100 --> 00:15:24,260
.أنت تتلاعب بسفاح
.ستكون هناك عواقب

187
00:15:24,300 --> 00:15:27,700
.لم يكن لديّ خيار
.(إضطررتُ لإيقاف (بانزر

188
00:15:31,140 --> 00:15:37,100
(سأحاول إخراج (دارسي) من قضيّة (بانزر
.(قبل أن يُؤذيها (ريد جون

189
00:15:37,100 --> 00:15:38,860
.آمل أن تتمكّن ذلك

190
00:15:47,100 --> 00:15:50,580
كان لديك شجار مع شريكك، (ألتون كريك)؟ -
...خلاف أيّها العميل. وليس -

191
00:15:50,580 --> 00:15:51,940
،أود أن أسمع منه ذلك
.(آنسة (سانتوري

192
00:15:52,940 --> 00:15:57,700
.كان ذلك خلافاً. وليس شجاراً -
عن المال؟ -

193
00:15:58,340 --> 00:15:59,860
.إمضي قدماً. بإمكانك الإجابة عليه

194
00:16:01,820 --> 00:16:03,620
.نعم، تجادلنا حول المال

195
00:16:04,500 --> 00:16:08,620
،كان بعض موكليه مُتأخرين في دفع فواتيرهم
..لذا أخبرتُ (آل) أن يستعجلهم في ذلك

196
00:16:09,580 --> 00:16:14,420
.إسمعا، لقد كان شريكي لـ15 عاماً
.لا أكنّ سوى الحبّ لذلك الرجل

197
00:16:14,420 --> 00:16:18,820
هذه من الكاميرات الأمنيّة خارج مبناك
.(في اليوم السابق لوفاة (كريك

198
00:16:22,860 --> 00:16:26,380
.لا يبدو أشبه كثيراً بالحب
ما الذي كنتما تتجادلان حوله حقاً؟

199
00:16:27,140 --> 00:16:30,140
.قلتُ لكم
.المال

200
00:16:31,460 --> 00:16:34,940
،أتعرفون من عليكم التحقيق معه
.هي تلك العاهرة التي تسكّع معها

201
00:16:34,940 --> 00:16:36,700
سمر إيدجكومب)؟)

202
00:16:36,700 --> 00:16:38,220
،(سمر = الصيف)... (أوتوم = الخريف)
.شيء من هذا القبيل

203
00:16:38,220 --> 00:16:39,980
.لديها مزاج فظيع

204
00:16:39,980 --> 00:16:41,540
،إذا لم يكن هناك أيّ شيء آخر
...فإننا سنذهب

205
00:16:41,540 --> 00:16:43,660
.(هناك أمر أخير، سيّد (ديرش
.لقد كذبت علينا البارحة

206
00:16:43,700 --> 00:16:45,340
لقد سألنا لو كنت تعرف أحداً
،يُريد شريك ميتاً

207
00:16:45,580 --> 00:16:48,540
وقلت لا، ولكن تلك كانت كذبة، أليس كذلك؟ -
.حسناً، هذا يكفي -

208
00:16:48,540 --> 00:16:50,820
هل تعرف من أرسل هذا إلى شريكك؟

209
00:16:52,940 --> 00:16:54,380
هل فعلت ذلك؟

210
00:16:59,980 --> 00:17:04,500
.هذا أمر مثير للإشمئزاز
.بالتأكيد لمْ أفعل ذلك

211
00:17:05,780 --> 00:17:07,300
هل إنتهينا هنا؟

212
00:17:11,380 --> 00:17:13,020
إذن؟ -
.إذن، لقد سألت في الجوار -

213
00:17:13,020 --> 00:17:18,060
"أصدف وأن ذكر (ديرش) سر (آل) الصغير؟"
.وبصغير، أقصد كبيراً، لأنّه إضطرّ أن يعرف

214
00:17:18,100 --> 00:17:21,500
أيّ سرّ؟ -
.سيكلفك 1000 دولار لمعرفة ذلك -

215
00:17:23,900 --> 00:17:26,900
1000دولار؟ -
.وعشاء بمطعم رائع -

216
00:17:29,860 --> 00:17:34,020
.500دولار وبيتزا -
.600دولار، بدون فطر -

217
00:17:34,020 --> 00:17:36,900
.إتفقنا -
.أكره الفطر -

218
00:17:40,220 --> 00:17:44,740
ما الذي يمكن أن تحصل عليه
بـ 127.68 دولار؟

219
00:17:44,740 --> 00:17:48,460
.بإمكانكِ أن تتحمّسي في بستان الزيتون -
.(ليس أنا. بل (كريك -

220
00:17:48,460 --> 00:17:51,460
،نظرت (فان بيلت) في سجلاّت شركته
.وهناك شيء غريب

221
00:17:51,500 --> 00:18:00,140
قبل ستة أشهر، كلّ أسبوع، يُقدّم طلباً رسمياً
.للسداد عن النفقات بـ 127.68 دولار

222
00:18:00,140 --> 00:18:02,140
.إذن كان يُخفي أياً كان من شريكه

223
00:18:02,140 --> 00:18:07,540
أجل، ولكن ماذا يُمكنك أن تشتري
بـ 127.68 دولار؟

224
00:18:07,540 --> 00:18:13,300
.لا أعرف. كان (كريك) يُخفي شيئاً آخر
...مُخبرتنا إكتشفت انّ لديه عادة مُقامرة كبيرة

225
00:18:13,300 --> 00:18:15,060
لعبة البوكر، في الغالب -
غير قانونيّة؟ -

226
00:18:15,060 --> 00:18:19,740
.تماماً. (سان فرانسيسكو) لديها هذا الناس السرّي
.وقد خسر (كريك) الكثير في الآونة الأخيرة

227
00:18:19,740 --> 00:18:21,580
يُمكن أن يكون ذلك سبب الشجار
.(بينه وبين (ديرش

228
00:18:21,580 --> 00:18:24,980
(أجل، ولكن بعد بضعة أيام، فاز (كريك
،"بـ50 ألف دولار في لعبة "تكساس هولدم

229
00:18:24,980 --> 00:18:27,700
.التي إتّضحت أنّها مُشكلة أكبر -
لماذا؟ -

230
00:18:27,700 --> 00:18:30,220
.(لقد فاز من (بروك ماركس

231
00:18:30,220 --> 00:18:34,260
(سيّد جرائم منطقة الخليج. إتّهم (ماركس
.كريك) بالغش، وهدّد بقتله)

232
00:18:34,260 --> 00:18:38,420
جناية المخدّرات، والإعتداء، الإعتداء
.مع سلاح قاتل، ومُحاولة القتل

233
00:18:38,420 --> 00:18:42,660
رجل عصابة مثله بإمكانه ترك رأس خنزير
.أمام عتبة الباب. إذهب لجلبه

234
00:18:42,660 --> 00:18:44,740
.إنّه في مهب الريح
ضابط الإطلاق المشروط لم يسمع

235
00:18:44,740 --> 00:18:46,940
منه منذ أسبوعين -
.سحقاً -

236
00:18:46,940 --> 00:18:51,540
ونعتقد أنّ بإمكاننا إيجاده في نادي القمار، ولكن
،الشرطة تُخطط لمُداهمة المكان الاسبوع المقبل

237
00:18:51,540 --> 00:18:54,220
طلبت منّا أن نذهب في هدوء -
كيف؟ -

238
00:19:29,780 --> 00:19:32,060
.أنت
.(ذلك (ماركس

239
00:19:46,060 --> 00:19:49,180
.لا بأس بكِ
.أمّا أنت فلا

240
00:19:51,420 --> 00:19:53,380
.أريد أن ألعب الكرابس
.هذه هي الطاولة الوحيدة

241
00:19:53,380 --> 00:19:54,980
.أمر سي للغاية

242
00:19:56,380 --> 00:20:02,700
.لا بأس يا عزيزي. سألعب عن كِلانا
.أراهن أنّي سأبلي أفضل منك على أيّ حال

243
00:20:02,700 --> 00:20:05,700
.إذهب وتناول شراباً
.لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً

244
00:20:08,660 --> 00:20:09,620
.مرحباً

245
00:20:30,940 --> 00:20:35,180
ما الأمر؟ ماذا حدث؟ -
.دارسي) بخير. الأمر ليس بشأنها) -

246
00:20:35,820 --> 00:20:40,940
.ليس مُباشرة على أيّ حال
.بانزر)... الهبة التي تُواصل العطاء)

247
00:20:43,980 --> 00:20:48,540
هل تذكر (توم ماير)؟
كان والد ضحيّة (بانزر) الأولى؟

248
00:20:48,580 --> 00:20:55,260
.بالتأكيد. رجل لطيف -
.لقد إنتحر اليوم -

249
00:21:18,180 --> 00:21:20,820
.حسناً

250
00:21:25,260 --> 00:21:28,980
.جرّبي مرّة أخرى -
.شكراً -

251
00:21:28,980 --> 00:21:32,940
رهان جانبي؟ -
مثل؟ -

252
00:21:43,140 --> 00:21:44,660
.لديكِ هبة

253
00:21:53,620 --> 00:21:55,460
.الطريق الصعب
.الفائز رقم 8

254
00:22:08,300 --> 00:22:09,660
.إدفعي المبلغ المُستحق

255
00:22:09,700 --> 00:22:12,420
الآن؟ -
لمَ لا؟ -

256
00:22:13,540 --> 00:22:15,020
هنا؟

257
00:22:44,460 --> 00:22:47,300
.إذن أنت طويل القامة، وأسمر، ووسيم

258
00:22:47,380 --> 00:22:49,020
.أجل -
.يُعجبني ذلك -

259
00:22:50,860 --> 00:22:56,420
.(الشرطة. (بروك ماركس
.أنت رهن الإعتقال

260
00:22:56,420 --> 00:22:59,340
لماذا؟ -
.إنتهاك إطلاق السراح المشروط -

261
00:22:59,340 --> 00:23:01,540
نحتاج لسؤال بضعة أسئلة
.حول جريمة قتل

262
00:23:05,060 --> 00:23:07,660
.عمل رائع -
.شكراً لك -

263
00:23:09,300 --> 00:23:13,980
بمَ همستِ له؟ -
هل تودّ أن تعرف؟ -

264
00:23:48,860 --> 00:23:52,020
.(صباح الخير يا (ليزبن
.أريد إستعارة مكتبكِ

265
00:23:52,020 --> 00:23:56,380
.سيء للغاية. إنّي مشغولة
ما الذي يُكلفه 127.68 دولار؟

266
00:23:56,380 --> 00:24:00,140
أنفق (كريك) ذلك كلّ أسبوع لمدة شهور
.وكان يُخفيه

267
00:24:00,140 --> 00:24:03,220
.حتى قبل ثلاثة أشهر
على أيّ حال، مكتبكِ؟

268
00:24:03,220 --> 00:24:04,860
هل ستساعد فعلاً بهذه القضيّة؟

269
00:24:04,860 --> 00:24:07,100
(حسناً، بأسرع ما أجعل (دارسي
.(تبتعد عن قضيّة (بانزر

270
00:24:09,460 --> 00:24:10,660
.(سيّد (جاين

271
00:24:10,660 --> 00:24:12,180
.سيّدة (ماير)، من فضلكِ
.شكراً لقدومكِ إلى مكتبنا

272
00:24:12,180 --> 00:24:14,260
.تفضّلي بالجلوس
،(ليزبن)، هذه (تيري ماير)

273
00:24:14,300 --> 00:24:19,740
.(زوجة (توم ماير -
.سيّدة (ماير)، تعازينا الحارّة لخسارتكِ -

274
00:24:20,620 --> 00:24:26,260
.لقد وجده البستاني في الفناء الخلفي
.تأكّد (توم) أنّي لستُ من يجده

275
00:24:26,340 --> 00:24:28,460
.أجل

276
00:24:29,660 --> 00:24:33,420
.مكتب مُحقق الوفيات لمْ يسمح بخروج الجثة بعد -
.يجب أن أدفنه -

277
00:24:34,300 --> 00:24:38,860
.بالطبع. سأتحقق من ذلك على الفور -
.شكراً لكِ -

278
00:24:38,860 --> 00:24:41,700
.حسناً. تعازيّ الحارّة لما حدث

279
00:24:42,820 --> 00:24:46,340
.كان الشعور بالذنب
.لقد أكله كالسرطان

280
00:24:47,620 --> 00:24:52,180
كلّ يوم أصبح (توم) ضعيفاً وضيعفاً
.حتى مات في نهاية المطاف

281
00:24:52,180 --> 00:24:56,020
هل حدث وأن ترك مُلاحظة؟ -
.كلاّ -

282
00:24:56,580 --> 00:25:00,940
.ولكن بصراحة، لم أتحقق من ذلك
.لقد شعر بالسوء

283
00:25:01,900 --> 00:25:04,900
لذا فإنّ الأمر الوحيد الذي بإمكانه
.القيام به هو شنق نفسه

284
00:25:08,340 --> 00:25:10,740
،كان يتألم كثيراً
.وكلّ ما شعرتُ به هو الغضب

285
00:25:11,340 --> 00:25:14,940
سنفعل كلّ ما بوسعنا لجعل المُحقق
في الوفيات ليسمح بإخراج الجثة

286
00:25:15,020 --> 00:25:16,380
.في أقرب وقتٍ مُمكن -
.أجل -

287
00:25:19,860 --> 00:25:21,460
.حسناً. شكراً

288
00:25:26,740 --> 00:25:28,660
...هل يمكن أن تُساعدها

289
00:25:28,700 --> 00:25:32,260
،لديّ الكثير ممّا يجب عليّ عمله
.لذا يوماً سعيداً

290
00:25:32,260 --> 00:25:34,540
جاين)؟) -
.نعم -

291
00:25:34,540 --> 00:25:37,260
أهناك شيء تودّ إخباري عنه؟ -
.(الإنكار يا (ليزبن -

292
00:25:37,300 --> 00:25:39,260
...الإنكار
.صديقكِ المُقرّب

293
00:25:54,540 --> 00:25:56,780
.أرسلت لـ(كريك) قبل أن يُقتل

294
00:25:58,900 --> 00:26:02,140
تحذير ممّا هو آتٍ؟
تجعله خائفاً، مذعوراً؟

295
00:26:03,940 --> 00:26:07,300
...هذا أسلوبك
.رخيص، شنيع، وسادي

296
00:26:13,980 --> 00:26:18,140
ألديك سؤال لي؟
أو أنّك ترغب في الدردشة فحسب؟

297
00:26:20,900 --> 00:26:22,140
.بإمكانك الإحتفاظ بذلك

298
00:26:24,220 --> 00:26:27,620
ليزبن)، أنا (جاين). دعينا نتناول
.(طعام الغداء في (سان فرانسيسكو

299
00:26:28,100 --> 00:26:30,860
.ما رأيكِ؟ إتّصلي بي

300
00:26:40,500 --> 00:26:43,060
{\pos(190,220)}
".(مقر شرطة (سان فرانسيسكو"

301
00:26:42,780 --> 00:26:46,060
تيريزا)، لا أستطيع أن أصف لكِ)
.مدى سعادتي لرؤيتكِ هنا

302
00:26:47,460 --> 00:26:51,340
.كنتُ شريكاً لها لثلاث سنوات -
.(أعلم. أنا (باتريك جاين -

303
00:26:51,380 --> 00:26:54,860
.(بوبي ويلسون)
إذن، كيف هي الأحوال؟

304
00:26:54,980 --> 00:26:58,820
كيف هو المكتب الكبير؟ -
.تعلم، نفس الحال القديم -

305
00:26:59,580 --> 00:27:02,580
.(المباحث الفيدراليّة مُحيطة بنا بقضيّة (بانزر

306
00:27:02,660 --> 00:27:05,260
الفيدراليين. كانوا يتذمّرون هنا
.حول ذلك الموضوع أيضاً

307
00:27:05,900 --> 00:27:10,540
على أيّ حال، ما رأيك يا (بوبي)؟
هل بإمكانك أن تُرينا ملف قضيّة (بانزر)؟

308
00:27:10,860 --> 00:27:13,260
.أجل، بالتأكيد

309
00:27:13,300 --> 00:27:18,740
.إجعل مكتبكم يُصدر طلباً للملف. الإستمارة 29 -
.بالطبع، إجل. أجل -

310
00:27:18,780 --> 00:27:23,420
كنّا نأمل أن يكون بإمكاننا... تعجيل
.هذه العمليّة، والتحدّث إليك

311
00:27:23,700 --> 00:27:25,380
.نحن تحت ضغطٍ شديد مع الوقت

312
00:27:27,940 --> 00:27:29,380
.(لا بأس يا (بوبي

313
00:27:36,940 --> 00:27:38,820
...هل وجدت أيّ
.لا تبالي

314
00:27:38,820 --> 00:27:40,500
.الإنكار

315
00:27:40,500 --> 00:27:42,700
إحزر ماذا وجدنا؟

316
00:27:43,580 --> 00:27:48,340
،مجلس (كاليفورنيا) كان يُحقق في شريكك
.بسبب مُقامرته

317
00:27:50,060 --> 00:27:52,140
،عن هذا كان شجاركما الأسبوع الماضي
أليس كذلك؟

318
00:27:56,060 --> 00:27:58,660
.نعم. كان (ألتون) خارج نطاق السيطرة

319
00:27:58,740 --> 00:28:00,740
.إذن فقط كذبت علينا -
.لا تُجب على هذا -

320
00:28:00,780 --> 00:28:02,940
،(لو تمّ إقصاء (آل
.فإنّ ذلك سيكون نهاية شركتك

321
00:28:03,300 --> 00:28:07,220
.سوف يُصبح عائقاً
وكيف يتعامل المُحامين مع العوائق؟

322
00:28:08,380 --> 00:28:12,340
.لا تقلق. إنّها ليست نُكتة مُحام -
.يحصلون على التأمين -

323
00:28:12,500 --> 00:28:15,060
(لقد أمّنت حياة (ألتون كريك
.بـ 10 ملايين دولار

324
00:28:15,380 --> 00:28:17,540
.منذ أربعة أسابيع

325
00:28:18,860 --> 00:28:19,980
لاري)؟)

326
00:28:20,700 --> 00:28:22,220
.لم يكن لديّ وقت لأذكر ذلك

327
00:28:22,900 --> 00:28:25,980
من الشائع للشركات أن تكون
."هناك سياسة "المُدير الأساسي

328
00:28:25,980 --> 00:28:27,380
."كان (آل) "المُدير

329
00:28:27,420 --> 00:28:29,700
.أوتعرفون؟ لقد إنتهينا هنا -
.(إعترف بذلك، سيّد (ديرش -

330
00:28:29,700 --> 00:28:31,820
،كان شريكك ذو قيمة أكبر لك وهو ميّت
.لذا فإنّك قتلته

331
00:28:31,860 --> 00:28:33,460
.قلت إنتهينا -
.طيّب -

332
00:28:33,580 --> 00:28:35,020
.(دعنا نذهب، سيّد (ديرش

333
00:28:37,340 --> 00:28:41,620
،أيّتها العميلة، بجدّيّة
.لا أعتقد أنّ (لاري) قادر على ذلك

334
00:28:42,740 --> 00:28:46,260
...لا تكوني ساذجة. الرجال كاذبين
.وقتلة

335
00:28:52,780 --> 00:28:56,140
ماير)؟) -
.(نعم. (توماس -

336
00:28:56,180 --> 00:28:58,180
.من هنا

337
00:29:11,660 --> 00:29:15,020
.خمس دقائق -
.شكراً لك -

338
00:30:05,300 --> 00:30:08,460
(مرحباً، لقد كان لدينا (بروك ماركس
.في الحجز لعدّة ساعات. ولم يتحدّث

339
00:30:08,460 --> 00:30:12,260
.النظرية الأولى... سيّد الجرائم
.رأس الخنزير. أجل

340
00:30:12,260 --> 00:30:16,260
.لدينا شريكه أيضاً. الدافع هو التأمين
هل تُريد إستجوابه؟

341
00:30:16,260 --> 00:30:19,540
.إنّي مشغول نوعاً ما الآن
لمَ لا تضعان المُشتبهان بهما معاً؟

342
00:30:19,540 --> 00:30:23,140
.وسوف ألتقي بكما هنا بعد ساعتين. أعدكم -
أين أنت ذاهب؟ -

343
00:30:23,140 --> 00:30:28,420
.عليّ إيجاد مُتشرّد. القيام ببعض المُهمّات
.وعليّ الذهاب لمتجر بيع الأزهار أيضاً

344
00:30:28,420 --> 00:30:31,620
ماذا؟ إيجاد مُتشرد؟ -
.متجر لبيع الأزهار -

345
00:30:34,420 --> 00:30:36,620
{\pos(190,200)}
.(منزل عائلة (ماير"
".(فريسنو)، (كاليفورنيا)

346
00:31:04,220 --> 00:31:08,500
.(باتريك)، أنا (سوزان) -
سوزان). بمَ أخدمكِ؟) -

347
00:31:08,580 --> 00:31:10,420
.حسناً، إنّي أعاود الإتّصال بك

348
00:31:10,420 --> 00:31:14,620
هذا صحيح. أجل. أردتُ أن أعلمكِ فحسب
.(أنّي ذهبتُ إلى شرطة (سان فرانسيسكو

349
00:31:14,620 --> 00:31:17,380
.ولم أجد شيئاً -
أجل، أعرف. لمَ فعلت ذلك؟ -

350
00:31:17,380 --> 00:31:25,060
.حسناً، لأنّ هذا المُقلّد جعلني مفتوناً للغاية
.أريد أن أساعد قدرما أستطيع

351
00:31:25,420 --> 00:31:30,100
إذن... (سوزان)، أما زلتِ على الخط؟ -
.أجل -

352
00:31:30,100 --> 00:31:32,260
إسمع، أريد أن أتحدّث إليك
.حول بضعة أمور

353
00:31:32,300 --> 00:31:33,580
.يجب أن أغلق الخط -
لحظة يا (باتريك)؟ -

354
00:31:37,340 --> 00:31:41,140
باتريك)، أأنت على الخط؟) -
.وداعاً -

355
00:32:11,260 --> 00:32:12,700
.(باتريك) -
.(سوزان) -

356
00:32:12,740 --> 00:32:15,780
...كنتُ آمل أن نتحدّث أكثر. كنتُ أريد أن -
.(إنّهم في إنتظارك يا (جاين -

357
00:32:15,780 --> 00:32:18,300
.(إنتظري لحظة أيّتها العميلة (ليزبن
...لديّ بضعة أسئلة إذا لم تكوني تمانعين

358
00:32:18,300 --> 00:32:20,140
،مُرحّب بكِ للإنتظار في غرفة التحقيق

359
00:32:20,140 --> 00:32:24,100
ولكن هذا لم يعمل بشيءٍ في التحقيق بجريمة
.القتل التي لدينا، وبكلّ تأكيد سيُساعد

360
00:32:24,100 --> 00:32:27,860
.نعم، بكلّ تأكيد سأساعد
.آسف. لن أطيل عليكِ

361
00:32:30,020 --> 00:32:31,420
.شكراً لإنقاذي

362
00:32:34,220 --> 00:32:35,700
.مرحباً -
.مرحباً -

363
00:32:35,740 --> 00:32:38,900
لمْ أقم بإستدعائك إلى هنا -
.السيّد (جاين) طلب قدومي -

364
00:32:41,860 --> 00:32:44,460
.مرحباً. حسناً يا جماعة
.دعونا نبدء بالأمر

365
00:32:44,460 --> 00:32:46,940
.(باتريك جاين)
.تشرّفت بمقابلتك

366
00:32:46,940 --> 00:32:50,900
هل تُفضّل البيض على الحبوب في وجبة الفطور؟ -
.الحبوب -

367
00:32:50,900 --> 00:32:53,900
.تمرّس إجراميّ مثلك
.هذا أمر مُثير للإهتمام

368
00:32:53,900 --> 00:32:56,380
ما هو إعتراضك القانوني المفضل؟ -
...حسناً -

369
00:32:56,380 --> 00:33:00,020
تُفضّل أن تكون خائفاً أو محبوباً؟
.ليس عليك الإجابة على ذلك

370
00:33:01,500 --> 00:33:02,900
.(سمر)

371
00:33:03,220 --> 00:33:05,580
.(باتريك جاين)
.يسرّني أن ألتقي بكِ أخيراً

372
00:33:05,620 --> 00:33:07,820
.مرحباً -
...أنت -

373
00:33:08,380 --> 00:33:14,620
.أنت مُعتل إجتماعيّ على الحدود
.عنيف للغاية. ولكن لست قاتلنا

374
00:33:15,140 --> 00:33:18,500
،أنت غيور من مواهب الضحيّة
،مهاراته في قاعة المحكمة

375
00:33:18,500 --> 00:33:21,660
.ولكنّه لم يشترِ لك الأزهار أبداً -
.الأزهار؟ كلاّ -

376
00:33:21,660 --> 00:33:26,180
،أجل. متجر الأزهار قُرب مكتبك
يبيع العشرات من الورود الحمراء

377
00:33:26,180 --> 00:33:31,180
.بسعر معقول تماماً بـ 127.68 دولار

378
00:33:31,460 --> 00:33:33,340
كانت أزهاراً؟ بجديّة؟

379
00:33:33,380 --> 00:33:36,420
نعم. ضحيّتنا الرومانسيّ
.إشتراها مرّة واحدة في الأسبوع

380
00:33:36,740 --> 00:33:40,780
...علاقة سرّية لم يستطع الكشف عنها
.علاقة مُحرّمة

381
00:33:42,940 --> 00:33:44,860
.ربّما ليست بذلك التحريم

382
00:33:44,860 --> 00:33:48,140
بدون إهانة. ولكن كم من الرجال
يشترون الورود للعاهرات؟

383
00:33:48,140 --> 00:33:52,820
.لم أعد عاهرة بعد الآن -
...لكنّهم يشترونها للخليلات -

384
00:33:53,260 --> 00:33:57,140
خليلات لا يُمكن أن يحظوا بهنّ
.وفقاً لقواعد مُعينة

385
00:33:57,140 --> 00:34:04,700
.(أنتِ قتلتِ (ألتون كريك -
.هذا أمر سخيف. إنّي مُوظفة بالمحكمة -

386
00:34:06,380 --> 00:34:10,260
.أرى الغيظ القاتل والخيانة
.كنتما عاشقين. نعم، هذا صحيح

387
00:34:10,260 --> 00:34:13,300
.ولقد هجركِ
.لهذا السبب، وضعتِ رأس الخنزير

388
00:34:14,740 --> 00:34:16,140
.خنزير لخنزير

389
00:34:16,180 --> 00:34:17,740
سيّدة (سانتوري)، سوف نسألكِ
...بعض الأسئلة

390
00:34:17,740 --> 00:34:19,820
!أنتِ قتلتِ (آل)؟ أيّتها الساقطة

391
00:34:29,060 --> 00:34:30,180
.يوماً سعيداً

392
00:34:35,140 --> 00:34:37,740
.كان (آل) رجلاً صالحاً
لمَ قتلته؟

393
00:34:37,780 --> 00:34:40,140
.(سأتولى هذا يا (سمر -
رجل صالح"؟" -

394
00:34:40,340 --> 00:34:44,420
!قال أنّه سيتزوّجني، الوغد
.ومن ثمّ غيّر رأيه

395
00:34:44,500 --> 00:34:46,660
،لمْ يكن جاهزاً فحسب
.لمْ يكن مُتأكّداً من مشاعره

396
00:34:46,660 --> 00:34:50,580
...مُحامي طلاق كان يتمسّك بالحب الحقيقي
.يا لها من مُزحة

397
00:34:50,580 --> 00:34:51,860
،لقد إنتهت العلاقة الغراميّة منذ أشهر
.وقت طويل لحمل الضغينة

398
00:34:51,860 --> 00:34:53,900
هلا إصطحبتها إلى الحجز، من فضلك؟

399
00:34:53,900 --> 00:34:59,380
.لقد إنتظرته لسنوات
.لقد علّقتُ مهنتي لأكون معه

400
00:34:59,380 --> 00:35:03,300
،كنتُ أرغب في عائلة
.والآن فات الأوان

401
00:35:03,300 --> 00:35:04,300
!لقد سلب حياتي

402
00:35:05,380 --> 00:35:10,140
.وإتضّح أنّ كلّ ما يرغب فيه مُجرّد عاهرة -
.لستُ عاهرة أيّتها الساقطة -

403
00:35:11,540 --> 00:35:14,500
سوزان)، أتريدين التحدّث الآن؟) -
.ليس لديّ أيّ وقت -

404
00:35:14,660 --> 00:35:17,340
المكاتب الميدانيّة إستلمت معلومات
.(حول جريمة قتل (بانزر

405
00:35:17,340 --> 00:35:20,260
رجل مُشرّد وجد حقيبة مليئة بأشياءٍ
.(في زقاق بـ(فريسنو

406
00:35:20,260 --> 00:35:23,340
معلومة من مُتشرّد؟ -
.جماعتي تعمل على ذلك -

407
00:35:23,340 --> 00:35:28,660
.كانت هناك ملابس عليها بُقع دمّ وسكين
.(يبدو وكأنّه السكّين الذي قتل به (بانزر

408
00:35:28,660 --> 00:35:35,060
.مُقلّد غير مُتقن لو أنّها سكّين
.لن يكون (ريد جون) بهذا الإهمال

409
00:35:35,060 --> 00:35:37,860
.الجنائيّون يفحصون الدم الآن

410
00:35:38,740 --> 00:35:43,300
.إسمع هذا
.(الزقاق في حيّ بالقرب من منزل (ماير

411
00:35:44,380 --> 00:35:47,260
.توماس ماير)؟ كلاّ)

412
00:35:47,260 --> 00:35:50,140
.(نعم. القاتل (سان جواكين -
.أعرف من هو -

413
00:35:50,140 --> 00:35:53,340
.إنّه والد الضحيّة الأولى
.كلاّ... إنّي لا أصدّق ذلك

414
00:35:54,180 --> 00:35:56,060
.إنتحر (ماير) البارحة

415
00:35:57,020 --> 00:36:00,660
.نحن في طريقنا إلى المنزل الآن لتفتيشه -
.حسناً. حظاً سعيداً -

416
00:36:16,140 --> 00:36:18,340
.لديّ إعتراف أدلي به

417
00:36:20,260 --> 00:36:25,220
عندما إنتحر (توم)، كان هناك جزء
.مني غاضباً عليه لكونه ضعيفاً

418
00:36:28,020 --> 00:36:32,540
.ولكن الآن أعلم كم كان قوياً
.أعلم الآن

419
00:36:33,380 --> 00:36:37,740
وجدت المباحث الفيدراليّة هذه الرسالة
.(في غرفة (مولي). إنّها من (توم

420
00:36:38,620 --> 00:36:43,220
من المُهم أن تسمعوا هذا جميعاً
.حتى تتمكّنوا من الإستيعاب

421
00:36:46,220 --> 00:36:47,980
"...(عزيزتي (تيري"

422
00:36:49,580 --> 00:36:53,340
،لو كنتِ تقرئين هذا"
".فأنتِ تعرفين ما فعلت

423
00:36:54,860 --> 00:36:57,780
".(لقد إنتقمتُ ضدّ (جيم بانزر"

424
00:36:59,300 --> 00:37:01,820
".(كان (جيم) هو من قتل ابنتنا (مولي"

425
00:37:05,180 --> 00:37:07,900
عندما رأيتُه على شاشات التلفاز"
".في تلك الليلة، عرفتُ الأمر

426
00:37:08,660 --> 00:37:10,620
".عرفتُ أنّه قتلها"

427
00:37:11,940 --> 00:37:16,460
...لا يمكنني شرح كيف"
"بإستثناء القول

428
00:37:16,540 --> 00:37:19,260
،أنّ قلب (مولي) بكى طلباً لي"
".وعرفتُ ذلك

429
00:37:27,700 --> 00:37:28,900
.من فضلك

430
00:37:36,940 --> 00:37:42,900
قتل الرجل الذي قتل ابنتنا"
".هو أفضل شيءٍ سأفعله

431
00:37:46,900 --> 00:37:48,380
".أنا في سلام"

432
00:37:51,660 --> 00:37:55,180
،إنّي آسف فقط أنّي سأترككِ لوحدكِ"
"وأرجو أن تُسامحيني

433
00:37:57,060 --> 00:37:59,860
،وأنّه بطريقة ما"
"...هذه الرسالة ستجلب لكِ

434
00:38:01,300 --> 00:38:02,780
".نوعاً من الراحة"

435
00:38:08,500 --> 00:38:10,060
".(مع حبّي، (توم"

436
00:38:18,540 --> 00:38:21,940
".يا ربّاه، إجعلني أداة لسلامك"

437
00:38:23,100 --> 00:38:26,300
،عندما يكون هناك كراهية"
".دعني أكن محبوباً

438
00:38:27,420 --> 00:38:31,020
".وحيث توجد ظلمة، هناك ضياء. آمين"

439
00:38:43,220 --> 00:38:46,740
.من الرائع حقاً أن تُعطيها تلك الرسالة -
.حسناً، هذا أقلّ ما يُمكن أن أقوم به -

440
00:38:47,940 --> 00:38:50,740
.يا إلهي، امرأة مسكينة -
.أجل -

441
00:38:51,980 --> 00:38:54,140
.إذن... أغلقت القضيّة

442
00:38:54,140 --> 00:38:56,940
،بمُجرّد إستلامنا النتائج الجنائيّة
.كان أمراً يسهل القيام به

443
00:38:58,020 --> 00:39:00,980
...البصمات على السكين
.(لـ(ماير

444
00:39:07,300 --> 00:39:10,900
.(كان الدم لـ(بانزر
.كان مُتمسّخاً، ولكن كان له بالتأكيد

445
00:39:20,580 --> 00:39:25,500
...ولكن لمَ (ريد جون)؟ لمَ
لمَ يُقلّد رجلاً ميّتاً؟

446
00:39:26,460 --> 00:39:27,860
.لا أعرف

447
00:39:28,180 --> 00:39:31,820
ربّما ظنّ أنّ عليه مُضاهاة وحش
.لإصطياد وحش

448
00:39:31,820 --> 00:39:34,220
.لذا إختار أكبر واحدٍ بإمكانه إيجاده

449
00:39:35,900 --> 00:39:40,580
،شيء واحد لا أستطيع معرفته، رغم ذلك
لم كان يُطاردني، وما سبب الفيديو؟

450
00:39:42,140 --> 00:39:44,060
.صيد الوحوش يُغيّر طبيعتك

451
00:39:46,100 --> 00:39:51,220
.لقد ذهب وإنتحر في اليوم التالي -
.آمل أن يجد السلام في نهاية المطاف -

452
00:39:52,020 --> 00:39:53,660
.(وداعاً أيّتها العميلة (دارسي

453
00:40:00,780 --> 00:40:02,460
هل غيّرك ذلك يا (باتريك)؟

454
00:40:04,300 --> 00:40:06,140
صيد وحش؟

455
00:40:07,460 --> 00:40:08,980
.بالطبع

456
00:40:11,180 --> 00:40:12,740
.(إعتني بنفسكِ يا (سوزان

457
00:40:18,820 --> 00:40:21,300
.أتعرف، لقد غيّرك ذلك

458
00:40:23,380 --> 00:40:25,860
.(دارسي) خارج القضيّة يا (ليزبن)
.إنّها آمنة

459
00:40:25,860 --> 00:40:31,620
وماذا عنك؟ كيف سيشعر (ريد جون) عندما
يكتشف أنّك أفسدت مُتعته مع العميلة (دارسي)؟

460
00:40:42,660 --> 00:40:48,300
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>