1
00:00:04,240 --> 00:00:07,120
{\pos(190,200)}
.مدرسة (ريدموند) الثانويّة"
".(ريدموند)، (كاليفورنيا)

2
00:00:15,520 --> 00:00:18,520
المدرسة الثانوية، صحيح؟
.لابدّ أنّها تُعيد بعض الذكريات لكِ

3
00:00:18,520 --> 00:00:21,520
،ليالي الجمعة، أصدقاؤكِ من الفرقة
.ترتدون تلك القبّعات المُضحكة

4
00:00:21,520 --> 00:00:25,600
.أوَتعرف؟ لن أجرف خلف الطُعم -
...ثمّ بعد التدريب، بعض المُعاقرة الصغيرة للخمر -

5
00:00:26,200 --> 00:00:30,560
.في غرفة تسليّة ذات ألواح خشبيّة -
.أياً كان ما تقوله -

6
00:00:33,240 --> 00:00:35,200
،(ريغسبي)
ماذا لدينا؟

7
00:00:35,200 --> 00:00:38,240
.جاك ماكتيرني). في الـ28 عاماً)
.مُدرّس اللغة الإنجليزيّة

8
00:00:38,240 --> 00:00:41,560
الطبيب الشرعي يضع وقت الوفاة من الساعة
.السادسة وحتى التاسعة في الليلة الماضية

9
00:00:41,600 --> 00:00:44,880
على ما يبدو هو يعشق البقاء مُتأخراً
.والذهاب للركض حول حرم المدرسة

10
00:00:44,880 --> 00:00:46,680
.تشو) يُفتّش خزانته الآن)

11
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
.يبدو أنّها إصابة رضيّة في الرأس
ألدينا سلاح الجريمة؟

12
00:00:51,160 --> 00:00:52,760
كلاّ، لكن الطبيب الشرعي
.يعتقد أنّه كان معدناً

13
00:00:52,760 --> 00:00:55,360
،عندما وصلنا إلى هنا
.كانت هناك مضارب في صناديق المُعدّات

14
00:00:55,360 --> 00:00:57,920
.نحن نفحصها بحثاً عن الدماء الآن -
هل إتّصلنا بالعائلة؟ -

15
00:00:57,920 --> 00:01:00,400
.أجل، لكنّهم جميعاً في الشرق
.هو عازب، يمكث لوحده

16
00:01:00,400 --> 00:01:03,920
حسناً، اِبدأ في إعداد الإستجوابات لأيّ شخص
.كان هنا بين السادسة والتاسعة مساء البارحة

17
00:01:03,920 --> 00:01:05,240
.لكِ ذلك

18
00:01:05,240 --> 00:01:08,920
.أنظري إلى الكدمات حول العينين -
.لقد تلاشت -

19
00:01:08,960 --> 00:01:12,240
.يبدو أنّها حدثت قبل أسبوع
.سيكون من الجيّد معرفة طريقة حدوث ذلك

20
00:01:12,240 --> 00:01:16,920
.حسناً، دعينا نسأل المُدير -
هذا الرجل؟ -

21
00:01:16,920 --> 00:01:20,440
،بدلة اِقتدار رخيصة، قراب الهاتف
.بلوتوث، ساعة كبيرة

22
00:01:20,440 --> 00:01:23,800
.مكتوب "الطاغي الصغير" عليه تماماً -
المعذرة! سيّدي؟ -

23
00:01:23,800 --> 00:01:27,520
.(مرحباً. أنا العميلة (ليزبن). هذا (باتريك جاين
.نحن مِن مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

24
00:01:27,520 --> 00:01:31,920
.(المُدير (كارل سنايدر
.شكراً جزيلاً لقدومكم بسرعة

25
00:01:31,920 --> 00:01:34,840
أكان لدى السيّد (ماكتيرني) أيّ مشاكل؟

26
00:01:34,840 --> 00:01:36,840
مُشكلة مع الطلاّب؟ -
.كلاّ، لا أعتقد ذلك -

27
00:01:36,840 --> 00:01:40,600
.كان مُعلماً رائعاً
.بدأ العمل هنا بعد التخرّج مُباشرة

28
00:01:40,600 --> 00:01:44,240
طفل لامع. كان بإمكانه جني المال بعمل
.الكثير من الأمور، لكنّه كان يُحبّ التدريس

29
00:01:44,240 --> 00:01:46,480
.كنّا محظوظين بعمله لدينا

30
00:01:46,480 --> 00:01:49,080
الآن لديّ جلسة إستشارة أحزان

31
00:01:49,080 --> 00:01:51,440
...ستبدأ خلال لحظات، شكراً لكم -
.مُمتاز. سوف نأتي -

32
00:01:51,440 --> 00:01:54,280
كيف أصيب بالكدمة؟

33
00:01:54,280 --> 00:01:58,440
قال أنّه... كان يلعب كرة السلة
.مع بعض الطلاب بعد المدرسة

34
00:01:58,440 --> 00:02:01,440
لكنّك لمْ تُصدّقه؟ -
.حسناً، لمَ سيكذب؟ بالطبع صدّقتُه -

35
00:02:01,440 --> 00:02:04,280
.كلاّ، أنت لمْ تُصدّقه -
حسناً، لمَ سأكذب؟ -

36
00:02:04,280 --> 00:02:06,200
.ربّما بسبب الغريزة البيروقراطيّة

37
00:02:06,200 --> 00:02:10,720
الآن لو كنت تشتبه بأنّ قصة الكدمة كانت
خاطئة، ألديك أيّ فكرة عن القصّة الحقيقيّة؟

38
00:02:10,720 --> 00:02:12,760
.كلاّ

39
00:02:12,760 --> 00:02:16,720
...كما قلتُ، كان شعبياً بين الجميع
.الطلاّب وهيئة التدريس كذلك

40
00:02:16,720 --> 00:02:18,640
.ليس الجميع
.(فتّشتُ خزانة (ماكتيرني

41
00:02:18,640 --> 00:02:22,280
.لا يُوجد بها شيء غير عادي
.لكنّي وجدتُ هذا في حقيبته

42
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
.هذا مُثير للإهتمام

43
00:02:31,360 --> 00:02:35,360
(كان لي شرف العمل مع (جاك ماكتيرني
.على مدى السنوات الخمس الماضية

44
00:02:35,360 --> 00:02:40,640
،لقد كان مُعلماً بارعاً
.وسيتمّ فقدانه

45
00:02:40,640 --> 00:02:43,000
.(شكراً، سيّد (لفلاند

46
00:02:43,000 --> 00:02:49,640
الآن، أهناك أيّ شخص آخر يودّ أن
يقول شيئاً... حول السيّد (ماكتيرني)؟

47
00:02:54,320 --> 00:02:57,280
.حسناً، أودّ أن أقول شيئاً

48
00:02:57,280 --> 00:03:02,000
،(سيّد (جاين
.هذه لحظة حسّاسة جداً

49
00:03:02,040 --> 00:03:03,720
.أجل، هُم مُجرّد مُراهقين
.سوف يتجاوزن ذلك

50
00:03:05,880 --> 00:03:10,800
.(صباح الخير للجميع. أنا (باتريك جاين
.مِن مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

51
00:03:10,800 --> 00:03:15,200
.تعازيّ الحارّة لخسارة الجميع
،(أعلم أنّكم كنتم مُقرّبين للسيّد (ماكتيرني

52
00:03:15,200 --> 00:03:19,880
وكنت آمل أن يُخبرني أحدكم من
.كتب هذه الرسالة التي وجدناها

53
00:03:21,680 --> 00:03:23,880
"...(عزيزي السيّد (ماكتي"

54
00:03:23,880 --> 00:03:30,360
".لقد رأيتُ ما فعلتَ، وأنا أشعر بالإشمئزاز"
"!أنت خنزير تماماً"

55
00:03:30,360 --> 00:03:36,000
،كنتُ أعتقد أنّك مُميّز"
".لكنّك مُجرّد مُنافق مثل بقيّتهم

56
00:03:36,000 --> 00:03:38,840
".لا أصدّق أنّي إعتقدتُ يوماً أنّك رائع"

57
00:03:40,600 --> 00:03:42,440
".أنا أكرهك"

58
00:03:42,440 --> 00:03:49,880
من الذي سيكتب مثل هذه الرسالة؟
.من الجليّ أنّه شخص شعر بالخيانة

59
00:03:49,880 --> 00:03:56,120
ذو روح حسّاسة يشعر الآن بالندم العميق
.لأنّه تحدّث بشكل جافٍ

60
00:03:56,120 --> 00:04:02,240
.شخص ما يجلس هنا في هذه الغرفة
.نعم

61
00:04:04,800 --> 00:04:06,120
.أنتِ

62
00:04:07,080 --> 00:04:10,240
في حين أنّ الجميع كانوا ينظرون بأرجاء المكان
،في محاولة لمعرفة مَن الذي كتب الرسالة

63
00:04:10,240 --> 00:04:11,360
.أنتِ لمْ تكوني تنظرين

64
00:04:11,360 --> 00:04:16,400
،أنتِ تعرفين مَن كتب هذه الرسالة
لأنّكِ كنتِ الكاتبة. أليس هذا صحيحاً؟

65
00:04:16,400 --> 00:04:17,880
.أنا آسفة

66
00:04:17,880 --> 00:04:19,760
.أنا آسفة

67
00:04:19,760 --> 00:04:21,320
.ليزبن)، حان دوركِ)

68
00:04:21,320 --> 00:04:23,400
.مُذهل

69
00:04:23,400 --> 00:04:25,720
!مهلاً
!توقفي

70
00:04:27,080 --> 00:04:30,400
دراما، صحيح؟

71
00:04:30,400 --> 00:04:33,000
ألدى أيّ شخص آخر ما يقوله؟

72
00:04:33,000 --> 00:04:41,000
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـ 20))
(( (بـعـنـوان: شـيء فـاسـد فـي (ريـدمـونـد ))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))

73
00:04:43,120 --> 00:04:47,920
لم كتبتِ هذه الرسالة يا (رايتشل)؟ -
.السيّد (ماكتي) كان مُعلّمي المُفضل -

74
00:04:49,040 --> 00:04:57,640
.كان يتحدّث دوماً عن اِحترام الذات
.أرادنا نحن الفتيات أنّ نُقدّر أنفسنا لعقولنا

75
00:04:57,640 --> 00:05:01,200
.أقصد، لقد كان رائعاً معنا
.لمْ يُعاملنا كالأطفال الحمقى

76
00:05:01,200 --> 00:05:02,560
حسناً، ما الذي تغيّر؟

77
00:05:02,560 --> 00:05:06,640
قبل ثلاث ليالٍ، كنتُ أقود سيّارتي
.إلى بنك الطعام حيث أتطوّع

78
00:05:06,640 --> 00:05:09,440
.إنّه حيّ غامض نوعاً ما

79
00:05:09,440 --> 00:05:14,280
ورأيتُ السيّد (ماكتيرني) يتحدّث
.إلى... عاهرة

80
00:05:14,280 --> 00:05:17,720
.وكانا يتشاجران
.حسناً، يتجادلان

81
00:05:17,720 --> 00:05:22,640
.ومِن ثمّ ركبت في سيّارته
.أقصد... هُو مُعلم

82
00:05:22,640 --> 00:05:27,760
كيف كانت تبدو؟ -
.إلتقطتُ صورة لها -

83
00:05:31,640 --> 00:05:36,600
أرسلي لي تلك الصورة إلى العنوان
.الذي ترينه على البطاقة. المعذرة

84
00:05:36,600 --> 00:05:39,600
تشو)، ما الأمر؟) -
.أنهى القسم الجنائي عمله -

85
00:05:39,600 --> 00:05:41,320
لا شيء من مضارب المدرسة
.تُظهر آثاراً للدماء

86
00:05:41,320 --> 00:05:46,240
ووجدنا كيساً من الحبوب محليّة الصنع
.في سيارته. يبدو أنّه إكتاسي... النشوة

87
00:05:46,240 --> 00:05:51,480
إتّضح أنّ لدينا ضحيّتنا بعض الأسرار. لديّ
.طالبة هنا تقول أنّها رأته يتجادل مع عاهرة

88
00:05:51,480 --> 00:05:55,000
.سأرسل لك صورة للعاهرة والعنوان
.أنظر لو بإمكانك أنت و(ريغسبي) تقفي أثرها

89
00:05:55,000 --> 00:05:56,760
.لكِ ذلك

90
00:05:59,680 --> 00:06:02,640
جاين)؟) -
.مرحباً -

91
00:06:04,000 --> 00:06:09,880
.النشوة
.مُثير للإهتمام

92
00:06:11,600 --> 00:06:15,600
.كلاّ، أنتِ اِذهبي
.أنا سأبقى هنا

93
00:06:15,600 --> 00:06:20,000
.وداعاً -
أنا آسفة. أأستطيع مُساعدتك؟ -

94
00:06:20,000 --> 00:06:22,320
.كلاّ، لا حاجة للمُساعدة
مَن أنتِ؟

95
00:06:22,320 --> 00:06:24,560
.(السيّدة (أوستن
.مُعلمة الدراما

96
00:06:24,560 --> 00:06:26,520
.كنتُ أبدي إعجابي بإعدادكِ للمسرح

97
00:06:26,520 --> 00:06:28,840
أيّ مسرحيّة تقومون بأدائها؟ -
.(هاملت) -

98
00:06:28,840 --> 00:06:31,680
،تفسير حديث
.كما يُمكنك أن ترى

99
00:06:31,680 --> 00:06:39,040
.للموت، للنوم. للحلم مُصادفة في النوم"
".نعم، هناك تكمن المشكلة

100
00:06:39,040 --> 00:06:45,280
.هذا صحيح
.(أنا قلقة... حول (رايتشل

101
00:06:45,280 --> 00:06:48,440
.هي في المسرحيّة
.هي فتاة طيّبة حقاً

102
00:06:48,440 --> 00:06:51,000
،ستكون على ما يُرام
.(ما لمْ تقتل السيّد (ماكتي

103
00:06:51,000 --> 00:06:53,440
ما رأيكِ؟ -
.كلاّ -

104
00:06:53,480 --> 00:06:55,960
.كلاّ... لا أستطيع تخيّل ذلك

105
00:07:01,000 --> 00:07:06,240
حسناً، لو عذرتني، لديّ خمس دقائق
.لجلب القهوة سيئة من غُرفة المُعلمين

106
00:07:06,240 --> 00:07:09,640
.تمتّعي بها

107
00:07:40,360 --> 00:07:42,080
.دافع عن نفسك

108
00:07:44,520 --> 00:07:46,840
حسناً، الأمر ليس مُمتعاً
.لو أنّك استسلمت فحسب

109
00:07:48,480 --> 00:07:53,600
أأنت أحد أفراد الشرطة؟ -
.ربّما شرطيّ مُتجاور -

110
00:07:53,600 --> 00:07:56,120
أأنت في المسرحيّة؟ -
.أجل -

111
00:07:56,120 --> 00:07:59,240
.(أنا (جيرمايا
.ألعب دور الشبح

112
00:07:59,240 --> 00:08:04,080
،أنا روح أباك"
."ومحكوم عليّ بالسير ليلاً لمدّة مُعينة

113
00:08:04,080 --> 00:08:06,320
.يبدو رائعاً عندما تقول ذلك -
.شكراً لك -

114
00:08:06,320 --> 00:08:11,440
.لستُ مُتأكّداً أنّي أحسن أدائه
.لقد سجّلتُ بتجارب الأداء لأجل مُقابلة الفتيات

115
00:08:11,440 --> 00:08:14,360
كيف يسير ذلك لك؟ -
.ليس بشكل جيّد -

116
00:08:16,000 --> 00:08:21,480
.حسناً يا (جيرمايا)، يبدو أنّك مُلمّ بأمور
.دعني أسألك هذا

117
00:08:21,480 --> 00:08:24,920
أين يُمكنني شراء بعض المُخدّرات هنا؟ -
ماذا؟ -

118
00:08:24,920 --> 00:08:29,840
.مِن المُفضّل، النشوة -
.ليس لديّ فكرة -

119
00:08:29,840 --> 00:08:34,320
ما سبب سؤالك؟ -
.أريد أن ألتقي بالأطفال السيئين -

120
00:08:34,320 --> 00:08:37,680
أتعرف، مِن النوع الذي
.قد يبيع مُخدّرات لمُعلم

121
00:08:37,680 --> 00:08:40,480
.كلّ مدرسة تعجّ بهم
أين يتسكّعون؟

122
00:08:40,480 --> 00:08:46,720
.أنا لا أعرف أين يتسكّعون
.الأطفال السيئين يبقون بعيداً عن الأنظار

123
00:08:46,760 --> 00:08:49,200
.المُدير (سنايدر) مُعقد نوعاً ما

124
00:08:49,200 --> 00:08:54,040
أنت لا تعرف، صحيح؟
أتقسم بذلك؟

125
00:08:54,040 --> 00:08:57,320
.أجل. أنا أقسم

126
00:08:59,160 --> 00:09:02,760
.أحسنت تبارُزاً
.اِنصرف

127
00:09:06,920 --> 00:09:11,080
،أعلم أنّ تاريخ الاستحقاق مُجرّد تقدير
أقصد، يُمكن أن يكون اليوم، صحيح؟

128
00:09:11,080 --> 00:09:16,000
أجل... عِديني فحسب أنّكِ ستتصلين
.أو تُرسلين رسالة نصيّة. أجل، أنا أيضاً

129
00:09:16,000 --> 00:09:17,640
.أنا آسف. (سارة) مذعورة

130
00:09:17,640 --> 00:09:20,280
كيف تبلي أنت؟ -
.أجل، جيّد. مُتماسك -

131
00:09:20,280 --> 00:09:22,360
بالتأكيد لستُ على وشك
.أن أصاب بنوبة قلبيّة

132
00:09:22,360 --> 00:09:23,960
.مرحباً

133
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
.مرحباً. تراجعا
.إنّي أنتظر ملابسي المغسولة

134
00:09:26,960 --> 00:09:30,280
مغسلة؟ في هذا الزي؟ -
ماذا تكون، ناقد للموضة؟ -

135
00:09:30,320 --> 00:09:33,600
.نحن نبحث عن هذه الفتاة
أسبق ورأيتِها؟

136
00:09:33,640 --> 00:09:36,720
.لا أعرف
.لقد فقدتُ نظارتي

137
00:09:36,720 --> 00:09:39,360
ربّما لو كان لديّ بعض
.المال لنظارة جديدة

138
00:09:45,520 --> 00:09:47,360
.الآن قد رأيتُها

139
00:09:47,360 --> 00:09:50,800
.تلك (شينيل) البيضاء
.(عادة تعمل بقرب (فريمونت

140
00:09:50,800 --> 00:09:52,120
شكراً -
.شكراً لكِ -

141
00:09:52,120 --> 00:09:55,720
.لكنّها لن تكون بالخارج الآن -
أتعرفين أين تمكث؟ -

142
00:09:55,720 --> 00:10:00,000
.بربّك يا عزيزي
.لقد مررنا بهذا

143
00:10:19,680 --> 00:10:23,240
.(حمام رائع يا (لويس
.نظيف جداً

144
00:10:23,240 --> 00:10:27,640
آسف؟ -
.كنتُ أقول أنّ الحمام نظيف -

145
00:10:27,640 --> 00:10:34,160
أين يوجد جميع الأطفال السيئين؟ -
.الأطفال السيئين؟ أنا لا أعرف -

146
00:10:35,760 --> 00:10:40,560
.حسناً. أجل
.سُعدتُ بالتحدّث معك

147
00:10:51,920 --> 00:10:54,240
مرحباً؟

148
00:11:00,080 --> 00:11:01,360
!إنتظر

149
00:11:07,600 --> 00:11:09,960
.(مرحباً، سيّد (جاين

150
00:11:09,960 --> 00:11:13,520
أنا آسف، لو كنتُ أعرف أنّك تُريد النزول
.إلى هنا، لكنت سأجعل (لويس) يُرافقك

151
00:11:13,520 --> 00:11:16,120
.ربّما يُمكنك مُساعدتي
.أنا أحاول أن أجد الجانحين

152
00:11:16,160 --> 00:11:22,400
حسناً، لقد وجدتُ واحداً بنفسي... أو على
.الأقل حذاؤه... لكنّه تمكّن من الهرب

153
00:11:22,400 --> 00:11:24,880
.لا أعتقد أنّهم سيُساعدونك كثيراً

154
00:11:24,880 --> 00:11:28,200
السيّد (ماكتيرني) يُدرّس
.مُعظم الصفوف المُتقدّمة

155
00:11:28,200 --> 00:11:33,960
أجل، لكن التفاح السيئة هي التي لديها
النميمة الحقيقيّة. وأين هم؟

156
00:11:33,960 --> 00:11:39,680
.خلال الصف، الأطفال... في الصف -
.أعرف أنّه مفهوم ثوريّ -

157
00:11:42,320 --> 00:11:45,400
،حسناً. لو عذرتني
.هذا جرس الغداء

158
00:11:45,400 --> 00:11:49,240
.بالمُناسبة، أنا جائع قليلاً
أين المقصف؟

159
00:11:53,040 --> 00:11:55,640
نعم؟ -
أأنتِ (شينيل)؟ -

160
00:11:55,640 --> 00:11:57,120
كلاّ. مَن هي (شينيل)؟

161
00:11:57,120 --> 00:11:58,480
.(أنا (ريغسبي). هذا (تشو
.نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

162
00:11:58,480 --> 00:12:02,640
،(اسمعي، نعلم أنّ تُلقبين بـ(شينيل
.(إنّما اسمكِ الحقيقي هو (ليندي هايز

163
00:12:02,640 --> 00:12:06,120
.يبدو وكأنكما اِكتشفتُما كلّ شيءٍ
ما سبب حاجتكما إليّ؟

164
00:12:06,160 --> 00:12:10,000
،(كنتِ مع هذا الرجل، (جاك ماكتيرني
قبل ثلاث ليالٍ؟

165
00:12:10,000 --> 00:12:12,520
أجل، ماذا إذاً؟
.إنّي أراه كثيراً

166
00:12:12,520 --> 00:12:17,680
إذن، أكان من زبائنكِ المُنتظمين؟ -
.كلاّ. كان مُعلّمي للغة الإنجليزيّة -

167
00:12:17,680 --> 00:12:19,000
عمّ يدور هذا؟

168
00:12:32,400 --> 00:12:37,480
.مرحباً. المعذرة
هل بإمكاني إستعارة هذا؟

169
00:12:40,760 --> 00:12:42,520
.بإمكانك إستعادة تلك

170
00:12:46,240 --> 00:12:47,280
.المعذرة

171
00:12:47,280 --> 00:12:50,560
،أنا أحتاج إلى لحظة من وقتكم
.ومِن ثمّ يُمكنكم العودة لتناول غدائكم

172
00:12:50,560 --> 00:12:57,120
.أودّ منكم أن ترفعوا أيديكم. جميعكم
.إنّه عمل رسميّ للشرطة

173
00:12:57,120 --> 00:12:59,120
.إرفعوها عالياً

174
00:12:59,120 --> 00:13:01,480
أخفضوا أيديكم لو كنتم
.على قائمة العميد

175
00:13:04,000 --> 00:13:06,520
.جيّد

176
00:13:08,000 --> 00:13:10,520
.حسناً، جيّد

177
00:13:10,520 --> 00:13:17,640
الآن أخفض يديك لو خضت اختبار الكليّة
.المُوحّد أو أنّك تُخطط لخضوع الإختبار

178
00:13:18,480 --> 00:13:20,840
.حسناً

179
00:13:20,840 --> 00:13:25,200
أخفضوا أيديكم لو كنتم
...لمْ تُدخّنوا سيجارة

180
00:13:25,200 --> 00:13:30,560
.لا تهتمّوا. استمرّوا بما كنتم تفعلون
.استمتعوا بوجبة غدائكم

181
00:13:58,800 --> 00:14:01,160
!أخيراً، الأطفال السيئين

182
00:14:01,160 --> 00:14:03,240
.لا حاجة للهرب
.لا حاجة للتفكير في ذلك

183
00:14:03,240 --> 00:14:07,840
.المكان مُحاصر
.القنّاصة على أسطح البنايات

184
00:14:07,840 --> 00:14:09,840
.أنا أمزح فحسب
مَن يُدير الحفلة هنا، أنت؟

185
00:14:09,840 --> 00:14:11,640
...أو

186
00:14:15,800 --> 00:14:20,080
.أنتِ -
ماذا تُريد؟ -

187
00:14:20,080 --> 00:14:21,920
.(أنا (باتريك
ما هو اسمكِ؟

188
00:14:21,920 --> 00:14:26,520
.(كريستا) -
.كريستا). لقد جئتُ مُسالماً) -

189
00:14:26,520 --> 00:14:30,600
إذن، أيّ واحد منكم أيّها المجانين سيُساعدني
في حل جريمة قتل (ماكتيرني)؟

190
00:14:30,600 --> 00:14:32,320
.ليس أنا يا رجل. ليس أنا -
.دعونا نذهب -

191
00:14:32,320 --> 00:14:34,720
.يا للروعة

192
00:14:34,720 --> 00:14:38,240
.أنتم سيئون حقاً

193
00:14:38,240 --> 00:14:39,720
ماذا تُريد أن تعرف؟

194
00:14:39,720 --> 00:14:47,280
حسناً، في حين أنّ باقي الأطفال عالقون بالداخل
.يشحذون أقلامهم، أنتِ هنا بالخارج تتجوّلين بحرّية

195
00:14:47,280 --> 00:14:50,360
أراهن أنّكِ تعرفين الكثير
عمّا يجري هنا حقاً، صحيح؟

196
00:14:50,360 --> 00:14:53,680
.مثل مَن يبيع مُخدّر النشوة، كمُقبّلات

197
00:14:53,680 --> 00:14:57,480
.أتمنّى لو أعرف شخصاً ما
.ذلك سيكون بالتأكيد طفلاً شعبياً

198
00:14:57,480 --> 00:15:00,600
ماذا عن (ماكتيرني)؟
أكان لديه أيّ رذائل خفيّة؟

199
00:15:02,040 --> 00:15:07,000
.كلاّ. لقد كان شريفاً
.حسن المظهر تماماً

200
00:15:07,000 --> 00:15:09,520
لهذا السبب كان غريباً جداً أنّه
،(كان صارماً مع السيّد (لفلاند

201
00:15:09,520 --> 00:15:14,960
.لأنّ (لفلاند) مخمور مجنون -
لفلاند)؟ صاحب مهنة الإستشارة؟) -

202
00:15:14,960 --> 00:15:16,480
.أجل

203
00:15:16,480 --> 00:15:20,480
،أترى، قبل فترة
.صادر (لفلاند) هاتف صديقي

204
00:15:20,480 --> 00:15:27,120
لذا فإنّ صديقي اقتحم مكتبه ووجد ما يقرب من
.مليون من زجاجات الفودكا الصغيرة... فارغة

205
00:15:27,120 --> 00:15:30,000
.(حسناً، شكراً يا (كريستا

206
00:15:31,720 --> 00:15:32,880
.شكراً جزيلاً

207
00:15:32,880 --> 00:15:36,240
أتعرفين، عندما تستيقظين صباح الغد وتقومين
بالنظر في المرآة، فإنّكِ سترين نفسكِ

208
00:15:36,240 --> 00:15:40,560
،كما لمْ ترِ نفسكِ قبلاً
.وستقرّرين ألاّ تُدخّني السجائر مُجدداً

209
00:15:55,400 --> 00:15:59,520
كيف عرفتِ (جاك ماكتيرني)؟ -
.كان مُعلّمي -

210
00:15:59,640 --> 00:16:04,360
.لما يربو من ثلاث سنوات
.قبل أن أترك المدرسة

211
00:16:04,360 --> 00:16:10,520
آنذاك، حاول أن يُساعدني بتلك المُشكلة
.التي كنتُ أخوضها مع زوج أمّي

212
00:16:10,520 --> 00:16:15,440
ماذا كانت المُشكلة؟ -
.قومي بإعطاء تخمين جامح -

213
00:16:15,440 --> 00:16:19,320
،لو كان زوج أمّكِ يُسيء إليكِ
.فلا يزال بوسعكِ مُحاكمته

214
00:16:19,320 --> 00:16:24,000
.أياً كان. لقد هربتُ إلى المدينة
.حُلّت المُشكلة

215
00:16:24,000 --> 00:16:28,720
(لكن أعتقد أنّ السيّد (ماكتيرني
.شعر بالذنب، أو ما شابه

216
00:16:28,720 --> 00:16:34,840
.لأنّ مُذ ذلك الحين، كان يُحاول إنقاذي
.لقد ذُعر عندما أخبرتُه أنّي عاهرة

217
00:16:34,840 --> 00:16:38,760
ماذا قال؟ -
.أنّ ما زال بإمكاني عيش حياة عاديّة -

218
00:16:38,760 --> 00:16:46,200
أمور كهذه. ثمّ بعد ذلك، كان يأتي
،لرؤيتي مرّة واحدة في الأسبوع

219
00:16:46,240 --> 00:16:50,720
يشتري لي فنجاناً من القهوة، يتحدث معي
،حول الحصول على شهادة التعليم العام

220
00:16:50,720 --> 00:16:55,560
.لكنّي لمْ أكن أودّ سماع ذلك
.لذا فإننا تشاجرنا

221
00:16:56,560 --> 00:17:00,400
.(وجدنا مُخدّرات مع (ماكتيرني
.مُخدّر النشوة

222
00:17:00,400 --> 00:17:04,280
.مِن المُستحيل أن تكون أغراضه
.لقد كان شخصاً مُستقيماً

223
00:17:04,280 --> 00:17:08,000
أكان لكِ؟ -
مُخدّر النشوة؟ -

224
00:17:08,000 --> 00:17:09,800
.هذا للهواة

225
00:17:09,800 --> 00:17:12,640
أتعرف ما إذا كان يُعاني
أيّ مشاكل في المدرسة؟

226
00:17:13,840 --> 00:17:21,320
.لا أعرف. كان لديه مشروعين آخرين مثلي
.أعتقد أنّ أحدهم قد فشل

227
00:17:21,360 --> 00:17:25,480
مشاريع"؟" -
.الأطفال الذين كان يُحاول مُساعدتهم -

228
00:17:25,480 --> 00:17:30,440
ألديكِ أيّ أسماء؟ -
.لقد حاول إبقاء تلك الأمور سريّة جداً -

229
00:17:31,720 --> 00:17:34,720
لكنّي سمعتُه... يتجادل
.مع شخص ما على الهاتف

230
00:17:34,720 --> 00:17:39,600
.(مارتن) -
.شكراً. لقد كنتِ مُفيدة للغاية -

231
00:17:39,600 --> 00:17:42,120
اعلميني لو كان هناك أيّ شيءٍ
.آخر بإمكاني القيام به

232
00:17:43,480 --> 00:17:46,360
...أريد أن أقدّم المُساعدة
.(لأجل السيّد (ماكتيرني

233
00:17:46,360 --> 00:17:49,320
،لو أنّكِ تُريدين تقديم المُساعدة
.فقومي بفعل ما أراد منكِ

234
00:17:49,320 --> 00:17:51,520
.عودي إلى المدرسة

235
00:18:09,480 --> 00:18:12,800
.(سيّد (لفلاند
ألديك لحظة؟

236
00:18:12,800 --> 00:18:16,560
.بالطبع. تفضّل
.أياً كان ما يُمكنني القيام به للمُساعدة

237
00:18:16,560 --> 00:18:20,400
،حسناً، في هذه الحالة
لمَ لكمت السيّد (ماكتيرني)؟

238
00:18:22,240 --> 00:18:23,880
كيف عرفت ذلك؟

239
00:18:23,880 --> 00:18:27,840
،حسناً، لمْ أكن أعرف
.أنت أخبرتني للتو

240
00:18:27,840 --> 00:18:31,600
أيضاً، الأشخاص المخمورين لا يُعرفون
.حقاً بالسيطرة على إنفعالاتهم

241
00:18:32,640 --> 00:18:36,720
مفهوم تماماً. أنت تعمل كلّ يوم
.مع أطفال مُتفوّقين دراسياً

242
00:18:36,720 --> 00:18:39,200
مَن الذي لا يُريد إزاحة الهم؟

243
00:18:39,200 --> 00:18:44,240
،اسمع، أعرف ما يُمكن أنّك تُفكّر به
.لكن كنتُ مُبتعداً عن الشراب لثماني سنوات

244
00:18:44,240 --> 00:18:53,000
،و... هجرتني زوجتي، وجاءنا مُدير جديد
...وبدأتُ أفكّر أنّ الشراب قد يكون فكرة سديدة

245
00:18:53,000 --> 00:18:57,280
...وقبل نحو شهر
.قمتُ باختبار تلك النظريّة

246
00:18:57,280 --> 00:19:03,120
كيف سارت؟ -
.حسناً. لفترة زمنيّة قصيرة -

247
00:19:03,120 --> 00:19:07,960
،ثم بدأتُ الشرب قبل العمل
.وأدركتُ أنّي خرجتُ عن نطاق السيطرة

248
00:19:07,960 --> 00:19:11,280
.أنت أمّنت (ماكتيرني) سرّك -
.ظننتُ أنّ بإمكاني الثقة به. كنتُ مُخطئاً -

249
00:19:11,280 --> 00:19:14,520
.هو قال للمُدير -
.أجل -

250
00:19:14,520 --> 00:19:18,560
.لقد أفسد مهنتي... بشكل رائع -
.(لا يبدو وكأنّه شيء سيقوم به (ماكتيرني -

251
00:19:18,560 --> 00:19:23,560
(أعرف. لكن عندما طلبتُ مِن (سنايدر
.إجازة قصيرة، كان يعرف حول الشرب

252
00:19:23,560 --> 00:19:27,440
،لمْ يستطع طردني بناءً على ذلك
.لكن بإمكانه جعل حياتي جحيماً

253
00:19:31,480 --> 00:19:33,120
.حسناً

254
00:19:35,440 --> 00:19:40,280
(أين كنت عندما أخبرت (ماكتيرني
حول إنتكاستُك؟

255
00:19:40,280 --> 00:19:43,680
.كنّا في حمام الرجال -
أكان هناك أيّ شخص آخر هناك؟ -

256
00:19:43,680 --> 00:19:45,320
أتظنّ أنّي سأتحدّث حول
ذلك النوع من الأمور

257
00:19:45,320 --> 00:19:48,960
لو كان هناك شخص مُتواجد؟ -
.كلاّ، بالطبع لا -

258
00:19:48,960 --> 00:19:50,240
.شكراً لك

259
00:19:55,800 --> 00:19:57,640
.أعتبر أنّه لا يُوجد طفل حتى الآن -
.كلاّ -

260
00:19:57,640 --> 00:19:59,760
ألديكِ أيّ شيء لصرف إنتباهي؟

261
00:19:59,760 --> 00:20:03,240
(حسناً، وصلنا أخيراً لحاسوب (ماكتيرني
.وألقينا نظرة على روزنامته

262
00:20:03,240 --> 00:20:06,720
كان لديه لقاء إستشاري مُقرّر مع طفل
.يُدعى (مارتن كلوبوك) ليلة وفاته

263
00:20:06,720 --> 00:20:08,560
حقاً؟ -
.أجل، لكن هذا غريب -

264
00:20:08,560 --> 00:20:11,960
،مارتن) طالب ذو درجات إمتياز)
.وليس لديه تاريخ لأيّ إجراءات تأديبيّة بالمدرسة

265
00:20:11,960 --> 00:20:17,560
إذن لمَ كان أحد مشاريع السيّد (ماكتيرني)؟ -
.حسناً... تفحّصتُ سجلاّت حضوره -

266
00:20:17,560 --> 00:20:19,400
لقد غاب بضع مرّات
.هذا العام بداعِ المرض

267
00:20:19,400 --> 00:20:22,720
...وكانت هناك رحلة لغرفة الطوارئ
.ضلع مكسور وبعض الغرز

268
00:20:22,720 --> 00:20:26,120
أتعتقدين أنّها إساءة مُعاملة؟ -
.يُمكن ذلك، على الرغم أنّ أهله لا سجلّ لديهم -

269
00:20:26,120 --> 00:20:28,400
،على أيّ حال
.اتّصل اليوم طالباً إجازة بداعِ المرض

270
00:20:28,400 --> 00:20:30,320
.أجل. أنا و(تشو) سنتحقق من ذلك
.بكل سرور

271
00:20:30,320 --> 00:20:37,240
المخلوقات المُذنبة تجلس في مسرحيّة
،لديها... براعة المشهد

272
00:20:37,240 --> 00:20:41,960
مضروبة بشدّة للروح
...الذين هم الآن

273
00:20:41,960 --> 00:20:46,600
،قد أعلنوا آثامهم
.عُيوبهم

274
00:20:46,600 --> 00:20:49,480
أتمانعين لو اِستعرتُ هذا؟
.شكراً

275
00:20:49,480 --> 00:20:52,680
،لإرتكابهم جريمة قتل
،على الرغم أنّ ليس لديهم لسان

276
00:20:52,680 --> 00:20:59,040
.سيتكلم مع... أروع عُضو

277
00:20:59,040 --> 00:21:04,600
سأجعل هؤلاء المُمثلين يُؤدّون شيئاً
.مثل قتل أبي قبل قتل عمّي

278
00:21:04,600 --> 00:21:06,160
...لكن لو تراجع

279
00:21:08,160 --> 00:21:10,880
.أنا أعرف مُقرّري

280
00:21:10,880 --> 00:21:12,600
السطر؟

281
00:21:12,640 --> 00:21:16,440
.بيلي)! لقد فعلنا هذا مِن قبل)
.كان يُفترض أنّك مُنتهٍ قبل أسبوع

282
00:21:16,440 --> 00:21:22,280
،الروح التي رأيتها قد تكون شيطاناً
،والشيطان لديه القوّة ليلبس شكل السرور

283
00:21:22,280 --> 00:21:25,360
.وهلمّ جراً وهلمّ جراً

284
00:21:25,360 --> 00:21:29,280
المسرحية هي الشيء حيث
.سأقبض على ضمير الملك

285
00:21:29,280 --> 00:21:31,440
!كان ذلك رائعاً -
...حسناً -

286
00:21:31,440 --> 00:21:33,680
أأنت مُمثل، سيّد (جاين)؟

287
00:21:33,680 --> 00:21:38,440
حسناً، لقد... لقد قمتُ ببعض
.العمل المسرحي هنا وهناك

288
00:21:38,440 --> 00:21:40,000
!يا للروعة

289
00:21:40,000 --> 00:21:42,160
.آمل أنّكم تُولون إنتباهاً يا رفاق

290
00:21:42,160 --> 00:21:48,040
بيلي)، هل سمعت الإنفعال)
والوضوح في إلقائه... الإيقاع؟

291
00:21:48,040 --> 00:21:49,800
.أجل. سمعت

292
00:21:49,800 --> 00:21:56,680
حسناً. ليأخذ الجميع استراحة لخمس دقائق
.بينما سأحاول أن أعرف ما حدث مع الخُطط

293
00:21:56,680 --> 00:21:59,560
(حسناً، ربّما يُمكن للسيّد (جاين
.أن يُقدّم لنا بعض النصائح

294
00:21:59,560 --> 00:22:02,640
مُتأكّدة أنّ السيّد (جاين) لا يُريد
.أن يُزعج بمسرحيّتنا الصغيرة

295
00:22:02,640 --> 00:22:04,280
.لن يُزعجني -
...حسناً إذاً -

296
00:22:04,280 --> 00:22:06,400
.فكرة رائعة

297
00:22:06,400 --> 00:22:09,240
نحن لا نحصل كلّ يوم
.على زيارة من مُحترف

298
00:22:09,240 --> 00:22:12,240
في هذه الحالة، دعونا نبدأ الإحماء
،مع تدريب نطق بسيط

299
00:22:12,240 --> 00:22:15,840
"هلا فعلنا؟ "لعبة القارب
.لعشر مرّات، بسرعة

300
00:22:15,840 --> 00:22:22,000
.لعبة القارب. لعبة القارب
.لعبة القارب. لعبة القارب

301
00:22:22,000 --> 00:22:23,760
.لعبة القارب. لعبة القارب -
.بشكل أسرع -

302
00:22:23,760 --> 00:22:26,720
.لعبة القارب. لعبة القارب -
.جيرمايا)، أنت لا تبرز) -

303
00:22:26,720 --> 00:22:29,760
،استنشق هواءً من أسفل معدتك
.وليس من أعلى الحلق

304
00:22:29,760 --> 00:22:31,800
.نفس عميق

305
00:22:32,920 --> 00:22:35,400
،نعم، ذاك سفاح المحارم
!ذاك الوحش الزائف

306
00:22:35,400 --> 00:22:36,560
.صوت أكثر، صوت أكثر

307
00:22:36,560 --> 00:22:38,920
،نعم، ذاك سفاح المحارم
!ذاك الوحش الزائف

308
00:22:38,920 --> 00:22:40,680
!نعم

309
00:22:40,680 --> 00:22:45,120
!نعم
!(برافو يا (جيرمايا

310
00:22:45,120 --> 00:22:47,120
.(أنت بارع سيّد (جاين

311
00:22:47,120 --> 00:22:49,880
،(أيّ مُلاحظات لـ(بيلي
مُؤدّي دور (هاملت)؟

312
00:22:49,880 --> 00:22:51,800
،(حسناً، تذكّر يا (بيلي
،لا تقطع تمثيل شخصيّتك

313
00:22:51,800 --> 00:22:55,920
حتى لو نسيت أسطرك. أقصد، الجمهور
.لن يعرفوا أبداً، طالما أنّك ستستمر

314
00:22:55,920 --> 00:22:58,480
.شكراً لك
.لقد كنتُ أخبره ذلك

315
00:22:58,480 --> 00:23:04,120
،و(هاملت) ليس راضياً بنفسه بقدرك
.لذا استلهم تلك اللمسة الجارحة

316
00:23:04,120 --> 00:23:09,320
،(أمّا بالنسبة لكِ، آنسة (أوستن
...أنتِ لديكِ

317
00:23:09,320 --> 00:23:16,120
.شيء ما على معطفكِ
.ورقة نبات

318
00:23:16,120 --> 00:23:17,440
.ها هي. مُستعدّون

319
00:23:17,440 --> 00:23:22,720
.(شكراً لك، سيّد (جاين
.يجب أن تعود غداً وتُشاهد المسرحيّة

320
00:23:22,720 --> 00:23:25,160
مُتأكّدة أنّه سيتمّ إصلاح
.جميع المشاكل آنئذٍ

321
00:23:25,160 --> 00:23:26,600
.أجل. حظاً أوفراً

322
00:23:27,560 --> 00:23:30,120
مارتن كلوبوك)؟) -
.نعم -

323
00:23:30,120 --> 00:23:31,320
.(أنا العميل (ريغسبي
.(هذا العميل (تشو

324
00:23:31,320 --> 00:23:32,800
.نحن مِن مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
هل والديك في المنزل؟

325
00:23:32,800 --> 00:23:34,240
.كلاّ

326
00:23:34,240 --> 00:23:38,960
.(كلاّ، هُما في مُؤتمر المبيعات في (توسون
.سيعودان يوم السبت

327
00:23:38,960 --> 00:23:40,880
يجب أن نتحدّث معك
.(حول السيّد (ماكتيرني

328
00:23:40,880 --> 00:23:44,600
.أجل. بالطبع -
ألديك شيء ما يحترق؟ -

329
00:23:44,600 --> 00:23:49,120
.كلاّ. لا بأس
.إنّه مُجرّد بعض الحساء

330
00:23:49,120 --> 00:23:51,920
كان لديك لقاء معه الليلة الماضية
.قبل ساعة من وفاته

331
00:23:51,920 --> 00:23:55,800
.كان من المُفترض أن ألتقي معه
.لكنّي ألغيتُ الموعد

332
00:23:55,800 --> 00:23:57,400
.إنّي مريض بشيءٍ

333
00:23:57,400 --> 00:23:58,840
.حقاً، لديك شيء يحترق
.يجب أن نتحقق مِن ذلك

334
00:23:58,840 --> 00:24:01,800
.كلاّ، لا بأس -
!كلاّ، هيا! مهلاً! مهلاً -

335
00:24:07,680 --> 00:24:09,680
!مهلاً

336
00:24:09,680 --> 00:24:11,080
ما الذي تصنعه؟

337
00:24:15,800 --> 00:24:17,080
.يصنع مُخدّر النشوة

338
00:24:46,680 --> 00:24:49,680
".سنايدر) دنيء)"

339
00:24:54,480 --> 00:24:58,240
باتريك جاين)، الرجاء الذهاب)"
".إلى مكتب المُدير على الفور

340
00:24:58,720 --> 00:25:02,520
،(أكرّر، (باتريك جاين
.إلى مكتب المُدير

341
00:25:06,960 --> 00:25:09,560
ها هو. المُدير سيكون
.هنا في وقتٍ قريب

342
00:25:11,960 --> 00:25:16,760
ماذا فعلت؟ -
.لا شيء -

343
00:25:16,760 --> 00:25:20,800
،إحدى عشر عاماً في مدرسة كاثوليكيّة
.ولمْ أرسل قط إلى مكتب المُديرة

344
00:25:20,800 --> 00:25:25,040
.حسناً، ذلك لأنّكِ مُضجرة لا أخلاقياً -
.لمْ أقل أنّي لمْ أفعل شيئاً سيئاً -

345
00:25:25,040 --> 00:25:28,960
.إنّما لمْ يُقبض عليّ أبداً -
.هنيئاً لكِ -

346
00:25:46,720 --> 00:25:59,000
لقد جاء إلى إنتباهي أنّ السيّد (جاين) هنا قام
.بعمل تخريبي بمرحاض الفتيان في الطابق الثاني

347
00:25:59,000 --> 00:26:04,800
.هجوم شخصيّ مُعيب عليّ -
جاين)؟) -

348
00:26:06,960 --> 00:26:08,840
.هذا صحيح

349
00:26:08,840 --> 00:26:17,440
.سيّدي، أنا أعتذر نيابة عن مكتب التحقيقات -
.أقدّر ذلك -

350
00:26:17,440 --> 00:26:18,760
سيّد (جاين)؟

351
00:26:22,120 --> 00:26:23,360
!(جاين)

352
00:26:28,960 --> 00:26:33,280
أنا آسف على العمل الأحمق
.من الكتابة على الجدران

353
00:26:33,280 --> 00:26:37,320
.هذا كلّ شيءٍ -
.عظيم جداً -

354
00:26:39,480 --> 00:26:43,600
سأرسل فاتورة لمكتب التحقيقات
،والتي ستُغطّي تكاليف التنظيف

355
00:26:43,600 --> 00:26:51,080
،وأودّ أن أطلب أن نمضي قدماً بهذا التحقيق
.بدون تواجد السيّد (جاين) على الموقع

356
00:26:51,080 --> 00:26:55,600
هل إتفقنا؟ -
كيف عرفت أنّي من كتبتُ على جدار الحمام؟ -

357
00:26:55,600 --> 00:26:57,280
.لقد أخبرني طالب بذلك

358
00:26:57,280 --> 00:27:00,600
،حسناً، هذا أمر غريب
،لأنّه كان خلال فترة الصف الدراسي

359
00:27:00,600 --> 00:27:04,160
،ولمْ يكن هناك أحد آخر في الحمام
.لأنّي تحققتُ من ذلك

360
00:27:04,160 --> 00:27:06,200
،حسناً، هناك شخص رأى شيئاً ما
أليس كذلك؟

361
00:27:08,000 --> 00:27:13,160
أنت رأيت شيئاً... على كاميرات
.المُراقبة خاصّتك غير المُصرّح بها

362
00:27:14,040 --> 00:27:15,120
ماذا؟

363
00:27:15,120 --> 00:27:18,920
لديه كاميرات مراقبة غير مُصرّح بها
.مُخبّأة في الحمامات

364
00:27:18,920 --> 00:27:21,760
ذلك مُخيف قليلاً، أليس كذلك؟

365
00:27:22,840 --> 00:27:27,640
،لا أعرف من أين تحصل على معلوماتك
!لكنّ ببساطة الأمر ليس صحيحاً

366
00:27:29,360 --> 00:27:30,680
!مرحباً

367
00:27:30,680 --> 00:27:32,320
!أيّها المُنحرف

368
00:27:32,320 --> 00:27:35,080
كاميرات سرّية؟
.هذا غير قانوني تماماً

369
00:27:35,080 --> 00:27:39,240
...كلاّ، اسمعي
.اسمعيني

370
00:27:39,240 --> 00:27:44,360
هذه الكاميرات لمُجرّد
.أغراض تأديبيّة فقط

371
00:27:44,360 --> 00:27:46,000
إذن لمَ لمْ تُخبرنا؟

372
00:27:46,000 --> 00:27:51,960
،لأنّها كما تقولين بالمعنى الدقيق للكلمة
.هي ليس قانونيّة تماماً

373
00:27:51,960 --> 00:27:57,880
أيّها المُدير (سنايدر)، لو كنت تحجب أدلّة عنّا
.في هذا التحقيق، فإنّ لدينا مُشكلة خطيرة

374
00:27:57,880 --> 00:28:00,640
،جمعيّة الآباء والمُعلمين
،وإتّحاد الحرّيات المدنيّة للأمريكيين

375
00:28:00,640 --> 00:28:04,800
،وجميع تلك المُختصرات الأخرى
.ستكون لديهم مشاكل جمّة معك يا صاح

376
00:28:04,800 --> 00:28:09,400
.لمْ أكن لأفكّر قط بحجب أدلة
.أنا لستُ أحمقاً

377
00:28:09,400 --> 00:28:14,560
،لقد تفحّصتُ التسجيلات لليلة الجريمة
.ولا أعتقد أنّه كان يُوجد أيّ شيءٍ هناك

378
00:28:14,560 --> 00:28:19,200
.بصراحة، لا يهمني ما تعتقد
.أريد كلّ التسجيلات في الحال

379
00:28:19,200 --> 00:28:22,520
.حسناً. أنا أفهم

380
00:28:24,440 --> 00:28:29,120
أيّتها العميلة (ليزبن)، أيُمكن أن
أطلب أن... نُبقي هذا سرياً؟

381
00:28:29,120 --> 00:28:31,520
.كلاّ

382
00:28:33,600 --> 00:28:40,520
،مارتن)... كنتَ تُصنّع مُخدّر النشوة)
.مُخدّر من الدرجة الأولى

383
00:28:42,000 --> 00:28:44,120
.أنت في الـ16 عاماً

384
00:28:44,120 --> 00:28:47,720
،يُمكن أن تُحاكم كشخص بالغ
.أو يُمكن أن تُحاكم كقاصر

385
00:28:47,720 --> 00:28:49,640
صدّقني، أنت لا تُريد
.أن تُحاكم كشخص بالغ

386
00:28:50,600 --> 00:28:54,000
أنت كذبت حول الإلتقاء
.بالسيّد (ماكتيرني) ليلة وفاته

387
00:28:55,120 --> 00:28:58,240
.حسناً. إلتقيتُ به -
وصادر منك حبوبك؟ -

388
00:28:58,240 --> 00:29:03,440
لهذا السبب وجدنا المُخدّرات معه، صحيح؟ -
.أجل. لكنّه لمْ يعرف أنّي أصنعها. أقسم -

389
00:29:03,440 --> 00:29:06,880
،أخبرتُه أنّي وجدتُ الحبوب
.وهو قد صدّقني

390
00:29:06,880 --> 00:29:10,880
ماذا عن والديك؟ لابدّ أنّهما كانا يعلمان
.أنّ هناك معمل للمُخدّرات في القبو

391
00:29:10,880 --> 00:29:15,560
.لمْ تكن لديهم فكرة حول المُخدّرات
.أخبرتُهم أنّه لأجل مشروعي العلمي

392
00:29:15,560 --> 00:29:16,800
.حسناً

393
00:29:16,800 --> 00:29:18,960
إذن، لمَ كنت تلتقي بالسيّد (ماكتيرني)؟

394
00:29:20,480 --> 00:29:26,080
...كنتُ أعاني بعض... المشاكل، و
.كان يُحاول أن يُساعدني

395
00:29:28,400 --> 00:29:31,120
شيء له علاقة برحلتك
إلى غرفة الطوارئ؟

396
00:29:32,080 --> 00:29:36,920
.أجل -
...(مارتن) -

397
00:29:41,280 --> 00:29:46,240
هل يتمّ الإساءة إليك في المنزل؟ -
.كلاّ. مُستحيل -

398
00:29:46,240 --> 00:29:49,960
.والديّ لا يتواجدان بما يكفي للإساءة إليّ -
إذن أنت تتعرّض للمُضايقة في المدرسة؟ -

399
00:29:51,760 --> 00:29:54,200
.ليس حقاً

400
00:29:54,200 --> 00:29:58,200
،أقصد، يُمكن للأطفال أن يكون أغبياء
.لكن... ليس بهذا السوء

401
00:29:58,200 --> 00:30:01,400
.لقد دخلتُ المدرسة الثانويّة
.هُم يأكلون أطفالاً مثلك على الافطار

402
00:30:01,400 --> 00:30:03,520
(هذا ما كان السيّد (ماكتيرني
يُساعدك به، أليس كذلك؟

403
00:30:06,680 --> 00:30:11,720
.أياً كان
لقد حاول، لكن ما الذي كان سيفعله؟

404
00:30:11,720 --> 00:30:13,640
لمْ يكن يستطيع أن يكون
.هناك لـ 24/7

405
00:30:13,640 --> 00:30:17,080
وأيّ نوع من الضُعفاء يحتاج
لمعلم لحمايته على أيّ حال؟

406
00:30:17,080 --> 00:30:20,440
.لقد جعل الأمور أكثر سوءاً -
.وقرّرت أن تُصبح تاجر مُخدّرات -

407
00:30:21,960 --> 00:30:23,480
.أردتُ أن أكون شعبياً فحسب

408
00:30:23,480 --> 00:30:27,160
،فكّرتُ لو أنّي أصبحتُ رجل المُخدّرات الرائع
.فإنّ كلّ شيءٍ سيكون مُختلفاً

409
00:30:27,160 --> 00:30:30,800
لمْ أكن سأبيع المُخدّر حتى
.بل كنتُ سأتخلص منه

410
00:30:30,800 --> 00:30:34,920
...أعرف أنّ هذا جنونيّ، لكن
.سأودّ أن أفعل أيّ شيءٍ

411
00:30:37,000 --> 00:30:40,440
أوَتعرف؟
.لقد أشبعتُ ضرباً في المدرسة الثانويّة

412
00:30:40,440 --> 00:30:42,360
.أجل، صحيح -
.كلاّ، بجد -

413
00:30:42,360 --> 00:30:47,560
.كنتُ بطول 5.4 حتى الفصل الدراسي الأخير
.ومِن ثمّ كبرتُ بمقدار قدمٍ. الأمور تتغيّر

414
00:30:47,560 --> 00:30:49,800
.ذلك سيكون رائعاً جداً

415
00:30:49,800 --> 00:30:52,760
.إنتظر لحظة

416
00:30:52,760 --> 00:30:57,600
مرحباً. كيف الحال؟
ماذا سال؟

417
00:30:57,600 --> 00:31:00,880
.أجل، أجل
.أنا في طريقي

418
00:31:00,880 --> 00:31:02,360
!لا تتحرّك

419
00:31:09,840 --> 00:31:11,160
.مرحباً -
.مرحباً -

420
00:31:11,160 --> 00:31:12,840
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -
.أجل. لقد سالت مياهها -

421
00:31:12,840 --> 00:31:14,400
هذا شيء جيّد، أليس كذلك؟ -
.أجل. الأمر... الأمر يحدث -

422
00:31:14,400 --> 00:31:16,280
أتستطيع إعلام (ليزبن)؟ -
.أجل، سأغطّي عليك -

423
00:31:16,280 --> 00:31:19,160
.شكراً لك -
.بالتوفيق -

424
00:31:23,480 --> 00:31:27,920
.لقد شاهدنا 60 ساعة من التسجيلات
.أعتقد أنّه طريق مسدود

425
00:31:27,920 --> 00:31:32,760
.الصبر، أيّتها الجُندُب -
.أنا صابرة -

426
00:31:34,920 --> 00:31:38,360
.هناك
.كبّري ذلك

427
00:31:38,360 --> 00:31:40,360
.حسناً

428
00:31:43,840 --> 00:31:47,760
أيُمكنكِ تكبير هذا؟
أيُمكنكِ جعله كبيراً؟

429
00:31:47,760 --> 00:31:50,400
.أستطيع أن أقوم بتقريب رقمي

430
00:31:50,400 --> 00:31:53,160
.جيّد

431
00:31:53,160 --> 00:31:57,080
أتعرف ذلك الطفل؟ -
.(مُؤدّي دور (هاملت -

432
00:31:57,080 --> 00:31:59,240
.حسناً، هذا مُثير للإهتمام

433
00:32:00,720 --> 00:32:03,200
.حسناً، ذلك مُثير للإهتمام

434
00:32:04,960 --> 00:32:07,760
ما المُثير للإهتمام؟

435
00:32:08,600 --> 00:32:10,040
.لقد تحدّثتُ للتو إلى المُدّعي العام

436
00:32:10,040 --> 00:32:11,360
،(سوف يتساهلون مع (مارتن

437
00:32:11,360 --> 00:32:15,400
(لكنّهم لا يُريدون مُقاضاة المُدير (سنايدر
.على الكاميرات غير القانونيّة... لا أفضليّة

438
00:32:15,440 --> 00:32:17,280
.حسناً، هذا أمر مُؤسف
.اِرتدي ستُرتُكِ

439
00:32:17,280 --> 00:32:18,840
.يجب أن نذهب -
إلى أين؟ -

440
00:32:18,840 --> 00:32:20,640
.سنعود إلى المدرسة

441
00:32:30,720 --> 00:32:33,760
.مُمتاز. مقاعد الصالة
.تأكّدي أن تحصلي على مقعد جيّد

442
00:32:33,760 --> 00:32:38,560
ألن تأتي معي؟ -
.حسناً، لابدّ أن أقوم بوقفة سريعة أوّلاً -

443
00:32:55,120 --> 00:32:58,960
،هلا حصلتُ على مُمثليّ المسرحيين
من فضلكم؟

444
00:32:58,960 --> 00:33:01,720
.حان الوقت لحلقة ما قبل عرضنا
.تبدو رائعاً

445
00:33:01,720 --> 00:33:03,520
.رائع. رائع

446
00:33:03,520 --> 00:33:05,640
.خمس دقائق

447
00:33:05,640 --> 00:33:09,080
.(مرحباً، سيّد (جاين -
كيف تسير الأمور هنا؟ -

448
00:33:09,080 --> 00:33:10,760
.رائعة
.(سارة)

449
00:33:10,760 --> 00:33:13,160
حان الوقت للوقوف
.على ضوء المسرح

450
00:33:13,160 --> 00:33:17,160
.أرجوك يا (ليكسي) ضبضب هذا القميص
.آسفة سيّد (جاين). يجب أن أذهب

451
00:33:17,160 --> 00:33:20,200
.هذه فوضى مُطلقة -
.بالطبع. بالطبع -

452
00:33:20,200 --> 00:33:23,520
.(جيرمايا)
كيف حالك؟

453
00:33:23,520 --> 00:33:27,840
.تبدو أخضراً صغيراً حول الفتيات -
.إنّي مُتوتر بعض الشيء -

454
00:33:27,840 --> 00:33:29,640
.حسناً، هذا أمر مُتوقع

455
00:33:29,680 --> 00:33:33,600
لمَ لا أعطيك تمرين تنفس لتهدئتك قليلاً؟
.أجل، بالتأكيد، أيّ شيءٍ -

456
00:33:33,600 --> 00:33:36,760
.إنتفاخ للشفاه

457
00:33:36,760 --> 00:33:39,560
.إنتفاخ للشفاه

458
00:33:42,440 --> 00:33:44,320
.حسناً

459
00:33:44,320 --> 00:33:45,720
.تنفس قصير وسريع

460
00:33:49,040 --> 00:33:51,560
.أكثر

461
00:33:51,560 --> 00:33:53,080
قصير وسريع

462
00:33:53,080 --> 00:33:55,600
.حسناً... أسرع

463
00:33:55,640 --> 00:33:57,360
.الآن تنفس عميق وطويل

464
00:33:57,360 --> 00:33:59,880
.الكثير من الأوكسجين
.الكثير من الأوكسجين

465
00:34:02,400 --> 00:34:07,720
.ها نحن أولاء
.أنظر إلى مدى هدوءك الآن

466
00:34:07,720 --> 00:34:09,720
.نعم، نعم

467
00:34:17,400 --> 00:34:19,200
.يُوجد شخص سيجلس هنا

468
00:34:26,720 --> 00:34:28,080
.مرحباً

469
00:34:28,080 --> 00:34:29,400
!يا إلهي

470
00:34:29,400 --> 00:34:33,520
أيجب أن نستدعي سيّارة إسعاف؟ -
.كلاّ. أعتقد أنّي على ما يُرام -

471
00:34:33,520 --> 00:34:35,040
.لا أعرف ما حدث

472
00:34:35,080 --> 00:34:37,200
.أنت تنفست بعمق وبسرعة
.يا لك من فتى سخيف

473
00:34:37,200 --> 00:34:38,600
.أعتقد أنّه سيكون على ما يُرام

474
00:34:38,600 --> 00:34:40,400
لا أعرف ما إذا سيكون قادراً
...على أداء دوره هذه الليلة

475
00:34:40,400 --> 00:34:42,720
لكن لديك مُمثل بديل جاهز، أليس كذلك؟

476
00:34:42,720 --> 00:34:47,400
لدينا مُمثل واحد بديل، ويتمّ اِستخدامه
.بالفعل لأنّ (ليرتيس) لديه حمّى الغُدد

477
00:34:47,400 --> 00:34:49,880
.هذه كارثة

478
00:34:49,880 --> 00:34:52,560
من المُستحيل أن نمضي قُدماً
.في المسرحيّة من دون شبح

479
00:34:52,560 --> 00:34:54,680
.علينا ذلك
.لقد عملنا بشدّة

480
00:34:54,680 --> 00:34:57,640
ألا يُمكننا إستبداله؟
.لمْ يكن (جيرمايا) جيّداً

481
00:34:57,640 --> 00:34:59,000
.(لا تقل ذلك يا (بيلي

482
00:34:59,000 --> 00:35:03,440
من يُمكن أن يأخذ دوره الآن؟ -
.لا أعرف. إنّ لديه دور مُهم -

483
00:35:03,440 --> 00:35:05,120
.لا تقف. لا تقف -
.أنا أعلم -

484
00:35:05,160 --> 00:35:06,760
،يُمكنك فعل ذلك
.(سيّد (جاين

485
00:35:06,760 --> 00:35:09,000
أنت تعرف السطور مُسبقاً، أليس كذلك؟ -
...حسناً -

486
00:35:09,000 --> 00:35:11,200
.لا يُمكنني ذلك -
!ارجوك -

487
00:35:11,200 --> 00:35:13,200
.سنفشل إذا لمْ تفعل ذلك -
!أجل، بربّك يا صاح -

488
00:35:14,600 --> 00:35:19,920
ما رأيكِ آنسة (أوستن)؟ -
.أعتقد... أنّها فكرة رائعة -

489
00:35:19,920 --> 00:35:23,280
.(أحسنتِ عملاً يا (رايتشل -
.حسناً إذن -

490
00:35:23,280 --> 00:35:27,960
.لابدّ أن تستمرّ المسرحيّة -
.شكراً لك. ويُمكنك البقاء في ما ترتديه -

491
00:35:28,000 --> 00:35:29,400
.إنّه مُمتاز

492
00:35:29,400 --> 00:35:30,640
!دقيقتان

493
00:35:30,640 --> 00:35:32,680
!المُقدّمة والبداية

494
00:35:32,680 --> 00:35:36,040
.لا تقف

495
00:36:00,240 --> 00:36:02,480
.إليك عنّي
لأيّ مُشكلة سيُصعّده هذا؟

496
00:36:02,720 --> 00:36:06,680
.(شيء ما فاسد في (الدنمارك -
.السماء ستوجّهه -

497
00:36:06,680 --> 00:36:08,880
.كلاّ، دعنا نتتبّعه

498
00:36:08,880 --> 00:36:12,200
،(حسناً. سيّد (جاين)، (بيلي
.المشهد الخامس. حان دوركما

499
00:36:19,440 --> 00:36:22,880
إلى أين سيقودني ذبولك؟
.تكلّم. لن أذهب لمسافة أبعد

500
00:36:22,880 --> 00:36:25,040
.أعدّني -
.سأفعل ذلك -

501
00:36:25,040 --> 00:36:27,680
،لقد كادت تقترب ساعتي

502
00:36:27,680 --> 00:36:33,000
عندما أكون جهنمياً وأعذّب باللهب
.فإنّي يجب أن أذيب نفسي

503
00:36:33,000 --> 00:36:35,760
.واحسرتاه، الشبح المسكين -
.لستُ مدعاة للشفقة -

504
00:36:35,760 --> 00:36:40,600
اسمع بجدٍّ لما سأكشفه

505
00:36:40,600 --> 00:36:48,080
.قصّة جريمة قتل كريهة
!(جريمة قتل السيّد (ماكتيرني

506
00:36:50,680 --> 00:36:55,240
بالتأكيد ذلك يعني جريمة
.قتل والدي، الملك

507
00:36:55,240 --> 00:36:59,520
جريمة حدثت نتيجة شهوة في الغابة
.بجوار ملعب البيسبول

508
00:36:59,520 --> 00:37:03,000
!(كلاّ! ذلك يعني الغابة في (الدنمارك

509
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
أليس كذلك؟ -
جريمة قتل حدثت من شهوة غير سويّة -

510
00:37:06,000 --> 00:37:08,560
.بين امرأة وصبي

511
00:37:11,680 --> 00:37:13,840
السطر؟

512
00:37:15,000 --> 00:37:17,880
جريمة قتل ارتكبت بواسطتك
.بمضرب البيسبول هذا

513
00:37:17,880 --> 00:37:20,000
!كلاّ

514
00:37:20,000 --> 00:37:21,440
!لمْ أكن الفاعل -
حقاً؟ -

515
00:37:21,440 --> 00:37:23,400
!كانت هي

516
00:37:24,760 --> 00:37:26,640
!ليزبن)، لدينا هاربة)

517
00:37:36,360 --> 00:37:39,000
.حسناً، شكراً لكم
.لقد كنتم جمهوراً رائعاً

518
00:37:39,000 --> 00:37:41,440
...للأسف نحن مُضطرّين للإغلاق
،في وقتٍ مُبكّر

519
00:37:41,440 --> 00:37:44,280
.لكنّكم تفهمون الفكرة العامة
...الجميع سيموت تقريباً

520
00:37:44,280 --> 00:37:46,240
.إمّا بالتسمّم أوالطعن

521
00:37:46,240 --> 00:37:48,640
.أجل، كلّ شيءٍ مُحزن بشدّة
الإسكندينافيين، صحيح؟

522
00:37:48,640 --> 00:37:50,240
.باقة كئيبة

523
00:37:50,240 --> 00:37:54,600
وبالمناسبة، لا تفعلوا أيّ شيءٍ
.بذي في الحمامات

524
00:37:54,600 --> 00:37:57,800
المُدير (سنايدر) لديه
.كاميرات مخفيّة هناك

525
00:37:57,800 --> 00:38:02,640
.غير قانوني؟ نعم
.غير أخلاقي؟ أنتم تُقرّرون

526
00:38:02,640 --> 00:38:05,200
.تصبحون على خير

527
00:38:05,200 --> 00:38:07,760
.وجدنا المضرب في منزلك

528
00:38:07,760 --> 00:38:10,760
السيّدة (أوستن) تلقي اللوم
.كله عليك على الأرجح

529
00:38:10,760 --> 00:38:14,880
.لذا ساعد نفسك
.تحدّث معي

530
00:38:17,480 --> 00:38:19,240
.هي في الـ35 عاماً
.أنت في الـ16 عاماً

531
00:38:19,240 --> 00:38:20,880
.هذا إغتصاب قانوني

532
00:38:22,440 --> 00:38:24,640
.لذا أخبرني ما حدث

533
00:38:27,520 --> 00:38:30,880
بدأ في الفصل الدراسي الماضي
.بصفّ التمثيل خاصّتها

534
00:38:30,880 --> 00:38:36,840
.لقد كانت عاطفيّة حول كلّ شيءٍ
.لقد كان أمراً مُثيراً

535
00:38:36,840 --> 00:38:44,160
وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني
.أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة

536
00:38:45,680 --> 00:38:49,920
.بدأنا نرتبط بعد البروفات

537
00:38:51,960 --> 00:38:56,920
(ومِن ثمّ رآنا السيّد (ماكتيرني
.عندما كان يركض في تلك الليلة

538
00:38:59,960 --> 00:39:05,080
.(قال أنّه سيذهب إلى المُدير (سنايدر
.قال أنّها ستدخل السجن

539
00:39:07,520 --> 00:39:10,280
.طلبت منّي أن أذهب خلفه وأن أوقفه

540
00:39:11,440 --> 00:39:16,080
،قالت أنّها تُريد التحدّث معه فحسب
.لتغيّر رأيه

541
00:39:16,080 --> 00:39:20,920
تتبّعته عبر الغابات ووصلنا
.إلى ملعب البيسبول

542
00:39:20,920 --> 00:39:24,400
.توسّلتُ إليه ألاّ يُخبر أحداً
.لمْ أكن أريدها أن تقع بورطة

543
00:39:36,240 --> 00:39:42,040
(أعرف أنّ ما فعلت بالسيّد (ماكتيرني
،أمر لا يُغتفر

544
00:39:42,040 --> 00:39:48,560
،وأتمنّى لو أنّ بإمكاني التراجع عن ذلك
.لكن يجب أن تفهمي

545
00:39:48,560 --> 00:39:53,480
.ما كان بيني أنا و(بيلي) مُميّز
.إنّه حقيقيّ

546
00:39:53,520 --> 00:40:01,520
.لستُ مُنحرفة
.أنا أحبّه، وهو يُحبني

547
00:40:02,760 --> 00:40:07,680
أهذا خطأ؟ -
.نعم -

548
00:40:22,600 --> 00:40:25,600
.(مرحباً يا (ليندي
ماذا تفعلين هنا؟

549
00:40:25,600 --> 00:40:29,720
أردتُ أن أشكركِ لمعرفة
.(ما حدث للسيّد (ماكتيرني

550
00:40:29,720 --> 00:40:32,400
.على الرحب والسعة

551
00:40:32,440 --> 00:40:37,520
...وأيضاً
.أعتقد أنّي أريد أن أفعل ما قال

552
00:40:37,520 --> 00:40:42,680
.أنتِ تعرفين، الخروج من الحياة التي أعيشها -
.هذا أمر جيّد يا (ليندي). أنا سعيدة من أجلكِ -

553
00:40:42,680 --> 00:40:47,640
.أشعر بالغباء
.لا أعرف سبب إخباري لكِ

554
00:40:47,640 --> 00:40:53,120
إنّما ليس لديّ أيّ شخص آخر حقاً
.لأقول له ذلك بما أنّه قد مات الآن

555
00:40:54,320 --> 00:40:58,160
.حسناً، أنا أعرف عاملة إجتماعيّة
.سأحضر لكِ رقمها

556
00:40:58,160 --> 00:41:02,240
.هناك أنواع عدّة من البرامج والملاجئ
.إنّ بإمكانها مُساعدتُكِ

557
00:41:03,760 --> 00:41:06,280
.شكراً لكِ

558
00:41:06,280 --> 00:41:08,840
.بالتأكيد

559
00:41:11,440 --> 00:41:14,840
مرحباً، كيف عرفت أنّ (بيلي) كان
على علاقة غراميّة مع المُعلمة؟

560
00:41:14,840 --> 00:41:19,520
كلاهما كان عليه أوراق نبات من المكان
.حيث كانا يتبادلان القبل في الغابة

561
00:41:19,520 --> 00:41:22,360
هذا كلّ شيءٍ؟ -
.حسناً، بالإضافة أنّي رأيتُ مدى إعجابها به -

562
00:41:22,360 --> 00:41:24,600
لقد كانت دنيئة معه أكثر
.من الأطفال الآخرين

563
00:41:24,600 --> 00:41:26,680
،أنتِ تعرفين
.مثل (ليزبن) معي

564
00:41:26,680 --> 00:41:29,280
!اخرس -
أترين؟ -

565
00:41:30,800 --> 00:41:32,800
.(إنّها رسالة من (ريغسبي

566
00:41:37,520 --> 00:41:40,000
.إنّه ولد
.(بينجامين)

567
00:41:40,040 --> 00:41:41,520
.إنّه رائع جداً

568
00:41:42,400 --> 00:41:46,400
.أجل، لو كان (ونستون تشرشل) رائعاً -
.(أكثر شبهاً بـ(ماو تسي تونغ -

569
00:41:46,400 --> 00:41:49,960
.أجل. أنت مُحق -
.اصمتا. هو رائع -

570
00:41:49,960 --> 00:41:54,000
.أجل. هُو رائع

571
00:42:05,480 --> 00:42:12,200
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>