1
00:00:01,960 --> 00:00:03,320
...سـابـقـاً فـي الـوسـيـط الـروحـي

2
00:00:03,320 --> 00:00:05,560
(أنت تعرف ما يُحاول (ريد جون
فعله، أليس كذلك؟

3
00:00:06,440 --> 00:00:08,440
.سألني عمّا لو كنتُ مُستعدّاً للإستسلام

4
00:00:08,440 --> 00:00:11,160
كيف بدا (جاين) لك؟ -
.أعتقد أنّه في ورطة -

5
00:00:11,160 --> 00:00:16,240
.بربّك، أنت عذّبت الرجل -
.لقد قدّمتُ العدالة لمُختلّ عقليّ شرّير -

6
00:00:16,240 --> 00:00:21,000
.أنا لن أعتذر -
.أنت مفصول. أخرج من هنا في الحال -

7
00:00:21,000 --> 00:00:24,320
.لا تفعل أيّ شيءٍ طائش
.بإمكاننا إنجاح هذا. بإمكاننا إصلاحه

8
00:00:25,360 --> 00:00:28,600
.أشكّ في ذلك -
.دعني أساعدك -

9
00:00:32,360 --> 00:00:37,240
{\pos(190,230)}
.بعد ستّة أشهر"
".(لاس فيغاس)، (نيفادا)

10
00:00:59,080 --> 00:01:01,840
.(مرحباً يا (سام -
.مرحباً -

11
00:01:02,000 --> 00:01:03,880
.شكراً لك

12
00:01:19,160 --> 00:01:21,080
سحر، صحيح؟

13
00:01:21,080 --> 00:01:24,160
سحر"؟" -
.أعمال صعبة -

14
00:01:24,160 --> 00:01:30,040
.أجل. كلاّ، أنا لستُ ساحراً -
لا؟ -

15
00:01:30,040 --> 00:01:32,840
أنت تقوم بخدع العُمل المعدنيّة
.ولديك النظرة

16
00:01:32,840 --> 00:01:36,840
ما هي النظرة؟ -
.كأنّك تُخفي أشياء -

17
00:01:36,840 --> 00:01:40,520
،لقد رأيتُك بالمكان
.قدّمتُ لك المشروبات في بضع مرّاتٍ

18
00:01:40,520 --> 00:01:43,720
.أجل، أنا أتذكّر
لوريلي)، أليس كذلك؟)

19
00:01:43,720 --> 00:01:49,040
.(كيف حالكِ؟ أنا (باتريك -
مرحباً يا (باتريك). إذن أنت لست ساحراً؟ -

20
00:01:49,040 --> 00:01:53,080
.كلاّ، أنا مُحتال
.أسرق من الناس

21
00:01:54,200 --> 00:01:58,080
.يا للروعة
...قلت ذلك بصراحة تامّة

22
00:01:58,080 --> 00:02:02,520
..."أنا أسرق من الناس"
.مثل "أنا أبيع الأحذية"، كأنّه ليس أمراً جللاً

23
00:02:02,520 --> 00:02:05,680
حسناً، إنّه ليس أمراً جللاً
.لو كنتِ تعرفين ما تفعلين، فإنّه أمر هيّن

24
00:02:05,680 --> 00:02:10,080
إنّه أمر جلل لأنّ من الخطأ
.السرقة من الناس

25
00:02:10,080 --> 00:02:14,520
.لا يُوجد شيء يُدعى بالخطأ -
حقاً؟ متى حدث ذلك؟ -

26
00:02:14,520 --> 00:02:19,640
،حسناً، هناك أشياء شرعيّة أو غير شرعيّة
...هناك

27
00:02:19,640 --> 00:02:26,800
،سعيد أو حزين، غنيّ أو فقير، حيّ أو ميّت
.لكن ليس هناك أيّ خطأ أو صواب

28
00:02:26,800 --> 00:02:31,120
.هذه الأمور تحدث وحسب، هذا كلّ شيءٍ
.أمور لعينة تحدث واحدة تلو الأخرى

29
00:02:31,120 --> 00:02:34,640
.بالطبع هناك خطأ أو صواب
.أنت تعرف ذلك

30
00:02:37,160 --> 00:02:39,720
.قتلتُ رجلاً في العام الماضي

31
00:02:39,720 --> 00:02:42,680
اتّضح أنّه لمْ يكن الرجل الذي
.أردتُ قتله. الرجل الخطأ

32
00:02:42,720 --> 00:02:50,760
على أيّ حال، الآن عندما أتذكّر إردائه
.قتيلاً... لا زال يمنحني شعوراً طيباً

33
00:02:51,720 --> 00:02:56,720
،إنّها ذكرى سعيدة صغيرة للإعتزاز بها
.مثل عيد الميلاد

34
00:02:56,720 --> 00:03:00,480
الآن أنت تُحاول إخافتي، أليس كذلك؟ -
.نعم -

35
00:03:01,680 --> 00:03:06,240
تبدين كروحٍ سعيدة يا (لوريلي). أأنتِ سعيدة؟ -
.نعم. أنا كذلك -

36
00:03:06,240 --> 00:03:10,600
.حسناً، هذا شيء جميل
ما هو سرّكِ؟

37
00:03:10,600 --> 00:03:14,280
.الإيمان -
.نعم -

38
00:03:14,280 --> 00:03:17,440
.نعم، لقد سمعتُ عن ذلك

39
00:03:17,440 --> 00:03:19,400
.(باتريك)

40
00:03:20,320 --> 00:03:23,120
.هذا رائع

41
00:03:23,120 --> 00:03:25,600
كنتُ أبحث عنك. كيف حالك؟
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟

42
00:03:25,600 --> 00:03:27,120
حسناً، كيف حالك يا (أوسكار)؟

43
00:03:27,120 --> 00:03:28,160
كيف حالك؟ -
.أنا بأفضل حالٍ -

44
00:03:28,160 --> 00:03:32,440
.(رائع. هذه (لوريلي -
لوريلي). ما الذي تشربانه يا رفاق؟) -

45
00:03:32,440 --> 00:03:36,800
،هات نفس ما يُوجد هنا لأصدقائي
.أحضر كونياك لي

46
00:03:37,600 --> 00:03:39,640
.هذا رجل مُدهش

47
00:03:40,800 --> 00:03:42,960
بإمكان هذا الرجل الوصول
.لما وراء نقاب الموت

48
00:03:42,960 --> 00:03:47,320
أتعرفين ذلك؟ -
.كلاّ، لقد... إلتقينا للتو، حقاً -

49
00:03:47,320 --> 00:03:52,520
أسبق وخسرتِ شخصاً ما؟
.خسرتُ أمّي عندما كنتُ في الخامسة

50
00:03:52,520 --> 00:03:59,040
،لكن هذا الرجل... سمح لي بالتحدّث إليها
.ولقد شعرتُ بوجودها حقاً

51
00:03:59,040 --> 00:04:02,320
.قالت أنّها تُحبني
.كانت تُراقبني دوماً

52
00:04:03,680 --> 00:04:07,280
.يا للروعة -
.حسناً، إنّها هبة ولعنة -

53
00:04:07,280 --> 00:04:12,960
...أجل، حسناً
...أخبرتُ أبي كلّ شيءٍ عنك

54
00:04:12,960 --> 00:04:19,560
...حول كمْ كانت تجربة روحيّة رائعة
.أفضل عشرة آلاف دولار سبق وأنفقتُها

55
00:04:19,560 --> 00:04:23,280
.أبي... إنّه وغدٌ مُحبّ للمال
لقد قال: "عشرة آلاف دولار؟

56
00:04:23,320 --> 00:04:25,760
.سُحقاً لتلك الساقطة
".اذهب واستعد أموالك

57
00:04:26,720 --> 00:04:31,040
.اتّضح أنّ أمّي لمْ تمت
.لقد هربت مع مُدرّبها الرياضي

58
00:04:31,040 --> 00:04:35,480
.(هي تعيش في (سان خوان) بـ(بورتوريكو
.تملك صالوناً لتقليم الأظافر

59
00:04:36,600 --> 00:04:39,560
.أعتقد أنّ هذا يُفسّر سبب سهولة الإتّصال

60
00:04:42,640 --> 00:04:45,080
.أمر رائع أنّ بإمكانك الإبتسام حول هذا

61
00:04:45,080 --> 00:04:47,040
...إليك الأمر -
.أنا سأكون مُتسامحاً -

62
00:04:47,040 --> 00:04:52,040
أعد إليّ أموالي، وسيقوم (مرفين) هنا
.بتأديبك قليلاً، هذا كلّ شيءٍ

63
00:04:52,040 --> 00:04:57,560
...أنت... أتُمانع لو -
.أعد إليّ أموالي -

64
00:04:57,560 --> 00:05:02,400
.أجل، أعطني الولاّعة
.ليست لديّ أموالك

65
00:05:02,400 --> 00:05:06,760
.لقد أنفقتُها كلّها -
.حسناً -

66
00:05:06,760 --> 00:05:10,760
...حسناً، (مرفين) سيكسر ذراعيك وساقيك

67
00:05:10,760 --> 00:05:14,600
،وعندما تُصبح قادراً على المشي مُجدداً
.فإنّك ستكون مديناً لي بـ50 ألفاً

68
00:05:21,680 --> 00:05:23,320
.توليتُ هذا
.اذهب وامسك به

69
00:05:52,960 --> 00:05:54,200
.ها هُو هناك

70
00:06:15,360 --> 00:06:17,240
إلى أين أنت ذاهب؟

71
00:06:27,160 --> 00:06:32,240
!تفرّقا، أنتما الاثنان
!ابقيا مكانكما

72
00:06:33,040 --> 00:06:35,000
أأنت بخير؟

73
00:06:42,440 --> 00:06:50,480
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((الموسم الرابع - الحلقة الـ 24 والأخيرة))
((بعنوان: الـقـبّـعـة الـقـرمـزيّـة))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))

74
00:06:55,480 --> 00:06:58,440
{\pos(190,230)}
".(ساكرامنتو)، (كاليفورنيا)"

75
00:06:55,080 --> 00:06:58,840
{\a6}إذن (بنجامين) يفعل هذا الشيء
.حيث يمشي على مُؤخرته كالبطريق

76
00:06:58,840 --> 00:07:00,040
.إنّه رائع جداً، إنّه جنونيّ

77
00:07:00,040 --> 00:07:01,760
.أجل -
.انتظر -

78
00:07:01,760 --> 00:07:02,840
.لديّ مقطع على هاتفي
.دعني أجده لك

79
00:07:02,840 --> 00:07:03,920
.(مرحباً يا (تيريزا

80
00:07:03,920 --> 00:07:06,280
مرحباً يا (بات). كيف حالكِ؟ -
.مرحباً يا رفاق -

81
00:07:06,280 --> 00:07:07,400
.مرحباً -
.مرحباً -

82
00:07:07,400 --> 00:07:12,320
يا ربّاه. ما الذي فعل ذلك؟ -
.طلقات ناريّة من على بُعد ستّة بوصات -

83
00:07:12,320 --> 00:07:14,080
.مجهول لمْ تعرف هويّته

84
00:07:14,080 --> 00:07:18,040
،لا محفظة، لا وشم، لا مُجوهرات
.وليس هناك وجه

85
00:07:18,040 --> 00:07:20,760
.هناك الكثير من الدماء -
.لابدّ أنّه قتل هنا -

86
00:07:20,760 --> 00:07:24,440
سرقة؟ -
.حسناً، لا تُوجد آثار للمشي على الأقدام -

87
00:07:24,440 --> 00:07:27,160
.لا أحد سوى الضبّاط هنا
.المكان خامدٌ في الليل

88
00:07:27,160 --> 00:07:31,280
.حسناً، لابدّ أنّه وصل إلى هنا في مركبة ما -
.هناك ممرّ على مسافة قصيرة من هنا -

89
00:07:31,280 --> 00:07:34,960
.(يُمكن أنّ صديقنا قد جاء من (أوريغون
.امنحينا 20 دقيقة معه، وبعدها يُمكنكِ تحميله

90
00:07:34,960 --> 00:07:37,440
.لا داعِ للعجلة. مهلاً

91
00:07:37,480 --> 00:07:40,160
.(بالمُناسبة، آسفة حول (جاين
.هذا أمر سيء للغاية

92
00:07:40,200 --> 00:07:43,080
حول ماذا؟ -
.أنّه تعرّض للإعتقال -

93
00:07:43,120 --> 00:07:44,920
سمعتُ ذلك من بعض الرفاق
.في شرطة الأخلاق

94
00:07:44,920 --> 00:07:51,120
،تعرّض للقبض بتهمة الإعتداء، الإحتيال
.(المُخدّرات، ومُقاومة الإعتقال في (فيغاس

95
00:07:51,120 --> 00:07:53,480
.هذا فظيع -
.يجب أن نفعل شيئاً -

96
00:07:53,480 --> 00:07:55,680
مثل ماذا؟ -
.لا أعرف -

97
00:07:55,680 --> 00:07:58,920
.أعتقد مُحاولة التحدّث معه
.نرى لو كان يحتاج للعون

98
00:07:58,920 --> 00:08:00,680
.لقد مضت ستة أشهر منذ غادر

99
00:08:00,720 --> 00:08:01,960
.لربّما تغيّر -
.كلاّ -

100
00:08:01,960 --> 00:08:04,520
...لكن -
،عرضتُ عليه كلّ مُساعدة أستطيعها -

101
00:08:04,520 --> 00:08:08,120
.لكنّه رفضها مرّات عديدة
.يجب أن يرغب في التغيّر

102
00:08:08,120 --> 00:08:11,680
.يجب أن يصل إلى الحضيض ليعرف ذلك
هذا درس الشفاء 101، أليس كذلك؟

103
00:08:11,680 --> 00:08:14,440
.أعتقد -
.حسناً، ربّما هذا هو الحضيض -

104
00:08:14,440 --> 00:08:17,000
.إنّه حضيض شديد أيّتها الرئيسه -
.عندما يُريد العون، فإنّه سيطلب منّا -

105
00:08:17,000 --> 00:08:18,840
.هُو يعرف مكاننا

106
00:08:18,840 --> 00:08:20,840
.يا (بات). سُعدتُ برؤيتُكِ -
.أنا أيضاً -

107
00:08:20,840 --> 00:08:24,440
.ضعي مجهولنا هنا على الجليد بسرعة
.أعتقد أنّه سيكون مُتواجداً لبعض الوقت

108
00:08:24,440 --> 00:08:25,480
.حسناً، أراكِ لاحقاً

109
00:08:42,520 --> 00:08:45,040
.وقع ذلك

110
00:08:46,400 --> 00:08:50,080
لمَ يتمّ إطلاق سراحي؟
.أنا لمْ أدفع الكفالة

111
00:08:50,080 --> 00:08:53,840
.شخص ما دفعها نيابة عنك -
من كان ذلك؟ -

112
00:08:53,840 --> 00:08:56,080
.ليس لديّ تلك المعلومات

113
00:08:56,080 --> 00:08:59,480
.(تخميني صوب (تيريزا ليزبن
صحيح؟ (ليزبن)؟

114
00:08:59,480 --> 00:09:03,280
.ليس لديّ تلك المعلومات -
.حسناً. ليست لديك تلك المعلومات -

115
00:09:03,280 --> 00:09:05,440
.يُمكنك الإحتفاظ بذلك
.شكراً لك

116
00:10:09,880 --> 00:10:12,880
أيّتها الرئيسة؟
.أخبار سارة وسيئة

117
00:10:12,880 --> 00:10:17,320
الخبر السيء هُو أنّنا لمْ نجد تطابقاً لبصمات
.المجهول، لذا ليس لدينا هويّته بعد

118
00:10:17,320 --> 00:10:18,400
.بالطبع

119
00:10:18,400 --> 00:10:20,320
(الخبر السار هو أنّ شرطة (ساكرامنتو
تولّت جريمة قتل

120
00:10:20,360 --> 00:10:22,040
في (باكويما) والشارع
.الثالث الليلة الماضية

121
00:10:22,040 --> 00:10:27,800
،لقد هرب المُشتبه به، لكن لديهم شاهد عيان
.ولقد استعادوا سلاح الجريمة... بندقيّة صيد

122
00:10:27,800 --> 00:10:29,720
،مقذوف العيار الناري كان مثل جريمتنا

123
00:10:29,720 --> 00:10:32,760
و(باكويما) والشارع الثالث ليس إلاّ على
.بُعد 10 جادّات من مسرح جريمتنا

124
00:10:32,760 --> 00:10:36,160
.هذا خبر
.خبر سار سيكون أفضل من ذلك

125
00:10:36,160 --> 00:10:38,920
.إنّه خيط دليلٍ -
أنتِ مُحقة. أقلتِ شرطة (ساكرامنتو)؟ -

126
00:10:38,920 --> 00:10:40,640
من المُحقق الذي يعمل على القضيّة؟

127
00:10:40,680 --> 00:10:43,600
لستُ مُتأكّدة. شخص في مُناوبة
.النقيب (روبرت) الليليّة

128
00:10:43,600 --> 00:10:46,400
،أنتِ مُحقة. إنّه خيط دليلٍ جيّد
.ولابدّ أن أخرج من هنا

129
00:10:46,400 --> 00:10:48,800
دعينا نذهب إليهم شخصياً
.ونعرف ما لديهم

130
00:11:07,760 --> 00:11:10,560
.مرحباً -
.مرحباً -

131
00:11:10,560 --> 00:11:15,000
.مفاجأة -
.أجل -

132
00:11:15,000 --> 00:11:18,520
اسمكِ (لوري)، صحيح؟ -
.(لوريلي) -

133
00:11:18,520 --> 00:11:21,880
.آسفة. كان هذا خطأ -
.(لا، لا، لا. (لوريلي -

134
00:11:21,880 --> 00:11:25,480
.أنا سعيد جداً لرؤيتكِ
.إنّما كان يوماً بطيئاً بعض الشيء

135
00:11:25,480 --> 00:11:30,480
.لقد كان أسبوع قاسٍ -
.أجل، بإمكاني تصوّر ذلك -

136
00:11:30,480 --> 00:11:34,920
.أحضرتُ لك بعض حساء الدجاج -
لي؟ -

137
00:11:34,920 --> 00:11:38,400
.أجل -
.هلمّي بالدخول -

138
00:11:40,560 --> 00:11:42,880
.أعتذر بشأن الفوضى

139
00:11:43,640 --> 00:11:47,760
كيف عرفتِ عنواني؟ -
.أعطاني إيّاه الكفيل -

140
00:11:48,840 --> 00:11:50,880
كيف عرفتِ من كان الكفيل؟

141
00:11:52,240 --> 00:11:54,840
(ماذا تكون، المُحقق (كولومبو
يحصل على اعتراف بالتعذيب؟

142
00:11:54,840 --> 00:11:57,680
.أنا آسف
.إنّه مُجرّد فضول صغير

143
00:11:58,640 --> 00:12:04,720
كنتُ أعرف من هو لأنّي
.من دفعتُ الأموال لكفالتُك

144
00:12:04,720 --> 00:12:10,080
.هذا مال كثير
.سأدفع لكِ بأسرع ما أستطيع

145
00:12:10,080 --> 00:12:14,240
.توقعتُ أنّك تستحقّ ذلك -
لمَ فعلتِ ذلك لأجلي؟ -

146
00:12:15,760 --> 00:12:21,080
.تبدو وكأنّك رجل طيّب أظلّ طريقه
...بإمكاني المُساعدة، لذا فإنّي فعلتُ

147
00:12:21,920 --> 00:12:25,680
،وعند هذه اللحظة
.ستكون كلمة "شكراً لكِ" كافية

148
00:12:27,040 --> 00:12:28,560
.شكراً لكِ

149
00:12:30,040 --> 00:12:36,320
...هناك الكثير من الرجال الطيّبين هناك
.الذين أظلّوا طريقهم

150
00:12:37,320 --> 00:12:39,400
مُذهل. أنت ستجعلني
أقول ذلك بصوتٍ عالٍ؟

151
00:12:40,320 --> 00:12:47,320
.شعرتُ وكأننا انسجمنا بشكل جيّد
...شعرتُ وكأنّه كان هناك نوع من

152
00:12:47,320 --> 00:12:51,520
.الصلة الغريبة في ما بيننا
.لقد وثقتُ في مشاعري

153
00:12:54,080 --> 00:13:02,800
اللعنة. أكنتُ مُخطئة؟ -
.كلاّ. لمْ تكوني مُخطئة -

154
00:13:02,800 --> 00:13:04,440
.حسناً إذن

155
00:13:04,440 --> 00:13:11,680
يجب أن أحذّركِ يا (لوريلي)، لستُ بالصيد
...المُوفق كما قد تعتقدين أنّي من

156
00:13:11,680 --> 00:13:13,560
.الإنطباع الأوّل

157
00:13:16,000 --> 00:13:18,600
.لا بأس. ولا أنا كذلك

158
00:13:20,400 --> 00:13:22,600
{\pos(190,230)}
."(قسم شرطة (ساكرامنتو"

159
00:13:23,560 --> 00:13:26,640
.بيين)، أخبري هؤلاء الناس بما رأيتِ)

160
00:13:26,680 --> 00:13:30,680
،كنتُ أجمع العلب في الشارع الثالث
.بجوار المُتنزّه حيث يبيعون مُخدّراتهم

161
00:13:30,680 --> 00:13:32,920
.هناك طلقات نارية

162
00:13:32,920 --> 00:13:37,920
ومن ثمّ شاب لاتيني شهم طويل القامة يخرج
.هارعاً من المُتنزّه حاملاً معه بندقيّة صيد

163
00:13:37,920 --> 00:13:46,480
هُو يتعثّر ويسقط. ولقد أسقط البندقيّة. ومن
.ثمّ نهض وهرب تاركاً البندقيّة، هذا ما رأيتُ

164
00:13:46,480 --> 00:13:49,960
...الشاب اللاتيني الشهم طويل القامة
هل ألقيتِ نظرة جيّدة عليه؟

165
00:13:49,960 --> 00:13:55,240
،لقد مرّ بجواري. لديه ندبة هنا
...ولحية ذقن صغيرة

166
00:13:55,240 --> 00:14:01,160
قرط ذهبيّ كبير مثل القراصنة، قميص
.أسود وبنطال جينز... وحذاء أبيض

167
00:14:01,160 --> 00:14:05,680
أيّ شيءٍ على القميص؟ شعارات؟ أرقام؟ -
.لا أعتقد ذلك -

168
00:14:05,680 --> 00:14:10,360
.(شكراً يا (بيين -
.انتظر. اغمضي عينيكِ وتخيّليه -

169
00:14:11,400 --> 00:14:15,040
.تخيّليه الآن قادم نحوكِ

170
00:14:16,960 --> 00:14:22,600
.هناك كلب صغير على قميصه
...ليس كلباً لطيفاً. مثل

171
00:14:22,600 --> 00:14:26,360
.كلب يزمجر -
مثل كلب حراسة أو ذئب؟ -

172
00:14:26,360 --> 00:14:27,400
!ذئب

173
00:14:27,400 --> 00:14:30,680
عصابة (لوبوس) بشارع (جرايب) يرتدون
.قمصاناً سوداء مع صورة ذئاب عليها

174
00:14:30,680 --> 00:14:32,840
.(شكراً لكِ، آنسة (بيين

175
00:14:32,840 --> 00:14:37,160
نعم، إنّه أمر واهن، لكن سيتحقق رجالي
.من عصابة (لوبوس)، وسنقوم بإعلامكم

176
00:14:37,160 --> 00:14:39,000
،حسناً، بإمكاننا التحقق منهم لأجلك
.لو كنت تودّ ذلك

177
00:14:39,000 --> 00:14:40,640
(وحدة العصابات بمكتب (كاليفورنيا
.للتحقيقات لديها قاعدة بيانات جيّدة حقاً

178
00:14:40,640 --> 00:14:43,680
لا بأس يا فتيات. شكراً، لكننا لا نعرف
.حتى لو كان نفس سلاح جريمتكم

179
00:14:43,680 --> 00:14:44,920
.على الأرجح ليس سلاح جريمتكم

180
00:14:44,920 --> 00:14:48,560
.أجل، حسناً يا (روب). سُعدتُ لرؤيتُك -
.أجل -

181
00:14:48,560 --> 00:14:52,240
.تحدّثي إلى وحدة العصابات
.(تحققي ممّا يعرفونه حول عصابة (لوبوس

182
00:14:52,240 --> 00:14:53,240
.حسناً

183
00:14:53,240 --> 00:14:56,560
.أنا سآخذ بعض الوقت الشخصي
.خُذي السيّارة. ساذهب للمشي

184
00:14:56,560 --> 00:14:59,960
مشي؟
.أقصد... حسناً

185
00:14:59,960 --> 00:15:01,920
.أراكِ لاحقاً

186
00:15:10,760 --> 00:15:14,920
".رفسة الحمار الوحشي تنقذ حياتها"

187
00:15:18,400 --> 00:15:21,440
.لقد هربت

188
00:15:22,840 --> 00:15:25,880
".عضّة العنق تُخضع فريستها أخيراً"

189
00:15:27,760 --> 00:15:30,480
أأنتِ بخير؟

190
00:16:23,000 --> 00:16:25,400
.صباح الخير

191
00:16:28,640 --> 00:16:31,280
.صباح الخير، أيّها العاشق النعسان

192
00:16:37,200 --> 00:16:41,160
.لابدّ أنّك نمت اثنا عشر ساعة -
.أجل، أعتقد أنّي كنتُ مُتعباً -

193
00:16:42,760 --> 00:16:46,400
.يجب أن اذهب إلى العمل
.لقد أعددتُ بعض البيض

194
00:16:46,400 --> 00:16:49,640
كيف عرفتِ أنّي أحبّ البيض؟

195
00:16:53,840 --> 00:16:56,080
.هذا لذيذ. شكراً لكِ

196
00:16:57,880 --> 00:17:01,160
لقد تمتّعنا، صحيح؟ -
.أجل -

197
00:17:03,280 --> 00:17:05,320
.ربّما بإمكاننا رؤية بعضنا البعض مُجدداً

198
00:17:05,320 --> 00:17:10,400
.هذا ليس منوطاً بي -
أأنتِ ترفضين ذلك؟ -

199
00:17:10,400 --> 00:17:14,320
.كلاّ، لا أرفض على الإطلاق
.إنّه مُريح جداً

200
00:17:14,320 --> 00:17:19,080
.أنا لا أفهمكِ -
.أنا أفعل ما يأمرني (ريد جون) أن أقوم به -

201
00:17:21,000 --> 00:17:22,840
ماذا؟

202
00:17:23,880 --> 00:17:29,000
...حريّتك، ليلتُنا معاً
.كانت تلك هديّة منه

203
00:17:31,120 --> 00:17:33,520
.يُمكنك إيذائي، لو أردت ذلك

204
00:17:34,600 --> 00:17:40,520
.كلاّ، أنا لا أريد إيذاؤكِ
.لقد استسلمتُ. هُو يعرف ذلك

205
00:17:40,520 --> 00:17:44,760
ماذا يُريد مني؟ -
.هُو لا يُريد أيّ شيءٍ منك -

206
00:17:44,760 --> 00:17:51,880
بعد كلّ هذه السنوات، لقد جاء لرؤيتك
.باعتباره رفيق قديم وليس عدواً

207
00:17:51,880 --> 00:17:57,000
.هُو يأمل أن تشعر بنفس الطريقة -
.رفيق -

208
00:17:57,000 --> 00:18:02,560
...(باتريك)
.انظر إلى نفسك

209
00:18:02,560 --> 00:18:06,920
.أنت في حاجة إلى حياة جديدة
.إنّ بإمكانه أن يمنحك ذلك

210
00:18:06,960 --> 00:18:11,200
.يجب أن تُغادري -
.هُو يعرض عليك الصداقة -

211
00:18:11,200 --> 00:18:14,600
.لو رفضته، فإنّه سينفعل
.أيّ شخصٍ سيكون كذلك

212
00:18:14,600 --> 00:18:16,160
.اخرجي

213
00:18:22,320 --> 00:18:24,840
.أنت تعرف أين تجدني

214
00:18:42,880 --> 00:18:47,200
مرحباً يا (غرايس)، هل رأيتِ (ليزبن)؟ -
.اضطرّت لأخذ بعض الوقت الشخصي -

215
00:18:47,200 --> 00:18:49,480
إلى أين ذهبت؟ -
.لمْ تقل -

216
00:18:49,480 --> 00:18:52,920
.لدينا خيط دليلٍ
.استلمتُ هذا للتو من وحدة العصابات

217
00:18:52,960 --> 00:18:58,600
،(كيفين سنترون)، المعروف بـ(بوربل)
.(مُرتبط بعصابة (لوبوس) في شارع (جرايب

218
00:18:58,600 --> 00:19:02,000
.يطابق وصف الشاهدة تماماً -
هل عرضتِ الصورة على الشاهدة؟ -

219
00:19:02,000 --> 00:19:03,760
لو فعلتُ ذلك، فإنّ عليّ مُشاركة
،(قسم جرائم شرطة (ساكرامنتو

220
00:19:03,760 --> 00:19:06,240
،وهُم سيتولّون عمليّة الإعتقال
.ونحن في حاجة لعمليّة الإعتقال

221
00:19:06,240 --> 00:19:08,840
لابدّ أنّ هناك ألف رجل سيء لديهم
.أقراط ذهبيّة، لحى، وندوب

222
00:19:08,840 --> 00:19:10,360
.حصلتُ على عنوانه من صندوقه البريدي

223
00:19:10,360 --> 00:19:13,280
،حسناً، بعد قتل شخصين
.لن يتواجد هناك على الأرجح

224
00:19:13,280 --> 00:19:15,800
،إنّه مكان جيّد للبدء فيه، رغم ذلك
.وأنا ذاهبة

225
00:19:15,800 --> 00:19:18,200
أتريداني أن أحضر لكما بعض الكعك
المُحلّى أثناء تواجدي بالخارج؟

226
00:19:54,200 --> 00:19:59,000
.هذا مكان عبادة
ماذا الآن؟

227
00:19:59,000 --> 00:20:02,080
.لقد أثرت خوفي

228
00:20:02,080 --> 00:20:07,480
لقد زحفتُ طوال الطريق على يديّ وركبتيّ
.من ذلك الباب، لكنّه كان يستحقّ العناء

229
00:20:07,480 --> 00:20:10,520
ماذا تفعل هنا؟ -
سُعدتُ لرؤيتُكِ. كيف حالكِ؟ -

230
00:20:10,520 --> 00:20:16,240
،كنتُ قلقة بشدّة، ومن ثمّ تُفاجئني هنا
.كالمجنون، تتلاعب، وتسألني كيف كان حالي

231
00:20:16,240 --> 00:20:17,800
...فقط -
.عار عليك -

232
00:20:17,800 --> 00:20:20,840
إهدئي، حسناً؟
.من المُهم ألاّ يرانا أحد معاً

233
00:20:21,960 --> 00:20:23,400
لمَ لا؟

234
00:20:25,000 --> 00:20:29,800
.أنا أزيّف إنهياري
.إنّها حيلة لإيقاع (ريد جون) في شركٍ

235
00:20:29,800 --> 00:20:36,240
أنت ساقط -
.حسناً، نحن بداخل كنيسة -

236
00:20:36,240 --> 00:20:40,560
...انتظر، إذن كيف يكون تزييف إنهياراً
،لو كان هذا ما تفعله حقاً

237
00:20:40,560 --> 00:20:43,840
،لأنّه يبدو حقيقي جداً بالنسبة لي
كيف سيُوقع هذا (ريد جون) في شركٍ؟

238
00:20:43,840 --> 00:20:49,120
ما الذي يُريده (ريد جون) منّي؟
لمَ أرسل تلك الفتاة الصغيرة لتسألني؟

239
00:20:49,120 --> 00:20:51,760
هل استسلمت؟ -
.بالضبط، وأنا قد استسلمتُ -

240
00:20:51,760 --> 00:20:54,040
.لقد استقلتُ
.(لقد حرقتُ ملفات (ريد جون

241
00:20:54,080 --> 00:20:56,560
.لقد غضبتُ على الرئيس
،لقد إعترفتُ بالهزيمة

242
00:20:56,560 --> 00:21:00,000
.وغرقتُ في إكتئاب رهيب

243
00:21:00,000 --> 00:21:02,800
.رائع. أدّيت ذلك الجزء بشكل رائع
ماذا ستفعل الآن؟

244
00:21:02,800 --> 00:21:10,200
.لمَ لا يقتلني وحسب؟ لأنّه أمر سهل جداً
.هُو يُريدني أن أتحوّل. يُريدني أن أكون تابعاً له

245
00:21:10,200 --> 00:21:15,040
،لذا فإنّي اعترفتُ بالهزيمة
.ومن ثمّ سيتواصل لبدء مُحادثة

246
00:21:15,040 --> 00:21:22,400
...حسناً، هذا كلّه إفتراض. هُو لن -
.لقد تواصل بالفعل. أرسل لي رسالة -

247
00:21:22,400 --> 00:21:27,720
،يجب أن أبدء حياة جديدة
.وبإستطاعته مُساعدتي

248
00:21:27,720 --> 00:21:31,560
مُساعدتك؟
هُو يُريد مُساعدتك؟

249
00:21:31,560 --> 00:21:33,000
.أجل -
ماذا ستفعل؟ -

250
00:21:33,000 --> 00:21:37,560
.حسناً، أنا سأقبل عرضه
.أنا واقع بالكثير من المشاكل الحقيقيّة

251
00:21:37,560 --> 00:21:41,360
.أنا بحاجة فعلاً إلى حياة جديدة -
.نعم، أنت بحاجتها فعلاً -

252
00:21:41,360 --> 00:21:45,400
.هذا ما يعمل على إنجاح الخُدعة -
ومن ثمّ ماذا؟ -

253
00:21:45,400 --> 00:21:48,760
.حسناً، لا أعرف. أدعه يتولى القيادة
.هذا هو جمال الأمر

254
00:21:48,800 --> 00:21:53,880
.هُو يعتقد أنّي السمكة وهو الصيّاد -
.ما لمْ يرَ الحقيقة -

255
00:21:53,880 --> 00:21:59,240
.أنا أعطيه ما يشتهيه
.سيرى ما يُريد أن يرى

256
00:21:59,240 --> 00:22:02,760
.أو لا -
.أخبرتُكِ. بإمكاني خداعه -

257
00:22:02,760 --> 00:22:05,280
.أجل، أنت خدعتني تماماً
.أحسنت صنعاً

258
00:22:05,280 --> 00:22:10,080
...أجل. حسناً
.أنا آسف

259
00:22:11,120 --> 00:22:15,440
.حاولتُ الاتصال
،حاولتُ الإتّصال بك مئات المرّات

260
00:22:15,440 --> 00:22:19,040
،توسّلتُ إليك بأن تتحدّث معي
.توسّلتُ إليك بأن تحصل على مساعدة

261
00:22:19,040 --> 00:22:24,080
.لا رد. لا كلمة واحدة
.لا رسالة نصيّة

262
00:22:24,120 --> 00:22:28,200
.آسف -
أوتدري؟ -

263
00:22:28,200 --> 00:22:30,240
...أنا لمْ أكن أنام. لقد كنتُ

264
00:22:30,240 --> 00:22:34,760
.انس ذلك. لا تأبه
.أتعرف، أنت وغدٌ

265
00:22:36,560 --> 00:22:40,880
.وخطتُك؟ إنّها سخيفة
.لا تُعتبر خطة قط

266
00:22:41,760 --> 00:22:44,720
لكنّكِ ستُساعديني؟

267
00:22:44,720 --> 00:22:48,240
ما الذي يُفترض أن أفعله، أرفض؟
.يا ربّاه، أنت حقير

268
00:22:49,600 --> 00:22:53,120
.خُذي هذا. لا يُمكن تعقبه
.سأتّصل بكِ عندما يحين الوقت

269
00:22:53,120 --> 00:22:57,960
.في غضون ذلك، لا تتصلي بي
،لا تدعِ أحداً من المكتب يتّصل بي

270
00:22:57,960 --> 00:23:02,600
.ولا تخبري الحقيقة لأحد
.ولا روح واحدة

271
00:23:02,600 --> 00:23:07,200
،لا أصدّق أنّك لمْ تُخبرني أنّك تفعل هذا
.أنّك لمْ تستطع الوثوق بي في سرّ كهذا

272
00:23:07,200 --> 00:23:10,840
.من المُفترض أن نكون شُركاء
.الربّ وحده أعلم أنّي سعيدة لعودتك

273
00:23:10,840 --> 00:23:16,280
،وهو مصدر ارتياح كبير، لكن ما فعلته أنت
.بصراحة، كان خيانة

274
00:23:17,760 --> 00:23:22,280
.(يا ربّاه، إنّي أكرهك يا (جاين
!إنّي أكرهك

275
00:23:27,640 --> 00:23:29,800
.(لدينا بصماتُك على البندقيّة يا (كيفين

276
00:23:29,800 --> 00:23:33,720
لدينا شاهدة عيان رأتك تُطلق النار
.على (داشاون ويليتز) بتلك البندقيّة

277
00:23:33,720 --> 00:23:36,400
،أنا أريهم البندقية
.لأنّي أحاول أن أبيعها لهم

278
00:23:36,400 --> 00:23:38,960
.حاول الأحمق أخذ البندقيّة منّي
.لمْ يكن لديّ أيّ خيار آخر

279
00:23:38,960 --> 00:23:41,440
،لكن الإطلاق الناري الأوّل، رغم ذلك
،(المجهول الأبيض في جادّة (لنكولن

280
00:23:41,440 --> 00:23:46,240
أحاول ذلك الرجل سرقة بندقيتك أيضاً؟ -
.أنا لمْ ألمس ذلك الرجل، إتّفقنا؟ لقد قتل نفسه -

281
00:23:47,360 --> 00:23:51,480
،(أقسم لكما. أنا ورفيقي (مانفريدو
.نتجوّل في ذلك الزقاق

282
00:23:51,480 --> 00:23:53,520
،نحن نبحث عن نوافذ مفتوحة
،لأكون صادقاً معكما

283
00:23:53,520 --> 00:23:58,840
،رأيتُ ذلك الرجل يجلس مُقابل القمامة
.لديه درّاجة بجانبه وبندقيّة صيد

284
00:23:58,880 --> 00:24:02,680
...حالما بدأنا بالإقتراب منه
.اللعنة إذا لمْ يُفجّر رأسه

285
00:24:02,680 --> 00:24:06,520
.قطع الأحشاء إنتحاراً. بدون عبث -
كيف نعرف أنّك تقول الحقيقة؟ -

286
00:24:06,520 --> 00:24:09,360
.أنتما لن تعرفا
.أنتما ستعرفان ما أقوله فحسب

287
00:24:09,360 --> 00:24:13,520
،(بربّكما، إسألا (مانفريدو
.وسيُخبركم الشيء نفسه

288
00:24:15,160 --> 00:24:19,600
.أجل. لقد أردى الرجل نفسه
.لقد أثار ذعري

289
00:24:19,600 --> 00:24:21,320
،كنتُ أريد البندقيّة
.(لكن أخذها (كيفين

290
00:24:21,320 --> 00:24:23,760
.أنا حصلتُ على الدرّاجة
.إنّها رائعة

291
00:24:23,760 --> 00:24:26,400
أين الدرّاجة يا (مانفريدو)؟ -
.لقد سُرقت -

292
00:24:27,920 --> 00:24:31,960
أعلم. أمر مُثير للسخرية، أليس كذلك؟ -
هل سرقت منه أيّ شيءٍ آخر؟ -

293
00:24:31,960 --> 00:24:34,600
.لقد فتّشناه
.لمْ يكن بحوزته شيء

294
00:24:35,400 --> 00:24:37,080
.أعتقد أنّه يقول الحقيقة

295
00:24:37,080 --> 00:24:39,600
إعترف (سنترون) بجريمة القتل
.الثانية، لا توجد مُشكلة

296
00:24:39,600 --> 00:24:41,120
لمَ سيكذب بشأن هذه؟

297
00:24:41,120 --> 00:24:44,000
.يبدو أننا لن نعرف من كان
.يا للروح المسكينة

298
00:24:45,080 --> 00:24:47,880
كلمة على إنفراد يا (ليزبن)؟ -
.أجل -

299
00:24:47,880 --> 00:24:52,840
أهذه قضيّة المجهول التي تعملين عليها؟ -
.نعم يا سيّدي. يبدو أنّه انتحار -

300
00:24:52,840 --> 00:24:55,000
.جيّد. مُمتاز
.إخراج ذلك من النظام

301
00:24:56,320 --> 00:24:59,640
.(كنتُ أودّ التحدّث معكِ حول (جاين
.لقد مضت ستّة أشهر منذ غادر

302
00:24:59,640 --> 00:25:03,480
.أعتقد أنّ الوقت قد حان لمدّ يد المُساعدة
.حسناً، إنّه الأمر الإنساني الوحيد للقيام به

303
00:25:03,480 --> 00:25:05,440
،بعد كلّ شيءٍ
.فقد كان جزء كبير من عائلة المكتب

304
00:25:05,440 --> 00:25:06,680
...أعتقد، لكنّي

305
00:25:06,680 --> 00:25:11,000
أنا... أريد أن أتّصل به، وأرى لو
،بإمكاني إقناعه بدخول مصحّة

306
00:25:11,000 --> 00:25:15,040
.أو برنامج للطب النفسي أو ما شابه
.يُمكن أن يُحدث فرقاً كبيراً في عقوبته

307
00:25:15,040 --> 00:25:19,240
.يمكن أن يحصل على خدمة المُجتمع
.بإمكانه العودة والعمل لحسابنا بالأخير

308
00:25:19,240 --> 00:25:24,840
،الربّ وحده يعلم، نحن بحاجة إليه
.مُعدّل إغلاق القضايا الآن... مُتدنّي

309
00:25:24,840 --> 00:25:27,160
نعم يا سيّدي، وسنبذل قصارى
،جهدنا لإصلاح ذلك

310
00:25:27,160 --> 00:25:31,680
.(لكن لا أعتقد أنّ بإمكاننا مُساعدة (جاين
.بالإضافة، هُو قد يتدبّر أموره

311
00:25:31,680 --> 00:25:36,640
.لا أعتقد أنّ بإمكاني العمل معه ثانية
.أحتاج لشخص يُمكنني الإعتماد عليه

312
00:25:36,640 --> 00:25:40,640
.أنا مُندهش
.ظننتُكِ ستودّين مُساعدته

313
00:25:40,640 --> 00:25:43,000
.حسناً، أنا أودّ ذلك

314
00:25:43,000 --> 00:25:44,280
.الأمر ليس كما يبدو

315
00:25:44,320 --> 00:25:48,000
لديّ شعور بأنّ من الأفضل أن يُترك
.جاين) لوحده بالوقت الراهن)

316
00:25:48,040 --> 00:25:50,800
.حسناً
.كانت مُجرّد فكرة

317
00:25:58,320 --> 00:26:01,680
لقد كنتُ أفكّر بشأن
.ما قتله حول صديقكِ

318
00:26:01,680 --> 00:26:03,600
.نعم

319
00:26:03,600 --> 00:26:07,440
قلتِ أنّ بوسعة مُساعدتي
.على بدء حياة جديدة

320
00:26:10,640 --> 00:26:17,000
ماذا يعني ذلك بالضبط؟ -
.هوية جديدة. مال -

321
00:26:17,000 --> 00:26:19,520
.مكان للعيش فيه
.وظيفة، لو كنت تُريد واحدة

322
00:26:19,520 --> 00:26:23,840
في مُقابل ماذا؟ -
.قبول صداقته -

323
00:26:23,840 --> 00:26:27,360
الأمر بهذه السهولة؟ -
.بالتأكيد -

324
00:26:27,360 --> 00:26:32,040
سيودّ التحدّث معك أوّلاً، للتأكّد أنّك بالمُستوى
.المطلوب، إذا لمْ تكن تُمانع

325
00:26:32,040 --> 00:26:34,400
.أجل

326
00:26:34,400 --> 00:26:40,160
وستحتاج لجلب هديّة له
.لإظهار احترامك له

327
00:26:40,160 --> 00:26:41,800
أيّ نوع من الهدايا؟

328
00:26:41,800 --> 00:26:46,920
(حسناً، جثّة (تيريزا ليزبن
.ستكون الهديّة المثاليّة

329
00:26:50,720 --> 00:26:53,280
.هذا أمر سخيف

330
00:26:59,760 --> 00:27:05,200
ما الذي أخبرتني به؟
.ليس هناك خطأ أو صواب

331
00:27:05,200 --> 00:27:11,280
.هناك أمور تحدث وحسب -
.لا، لا. لابدّ أنّ هناك أمر آخر -

332
00:27:12,520 --> 00:27:15,040
لا أستطيع التفكير بأيّ شيءٍ
.آخر من شأنه أن يُرضيه

333
00:27:15,040 --> 00:27:17,640
.لا أستطيع فعل ذلك

334
00:27:17,680 --> 00:27:24,520
،أفهم أنّك لمْ تصل لتلك المرحلة بعد
.لكن انظر للأمر من وجهة نظره

335
00:27:25,440 --> 00:27:29,480
كيف سيعرف أنّ أصلك تغيّر
حقاً بدون تلك الطريقة؟

336
00:27:39,600 --> 00:27:41,920
.(جاين)

337
00:27:41,920 --> 00:27:45,600
.ليس الآن -
...أنا مسرور لرؤيتُك -

338
00:27:56,080 --> 00:27:58,440
.(جاين)

339
00:28:00,360 --> 00:28:02,080
.(جاين)

340
00:28:02,080 --> 00:28:07,600
.حسناً، لمن الرائع رؤيتكم جميعاً
كيف حالكم؟

341
00:28:07,600 --> 00:28:12,760
نحن بخير. ماذا عنك؟ -
.بأفضل حالٍ. بأفضل حالٍ -

342
00:28:12,760 --> 00:28:16,400
جاين)؟) -
.ها أنتِ ذا -

343
00:28:27,280 --> 00:28:31,440
.(بالتوفيق يا (تيريزا

344
00:28:31,960 --> 00:28:35,080
.أحبّكِ

345
00:28:55,880 --> 00:28:59,160
ماذا حدث؟

346
00:29:01,480 --> 00:29:04,480
ماذا حدث؟ -
.(باتريك جاين) -

347
00:29:04,480 --> 00:29:06,280
.(لقد خطف (ليزبن

348
00:29:06,280 --> 00:29:12,040
...هل هو
.يا إلهي. وجهه

349
00:29:12,040 --> 00:29:18,160
من... من هذا؟ -
.(إنّه (ريغسبي -

350
00:29:18,160 --> 00:29:21,080
.(إنّه (واين ريغسبي

351
00:29:26,440 --> 00:29:27,800
.هلا رفعت الصوت

352
00:29:30,560 --> 00:29:36,320
،(في تطوّر مروّع، بعد مقتل العميل (ريغسبي..."
"،أب في الـ34 عاماً لطفل رضيع

353
00:29:36,320 --> 00:29:39,880
،(المُشتبه به (باتريك جاين
،خطف العميلة (تيريزا ليزبن) معه

354
00:29:39,880 --> 00:29:42,680
،حيث يُفترض أنّها ميّتة"
".عندما تمكّن من الفرار

355
00:29:42,680 --> 00:29:46,720
السُلطات لن تفكّر بسبب"
".رغبته بجثّتها الهامدة

356
00:29:52,080 --> 00:29:55,600
.أنا جائع
.ساذهب إلى المتجر لشراء الناتشو

357
00:29:55,600 --> 00:29:58,200
أتريدان أيّ شيءٍ؟
.إنّ لديهم بيتزا وسندويشات سُجق

358
00:29:58,200 --> 00:30:01,560
.لا أريد شيئاً -
...(ولا أنا أيضاً. (ريغسبي -

359
00:30:01,560 --> 00:30:05,280
.أجل، أعرف، أعرف
.لا اتّصل بـ(سارة). أعرف

360
00:30:05,280 --> 00:30:07,640
.بالرغم أنّ ذلك يقتلني
.لابدّ أنّها مذعورة بشدّة

361
00:30:07,640 --> 00:30:11,760
.حسناً، انظر إلى المظاهر الإيجابيّة
.فكّر بمدى سعادتها عندما تعود إلى الحياة

362
00:30:18,600 --> 00:30:20,760
إذن، أين وجدت هذا المكان؟

363
00:30:20,760 --> 00:30:23,920
المالك مدين لي بمال في لعبة بوكر
.ولن يُسدّده أبداً

364
00:30:26,440 --> 00:30:32,320
إذن ذلك الشيء الذي قلته أنت
قبل إردائي... ماذا قصدت؟

365
00:30:35,200 --> 00:30:39,440
ماذا قلتُ؟
.كنتُ شديد التهيّج نوعاً ما

366
00:30:39,440 --> 00:30:42,960
.يا إلهي. أنا أيضاً
.ظننتُ أننا سننفضح في أيّ لحظة

367
00:30:45,520 --> 00:30:49,440
.هذه هي
ألو؟

368
00:30:49,440 --> 00:30:52,720
.لقد تحدّثتُ لصديقي
.هُو يُريد أن يلتقي بك

369
00:30:52,720 --> 00:30:58,560
،(البناية 2369، شارع (فوكسواي
.(جنوب غرب (لاس فيغاس

370
00:30:58,560 --> 00:31:02,120
كُن هناك الساعة الثالثة تماماً
.وانتظر التعليمات

371
00:31:02,120 --> 00:31:05,840
(البناية 2369، شارع (فوكسواي
.في الساعة الثالثة تماماً

372
00:31:05,840 --> 00:31:08,880
.لا تنسَ الهديّة -
.إنّها لديّ هنا -

373
00:31:08,880 --> 00:31:11,880
.لا تجلب الجثّة كاملة
.الرأس وحسب

374
00:31:14,160 --> 00:31:15,880
.حسناً

375
00:31:19,480 --> 00:31:21,720
إذن، أتُريدين الخبر السار
أو الخبر السيء أوّلاً؟

376
00:31:21,720 --> 00:31:25,800
.أنت خسرت عميلين بارعين
.تعازيّ الحارّة

377
00:31:25,840 --> 00:31:27,120
.شكراً لكِ

378
00:31:27,120 --> 00:31:30,480
،كنتُ أعرف أنّ (جاين) كان آثم بطريقة ما
.لكن لمْ أتوقع هذا بالتأكيد

379
00:31:30,480 --> 00:31:36,360
.حسناً، لا أحد توقع ذلك
.لمْ نتلقَ أيّ تقييم يُشير لخطر من هذا النوع

380
00:31:36,360 --> 00:31:38,680
.المكتب ليس مسؤولاً بأيّ حالٍ

381
00:31:40,680 --> 00:31:43,160
،حسناً، إذن السؤال هُو
لمَ فعل (جاين) هذا؟

382
00:31:43,160 --> 00:31:49,240
أوامر من (ريد جون)؟
إذن، لمَ الآن؟ لمَ (ليزبن)؟

383
00:31:49,280 --> 00:31:50,360
.(كنتُ أتحدّث مع (ليزبن

384
00:31:50,360 --> 00:31:56,400
اقترحتُ أن نمدّ له أيدينا في مُحاولة لمساعدته
.لأنّه كان بورطة، ورفضت بحزمٍ شديد

385
00:31:56,400 --> 00:32:00,080
."قالت: "الأمر ليس كما يبدو -
ماذا يعني ذلك؟ -

386
00:32:00,080 --> 00:32:04,320
.لا أعرف
.لا أعرف ما أفكّر به

387
00:32:04,320 --> 00:32:09,240
.تقريباً الحيّ بأكمله مرهون
.بالكاد هناك شخص. إنّها أشبه بمدينة أشباح

388
00:32:09,240 --> 00:32:13,040
.(حركة ذكيّة من قبل (ريد جون
.من الصعب إقامة أيّ نوع من المُراقبة

389
00:32:13,040 --> 00:32:15,920
.أيّ حركة ستكون واضحة -
.لابدّ أنّه مُرتاب -

390
00:32:15,920 --> 00:32:18,680
.كلاّ، هُو حذر وحسب

391
00:32:18,680 --> 00:32:20,800
.وقد وقع بالشرك
.هُو يُصدّق ذلك

392
00:32:20,800 --> 00:32:25,000
كيف يُمكن أن تكون مُتأكّداً؟ -
.لأنّه يُريد أن يُصدّق -

393
00:32:26,440 --> 00:32:28,880
،نحن نفعل هذا الشيء
.لذا دعونا نفعله وحسب

394
00:32:28,880 --> 00:32:30,960
هل فهم الجميع الخطة؟
.نحن سنتحرّك قريباً

395
00:32:30,960 --> 00:32:32,000
.أجل

396
00:32:32,040 --> 00:32:36,200
اسمعوا يا رفاق، أريد
...أن أعتذر لخداعكم

397
00:32:36,200 --> 00:32:40,440
.أياً كان -
.وشكراً لكم لمُساعدتي الآن -

398
00:32:40,440 --> 00:32:43,400
.نحن نساعد الرئيسة -
.نعم. هي تُساعدك. نحن نُساعدها -

399
00:32:43,400 --> 00:32:48,040
.خففوا عنه قليلاً يا رفاق -
.مرحى للفريق -

400
00:33:01,520 --> 00:33:04,560
.(الحجرة الـ12. (و. ريغسبي

401
00:33:12,560 --> 00:33:15,080
.لا وجه -
.صحيح -

402
00:33:15,080 --> 00:33:19,280
.يُمكن أن يكون أيّ شخصٍ -
.حسناً، يقول "(ريغسبي)" هنا. لا يُوجد خطأ -

403
00:33:23,000 --> 00:33:26,240
ألديكِ شريط قياس؟ -
.بالتأكيد -

404
00:33:27,960 --> 00:33:34,480
بيل)، أريد أن تعرف بأسرع وقتٍ مُمكن)
.(مكان (كيمبل تشو) و(غرايس فان بيلت

405
00:33:34,480 --> 00:33:37,000
.أجل، في الحال
.انتظر لحظة

406
00:33:37,000 --> 00:33:39,360
ضعي ذلك على الجزء
.العلوي من رأسه

407
00:33:42,680 --> 00:33:47,600
.5.11
.(هذا ليس (واين ريغسبي

408
00:33:47,600 --> 00:33:51,480
.نعم. اعرف مكان تواجدهما
شكراً. ويا (بيل)؟

409
00:33:51,480 --> 00:33:56,360
أريد مُذكّرات إيقاف بحق كلّ عضو في فريق
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات، حياً أم ميتاً

410
00:34:24,880 --> 00:34:27,200
.(خُذ الدرّاجة إلى 5071 طريق (كيستون"
".(اجلب (ليزبن

411
00:34:28,280 --> 00:34:31,000
.تبدأ اللعبة

412
00:34:41,400 --> 00:34:42,920
.(مرحباً يا (ليزبن

413
00:34:42,920 --> 00:34:46,120
لابدّ أنّ زمناً قد مضى على ركوبكِ
.على مقود لدرّاجة رجل

414
00:34:47,560 --> 00:34:51,400
.إنّه رومانسيّ نوعاً ما
.الرياح تضرب شعرك

415
00:34:51,400 --> 00:34:54,720
.أنت رجل مريض

416
00:34:54,720 --> 00:34:57,560
.5-0-5-9

417
00:34:58,880 --> 00:35:02,640
...5-0-6-5. 5-0-6-5

418
00:35:03,840 --> 00:35:08,000
.ليس هناك 5-0-7-1

419
00:35:10,840 --> 00:35:16,720
.لا يُوجد شيء. إنّها مُجرّد صحراء
.لا يُوجد أحد هنا

420
00:35:16,720 --> 00:35:18,160
.انتظروا

421
00:35:20,240 --> 00:35:22,360
.ليموزين) سوداء طويلة)

422
00:35:22,360 --> 00:35:25,640
.نحن سندخل
.سنكون بالمسرح خلال ثلاث دقائق

423
00:35:25,640 --> 00:35:30,040
.ابق بصحّة جيّدة حتى ذلك الحين -
.انتظروا. دعونا نتأكّد وحسب -

424
00:35:37,400 --> 00:35:39,760
...رجل ضخم يحمل مُسدّساً

425
00:35:41,120 --> 00:35:43,640
.فتاة (ريد جون). هذا هو

426
00:35:45,680 --> 00:35:47,680
.حسناً، نحن سندخل

427
00:35:52,560 --> 00:35:55,400
.المباحث الفيدراليّة
.أطفيء السيّارة. ارفعا يديكما

428
00:35:55,400 --> 00:35:59,600
!المباحث الفيدراليّة! لا يتحرّكنّ أحد -
!مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات! لا تطلقوا النار -

429
00:35:59,600 --> 00:36:02,080
.أنتم تقترفون خطأً فادحاً -
.اخرجوا -

430
00:36:02,080 --> 00:36:05,080
.نحن في منتصف عمليّة جارية -
.ضعي يديكِ على السيّارة -

431
00:36:05,080 --> 00:36:07,440
!ابقوا مكانكم
!لا يتحرّكنّ أحد

432
00:36:07,440 --> 00:36:10,120
.مرحباً -
.أهلاً -

433
00:36:10,160 --> 00:36:14,160
أتلك هي الهديّة؟ -
هل (ريد جون) بالداخل؟ -

434
00:36:15,360 --> 00:36:18,000
.هُو يتطلع للتحدّث معك

435
00:36:19,800 --> 00:36:26,720
أتعرف يا (باتريك)، هناك أمل
.طفوليّ حولك رائع حقاً

436
00:36:28,760 --> 00:36:30,320
.ضعه على غطاء محرّك السيّارة

437
00:36:34,280 --> 00:36:37,680
ما هُو إذن، كُرة قدم؟
ملفوف؟

438
00:36:37,680 --> 00:36:43,960
.بطيخ. شمّام
.عضويّة

439
00:36:46,360 --> 00:36:49,560
.رائع

440
00:36:49,560 --> 00:36:53,120
...فتّشه واضربه
.قليلاً

441
00:37:04,200 --> 00:37:05,880
.حسناً، حسناً، حسناً

442
00:37:05,880 --> 00:37:07,400
.أيّتها العميلة، هذا خطأ -
.(أنتِ لا تفهمين أيّتها العميلة (دارسي -

443
00:37:07,400 --> 00:37:09,680
.من فضلكِ، استمعي إليّ -
.كلاّ، أنا لا أفهم -

444
00:37:09,680 --> 00:37:13,720
.يُفترض أنّكِ ميّتة، وكذلك أنت
.هذا غريب جداً

445
00:37:13,720 --> 00:37:17,640
.(إنّي أترجّاكِ يا (سوزان
.استمعي إلى ما أقول

446
00:37:17,640 --> 00:37:21,560
وفاتنا المُزيّفة كانت حيلة لإيقاع (ريد
.جون) في شركِ، وقد نجح الأمر

447
00:37:21,560 --> 00:37:24,320
،جاين) معه الآن)
.وحياته في خطر كبير

448
00:37:24,320 --> 00:37:26,680
.(هُو في 5071 طريق (كيستون

449
00:37:28,200 --> 00:37:32,640
.هذا يكفي. ليس لدينا الكثير من الوقت
.ضعه في مقعد الراكب

450
00:37:46,040 --> 00:37:48,600
.(مرحباً يا (باتريك

451
00:37:57,240 --> 00:38:03,600
مرحباً. كيف حالك؟
.لا مُبالٍ مهما كلّف الأمر

452
00:38:03,600 --> 00:38:05,720
متى عرفت؟

453
00:38:05,720 --> 00:38:09,840
.أنت خدعتني لفترة طويلة
.أحسنت

454
00:38:09,840 --> 00:38:16,600
،لحُسن الحظ، لديّ صديق بالمباحث الفيدراليّة
.لذا اكتشفتُ الأمر عندما اكتشفوا هُم ذلك

455
00:38:16,600 --> 00:38:20,760
أأكل القطّ لسانك؟ -
.ليس لديّ ما أقوله -

456
00:38:20,760 --> 00:38:23,400
حقاً؟ لا شيء؟

457
00:38:23,400 --> 00:38:27,880
،فلتذهب إلى الجحيم" تُناسب القول"
.لذا، نعم، لا شيء

458
00:38:27,880 --> 00:38:32,920
،(كما تعرف يا (باتريك
.ليس هناك جحيم

459
00:38:32,920 --> 00:38:35,360
.عندما أموت، لن أعاقب

460
00:38:37,040 --> 00:38:43,120
ماذا لو أنّ أصلك تغيّر حقاً؟
ماذا لو كنّا أصدقاء؟

461
00:38:43,120 --> 00:38:51,000
.تخيّل الحياة التي بإمكاننا عيشها
.(إنّه مسار أعلى يا (باتريك

462
00:38:51,000 --> 00:38:55,880
.مسار أكثر نبلاً -
.كما قلتُ، اذهب إلى الجحيم -

463
00:38:55,880 --> 00:38:58,480
.كما يحلو لك

464
00:38:58,480 --> 00:39:03,360
.لوريلي)، اقطعي اثنين من أصابعه)
.اختاري ما يحلو لكِ. ومن ثمّ علينا الذهاب

465
00:39:15,960 --> 00:39:17,000
.أنا آسفة

466
00:40:02,520 --> 00:40:04,480
!المباحث الفيدراليّة! أطفئ السيّارة

467
00:40:05,560 --> 00:40:08,240
!دعيني أرى يديكِ! هيا
!اخرجي من السيّارة

468
00:40:08,240 --> 00:40:09,800
!ارفعي يديكِ عالياً

469
00:40:22,240 --> 00:40:28,560
.هذا الإتّصال قد تمّ قطعه"
".انتظر رجاءً وحاول الإتصال ثانية

470
00:40:50,160 --> 00:40:53,840
أأنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

471
00:40:53,840 --> 00:40:55,440
.بأفضل حالٍ

472
00:41:14,880 --> 00:41:17,400
.(أنا سعيدة للغاية بمُقابلتكِ يا (لوريلي

473
00:41:17,400 --> 00:41:22,440
نحن نادراً ما تُتاح لنا الفرصة للتحدّث
.إلى شخص يعرف (ريد جون) جيّداً

474
00:41:22,440 --> 00:41:26,360
.سُعدتُ بمُقابلتكِ أيضاً
.سمعتُ الكثير عنكِ

475
00:41:30,240 --> 00:41:35,480
.لقد كنّا عشيقين، أنا وهُو
هل قال لكِ ذلك؟

476
00:41:36,760 --> 00:41:43,760
لا؟ لمَ لا يا حبيبي؟
أتشعر بالخزي منّي؟

477
00:41:43,760 --> 00:41:47,160
هل فعلنا شيئاً سيئاً؟

478
00:41:47,160 --> 00:41:52,760
،أعلم أنّ من الصعب التصديق الآن
.لكنّكِ ستتحدّثين إلينا

479
00:41:52,760 --> 00:41:56,520
أنتِ ستنهارين، وستُخبرينا كلّ
.(ما تعرفينه حول (ريد جون

480
00:41:56,520 --> 00:42:02,680
.أنتِ ستُغنين مثل طائر -
.كلاّ يا حبيبي. لن أفعل -

481
00:42:02,680 --> 00:42:05,000
.بلى ستُغنين

482
00:42:06,040 --> 00:42:08,560
.بلى ستُغنين

483
00:42:19,240 --> 00:42:27,000
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
ألقاكم في الموسم القادم بإذن الله
</font>