1
00:00:00,010 --> 00:00:01,651
لمن كان منكم يقوم

2
00:00:01,651 --> 00:00:04,722
عملية فتح قلب أو تحقيق السلام
في الشرق الأوسط

3
00:00:04,752 --> 00:00:06,952
أو مهما كان ماتفعلونه

4
00:00:06,992 --> 00:00:10,794
هذا مافاتكم، في الحلقة الماضية

5
00:00:10,824 --> 00:00:12,824
إنّه دورك

6
00:00:12,864 --> 00:00:15,295
انهض من هذا الفراش

7
00:00:15,335 --> 00:00:16,465
إنّه دورك

8
00:00:16,495 --> 00:00:18,736
لقد أتى الممرض (فرانك) للمساعدة

9
00:00:18,766 --> 00:00:21,637
(ليوم أول موعد طبي لـ (هايمي

10
00:00:21,677 --> 00:00:22,737
سأصطحبه

11
00:00:22,777 --> 00:00:24,338
ياله من محلٍ جميل

12
00:00:24,378 --> 00:00:26,479
مالذي تفعله هنا ؟ -
كنتُ جائعاً -

13
00:00:26,509 --> 00:00:28,049
لذا قطعت كل هذه المسافة

14
00:00:28,079 --> 00:00:29,480
من أجل كيسة بطاطس ؟

15
00:00:29,520 --> 00:00:33,021
حسنٌ، كيس من البطاطس
ومداعبة سريعة

16
00:00:33,051 --> 00:00:36,892
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
(هذا هو ابني، (هايمي -

17
00:00:36,932 --> 00:00:39,663
منظمتنا تهتم بالأطفال
الذين يحتضرون

18
00:00:39,693 --> 00:00:42,434
بالطبع، أنا على علم بذلك

19
00:00:42,464 --> 00:00:45,205
إنّه طفلي الآخر من يحتضر

20
00:00:45,235 --> 00:00:46,675
(كارل)
(كارل)

21
00:00:46,705 --> 00:00:49,176
أريد التحدث معك -
سرطان ؟ -

22
00:00:49,206 --> 00:00:51,577
لقد أخبرتني أنّك تهتمين
بالأطفال الذين على حافة الموت

23
00:00:51,617 --> 00:00:53,217
مخيم ؟

24
00:00:53,247 --> 00:00:55,088
لم أقم بزيارة مخيم قط

25
00:00:55,118 --> 00:00:56,388
هاهو أتى

26
00:00:56,418 --> 00:00:58,919
أنت، شكراً لك على إخراجي

27
00:00:58,959 --> 00:01:00,290
(كل ذلك بفضل (ماندي

28
00:01:00,330 --> 00:01:01,560
لقد قامت بالاستفادة من سمعة والدها

29
00:01:01,590 --> 00:01:02,731
عند "باد بوندز" للكفالة

30
00:01:02,761 --> 00:01:04,561
ماندي), هل اتخذت حذرك ؟)

31
00:01:04,601 --> 00:01:06,362
اخبر صديقتك أن ترتدي ملابسها

32
00:01:06,402 --> 00:01:08,973
معذرة،أعتقد أنّه هنالك وظيفة متاحة

33
00:01:09,003 --> 00:01:10,633
(أخبريني، (فيونا

34
00:01:10,673 --> 00:01:12,144
هل تحبين اللحوم اللذيذة ؟

35
00:01:12,174 --> 00:01:13,704
هل تخبرني أنّني إذا داعبت قضيبك

36
00:01:13,744 --> 00:01:14,714
يمكنني الحصول على الوظيفة ؟

37
00:01:14,744 --> 00:01:16,315
في)، هل مازلتٍ تحتفظين)

38
00:01:16,345 --> 00:01:18,386
بآلة التصوير الصغيرة، من أجل أخذ
لقطات لأثدائكٍ ؟

39
00:01:18,416 --> 00:01:20,016
إنّه بالداخل
هل تعرفين ماعليكٍ فعله ؟

40
00:01:20,046 --> 00:01:22,287
لقد قمت بتصوير كل شئ
إنّه قذر

41
00:01:22,317 --> 00:01:24,558
أريد ورديات صباحية
أوّد أن أكون في المنزل عند السادسة

42
00:01:26,290 --> 00:02:36,300
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

43
00:01:26,300 --> 00:01:37,800
<font color="Tomato "> (مسلسل (بلا حياء</font>
<font color="Thistle ">الموسم الثالث & الحلقة الرابعة </font>

44
00:01:38,612 --> 00:01:41,913
? think of all the luck
you got ?

45
00:01:41,943 --> 00:01:45,054
? know that it's not
for naught ?

46
00:01:45,084 --> 00:01:48,055
? you were beaming
once before ?

47
00:01:48,085 --> 00:01:52,897
? but it's not like that
anymore ?

48
00:01:52,927 --> 00:01:55,798
? what is this down side ?

49
00:01:55,828 --> 00:01:59,199
? that you speak of? ?

50
00:01:59,239 --> 00:02:01,270
? What is this feeling ?

51
00:02:01,310 --> 00:02:05,941
? you're so sure of? ?

52
00:02:12,984 --> 00:02:16,255
? round up the friends
you got ?

53
00:02:16,295 --> 00:02:19,296
? know that they're not
for naught ?

54
00:02:19,326 --> 00:02:22,767
? you were willing
once before ?

55
00:02:22,797 --> 00:02:26,938
? but it's not like that
anymore ?

56
00:02:26,978 --> 00:02:30,209
? what is this down side ?

57
00:02:30,239 --> 00:02:33,880
? that you speak of? ?

58
00:02:33,920 --> 00:02:35,881
? What is this feeling ?

59
00:02:35,921 --> 00:02:39,592
? you're so sure of? ?

60
00:02:40,793 --> 00:02:43,894
ابقٍ داخل الماء

61
00:02:43,934 --> 00:02:45,864
ابقٍ

62
00:02:48,335 --> 00:02:51,736
ابقٍ، ابقٍ -
كم استغرقت من الوقت ؟ -

63
00:02:51,776 --> 00:02:53,977
ليس بما فيه الكفاية، أنتٍ بحاجة
مالا يقل عن 90 ثانية

64
00:02:54,007 --> 00:02:56,348
مسابح المدينة، مليئة بأطفالها

65
00:02:56,378 --> 00:03:00,279
وأطفال المدينة، يقصد بهم
الأطفال ذوي البشرة السمراء الماهرين بالسباحة

66
00:03:00,319 --> 00:03:02,190
أصحاب السلوك الفظّ

67
00:03:02,220 --> 00:03:04,290
كأولئك الاثنين الذين قاما
بتمزيق زي السباحة الخاص بك العام الفائت

68
00:03:04,320 --> 00:03:05,921
كانوا يحاولون جعله بكيني

69
00:03:05,961 --> 00:03:07,321
إذا كانوا سيفعلون ذلك
عندما تقومين بالجري

70
00:03:07,361 --> 00:03:08,762
حول المرش بمنزلكٍ الخاص

71
00:03:08,792 --> 00:03:10,162
فكري بما قد يفعلونه
عندما يحظون

72
00:03:10,192 --> 00:03:11,863
بمسبح كبير في حيّهم

73
00:03:11,903 --> 00:03:13,503
أولئك الفتية الوحشيين

74
00:03:13,533 --> 00:03:14,804
سيقوم بإغراقكٍ

75
00:03:14,834 --> 00:03:15,974
لقد تغيّر الأمر

76
00:03:16,004 --> 00:03:17,535
أجل، هذا مايقولونه

77
00:03:17,575 --> 00:03:19,375
عندما قاموا بحبسي تحت الماء
مراراً وتكراراً

78
00:03:19,405 --> 00:03:20,806
في صيف ال 67

79
00:03:20,846 --> 00:03:22,816
كان يسمّى صيف الحب

80
00:03:22,846 --> 00:03:25,017
"ولكن ليس على مسبح شارع " سوليفان

81
00:03:25,047 --> 00:03:27,518
لقد كان صيف إغراق
الأطفال ذوي البشرة البيضاء

82
00:03:27,558 --> 00:03:28,958
وحتى تتمكني من حبسي أنفاسك

83
00:03:28,988 --> 00:03:30,489
أطول ممّا يستطيعون

84
00:03:30,529 --> 00:03:32,490
لن أسمح لكٍ بالذهاب إلى هناك

85
00:03:32,530 --> 00:03:35,661
هيّا

86
00:03:35,701 --> 00:03:38,672
هل يمكنني التجربة ؟

87
00:03:38,702 --> 00:03:40,502
كلاّ، أنت مصاب بالسرطان

88
00:03:40,542 --> 00:03:43,003
قم بحزم حقائبك
نحن ذاهبون

89
00:03:54,557 --> 00:03:57,928
منزل، (ميكوفيتش) تحدث باختصار
واخرس

90
00:03:59,458 --> 00:04:00,999
(أبي، إنّها (مولي

91
00:04:01,029 --> 00:04:03,930
لقد ماتت والدتي

92
00:04:03,970 --> 00:04:07,571
السيدة بالأعلى ستخبر الشرطة
أنّني قد أصبحت يتيمة

93
00:04:07,611 --> 00:04:10,412
إذا لم يظهر أحدٌ من أفراد العائلة

94
00:04:10,442 --> 00:04:12,443
من فضلك احضر

95
00:04:13,883 --> 00:04:16,254
من هي (مولي) ؟

96
00:04:16,284 --> 00:04:17,584
إنّها أختي الغير شقيقة

97
00:04:17,624 --> 00:04:20,685
والتي يبدو انّ والدتها تاجرة الميث
قد فارقت الحياة

98
00:04:20,725 --> 00:04:22,056
ماذا ؟ لديكٍ أخت ؟

99
00:04:22,096 --> 00:04:24,867
غير شقيقة

100
00:04:24,897 --> 00:04:27,297
أتريد أن نستمر ؟

101
00:04:27,337 --> 00:04:30,198
طبعاً

102
00:04:32,009 --> 00:04:35,540
أوه، يالهي، يالكٍ من رائعة

103
00:04:38,081 --> 00:04:39,211
لاتتحمل من اجلي

104
00:04:39,251 --> 00:04:40,312
ماذا  أتحاسبين

105
00:04:40,352 --> 00:04:42,152
بالدقيقة الآن، سيدة (في) ؟ -
أجل -

106
00:04:42,182 --> 00:04:44,453
حسنٌ، شكراً لك لمراقبة
محفظتي

107
00:04:44,493 --> 00:04:45,653
أيتها العاهرة

108
00:04:45,694 --> 00:04:47,094
أنا عاهرتك

109
00:04:47,124 --> 00:04:50,625
دعني استلقي
هلاّ فعلت، من فضلك ؟

110
00:04:50,665 --> 00:04:52,636
أوه، مرحباً

111
00:04:54,706 --> 00:04:57,067
أوه، لقد كنتٍ تتدربين على هذه
الوضعية

112
00:04:57,107 --> 00:04:59,338
انتٍ تقومين بتحريك ذلك

113
00:04:59,378 --> 00:05:01,649
أوه تتحركين الآن

114
00:05:01,679 --> 00:05:03,009
تقومين بتحريكه الآن

115
00:05:03,049 --> 00:05:04,920
يالهي
يالهي

116
00:05:07,491 --> 00:05:09,451
(ابتعد، (هولك هوجين

117
00:05:14,333 --> 00:05:16,133
هل تريدين منّي الاستمرار ؟

118
00:05:16,163 --> 00:05:19,335
أنا بخير عزيزي، عليّ أحتفظ
بحيواناتك المنوية لأجل موضوع الطفل

119
00:05:21,535 --> 00:05:23,006
هل كانت هذه مداعبة
تتعلق بالطفل ؟

120
00:05:23,036 --> 00:05:24,476
آمل ذلك

121
00:05:24,506 --> 00:05:26,007
أنت على مايرام ؟

122
00:05:26,047 --> 00:05:28,007
أجل

123
00:05:28,047 --> 00:05:30,618
ولكنّني تمنيت لو انّكٍ أخبرتني
بذلك قبل

124
00:05:30,648 --> 00:05:32,989
أن أستخدم الألفاظ النابية

125
00:05:33,019 --> 00:05:34,349
لا أريد من ذلك أن يكون
أول انطباع يأخذه طفلنا عنّك

126
00:05:34,389 --> 00:05:35,960
وأنكِ عاهرة

127
00:05:35,990 --> 00:05:37,961
ذلك يجعلُ منك مثاراً
والإثارة شئُ رائع

128
00:05:37,991 --> 00:05:41,032
علينا أن نساعد حيواناتك المنوية
لتصدم ببويضاتي

129
00:05:41,062 --> 00:05:43,803
حسنٌ، لاتمكثي في هذه
الوضعية لوقتٍ طويل

130
00:05:43,833 --> 00:05:45,103
قد تصاب حيواناتي المنوية بالدوار

131
00:05:52,075 --> 00:05:53,876
هل قمت بحزم حقائبك ؟

132
00:05:53,916 --> 00:05:55,216
أنا بحاجة لحقيبة نوم

133
00:05:55,246 --> 00:05:57,817
قم بتشبيك بعض الشراشف
معاً

134
00:05:57,857 --> 00:06:00,188
هذا المخيم به مساحة
للصيد

135
00:06:00,218 --> 00:06:01,628
والأشجار محيظة بتلك البحيرة

136
00:06:01,658 --> 00:06:03,789
أنا حتماً سأقوم بقتل شئٍ ما

137
00:06:03,829 --> 00:06:07,130
مثل أسدٍ جبلي
وربما نمر

138
00:06:07,160 --> 00:06:09,801
أو ربما عليّ أن أمتطي القارب
وأقوم بالطلق على بعض الأسماك

139
00:06:09,831 --> 00:06:13,502
السرطان يفتح لك عالماً
جديداً بمصراعيه

140
00:06:13,542 --> 00:06:16,813
عالمٌ لن يحظى إخوتك باكتشافه

141
00:06:16,843 --> 00:06:18,744
ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم

142
00:06:18,784 --> 00:06:21,245
مخصص للأطفال المصابين بالسرطان
لذا، كما أخبرتك سابقاً

143
00:06:21,285 --> 00:06:23,686
عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك

144
00:06:23,716 --> 00:06:26,256
هل يمكنني أن أثق بك ؟

145
00:06:28,397 --> 00:06:30,928
لماذا قد أُصبت بالسرطان
من دون إخوتي ؟

146
00:06:30,968 --> 00:06:34,829
الحياة مليئة بالغموض

147
00:06:34,869 --> 00:06:37,700
كل مايمكننا فعله
هو المضي

148
00:06:40,041 --> 00:06:41,741
هل سأموت ؟

149
00:06:41,781 --> 00:06:43,842
سنكتشف ذلك

150
00:06:43,882 --> 00:06:47,613
ولكن لاتقلق
أنا أقوم باكتشاف علاج لمرضك

151
00:06:47,653 --> 00:06:49,024
هل حزمت أغراضك ؟

152
00:06:49,054 --> 00:06:50,624
أجل -
مالذي يفعله، (هايمي) هنا ؟

153
00:06:50,654 --> 00:06:51,895
أنا أقوم بمجالسة الأطفال

154
00:06:51,925 --> 00:06:53,525
أوه،هل (شيلا) عادت لتلك الحبوب ؟

155
00:06:53,555 --> 00:06:56,726
يبدو أنّ (شيلا) تقدّر مهاراتي

156
00:06:56,766 --> 00:07:00,138
بالاعتناء بالأطفال

157
00:07:00,168 --> 00:07:01,868
(لن تقوم بترك (هايمي) هنا، (فرانك

158
00:07:01,908 --> 00:07:03,469
ديبي)، لايمكننها تلبية)
احتياجات الطفل الخاصة

159
00:07:03,509 --> 00:07:04,769
"على " الرعاية اليومية

160
00:07:04,809 --> 00:07:06,440
تحديات النمو المشجعة

161
00:07:06,480 --> 00:07:09,481
لايمكنكٍ منعها من أن تحظى
بفرصة للنمو

162
00:07:09,511 --> 00:07:10,711
لن يحدث ذلك مطلقاً

163
00:07:10,751 --> 00:07:12,081
كارل)، مالذي تفعله ؟)

164
00:07:12,121 --> 00:07:13,622
أقوم بصنع فراش للنوم

165
00:07:13,652 --> 00:07:16,053
(هاته شراشف (ليب -
لم تعد كذلك -

166
00:07:16,093 --> 00:07:18,093
حسنٌ، قم بأخذ حقيبة النوم خاصتي

167
00:07:18,123 --> 00:07:19,164
حقاً ؟ -
أجل -

168
00:07:19,194 --> 00:07:20,894
ساحضرها لك

169
00:07:20,934 --> 00:07:23,235
لماذا لم تكسب يانصيب
من أجل رحلة إلى مخيم

170
00:07:23,265 --> 00:07:26,736
عندما كنتُ صغيرة، (فرانك) ؟ -
الحظ يدور بشكل عشوائي -

171
00:07:26,766 --> 00:07:28,237
لقد كنت أمقت المخيمات

172
00:07:28,277 --> 00:07:29,577
(لاتنصت إلى (جيمي)، (كارل

173
00:07:29,607 --> 00:07:31,308
(جيمي)

174
00:07:31,348 --> 00:07:32,948
هل أنت راضٍ بالعناية بالمكان

175
00:07:32,978 --> 00:07:34,579
بعد بداية  " الرعاية اليومية" وما تاتي
به من فوضى ؟

176
00:07:34,619 --> 00:07:36,920
جيمي)، سيتولى الآمر)

177
00:07:36,950 --> 00:07:39,620
حسنٌ، يافتى
أراك بعد أسبوع

178
00:07:41,221 --> 00:07:44,122
لقد أردت أن أخبركٍ عن مدى
امتناني لكٍ لكونكٍ أختاً رائعة

179
00:07:44,162 --> 00:07:46,793
ما كنت لأقول ذلك أبداً

180
00:07:46,833 --> 00:07:49,604
ولكنني أقوله الآن

181
00:07:49,634 --> 00:07:51,834
أنت على مايرام، (كارل) ؟ -
أجل -

182
00:07:51,874 --> 00:07:55,176
حسنٌ،لقد تركت قائمة لما نحتاجه
من المحل

183
00:07:55,206 --> 00:07:56,706
هل وضعت حصتك، في الحصالة
هذا الشهر ؟

184
00:07:56,746 --> 00:07:58,277
بالطبع ، أجل
أنا أعيش هنا

185
00:07:58,317 --> 00:07:59,277
عليّ أن أدفع نصيبي

186
00:07:59,317 --> 00:08:00,377
لست مضطراً لذلك

187
00:08:00,417 --> 00:08:03,448
أريد ذلك
أريد فعل ذلك

188
00:08:03,488 --> 00:08:07,119
(ديبي)
الرعاية اليومية قد بدأت

189
00:08:07,159 --> 00:08:09,960
(شكراً، (إيان

190
00:08:09,990 --> 00:08:12,661
لدي بعض الأمور المناسبة لأجل
المخيمات أيضاً

191
00:08:12,701 --> 00:08:14,562
مبيد الحشرات
وسكينة عسكرية

192
00:08:14,602 --> 00:08:18,303
كوسيلة للراحة وليست كسلاح

193
00:08:18,343 --> 00:08:20,144
رائع

194
00:08:20,174 --> 00:08:21,914
أراك بعد أسبوع

195
00:08:21,944 --> 00:08:24,015
لاحقاً

196
00:08:24,045 --> 00:08:25,886
أبي، علينا الذهاب

197
00:08:25,916 --> 00:08:28,346
!! قادم

198
00:08:35,759 --> 00:08:39,600
ابتعد عن الأطفال
المصابين بالسرطان، ياصغيري

199
00:08:39,630 --> 00:08:42,341
حسنٌ،من يريد أن يحظى
ببعض من البوريتوس ؟

200
00:08:42,371 --> 00:08:44,272
! أنا

201
00:08:56,556 --> 00:08:58,356
إذاً، هذه الأخت -
الغير شقيقة -

202
00:08:58,396 --> 00:09:01,397
تنتظر في مكانٍ ما

203
00:09:01,427 --> 00:09:02,868
لوالدك أن يأتي لاصطحابها ؟

204
00:09:02,898 --> 00:09:04,128
"نيير ميلووكي"

205
00:09:04,168 --> 00:09:05,399
هل سيقوم بذلك ؟

206
00:09:05,439 --> 00:09:06,869
كلاّ

207
00:09:06,899 --> 00:09:09,310
لذا أتعتقدين
لا أعلم

208
00:09:09,340 --> 00:09:11,711
ربما عليكٍ الاتصال بها

209
00:09:11,741 --> 00:09:13,411
أعلميها أنّه لن يأتي لاصطحابها ؟

210
00:09:13,441 --> 00:09:14,712
ليس هنالك مكالمة، قد تجيب
على ذلك التساؤل

211
00:09:14,752 --> 00:09:18,213
كالمكالمة الطيبة

212
00:09:18,253 --> 00:09:20,653
لذا أنتِ راضية لأن تذهب

213
00:09:20,684 --> 00:09:22,254
أختكٍ إلى دار الرعاية ؟

214
00:09:22,294 --> 00:09:24,395
حسنٌ، دار الرعاية أفضل لها
من العيش هنا

215
00:09:24,425 --> 00:09:27,166
أجل، بقول الفتاة
التي بأعجوبة

216
00:09:27,196 --> 00:09:29,566
لم يتم أخذها إلى دار الرعاية

217
00:09:31,537 --> 00:09:33,938
هل لديها أقارب آخرين ؟

218
00:09:33,968 --> 00:09:36,179
من يعلم ؟ انظر
أعلم أنّ الوضع مزري

219
00:09:36,209 --> 00:09:38,779
ولكن ليس هنالك مايمكنني
فعله حيال ذلك

220
00:09:41,480 --> 00:09:45,122
لقد بدت يائسة

221
00:09:45,152 --> 00:09:47,752
أعني، دعينا نذهب لنرى
إذا كان بإمكاننا أخذها

222
00:09:47,792 --> 00:09:48,993
لنرى إذا كان بإمكاننا تقديم المساعدة

223
00:09:49,023 --> 00:09:50,323
نقدم المساعدة ، كيف ؟ -
لا أعلم -

224
00:09:50,363 --> 00:09:51,724
ربما نقوم بالبحث عن أفراد
عائلتها الباقين

225
00:09:51,764 --> 00:09:53,394
كيف سنفعل ذلك ؟

226
00:09:53,434 --> 00:09:55,635
لا علم لديّ، نقود إلى هناك
ونكتشف الأمر

227
00:09:55,665 --> 00:09:57,466
بالسيارة التي لايملكها أحدنا ؟

228
00:09:57,506 --> 00:09:59,676
إنّها أختك -
الغير شقيقة

229
00:10:01,647 --> 00:10:03,578
هنالك كوبون على النشرة الإعلانية
لأجل هذه

230
00:10:03,608 --> 00:10:05,848
هل تملكينه ؟ -
لقد نسيته بالمنزل -

231
00:10:05,878 --> 00:10:08,689
هنالك مجموعة منها هناك

232
00:10:08,719 --> 00:10:11,290
ليس هنالك داعٍ للمركز
أن يحتفظ بـ 75 سينت

233
00:10:11,320 --> 00:10:13,591
ادولفو)، التوصيلة جاهزة)
عن الكاشير رقم 3

234
00:10:13,621 --> 00:10:18,032
برنسيس)، لقد حان وقت استراحتكٍ)

235
00:10:18,062 --> 00:10:21,804
برنسيس)، توقفي عن إرهاق كاهلكٍ)

236
00:10:21,834 --> 00:10:23,434
برنسيس)، سأتولى الأمر)
احظي بوقت راحتكٍ

237
00:10:23,474 --> 00:10:25,445
إنّها ليست باستراحة اعتيادية

238
00:10:25,475 --> 00:10:29,116
(إنّها استراحة (بوبي

239
00:10:37,859 --> 00:10:40,190
هل ستحضر من أجل يوم الأباء، سيد (جالجر) ؟

240
00:10:40,230 --> 00:10:41,860
كلاّ، كلاّ
اعمل

241
00:10:41,900 --> 00:10:43,401
ليس هنالك وقتٌ للراحة

242
00:10:43,431 --> 00:10:45,471
لأكون قادراً على توفير النقود
لعلاج (كارل) من مرضه

243
00:10:45,501 --> 00:10:48,132
يعني قضاء الكثير من الوقت
في السباكة

244
00:10:48,172 --> 00:10:49,973
وإذا كنت متأخراً يتمّ
إنذاري

245
00:10:50,003 --> 00:10:51,473
وإذا تمّ إنذاري مراتٍ عديدة
أتعرض للطرد

246
00:10:51,513 --> 00:10:54,144
وإذا تعرضت للطرد
أخسر الفوائد

247
00:10:54,174 --> 00:10:56,485
الفوائد التي ستوفر العلاج

248
00:10:56,515 --> 00:10:58,185
(لإطالة حياة (كارل

249
00:10:58,215 --> 00:11:02,557
وقفا لتنبؤات الطبيب

250
00:11:02,587 --> 00:11:06,098
سنقوم بالاعتناء به
أعدك

251
00:11:06,128 --> 00:11:07,358
شكراً لكٍ

252
00:11:07,398 --> 00:11:09,499
حسناً، ياقوم الحافلة ستمضي

253
00:11:09,529 --> 00:11:11,170
قوموا بتوديع أطفالكم -
حسنٌ، تفحص ذلك -

254
00:11:11,200 --> 00:11:13,941
لقد استطعت على اكتشاف علاج لمرض السرطان

255
00:11:13,971 --> 00:11:16,371
وأحضرت لك هذه الحبوب الخاصة

256
00:11:16,411 --> 00:11:18,272
تناول حبة واحدة في اليوم

257
00:11:18,312 --> 00:11:19,442
وستكون قادراً على تخطي
أسبوع المخيم

258
00:11:19,482 --> 00:11:21,013
هل ستعالج مرضي ؟

259
00:11:21,053 --> 00:11:22,883
اعتماداً على سلوكك

260
00:11:26,285 --> 00:11:28,425
أحبك، أبي

261
00:11:30,226 --> 00:11:32,397
حسنٌ، حسنٌ
رائع

262
00:11:32,427 --> 00:11:34,797
حان وقت الذهاب
كن شجاعاً

263
00:11:43,110 --> 00:11:46,551
10, 11, 12,

264
00:11:46,581 --> 00:11:50,182
13...

265
00:11:51,323 --> 00:11:54,394
1, 2, 3...

266
00:11:54,424 --> 00:11:56,464
4, 5...

267
00:11:58,135 --> 00:12:01,596
أشيش)، لم يحن دورك بعد)

268
00:12:01,636 --> 00:12:03,507
إلى أي رقم قد وصلت ؟

269
00:12:03,537 --> 00:12:08,078
ربما 5 أو 13

270
00:12:13,080 --> 00:12:16,721
وقت المتعة

271
00:12:16,751 --> 00:12:18,222
لقد مضى وقتٌ ، صحيح ؟

272
00:12:18,262 --> 00:12:21,893
على ماذا ؟ -
منذ ان مارسنا الجنس -

273
00:12:21,933 --> 00:12:23,593
أوه أجل

274
00:12:23,633 --> 00:12:25,734
الجرمان من النوم، يقتل الرومنسية

275
00:12:25,764 --> 00:12:28,775
ماكان يظنّ أنّ (فرانك) قد يكون الحل ؟

276
00:12:28,805 --> 00:12:30,676
جودي) ؟) -
أجل -

277
00:12:30,706 --> 00:12:33,076
هلاّ مكثت قليلاً ؟

278
00:12:33,106 --> 00:12:34,777
هل توّدين ببعض المداعبة ؟

279
00:12:34,817 --> 00:12:37,948
جودي)، مستعد دائماً لبعض المداعبة)

280
00:12:37,988 --> 00:12:41,449
لقد كنت أفكر أنّه يمكننا

281
00:12:41,489 --> 00:12:46,861
أن نخلط المداعبة

282
00:12:46,891 --> 00:12:50,032
ببعض الأدوات الجنسية ؟

283
00:12:50,062 --> 00:12:51,603
شيلا)، لقد تناقشنا في ذلك)

284
00:12:51,633 --> 00:12:53,433
سأدخله ببطئ -
لن يحدث ذلك -

285
00:12:53,473 --> 00:12:54,934
من الجيد أن تكون متوتراً

286
00:12:54,974 --> 00:12:57,104
ليست بحقيقة -
أرجوك -

287
00:12:57,144 --> 00:13:01,516
شيلا)، عزيزتي)

288
00:13:01,546 --> 00:13:03,616
لايمكنني، حسنٌ ؟

289
00:13:03,646 --> 00:13:05,287
يعجبني ما نحظى به حالياً

290
00:13:05,317 --> 00:13:07,018
لاتدعينا نفسد ذلك

291
00:13:07,058 --> 00:13:09,829
سأعد الفطور في لحظات

292
00:13:12,829 --> 00:13:16,001
? I've been working
on the railroad ?

293
00:13:16,031 --> 00:13:19,402
? all the livelong day ?

294
00:13:19,442 --> 00:13:22,173
? I've been working
on the railroad ?

295
00:13:22,213 --> 00:13:23,543
? just to ?
? pass the time away ?

296
00:13:23,573 --> 00:13:25,013
(مرحباً، أنا (هانلي

297
00:13:25,043 --> 00:13:27,344
كارل)، ماخطبك ؟)

298
00:13:27,384 --> 00:13:28,985
خلايا الدماء الحمراء لم تعد بخير

299
00:13:29,015 --> 00:13:30,685
مالنوع الذي أنت مصابٌ به ؟

300
00:13:30,715 --> 00:13:32,856
النوع الذي يقتل الأطفال ، أنت ؟

301
00:13:32,886 --> 00:13:35,187
مثلك

302
00:13:37,358 --> 00:13:40,298
فيونا)، هل يمكننا أن نتبادل في استراحاتنا ؟)

303
00:13:40,328 --> 00:13:41,729
طبعاً، متى يحين موعد خروجي ؟

304
00:13:41,769 --> 00:13:43,570
بوبي)، سيخبركٍ)

305
00:13:43,600 --> 00:13:45,510
ونصيحة دائماً ما أخبرها بالفتيات
الجدد

306
00:13:45,540 --> 00:13:48,041
أنا لا أخرج  وقت الاستراحة
الإضافية

307
00:13:48,081 --> 00:13:50,582
إذا كنت في المحل ، إذاً سأحصل على التعويض

308
00:13:50,612 --> 00:13:52,182
مقابل العمل الذي أقوم به

309
00:13:52,212 --> 00:13:53,553
ذلك منطقي

310
00:13:53,583 --> 00:13:55,213
حينما يحين يومي
أسجل دخولي

311
00:13:55,253 --> 00:13:56,924
أذهب للمنزل، أخذ قيلولة

312
00:13:56,954 --> 00:13:58,384
أداعب صديقي

313
00:13:58,424 --> 00:13:59,925
(وآتي هنا، وأداعب قضيب (بوبي

314
00:13:59,955 --> 00:14:02,426
وأعود للمنزل N وأظل مسجلة دخولي

315
00:14:02,466 --> 00:14:03,996
أنا على علاقة بالفتيات اللاتي
يعملن متأخراً

316
00:14:04,026 --> 00:14:05,667
تقوم بتسجيل خروجي عند الإغلاق

317
00:14:05,697 --> 00:14:08,368
احصل على أجر مضاعف
وأنا اعمل لمدة 15 دقيقة وحسب

318
00:14:08,408 --> 00:14:10,108
السبب لجعلكٍ تدخلين بدلاً عنّي

319
00:14:10,138 --> 00:14:11,869
أنّني مصابة ببعض القرحة

320
00:14:11,909 --> 00:14:13,579
وأنا بحاجة لراحة من الاستراحة الخاصة

321
00:14:13,609 --> 00:14:15,580
إذا فهمتٍ ما أعنيه

322
00:14:15,610 --> 00:14:18,181
جينكا)، هل يمكنني الذهاب عنكٍ)
في الأسبوع القادم ؟

323
00:14:18,221 --> 00:14:20,522
لقد قمتُ بتنظيف أسناني
للتو، في عيادة مجانية

324
00:14:20,552 --> 00:14:23,853
والمتدرب هناك قام بإفساد
لثتي

325
00:14:23,893 --> 00:14:25,253
لقد مررت بتلك الحالة
لاداعي للقلق

326
00:14:25,293 --> 00:14:27,124
(سأطلب من (لوسي
لديّ ميزة الأقدمية

327
00:14:27,164 --> 00:14:30,595
أحظى باستراحة " بوبي" في المساء
والتي تكون بسيطة جداً

328
00:14:30,635 --> 00:14:35,637
حينها، يكون قضيبه
هزيلاً

329
00:14:41,248 --> 00:14:42,979
الفطيرة بالفرن

330
00:14:43,019 --> 00:14:45,720
مداعبة لطيفة

331
00:14:45,750 --> 00:14:48,321
لقد قضيت وقتاً ممتعاً

332
00:14:51,362 --> 00:14:55,463
يبدو سعيداً وهادئاً

333
00:14:55,503 --> 00:14:57,064
إذا كان التجاهل نعمة

334
00:14:57,104 --> 00:15:00,505
فسيكون التوحد عندها
نشوة

335
00:15:03,446 --> 00:15:05,816
كيف هي الفطائر ؟

336
00:15:05,846 --> 00:15:07,277
لابأس بها

337
00:15:07,317 --> 00:15:09,048
هل اشتقت لما كان بيننا ؟

338
00:15:09,088 --> 00:15:11,088
الكريب ؟ حتماً

339
00:15:11,118 --> 00:15:14,559
جودي)، ليس بطباخٍ ماهر)

340
00:15:14,589 --> 00:15:17,630
كنت أعني

341
00:15:17,660 --> 00:15:21,061
ذلك الشئ الذي كنّا
نفعله معاً

342
00:15:21,101 --> 00:15:23,572
جدولنا الاجتماعي
لم يكن مزدحماً

343
00:15:23,602 --> 00:15:25,603
كلاّ، أعني

344
00:15:25,643 --> 00:15:28,274
"ذلك " الشئ

345
00:15:28,314 --> 00:15:31,415
أنا أتحدث عن الشئ الذي
نحظى به على الفراش

346
00:15:35,556 --> 00:15:37,387
كلاّ

347
00:15:39,457 --> 00:15:41,788
دعني اكون المتسلطة
أتذكر ؟

348
00:15:41,828 --> 00:15:43,199
جودي)، يريد فقط)

349
00:15:43,229 --> 00:15:45,529
المداعبة ونفعلها مثل المبشرون

350
00:15:45,569 --> 00:15:48,430
المداعبة جيدة -
إنّها مملة -

351
00:15:48,470 --> 00:15:50,141
هادئة

352
00:15:50,171 --> 00:15:51,842
أنا بحاجة لبعض الحركة

353
00:15:51,872 --> 00:15:54,142
أريد أن أشعر بالمتعة

354
00:15:54,172 --> 00:15:56,313
أريد أن أكون المتسلطة

355
00:15:56,343 --> 00:15:58,214
حسنٌ، لتكوني كذلك

356
00:15:58,254 --> 00:16:00,454
كوني قاسية
جودي)، سهل المران)

357
00:16:00,484 --> 00:16:02,785
إنّه ليس كذلك

358
00:16:02,825 --> 00:16:05,826
لقد حاولت

359
00:16:05,856 --> 00:16:07,897
هلاّ تحدثت معه ؟

360
00:16:07,927 --> 00:16:09,197
كلاّ

361
00:16:09,227 --> 00:16:11,728
(لدي احتيجاتي، (فرانك

362
00:16:11,768 --> 00:16:14,699
لدي احتياجاتي

363
00:16:14,739 --> 00:16:17,070
لا أعتقد أنّني أطلبه مايفوق
طاقته

364
00:16:20,781 --> 00:16:21,981
لا اعلم مالذي يمكنني فعله

365
00:16:22,011 --> 00:16:23,682
أوه، كلاّ لاتبكين

366
00:16:23,712 --> 00:16:24,782
حينما أتناول طعامي

367
00:16:27,523 --> 00:16:28,684
أنا متأسفة

368
00:16:28,724 --> 00:16:31,154
لقد اشتقت لذلك

369
00:16:31,194 --> 00:16:34,195
لقد اشتقت لذلك كثيراً

370
00:16:34,225 --> 00:16:36,296
وذلك يشعرني بالحزن

371
00:16:36,336 --> 00:16:39,537
حسنٌ، حسنٌ، سأتحدث معه

372
00:16:39,567 --> 00:16:41,868
حقاً؟ ستقوم بذلك ؟

373
00:16:41,908 --> 00:16:43,979
أجل، إذا توقفتٍ عن البكاء

374
00:16:44,009 --> 00:16:46,850
وتركتني أستمتع بهذه الفطائر

375
00:16:46,880 --> 00:16:48,880
يمكنني التوقف عن البكاء
يمكنني التوقف

376
00:16:48,920 --> 00:16:51,051
يمكنني التوقف
عن البكاء

377
00:16:57,523 --> 00:17:00,094
هل ستقوم بزيارة أخت (مليكوفيتش) التي
لم يسمع أحدٌ عنها قط

378
00:17:00,134 --> 00:17:01,264
في مولوكي ؟

379
00:17:01,294 --> 00:17:02,605
صحيح

380
00:17:02,635 --> 00:17:04,765
وستقوم بفعل ماذا ؟

381
00:17:04,805 --> 00:17:07,206
وسنقوم بتقييم معيشتها هناك

382
00:17:07,236 --> 00:17:09,847
وإذا اضطرينا، سنقوم بإنقاذها

383
00:17:09,877 --> 00:17:11,348
أتعني تختطفها ؟

384
00:17:11,378 --> 00:17:12,678
أقوم بنقلها إلى النعيم

385
00:17:12,718 --> 00:17:14,619
اختطاف -
انقاذ -

386
00:17:14,649 --> 00:17:15,949
هذه فكرة سيئة

387
00:17:15,989 --> 00:17:17,920
انظر، الفتاة في مأزق

388
00:17:17,950 --> 00:17:19,460
وسنقوم بمساعدتها

389
00:17:20,961 --> 00:17:23,061
ستقطع تلك المسافة
لإحضار قاصر

390
00:17:23,091 --> 00:17:25,862
إلى منزل (مليكوفيتش) الذي يبدو
أنّه يعد إساءة في حق الطفل

391
00:17:25,902 --> 00:17:27,603
انظر، أمّها قد فارقت الحياة
وهي هناك لوحدها

392
00:17:27,633 --> 00:17:28,963
وإنّها خائفة

393
00:17:29,003 --> 00:17:31,104
مرحباً بك في عالم
نتائجك

394
00:17:31,134 --> 00:17:33,545
لتعاطي الميث

395
00:17:36,776 --> 00:17:38,216
هل قمت بقيادة هذا الشئ قط

396
00:17:38,246 --> 00:17:39,817
لما يزيد عن 4 أميال متتالية ؟

397
00:17:58,543 --> 00:17:59,943
ماهذه الرائحة ؟

398
00:17:59,973 --> 00:18:01,144
رائحة الهواء النقي

399
00:18:01,174 --> 00:18:02,844
أين هي ساحة الصيد ؟

400
00:18:02,884 --> 00:18:04,185
أعتقد أنّها لم تعد موجودة

401
00:18:04,215 --> 00:18:05,315
لماذا موجودة على الكتيب ؟

402
00:18:05,355 --> 00:18:06,986
هذا سؤال جدير بالاهتمام

403
00:18:07,016 --> 00:18:08,616
ماكان عليكم وضعه في الكتيب

404
00:18:08,656 --> 00:18:11,087
إذا لم يكن لديكم -
حسنٌ، لنذهب لنتأكد -

405
00:18:11,127 --> 00:18:14,028
هيّا

406
00:18:14,058 --> 00:18:16,499
? Without windows ?

407
00:18:18,600 --> 00:18:21,771
سحقاً

408
00:18:21,811 --> 00:18:22,971
أنتٍ على مايرام، (لوسي) ؟

409
00:18:23,011 --> 00:18:25,912
كلاّ، لست على مايرام

410
00:18:25,942 --> 00:18:27,582
لقد كنت أغطي على (جينكا) في

411
00:18:27,613 --> 00:18:30,183
لقد كنت أغطي على (جينكا) في استراحة بوبي

412
00:18:30,213 --> 00:18:31,954
والآن سائل (بوبي) يغطي
سترتي

413
00:18:31,984 --> 00:18:33,024
التي سأرتديها  لليوم الكيوبي

414
00:18:33,054 --> 00:18:34,525
لذلك (جينكا) ستجد سيارتها

415
00:18:34,555 --> 00:18:35,995
متعرضة للخدش
لأنني قد ضقت ذرعاً

416
00:18:36,025 --> 00:18:37,796
من زملاء يبدون أنّهم

417
00:18:37,826 --> 00:18:40,797
يصابون بالقرحة حينما يحين
دورهم

418
00:18:42,337 --> 00:18:46,239
لاتنسٍ أن تقومي بتحميلها

419
00:18:47,369 --> 00:18:49,410
? There was a farmer ?

420
00:18:49,440 --> 00:18:52,341
? who had a dog
and Bingo was his name-o ?

421
00:18:52,381 --> 00:18:55,011
? B-I-N-G-O ?

422
00:18:55,051 --> 00:18:56,282
? B-I-N-G-O ?

423
00:18:56,322 --> 00:18:58,823
? B-I-N-G-O ?

424
00:18:58,853 --> 00:19:00,253
? and Bingo was his name-o ?

425
00:19:00,293 --> 00:19:01,254
أتريد الغناء معنا، (كارل) ؟

426
00:19:01,294 --> 00:19:02,524
أريد أن أقوم بالصيد

427
00:19:02,564 --> 00:19:04,495
لدي لك خبرٌ محزن

428
00:19:04,525 --> 00:19:06,365
لن يكون هنالك رحلة صيد

429
00:19:06,395 --> 00:19:08,196
ذلك هراء

430
00:19:08,236 --> 00:19:09,936
(انتبه لألفاظك، (كارل

431
00:19:09,966 --> 00:19:11,637
يوحد هنالك إعلانُ عن ذلك
في الكتيب

432
00:19:11,677 --> 00:19:14,378
مارأيك أن أقوم بتعليمك
كيفية لعب الشطرنج ؟

433
00:19:14,408 --> 00:19:16,879
ما رايك أن أتصل بقناة الأخبار
وأخبرهم بذلك

434
00:19:16,909 --> 00:19:18,549
أنّكم تقومون بالكذب على
الأطفال المصابين بالسرطان

435
00:19:18,579 --> 00:19:20,720
حول ماسيفعلونه في هذا المخيم
الملئ بالقذارة

436
00:19:20,750 --> 00:19:22,450
(أنا متأسفة، (كارل

437
00:19:22,490 --> 00:19:24,451
أريد الذهاب للغابة، لاصطياد شئٍ ما

438
00:19:24,491 --> 00:19:26,522
لنجد لك شيئاً ملائماً
لفعله

439
00:19:26,562 --> 00:19:27,992
ويكون مثيراً مع ذلك

440
00:19:28,022 --> 00:19:31,233
مثل صنع أقمصة ملّونة

441
00:19:31,263 --> 00:19:33,064
ليس من المفترض أن تريده

442
00:19:33,104 --> 00:19:34,364
فعل أشياء لاتوّد فعلها

443
00:19:34,404 --> 00:19:36,335
هكذا هي العلاقات

444
00:19:36,375 --> 00:19:38,236
(لايمكنني، (فرانك
متأسف

445
00:19:38,276 --> 00:19:40,246
الأدوات الجنسية، هي منفذ للهروب

446
00:19:40,276 --> 00:19:42,677
الأدوات قد تكون موسعة للآفاق

447
00:19:42,717 --> 00:19:45,378
لقد حصلت على رقاقة السنة
من مجموعة مدمني الجنس

448
00:19:45,418 --> 00:19:47,349
جزء من شروط التعافي
هو أن أكون متيقناً

449
00:19:47,389 --> 00:19:49,249
أن أحظى بممارسة الجنس
مع صديقتي المقربة

450
00:19:49,289 --> 00:19:50,820
ليس مسموح بالأدوات الجنسية

451
00:19:50,860 --> 00:19:52,760
إنّها تريد إدخاله بشكل يسير

452
00:19:52,790 --> 00:19:54,191
يشعرها بالسعادة

453
00:19:54,231 --> 00:19:55,831
المفتاح للسعادة المستمرة

454
00:19:55,861 --> 00:19:57,662
أن تحظى بالجنس بشكل يسير

455
00:19:57,702 --> 00:19:59,403
أنا أتقن ذلك  الجزء

456
00:19:59,433 --> 00:20:02,203
هذا لايتعلق بسعادتك أنت

457
00:20:02,243 --> 00:20:03,604
إنّه يتعلق بسعادتها

458
00:20:03,644 --> 00:20:05,875
لقد استعدت السيطرة على نفسي

459
00:20:05,915 --> 00:20:07,245
إذا قمت بذلك الشئ اليسير

460
00:20:07,275 --> 00:20:08,375
لن يردعني شئ بعد ذلك

461
00:20:08,415 --> 00:20:09,616
إنّه إدمان

462
00:20:09,646 --> 00:20:11,346
أوقف هذا الهراء

463
00:20:11,386 --> 00:20:13,587
جميعنا مدمني جنس، ياهذا

464
00:20:13,617 --> 00:20:14,958
عشر إلى اثني عشر مرة في اليوم ؟

465
00:20:14,988 --> 00:20:16,528
ماذا، بالتفكير به ؟
ربما أكثر

466
00:20:16,558 --> 00:20:18,789
كلاّ، أقصد ممارسته
الإدخال والإخراج

467
00:20:18,829 --> 00:20:20,059
قبل أن أدخل هذه المجموعة

468
00:20:20,099 --> 00:20:22,400
كنت أمارس الجنس إلى ذلك الحد

469
00:20:22,430 --> 00:20:24,271
إعطاء، أم استقبال ؟

470
00:20:24,301 --> 00:20:25,801
لم أستقبل قط
لقد كنت مدمراً

471
00:20:25,841 --> 00:20:27,872
مدمراً ؟

472
00:20:27,902 --> 00:20:31,713
هذا ماكنت أطلق عليه
" مدمر الفروج"

473
00:20:31,743 --> 00:20:34,244
أنتم تجعلون من حضوري للعمل
أمراً جميلاً

474
00:20:34,284 --> 00:20:36,915
إلى ذلك الحد ؟
نفس الفتاة ؟

475
00:20:36,955 --> 00:20:38,715
أبداً، هذا هو الأمر في الانترنت

476
00:20:38,755 --> 00:20:40,426
حينما تعلن عن فسادك

477
00:20:40,456 --> 00:20:41,926
يكون هنالك الكثير من الفاسدين
يبحثون عن ممارس

478
00:20:41,956 --> 00:20:43,797
أعني، إذا وضعته هناك

479
00:20:43,827 --> 00:20:45,298
يمكنك الحصول على الكثير
من المشتركين

480
00:20:45,328 --> 00:20:46,968
الذين يوّدون أن يحظون بالجنس المذلّ

481
00:20:46,998 --> 00:20:48,769
عليّ أن أجدد حسابي

482
00:20:48,799 --> 00:20:52,070
في أسبوعٍ ما
حظيت بـ 32 ممارسة

483
00:20:52,110 --> 00:20:53,470
لم تكلفني شيئاً

484
00:20:53,510 --> 00:20:55,841
أدوات غريبة الشكل

485
00:20:55,881 --> 00:20:57,412
قيود

486
00:20:57,442 --> 00:20:58,812
حينما تبدأ بالعبث

487
00:20:58,852 --> 00:21:00,252
تعتقد أنّك مسيطر على نفسك

488
00:21:00,282 --> 00:21:02,483
ولكن مؤخراً تكتشف أنّك تسئ
استخدام عضوك

489
00:21:02,523 --> 00:21:06,124
تحتاج إلى أمور غريبة جداً
حتى تشعر بالنشوة مجدداً

490
00:21:06,154 --> 00:21:07,825
أعني

491
00:21:07,855 --> 00:21:10,166
بدأت أعتبر الجنس، كمعركة بالنسبة لي

492
00:21:10,196 --> 00:21:12,697
وسلاحي كان قضيبي

493
00:21:12,737 --> 00:21:15,367
لقد كنت أعاني من مشكلة
لم أكن أشعر بالإثارة

494
00:21:15,407 --> 00:21:16,968
إلا حينما يتمّ ضربي على وجهي

495
00:21:17,008 --> 00:21:19,979
من الفتاة التي تتظاهر بالبكاء

496
00:21:26,351 --> 00:21:28,222
(لقد قللت من شأنك، (جودي

497
00:21:28,252 --> 00:21:31,523
في الحانة المليئة بالمنحرفين

498
00:21:31,553 --> 00:21:34,124
أنت سيد المنحرفين

499
00:21:34,164 --> 00:21:36,134
كنتُ

500
00:21:36,164 --> 00:21:38,695
ولن أكون كذلك مجدداً

501
00:21:38,735 --> 00:21:42,136
كم حسابي،(كيف) ؟

502
00:21:42,176 --> 00:21:44,807
فانيلا أم الشوكلاتة ؟ -
خليط بينهما -

503
00:21:44,837 --> 00:21:46,508
لديك بعض المكسرات ؟

504
00:21:46,548 --> 00:21:48,748
لقد أوقفوها في الصيف الماضي

505
00:21:48,778 --> 00:21:51,149
بعض الحلوى الملونة قد تسبب السرطان

506
00:21:51,179 --> 00:21:53,850
أنا مصاب بالسرطان سلفاً
هذا المخيم مُزري

507
00:21:53,890 --> 00:21:55,751
ليس هنالك مكسرات ؟
أين نحن، المكسيك ؟

508
00:21:55,791 --> 00:21:57,661
نحن خلق جو من المتعة

509
00:21:57,691 --> 00:21:59,422
قوموا بإحضار بعضاً من المكسرات
قبل أن نموت

510
00:21:59,462 --> 00:22:01,933
"أيها الأطفال، إنّه المهرج" موبي

511
00:22:06,434 --> 00:22:08,735
كارل)، لديك لسان سليط)

512
00:22:08,775 --> 00:22:10,005
هل تريد الذهاب  للبحيرة ؟

513
00:22:10,045 --> 00:22:12,006
طبعاً، سأذهب للاستئذان

514
00:22:12,046 --> 00:22:13,446
لاتستأذن، لنذهب وحسب

515
00:22:13,476 --> 00:22:14,617
سيصابون بالفزع

516
00:22:14,647 --> 00:22:15,677
إذا لم نستأذن منهم

517
00:22:15,717 --> 00:22:17,448
هذا المرض هو الأذن الذي نحتاجه

518
00:22:17,488 --> 00:22:18,718
لقد أمضينا يوماً كاملاً

519
00:22:18,758 --> 00:22:20,059
من دون أن نرى البحيرة

520
00:22:20,089 --> 00:22:21,519
لم أرى بحيرة في حياتي قط

521
00:22:21,559 --> 00:22:24,730
حتى بحيرة، ميشجان ؟ -
أين هي ؟ -

522
00:22:30,232 --> 00:22:31,932
لم تسنح لي الفرصة
لزيارة المصرف هذا اليوم

523
00:22:31,972 --> 00:22:33,403
ولكنّني سأحضر بعض النقود
لوضعها في الحصالة في الغد

524
00:22:33,443 --> 00:22:35,204
أعدكٍ، حسنٌ ؟ -
حسنٌ -

525
00:22:35,244 --> 00:22:36,214
كيف كان العمل، هذا اليوم ؟

526
00:22:36,244 --> 00:22:38,215
غريب، ماذا عن الرعاية اليومية

527
00:22:38,245 --> 00:22:40,645
مضى على أحسن حال

528
00:22:40,685 --> 00:22:42,386
جميل

529
00:22:42,416 --> 00:22:44,617
كيف يكون عملكٍ محاسبة غريباً ؟

530
00:22:44,657 --> 00:22:46,627
أعتقد أنّ جميع العاملات
باستثنائي

531
00:22:46,657 --> 00:22:47,958
يمارسون الجنس الفموي مع المدير

532
00:22:47,988 --> 00:22:49,488
ياله من ذكاء

533
00:22:49,528 --> 00:22:50,599
ذكاء شيطاني

534
00:22:50,629 --> 00:22:52,559
يقوم باستغلال النساء

535
00:22:52,599 --> 00:22:54,400
اللاتي ليس بمقدرتهن
الاستغناء عن وظائفهنّ ؟

536
00:22:54,430 --> 00:22:56,000
يالها من وضع مرير -
قدمي استقالتكٍ -

537
00:22:56,040 --> 00:22:58,801
أنا بحاجة لهذه الوظيفة، خارج الدوام
والفوائد

538
00:22:58,841 --> 00:23:01,312
ولكن حتماً سيكتشفون
أنّني

539
00:23:01,342 --> 00:23:03,513
لا أحصل على نصيبي
من العبء

540
00:23:03,543 --> 00:23:05,684
حرفياً

541
00:23:05,714 --> 00:23:07,414
ربما يمكنني إيجاد طريقة لجعلهم
يتوقفون عن فعل ذلك

542
00:23:07,454 --> 00:23:10,425
قبل أن يدركوا أنّني
لا أحظى بمثل تلك الاستراحات الخاصة

543
00:23:10,455 --> 00:23:12,656
أجل، إذا كنّا يداً واحدة

544
00:23:12,696 --> 00:23:14,696
وقاطعناه جميعاً من إعطائه
مايريد

545
00:23:14,726 --> 00:23:16,597
ربما يتوقف ذلك
الكثرة تغلب الشجاعة

546
00:23:16,627 --> 00:23:19,098
متحدين سنتوفف
ومتفرقين سنستمر في لعق قضيبه

547
00:23:19,138 --> 00:23:22,339
أنت، الثورات بدأت بعبارات
اقل إلهاماً من ذلك

548
00:23:22,369 --> 00:23:24,770
رائع

549
00:23:24,810 --> 00:23:27,111
الصخور الملساء تتخطى بشكل أفضل

550
00:23:27,141 --> 00:23:28,941
هل قاموا بالدفع من أجل تقويمك

551
00:23:28,981 --> 00:23:30,712
قبل أم بعد اكتشافهم لمرضك ؟

552
00:23:30,752 --> 00:23:33,623
أنا لست أحتضر

553
00:23:33,653 --> 00:23:35,283
أنت مصاب بالسرطان

554
00:23:35,323 --> 00:23:37,624
أنت تحتضر
جميعنا كذلك

555
00:23:37,654 --> 00:23:40,995
والدي قام بإعطائي
علاجاً خاصاً سيساعدني

556
00:23:41,025 --> 00:23:43,536
حظاً موفقاً مع ذلك

557
00:23:43,566 --> 00:23:46,197
حقاً

558
00:23:46,237 --> 00:23:47,637
ليس هنالك أيّ علاج

559
00:23:47,667 --> 00:23:50,308
ظننت أنّ هذا المخيم
من المفترض أن

560
00:23:50,338 --> 00:23:52,339
تعلم، يساعد الأطفال
الهواء النقي، وتلك الأمور

561
00:23:52,379 --> 00:23:54,409
الفتية الذين تمّ دعوتهم إلى هنا

562
00:23:54,449 --> 00:23:55,910
أولئك الذين لن يتمكنوا من النجاة

563
00:23:55,950 --> 00:23:58,021
هذه الحفلة الاخيرة

564
00:23:58,051 --> 00:24:00,692
يعبثون بك لآخر مرة
بوضع تلك الأشياء الرائعة

565
00:24:00,722 --> 00:24:03,522
أمامك دون أن يسمحوا
لك بفعل أي شئ

566
00:24:03,562 --> 00:24:07,734
إذا كان هنالك أمنية محققةٌ لك
ماذا توّد أن تكون ؟

567
00:24:07,764 --> 00:24:09,664
الأثداء

568
00:24:09,704 --> 00:24:11,665
لم أرى قط
في حياتي أثداءً

569
00:24:11,705 --> 00:24:13,506
مقاطع إباحية ؟ -
حتماً -

570
00:24:13,536 --> 00:24:15,706
ولكنّني لم أرى أثداء في حياتي الواقعية

571
00:24:15,746 --> 00:24:17,677
وأنت ؟ -
أختي الكبيرة -

572
00:24:17,707 --> 00:24:19,348
صفهم لي

573
00:24:19,378 --> 00:24:22,779
كباقي الأثداء، إنّما تكون أثداء أختك

574
00:24:22,819 --> 00:24:25,250
لاتوّد أن تحدق بهم

575
00:24:29,491 --> 00:24:33,302
كيف ذلك ؟-
لا بأس به -

576
00:24:33,332 --> 00:24:35,533
أتشعرين بشئ ؟ -
أجل -

577
00:24:35,573 --> 00:24:37,273
ما اسمي ؟

578
00:24:37,304 --> 00:24:38,374
هل نسيت اسمك ؟

579
00:24:38,404 --> 00:24:40,204
انطقٍ باسمي -
ماذا ؟ -

580
00:24:40,244 --> 00:24:41,905
اسمي -
(جودي) -

581
00:25:18,427 --> 00:25:21,398
(مرحباً، (مولي
(إنّه أنا (ماندي

582
00:25:23,199 --> 00:25:26,700
(هذا هو (ليب

583
00:25:26,740 --> 00:25:28,770
صديقي -
مرحباً -

584
00:25:28,810 --> 00:25:30,911
هل أتى والدي معكم ؟

585
00:25:30,941 --> 00:25:35,713
إنّه في البحر
يبعث بحبّه إليكٍ

586
00:25:35,753 --> 00:25:37,283
كيف حالكِ ؟

587
00:25:37,313 --> 00:25:39,214
هل سأذهب للمنزل معكٍ ؟

588
00:25:41,725 --> 00:25:44,225
مولي)، هل كان لدى امّكٍ  شئ مثل)

589
00:25:44,255 --> 00:25:47,567
دفتر عناوين
يحوي أفراد عائلتها ؟

590
00:25:47,997 --> 00:25:50,097
أقارب أو أي أحد ؟

591
00:25:50,137 --> 00:25:52,498
كلاّ

592
00:25:52,538 --> 00:25:54,839
حسنٌ، ماذا عن هاتفها المحمول ؟

593
00:25:54,869 --> 00:25:56,709
أيوجد أسماء بالجوال ؟

594
00:25:56,740 --> 00:25:58,980
ليس هنالك سوى رقمين به

595
00:25:59,010 --> 00:26:01,811
والدي، ومروجها الخاص

596
00:26:01,851 --> 00:26:04,122
لم تقابلي أيّ خال أو خالة قط ؟

597
00:26:04,152 --> 00:26:07,123
أنتٍ وقريبي (ديفيد) فقط

598
00:26:07,153 --> 00:26:09,224
إنّه في أسطول البحرية
يحارب الأشرار

599
00:26:09,264 --> 00:26:13,065
ولكن لم أرى غيره أبداً

600
00:26:13,095 --> 00:26:15,666
هل ستصطحبينني إلى والدي ؟

601
00:26:38,893 --> 00:26:40,664
(أوه، 51 ثانية، (ديبي

602
00:26:40,704 --> 00:26:43,205
لم يبق سوى 39 ثانية

603
00:26:48,777 --> 00:26:51,247
مرحباً، أيتها المحاسبة رقم 3

604
00:26:51,277 --> 00:26:53,278
هل ستقيمين حفلة ؟

605
00:26:53,318 --> 00:26:54,949
السيدات سيشعرن بالسعادة

606
00:26:54,989 --> 00:26:56,349
(مرحباً،(باتي

607
00:26:56,389 --> 00:26:58,190
قسم اللحوم
(مرحباً، (باتي)، أنا (فيونا

608
00:26:58,220 --> 00:27:00,790
أجل، مجرد فرصة للهروب من العمل

609
00:27:00,830 --> 00:27:02,761
بعض القهوة والكوكتيل
والدردشة

610
00:27:02,801 --> 00:27:04,462
سيكون مرحاً

611
00:27:04,502 --> 00:27:06,102
لقد كنت أعمل هنا منذ 25 سنة

612
00:27:06,132 --> 00:27:07,603
لم يقم أحد حفلة قط

613
00:27:07,633 --> 00:27:09,303
حسنٌ، من الجيد التعرف بالآخرين

614
00:27:09,343 --> 00:27:11,204
خارج العمل ، تعلمين ؟

615
00:27:11,244 --> 00:27:13,445
لا أعلم، ولكن مسرورة
بما أنّك سترينا ذلك

616
00:27:13,475 --> 00:27:14,915
أتوّدين منّي أن أحضر شيئاً ؟

617
00:27:14,945 --> 00:27:16,576
كل شئ مُعد -
هل أنتٍ متيقنة ؟ -

618
00:27:16,616 --> 00:27:17,916
شيئاً من اللحوم اللذيذة ؟

619
00:27:17,946 --> 00:27:19,547
ربما (بوبي) يمنحنا تخفيض

620
00:27:19,587 --> 00:27:20,817
أو يمكنني إلقاء بعض اللحم

621
00:27:20,857 --> 00:27:22,257
ثمّ آتي لالتقاطه لاحقاً من القمامة

622
00:27:22,288 --> 00:27:24,388
لاتقلقٍ، سأغطيه جيداً

623
00:27:24,428 --> 00:27:27,829
سأقوم بإعداد البطاطس والصلصة
شئ خفيف

624
00:27:27,859 --> 00:27:29,830
حسنٌ، يوجد هنالك متسع في معدتي
للبيرة

625
00:27:29,870 --> 00:27:32,271
أراكٍ الليلة

626
00:27:35,902 --> 00:27:38,473
ساعة بانراي
جميل

627
00:27:38,513 --> 00:27:40,483
إلى أي حد ؟

628
00:27:42,644 --> 00:27:44,715
$2,000

629
00:27:44,755 --> 00:27:46,385
لقد كلفتني 5000 الاف
قبل 3 سنوات

630
00:27:46,425 --> 00:27:49,226
لست بحاجة لسعرها الأصلي
أريد أن أحظى بإجابة وحسب

631
00:27:59,100 --> 00:28:00,970
سحقاً

632
00:28:04,211 --> 00:28:06,782
حسنُ، أيّها الأطفال
سنقدم لكم على الغداء دجاج عضوي

633
00:28:06,812 --> 00:28:08,633
سلطة الكرنب الطازجة

634
00:28:08,653 --> 00:28:10,753
وعلبة عصير
مع الشمندر وبعض الخيار

635
00:28:10,783 --> 00:28:12,154
وزنجبيل وبعض الجزر
جاهزة لأن تطحن

636
00:28:12,184 --> 00:28:13,824
إلى جودتها الحقيقية

637
00:28:13,854 --> 00:28:15,925
أليس لديكم بعض الناجيت ؟ -
أنا أحب الناجيت -

638
00:28:15,955 --> 00:28:17,796
ناجيت ؟
أريد بعضاً منه

639
00:28:17,826 --> 00:28:19,626
متأسفة يأطفال
ليس هنالك ناجيت

640
00:28:19,666 --> 00:28:21,037
ألديكٍ سيارة ؟ -
كلاّ -

641
00:28:21,067 --> 00:28:22,767
أنا طالبة جامعية -
اشترٍ واحدة -

642
00:28:22,807 --> 00:28:24,468
النّاس الذي يرتادون الجامعة أثرياء

643
00:28:24,508 --> 00:28:26,939
أنا لست كذلك -
إذا قومي بطلب سيارة أجرة -

644
00:28:26,979 --> 00:28:28,209
واذهبٍ لإحضار بعض الناجيت

645
00:28:28,239 --> 00:28:29,740
لدي بعض النقود
والدتي أخبرتني أنّه يمكنني شراء

646
00:28:29,780 --> 00:28:31,250
ما أريده من دكان المخيم

647
00:28:31,280 --> 00:28:32,911
أريد أن الحصول على ناجيت

648
00:28:32,951 --> 00:28:34,481
ليس هنالك أيّ ناجيت هنا

649
00:28:34,521 --> 00:28:36,522
نحن مرضى السرطان

650
00:28:36,552 --> 00:28:39,753
القتلة المتسلسلين المحكوم عليهم بالإعدام
يحظون بوجبة السرطان كآخر وجبة

651
00:28:39,793 --> 00:28:41,764
إحدى هذه الوجبات قد تكون
الآخيرة بالنسبة لنا

652
00:28:41,794 --> 00:28:42,864
ألا يمكننا أن نحظى ببعض الناجيت ؟

653
00:28:42,894 --> 00:28:44,094
نحن مصابين بالسرطان

654
00:28:44,134 --> 00:28:45,435
اذهبٍ لإحضار بعض الناجيت

655
00:28:45,465 --> 00:28:47,335
ناجيت، ناجيت

656
00:28:47,365 --> 00:28:49,366
ناجيت،ناجيت

657
00:28:49,406 --> 00:28:52,037
ناجيت،ناجيت،ناجيت

658
00:28:52,077 --> 00:28:55,378
ناجيت

659
00:28:55,408 --> 00:28:58,049
هانلي)، سأٌبذل جهدي لجعلك)
ترى أثداء حقيقية

660
00:28:58,079 --> 00:29:00,650
ليس أثداء أختك
أو تراها في عرض إباحي

661
00:29:00,690 --> 00:29:04,821
أثداء عارية حقيقية

662
00:29:04,861 --> 00:29:07,062
حسنٌ، أنا ذاهبٌ للعمل

663
00:29:07,092 --> 00:29:10,463
حسنٌ

664
00:29:10,503 --> 00:29:13,504
(البيض في الفرن، (فرانك

665
00:29:16,345 --> 00:29:18,305
لقد كنت سأقوم بالتحدث معه

666
00:29:18,345 --> 00:29:19,376
لقد تحدثت

667
00:29:19,406 --> 00:29:20,976
لم يتغير شئ

668
00:29:21,016 --> 00:29:22,977
لن يتغير في ليلة وضحاها

669
00:29:23,017 --> 00:29:25,518
الوقت ينفذ منّي

670
00:29:25,548 --> 00:29:26,588
لستِ كذلك

671
00:29:26,618 --> 00:29:28,989
أعتقد أنّه بإمكاننا أن نحظى

672
00:29:29,019 --> 00:29:30,219
بما حظينا به من قبل

673
00:29:30,259 --> 00:29:32,590
(ولن أقوم بخيانة، (جودي

674
00:29:32,630 --> 00:29:35,001
أنا مستعدة لطلب ذلك منه

675
00:29:35,031 --> 00:29:38,172
لأجل أن نحظى ببعض الوقت المرح
بالأدوات أنا وأنت

676
00:29:38,202 --> 00:29:41,503
لقد كان أمراً مميزاً الذي حظينا به

677
00:29:41,543 --> 00:29:43,874
(ولكن ليس مميزاً كالذي بينكٍ وبين (جودي

678
00:29:43,914 --> 00:29:47,345
(لست بحاجة لـ (جودي
أنا بحاجةٍ إليك

679
00:29:47,385 --> 00:29:50,116
أريد استعادتك

680
00:29:50,156 --> 00:29:53,557
بسبب ماتجعلني أشعر به

681
00:29:53,587 --> 00:29:57,758
لسماحك لي بأنّ أجعلك
تشعر بشئ

682
00:29:57,798 --> 00:30:01,900
لا توّد أن تشعر به

683
00:30:04,671 --> 00:30:05,641
أحضرتٍ الفتاة إلى المنزل

684
00:30:05,671 --> 00:30:06,871
دون إخباري بذلك قبل ؟

685
00:30:06,911 --> 00:30:08,372
لقد قبلتٍ بي حينما احتجت لذلك

686
00:30:08,412 --> 00:30:10,713
حالتي ازداد سوءًا

687
00:30:10,743 --> 00:30:13,484
لم أعد أشعر بجانبي الأيسر
منذ أسبوع

688
00:30:13,514 --> 00:30:14,914
سأساعدكٍ

689
00:30:14,954 --> 00:30:16,815
قلبكٍ في المكان المناسب

690
00:30:16,855 --> 00:30:18,755
أنتٍ أفضل ماخرج من هذه العائلة

691
00:30:18,785 --> 00:30:21,656
كان عليّ الاتصال عليكٍ مسبقاً
أنا آسفة

692
00:30:21,696 --> 00:30:24,727
(كلاّ، هذه ليست بفكرة سيئة ، (ماندي

693
00:30:24,767 --> 00:30:26,168
إنّما التوقيت ليس مناسباً

694
00:30:26,198 --> 00:30:28,598
أعني، أنّه لايمكنني الاعتناء
بالأطفال الصغار

695
00:30:28,638 --> 00:30:30,569
قومي بإعادتها

696
00:30:30,609 --> 00:30:32,440
أولئك ناسٌ طيبون  الذين يعملون

697
00:30:32,470 --> 00:30:34,140
في دار الرعاية

698
00:30:34,180 --> 00:30:36,011
ستكون على مايرام معهم

699
00:30:36,041 --> 00:30:38,182
هل يمكنكٍ الاعتناء بها
في حين نقوم باكتشاف ذلك ؟

700
00:30:38,212 --> 00:30:39,652
مالذي ستفعلونه ؟

701
00:30:39,682 --> 00:30:41,153
حينما لاتكون هنالك الخالة "راندي" للهرب إليها ؟

702
00:30:41,183 --> 00:30:44,324
وفي يومٍ ما قد يتحقق ذلك

703
00:30:44,354 --> 00:30:47,325
وذلك اليوم هو اليوم

704
00:30:51,536 --> 00:30:53,867
الجنس الحميمي
هو أحد القوانين في برنامجي

705
00:30:53,907 --> 00:30:56,808
لاتدع مشاعرك تحجب

706
00:30:56,838 --> 00:30:58,708
تصرفاتك الهمجية
في الجنس

707
00:30:58,738 --> 00:31:02,510
لاتفقد اللمسة الحيوانية التي
نحظى بها

708
00:31:02,550 --> 00:31:04,320
هذا شئٌ رائع
أنّنا لسنا بحيوانات

709
00:31:04,350 --> 00:31:06,121
نحن بشر مع قدرات

710
00:31:06,151 --> 00:31:08,492
لجعل الجنس شيئاً روحياً
تجربة غرامية

711
00:31:08,522 --> 00:31:10,522
(يمكنك أن تحظى بذلك مع (شيلا

712
00:31:10,562 --> 00:31:12,063
وتمنحها ماتحتاجه أيضاً

713
00:31:12,093 --> 00:31:13,163
لم يكن ذلك من خبرتي

714
00:31:13,193 --> 00:31:14,734
أنت أذكى الآن

715
00:31:14,764 --> 00:31:16,864
أنت أقوى
يمكنك أن تتعامل مع ذلك

716
00:31:16,904 --> 00:31:18,305
شيلا)، بحاجتك)

717
00:31:18,335 --> 00:31:20,465
? Boys will be boys ?

718
00:31:20,505 --> 00:31:22,136
(أنا أحبها،(فرانك
حقاً

719
00:31:22,176 --> 00:31:24,377
إذاً، لاتدع الماضي الحزين

720
00:31:24,407 --> 00:31:27,008
يمنعك من عناق
خبرات حديثة

721
00:31:27,048 --> 00:31:29,919
اطلاق العنان هو أكثر ما أخشاه حقاً

722
00:31:29,949 --> 00:31:32,649
جودي)، الجزء الهام في تعافيك هو)

723
00:31:32,689 --> 00:31:34,820
العائلة الصغيرة التي أنشأتها

724
00:31:34,860 --> 00:31:37,021
شيلا)، تريد أن تكون متعاطفة)
معافاتك

725
00:31:37,061 --> 00:31:38,161
ولكن لديها احتياجاتها

726
00:31:38,191 --> 00:31:40,192
قبولك لتلك الاحتيجات

727
00:31:40,232 --> 00:31:41,932
فعل يدّل على الحبّ

728
00:31:41,962 --> 00:31:44,103
هذا هو الحبّ

729
00:31:44,133 --> 00:31:46,174
لن تقوم بكسر رزانتك

730
00:31:46,204 --> 00:31:48,275
ستريها مدى حبك وحسب

731
00:31:49,405 --> 00:31:51,776
(مستعدة، (جودي

732
00:31:51,816 --> 00:31:54,447
حسناً،مالذي توّدين فعله ؟

733
00:31:54,487 --> 00:31:57,458
قم بالتهامي" مع سهم"

734
00:31:57,488 --> 00:31:59,058
رائع -
اصعدي عالطاولة

735
00:32:07,571 --> 00:32:09,031
مرحباً، أين كنت ؟

736
00:32:09,071 --> 00:32:10,432
مرحباً، ميلووكي

737
00:32:10,472 --> 00:32:12,402
ماذا ؟ -
أنا أحب ميلووكي -

738
00:32:12,442 --> 00:32:14,273
مصانع الجعة -
ما كلّ هذا ؟ -

739
00:32:14,313 --> 00:32:15,944
سأقيم حفلة من أجل العمل

740
00:32:15,974 --> 00:32:16,944
(مرحباً، (فيونا

741
00:32:16,984 --> 00:32:18,885
(فيونا)، هذه (مولي)

742
00:32:18,915 --> 00:32:20,285
(أخت، (ماندي

743
00:32:20,315 --> 00:32:22,756
لديكِ أخت ؟

744
00:32:22,786 --> 00:32:24,086
أجل

745
00:32:24,126 --> 00:32:26,227
مولي)، إلى الحمام)

746
00:32:26,257 --> 00:32:28,798
لقد وصلت إلى 75 ثانية

747
00:32:28,828 --> 00:32:30,728
في ماذا،(ديبي) ؟ -
تستعد لمنافسة الغطس -

748
00:32:30,768 --> 00:32:32,429
في مسبح المدينة -
أوه رائع -

749
00:32:32,469 --> 00:32:34,240
(ديبي)، هذه (مولي)
(أخت (ماندي

750
00:32:34,270 --> 00:32:35,470
هلاّ ذهبتٍ بها إلى الحمام ، من فضلكِ ؟

751
00:32:35,500 --> 00:32:38,311
لديكِ أخت ؟

752
00:32:38,341 --> 00:32:39,911
ميلووكي ؟

753
00:32:39,941 --> 00:32:42,742
انظري، أمّها أخذت جرعة مفرطة
(وهي قامت بالاتصال بـ (ماندي

754
00:32:42,782 --> 00:32:44,583
لماذا أنت متورط بالأمر ؟

755
00:32:44,613 --> 00:32:46,314
لقد أصبح الكابتن (شيفرلي) الآن

756
00:32:46,354 --> 00:32:49,625
انظرٍ، إنّها فتاة صغيرة
بحاجة إلى مأوى

757
00:32:49,655 --> 00:32:51,125
بينما نحاول اكتشاف الخطوة
الثانية

758
00:32:51,155 --> 00:32:52,125
أيمكننها أن تمكث عندنا ؟

759
00:32:52,155 --> 00:32:53,826
لايوجد أيّ مكان لها

760
00:32:53,866 --> 00:32:55,667
بل يوجد بما أنّ (كارل) في المخيم

761
00:32:55,697 --> 00:32:57,497
لماذا لاتذهب بها إلى منزل والدها ؟

762
00:32:57,537 --> 00:32:58,998
حسنٌ، لن نقوم بأخذها إلى هناك

763
00:32:59,038 --> 00:33:00,968
لأنّ والدها يحب الاعتداء
على بناته

764
00:33:01,008 --> 00:33:03,539
عليك أن تستند على ذلك

765
00:33:04,980 --> 00:33:06,380
لست بحاجة أن تعيش دور
الزوج مع

766
00:33:06,410 --> 00:33:09,181
(ماندي ميلكوفيتش)

767
00:33:09,211 --> 00:33:11,222
إذاً موافقة أم ماذا ؟

768
00:33:13,052 --> 00:33:15,293
(بإمكانها البقاء حتى عودة (كارل

769
00:33:15,323 --> 00:33:17,224
ولكن (ليب) فعلك لمثل هذه
الأمور يعطي إشارة واضحة

770
00:33:17,264 --> 00:33:19,064
(لفتاة مثل (ماندي

771
00:33:19,094 --> 00:33:21,035
أنت على علم بما تفعله ؟

772
00:33:21,065 --> 00:33:23,536
أبي

773
00:33:23,566 --> 00:33:24,966
أيمكننك مقابلتي لأجل شراب ؟

774
00:33:25,006 --> 00:33:26,137
أكل شئ على مايرام ؟

775
00:33:26,167 --> 00:33:28,637
لو كان كل شئ على مايرام

776
00:33:28,677 --> 00:33:29,808
لما طلبت منك مقابلتي

777
00:33:29,848 --> 00:33:31,378
لأجل شراب دون سابق إنذار

778
00:33:31,408 --> 00:33:32,809
ألا يمكنك إخباري بذلك على الهاتف ؟

779
00:33:32,849 --> 00:33:34,979
جيمس)، ارتدي سروالك )

780
00:33:35,019 --> 00:33:37,050
وقابل والدك في حانة

781
00:33:37,090 --> 00:33:39,991
تقوم باختيارها،حتى يمكننا التمتمة
مثل الرجال

782
00:33:40,021 --> 00:33:41,061
على جعة

783
00:33:53,776 --> 00:33:55,776
كلاّ

784
00:33:59,417 --> 00:34:03,789
هنا يقومون بحفظ الأدوية

785
00:34:03,819 --> 00:34:07,190
نحن بحاجة إلى كاسر الأقفال -
كلاّ، لسنا بحاجة إليه -

786
00:34:07,230 --> 00:34:08,530
دعنا نقوم باستخدامك سكينك

787
00:34:08,560 --> 00:34:10,291
لفتح القفل

788
00:34:10,331 --> 00:34:13,232
أو يمكننا كسر الزجاج

789
00:34:13,272 --> 00:34:16,403
عندما أقوم بكسرها عليكم
بالسعال

790
00:34:16,433 --> 00:34:19,074
حتى لا يشك أحدهم بشئ

791
00:34:19,104 --> 00:34:22,015
واحد، اثنين، ثلاثة ، هيّا

792
00:34:24,586 --> 00:34:26,646
مالذي تفعلونه هنا ؟

793
00:34:26,686 --> 00:34:28,187
كنّا سنقوم بسرقة بعض الأدوية
ونقوم ببيعها

794
00:34:28,217 --> 00:34:31,058
حقاً ؟ عليك أن تعملي
على تطوير كذبكٍ

795
00:34:31,088 --> 00:34:33,329
لماذا أنتم بحاجة للنقود ؟

796
00:34:33,359 --> 00:34:35,159
نريد أن ندفع لفتاة حتى -
اخرسي-

797
00:34:35,199 --> 00:34:37,330
هذا المخيم من المفترض أن يلبي الرغبات

798
00:34:37,370 --> 00:34:39,000
ولكن كل ماتفعلونه هو الرفض

799
00:34:40,601 --> 00:34:43,172
يا أطفال، أنا أتيت لأعمل هنا

800
00:34:43,202 --> 00:34:45,373
لأقدم عوني لكم

801
00:34:45,413 --> 00:34:47,013
لأخفف عنكم عبء هذا المرض

802
00:34:47,043 --> 00:34:48,444
أعلم أنّه قد خاب أملكم

803
00:34:48,484 --> 00:34:50,784
مع بعض القيود التي يضعونها
عليكم هنا

804
00:34:50,814 --> 00:34:54,486
أتمنى لو كان لدي السلطة
لتغيير كل ذلك

805
00:34:56,086 --> 00:34:59,697
ربما أنّك تحظين بسلطة
أكبر ممّا تتخيلين

806
00:35:02,428 --> 00:35:03,729
(فرانك)

807
00:35:03,769 --> 00:35:06,469
جودي)، يريد التحدث معك)

808
00:35:17,853 --> 00:35:21,094
أيتها السيدات، شكرا لكنّ على جضوركنِّ

809
00:35:21,124 --> 00:35:22,325
دون إعلام مُسبق

810
00:35:22,355 --> 00:35:23,725
من لا يحب الحفلات ؟

811
00:35:23,765 --> 00:35:25,826
جميعكنّ احتضنتني في المحلّ

812
00:35:25,866 --> 00:35:27,736
وأنا أقدّر ذلك حقاً

813
00:35:27,766 --> 00:35:31,067
وأنا أريد القول

814
00:35:31,107 --> 00:35:35,409
أنّنا جميعاً صوتنا مسموع

815
00:35:35,439 --> 00:35:36,779
أجل

816
00:35:36,809 --> 00:35:40,180
وعلينا أن نقوم باستخدامه

817
00:35:40,220 --> 00:35:42,121
أستقوم بإنشاء فرقة موسيقية ؟

818
00:35:42,151 --> 00:35:43,782
أنا أقوم بالغناء في الكنيسة
كل يوم أحد

819
00:35:43,822 --> 00:35:45,192
لايمكنني الغناء أبداً

820
00:35:45,222 --> 00:35:48,523
كلاّ،كلاّ

821
00:35:48,563 --> 00:35:51,534
أيتها السيدات، علينا أن نتحدث
عمّا يجري في العمل

822
00:35:51,564 --> 00:35:54,465
(مع (بوبي

823
00:35:54,505 --> 00:35:56,936
أنا أحبكنّ جميعاً

824
00:35:56,976 --> 00:35:59,507
وأنا مسرورة لحصولي على الوظيفة ، حسنٌ ؟

825
00:35:59,537 --> 00:36:01,007
ولكن لا أريد لهذه الوظيفة أن تكلّفني

826
00:36:01,047 --> 00:36:03,708
مداعبة قضيب غير منتهية

827
00:36:03,748 --> 00:36:06,119
لا أريد العيش في هذا العالم

828
00:36:06,149 --> 00:36:07,479
ذلك ليس صحيحاً

829
00:36:07,519 --> 00:36:08,890
الحمدلله، أنّ أحدهم ذكر ذلك

830
00:36:08,920 --> 00:36:10,150
لقد كنت أقول ذلك منذ أشهر

831
00:36:10,190 --> 00:36:11,291
ولكنّك لم تقيمي حفلة

832
00:36:12,361 --> 00:36:13,391
إذا اجتمعنا معاً

833
00:36:13,431 --> 00:36:14,732
يمكننا إنهاء هذه المأساة

834
00:36:14,762 --> 00:36:17,063
أجل -
تتوقف عن استماعه -

835
00:36:17,103 --> 00:36:18,633
وهو ينادي باسمكٍ في المايك -
مرحباً -

836
00:36:18,663 --> 00:36:20,064
ونصع حداً لاعتقاده

837
00:36:20,104 --> 00:36:21,304
من أنّنا خلقنا لإسعاده

838
00:36:21,334 --> 00:36:22,834
حينما نضطر لذلك

839
00:36:22,874 --> 00:36:24,305
حقاً -
ننهي ذلك الشعور -

840
00:36:24,345 --> 00:36:26,306
كما أنّه علينا أنّ نمنحه مايريد

841
00:36:26,346 --> 00:36:27,876
كأنّنا عاهرات يائسات

842
00:36:27,916 --> 00:36:29,317
السعيدات بتلك الأفعال

843
00:36:29,347 --> 00:36:30,817
حقاً

844
00:36:30,847 --> 00:36:33,988
وظائفنا ليست ملكه
حتى يهددنا بها

845
00:36:34,018 --> 00:36:35,419
حقاً -
أفواهنا ليست -

846
00:36:35,459 --> 00:36:36,919
أملاكه حتى يستخدمها متى ماشاء

847
00:36:36,959 --> 00:36:38,490
أجل -
آمين -

848
00:36:38,530 --> 00:36:40,090
كنت على وشك قضمه
الأسبوع الفائت

849
00:36:41,260 --> 00:36:44,502
علينا أن نوقف ذلك في الحال

850
00:36:44,532 --> 00:36:45,932
أجل
أجل

851
00:36:45,972 --> 00:36:49,173
إنّه ليس بذلك السوء

852
00:36:49,203 --> 00:36:50,343
ماذا ؟

853
00:36:50,373 --> 00:36:51,874
أعني، أنّه يغتسل يومياً

854
00:36:51,914 --> 00:36:53,775
يهتم بنفسه

855
00:36:53,815 --> 00:36:57,716
في السنة الفائتة، حينما كان طفلي مريض
سمح لي بأخذ الإجازة

856
00:36:57,756 --> 00:36:58,786
خفّف عنّي معاناتي

857
00:36:58,816 --> 00:37:01,387
باتي)، محقة)

858
00:37:01,427 --> 00:37:03,188
حينما أتأخر
لايخصم من مرتبي

859
00:37:03,228 --> 00:37:05,198
ماهي المداعبة البسيطة
حينما يكون طفلي مريض

860
00:37:05,228 --> 00:37:06,799
ويمكنني المكوث في المنزل ؟

861
00:37:06,829 --> 00:37:08,529
إنّها تحرشٌ جنسي -
بالضبط -

862
00:37:08,569 --> 00:37:09,970
لقد سمح لي بأخذ الزهور

863
00:37:10,000 --> 00:37:11,540
لوضعها على قبر والدتي
بالمجان

864
00:37:11,570 --> 00:37:13,071
إنّه يحاسبك أسبوعياً بتلك المداعبة

865
00:37:13,101 --> 00:37:15,272
هيّا، إنّه يجعلكٍ تأخذين إلى المنزل

866
00:37:15,312 --> 00:37:17,642
حيواناته المنوية الميتة سلفاً أسبوعياً

867
00:37:17,682 --> 00:37:19,043
سحقاً لتلك الزهور

868
00:37:19,083 --> 00:37:21,254
إنّها مرة واحدة في الأسبوع
لمجرد 10 دقائق

869
00:37:21,284 --> 00:37:22,884
ضعي اصبعكٍ في مؤخرته

870
00:37:22,914 --> 00:37:25,385
والعقي قضيبه وستنتهي خلال دقيقتين

871
00:37:25,425 --> 00:37:26,885
هذا ما أفعله

872
00:37:26,925 --> 00:37:28,626
ودعٍ مسمار صحيفة لي معلق
هنا

873
00:37:29,856 --> 00:37:31,567
أمنحه شيئاً ليصرخ عليه

874
00:37:31,597 --> 00:37:34,428
(آمين، (جينكا

875
00:37:34,468 --> 00:37:37,469
نحن مقدمون على مغامرة خطيرة، أيتها السيدات

876
00:37:37,509 --> 00:37:39,439
حسنٌ ؟ انتظرو انتظرو

877
00:37:39,469 --> 00:37:41,280
إذا تسببنا بكل هذه الفوضى
سنعرضه للطرد

878
00:37:41,310 --> 00:37:42,841
وخمنوا ماذا ؟

879
00:37:42,881 --> 00:37:45,011
لن نعلم من سيكون المدير
من بعده

880
00:37:45,051 --> 00:37:46,612
وماذا إذا لم يسمح لنا بأخذ
إجازة مرضية

881
00:37:46,652 --> 00:37:48,683
بينما نحن لسنا مرضى حقاً ؟

882
00:37:48,723 --> 00:37:50,653
وماذا إذا لم يسمح لنا بحضور الدفن ؟

883
00:37:50,693 --> 00:37:51,694
من دون تسجيل خروج ؟

884
00:37:51,724 --> 00:37:53,194
وماذا إذا لم يدعنا

885
00:37:53,224 --> 00:37:55,425
بأخذ بعض من قطع اللحم
والكعك

886
00:37:55,465 --> 00:37:58,336
وعلب من الجعة
مراراً وتكراراً بالمجان ؟

887
00:37:58,366 --> 00:37:59,796
بوبي)، شخصٌ لطيف)

888
00:37:59,836 --> 00:38:02,307
حسنُ، حسنٌ
لذا علينا أن نمتعه

889
00:38:02,337 --> 00:38:04,038
بجنس فموي، مرة كل أسبوع

890
00:38:04,078 --> 00:38:06,178
أهذا أمرٌ مُشين ؟ -
أجل -

891
00:38:06,208 --> 00:38:09,209
كلاّ، كلاّ، كلاّ، أسمعن يافتيات
فكروا بالأمر

892
00:38:09,249 --> 00:38:12,620
القضيب الذي نداعبه قد يكون
أفضل من

893
00:38:12,650 --> 00:38:15,851
من القضيب الذي قد نداعبه
بدلاً منه

894
00:38:15,891 --> 00:38:17,622
الحمدلله أنّك مع الأقلية

895
00:38:17,662 --> 00:38:19,162
أجل

896
00:38:19,193 --> 00:38:21,463
حقاً ؟ -
أجل -

897
00:38:21,493 --> 00:38:22,794
لنجري تصويت

898
00:38:22,834 --> 00:38:24,564
على ماذا ؟

899
00:38:24,604 --> 00:38:26,335
على هذه المشكلة التي أمامنا

900
00:38:26,365 --> 00:38:29,736
هل علينا إبقاء ابقاء
الأمر جارياً أم لا

901
00:38:29,776 --> 00:38:32,077
تريدين أن نجري تصويتاً ؟

902
00:38:32,107 --> 00:38:35,848
أنتِ، قمتٍ بذلك في البداية

903
00:38:35,878 --> 00:38:38,919
لنصوّت بـ نعم أو لا

904
00:38:40,019 --> 00:38:41,520
حسنٌ

905
00:38:41,560 --> 00:38:42,860
رفع آيادي

906
00:38:42,890 --> 00:38:44,861
كلاّ، كلاّ، كلاّ،كلاّ،كلاّ

907
00:38:44,891 --> 00:38:46,261
تصويت سرّي

908
00:38:46,291 --> 00:38:49,462
ليكن تصويتاً ديموقراطياً

909
00:38:52,874 --> 00:38:54,674
بعض النصائح

910
00:38:54,704 --> 00:38:57,075
لاتسترخٍ
تظاهر بالخوف

911
00:38:57,115 --> 00:38:59,616
إنّها تحب ذلك

912
00:38:59,646 --> 00:39:00,846
ليس عليّ أن أتظاهر

913
00:39:00,886 --> 00:39:03,387
سيتمدد، ثق بي

914
00:39:03,417 --> 00:39:05,458
لو كان محرمٌ علينا
أن نضع الأشياء في مؤخرتنا

915
00:39:05,488 --> 00:39:08,189
لجعل الشرج يقوم بالتقيؤ

916
00:39:11,830 --> 00:39:15,301
لذا كنت أفكر
(أنّه عليكِ قضاء الليلة مع (مولي

917
00:39:15,331 --> 00:39:16,731
(وأنا سأنام مع (إيان) و (ليام

918
00:39:16,771 --> 00:39:18,072
بتلك الطريقة، إذا استيقظت
في منتصف الليل

919
00:39:18,102 --> 00:39:19,242
وكانت خائفة جداً

920
00:39:19,272 --> 00:39:22,273
ستكونين بجوارها -
حسنٌ -

921
00:39:23,944 --> 00:39:26,945
كم استغرقت ؟

922
00:39:26,985 --> 00:39:28,585
لقد استغرقتٍ 92 ثانية

923
00:39:37,568 --> 00:39:39,229
(سأقوم بذلك من أجل (هانلي

924
00:39:39,269 --> 00:39:40,399
أنا مصاب بالسرطان كذلك

925
00:39:40,439 --> 00:39:42,370
وأنا أيضاً

926
00:39:49,582 --> 00:39:53,083
أنا أفضل صديق قد حظيت به

927
00:40:10,879 --> 00:40:12,440
ماذا عن الجزء السفلي ؟

928
00:40:12,480 --> 00:40:15,180
لن يحدث ذلك

929
00:40:15,210 --> 00:40:16,411
ويندي) ؟)

930
00:40:17,721 --> 00:40:20,582
كما تخيلتهم تماماً

931
00:40:26,864 --> 00:40:28,595
حسنٌ

932
00:40:28,635 --> 00:40:32,236
موافقة

933
00:40:32,266 --> 00:40:34,737
غير موافقة

934
00:40:34,777 --> 00:40:37,138
موافقة

935
00:40:37,178 --> 00:40:38,748
امتنع عن التصويت ؟

936
00:40:38,778 --> 00:40:40,949
حقاً، ياسيدات ؟
أحدكنّ تمتنع ؟

937
00:40:40,979 --> 00:40:42,249
ماذا يعني ذلك ؟

938
00:40:42,279 --> 00:40:43,650
أنّ أحدهنّ لاتهتم

939
00:40:43,680 --> 00:40:45,290
بطريقة أو بأخرى

940
00:40:45,320 --> 00:40:48,591
أنا موافقة على ذلك
ولكنّه لم يعد يطلب منّي ذلك

941
00:40:48,621 --> 00:40:50,092
(هذا لأنّك برتغالية يـا (لويس

942
00:40:50,122 --> 00:40:52,593
وينتصر الموافقون على المعترضين
ستة إلى ثلاثة

943
00:40:52,633 --> 00:40:53,793
مع امتناع وحيد

944
00:40:53,833 --> 00:40:55,264
هذا ما أتحدث عنه

945
00:40:55,304 --> 00:40:56,334
أريد إعادة تصويت

946
00:40:56,364 --> 00:40:58,105
أجل، هيّا يافتيات،

947
00:40:58,135 --> 00:41:00,935
كيف يمكنكم أن توافقوا على هذا الهراء ؟

948
00:41:00,975 --> 00:41:02,346
أجل، تحلوا بالجرأة واكشفن عن أنفسكنّ

949
00:41:02,376 --> 00:41:04,777
باتي)، محقة)
الأمر ليس بذلك السوء

950
00:41:04,817 --> 00:41:05,977
لوسي)، ماذا عن قميصكِ ؟)

951
00:41:06,017 --> 00:41:08,648
تمّ إزالة البقعة

952
00:41:08,688 --> 00:41:10,288
اعترفي، (فيونا) أنّه
لايبدو بذلك السوء

953
00:41:10,319 --> 00:41:15,130
لايمكنني معرفة ذلك
لأنّني لم أقم بذلك قط

954
00:41:15,160 --> 00:41:16,531
أنتِ السبب لكوني

955
00:41:16,561 --> 00:41:18,331
حظيتي بمداعبتين هذا الأسبوع ؟

956
00:41:20,732 --> 00:41:22,502
أبي

957
00:41:22,533 --> 00:41:24,073
(جيمس)

958
00:41:27,574 --> 00:41:29,375
أهذا المكان الذي تأتي إليه عادةً ؟

959
00:41:29,415 --> 00:41:31,015
أجل، إنّه حانة هذا الحي
مالأمر ؟

960
00:41:35,387 --> 00:41:37,657
قررنا أنا ووالدتك

961
00:41:37,687 --> 00:41:40,258
الانفصال

962
00:41:40,288 --> 00:41:41,759
كيف)، احضر لي كأساً من فضلك)

963
00:41:41,799 --> 00:41:44,600
حسنٌ، سأكون في الأسفل

964
00:41:44,630 --> 00:41:46,830
ربما تسمعين أصوات صفارات الإنذار
في منتصف الليل

965
00:41:46,870 --> 00:41:49,901
ولكنّكٍ ستكونين على مايرام

966
00:41:49,941 --> 00:41:51,272
حسنٌ، عمتنّ مساءً

967
00:41:51,312 --> 00:41:53,343
عمتَ مساءً

968
00:41:53,373 --> 00:41:54,883
تفضلي

969
00:41:54,913 --> 00:41:56,384
بعض الملابس الداخلية
وبجامة نوم

970
00:41:56,414 --> 00:41:59,955
(سأعود حالاً، (مولي

971
00:41:59,985 --> 00:42:01,685
شكراً

972
00:42:01,725 --> 00:42:04,256
أوه، حسنٌ
لا داعي

973
00:42:11,298 --> 00:42:14,039
عمتِ مساءً

974
00:42:14,069 --> 00:42:16,410
عمت مساءً

975
00:42:29,925 --> 00:42:31,595
سأقوم بتعليمكٍ السباحة

976
00:42:31,625 --> 00:42:33,926
يمكننا حماية بعضنا البعض
من أشقياء المدينة

977
00:42:33,966 --> 00:42:35,436
الذين يكرهون ذوي البشرة البيضاء

978
00:42:40,708 --> 00:42:43,779
أوه، أجل
هذا قضيبي البناتي

979
00:42:43,809 --> 00:42:49,021
يبدو كقضيب الفتية

980
00:42:49,051 --> 00:42:51,122
ولكنّني فتاة

981
00:42:51,152 --> 00:42:54,193
لذا فهو مختلف

982
00:43:01,665 --> 00:43:05,036
عدم التوافق قد أصابنا
أخيراً

983
00:43:05,076 --> 00:43:06,537
متى ستخرج من المنزل ؟

984
00:43:06,577 --> 00:43:08,807
لقد خرجت بالفعل

985
00:43:08,847 --> 00:43:10,548
بالفعل ؟

986
00:43:10,578 --> 00:43:13,949
حسنٌ، حرفياً

987
00:43:13,989 --> 00:43:15,950
لقد قامت

988
00:43:15,990 --> 00:43:18,621
قامت بتغيير الأقفال

989
00:43:20,991 --> 00:43:22,362
أين ستقضي الليلة ؟

990
00:43:22,392 --> 00:43:26,503
في فندق ما

991
00:43:26,533 --> 00:43:29,504
كيف حال أمّي ؟

992
00:43:29,534 --> 00:43:32,205
حسنٌ

993
00:43:32,245 --> 00:43:33,845
إنّها بأحسنٍ حال

994
00:43:36,346 --> 00:43:39,417
لقد كنت لطيفاً

995
00:43:39,447 --> 00:43:40,418
كيف حال والدتك ؟

996
00:43:40,448 --> 00:43:42,188
والدتك

997
00:43:42,218 --> 00:43:45,329
إنّه في منحدر سحيق

998
00:43:45,359 --> 00:43:47,930
لتقع في مأزق

999
00:43:47,960 --> 00:43:50,561
حبة لتستيقظ
وحبة لتنام

1000
00:43:50,601 --> 00:43:53,872
وحبّه لتخديرها طوال اليوم

1001
00:43:53,902 --> 00:43:57,843
وبعد ذلك تتناول مشروب التانكويري
لغسل كل ذلك

1002
00:44:01,545 --> 00:44:05,986
لقد قامت بتغيير الأقفال

1003
00:44:06,016 --> 00:44:08,017
فليكن

1004
00:44:08,027 --> 00:44:09,187
أجل

1005
00:44:12,698 --> 00:44:14,259
وتذكر أن تتنفس

1006
00:44:14,299 --> 00:44:15,529
لا أريد فعل ذلك

1007
00:44:15,569 --> 00:44:17,830
فقط قم بتذكير نفسك

1008
00:44:17,870 --> 00:44:19,270
أنّ هذا هو الحب

1009
00:44:19,300 --> 00:44:22,011
قل ذلك معي
" هذا هو الحب "

1010
00:44:22,041 --> 00:44:25,082
هذا هو -
الحب -

1011
00:44:25,112 --> 00:44:27,183
هذا هو الحب

1012
00:44:27,213 --> 00:44:29,514
هذا هو الحب -
هذا هو الحب -

1013
00:44:29,554 --> 00:44:34,125
هذا هو الحب -
بالضبط -

1014
00:44:34,155 --> 00:44:36,796
حسنٌ، (شيلا) يمكنكٍ البدء

1015
00:44:36,826 --> 00:44:39,767
(شكراً، (فرانك

1016
00:44:42,298 --> 00:44:45,939
هذا هو الحب

1017
00:44:45,969 --> 00:44:47,870
? You know
that you're pure lust ?

1018
00:44:49,440 --> 00:44:51,381
? every girl ?

1019
00:44:51,411 --> 00:44:52,981
? you're meeting ?

1020
00:44:53,011 --> 00:44:56,753
ماذا؟ مهلاً مهلاً، هذا ليس بخطأي
لقد تمّ إسكاري، حسنٌ ؟

1021
00:44:56,783 --> 00:44:59,093
حسنٌ، دعنا نتفق
أنّ اللوم يقع على عاتق الساقي

1022
00:44:59,123 --> 00:45:02,965
ونتوقف هذه الليلة ، حسنٌ ؟

1023
00:45:04,465 --> 00:45:07,566
ماذا، هل ستقوم بشراء بعض الحشيش
أولاً ؟

1024
00:45:07,606 --> 00:45:09,937
هذا مكان عيشي

1025
00:45:17,109 --> 00:45:19,750
مرحباً، (فيونا)، (إيان) أنتم
على معرفة بــ أبي

1026
00:45:19,780 --> 00:45:22,451
مرحباً -
أهلاً -

1027
00:45:22,491 --> 00:45:25,052
إيان)، هلاّ ساعدتني ؟)

1028
00:45:25,092 --> 00:45:27,293
بالطبع، بالطبع

1029
00:45:27,323 --> 00:45:28,833
أجل، لقد كنّا في الحانة

1030
00:45:28,863 --> 00:45:30,394
لقد تناولنا بعض المشروبات

1031
00:45:30,434 --> 00:45:34,065
حسنٌ، سأقوم بإحضار الوسادة
والبطانية في الحال

1032
00:45:34,105 --> 00:45:35,935
حسنٌ

1033
00:45:56,332 --> 00:45:58,033
هذه المرة ستستقبل

1034
00:45:58,073 --> 00:46:00,634
فتياتني سيقوم بصدم
بويضاتكٍ

1035
00:46:00,674 --> 00:46:03,875
يمكني الشعور بذلك

1036
00:46:03,905 --> 00:46:05,375
هيّا، يافتية

1037
00:46:05,415 --> 00:46:07,216
اسبحوا

1038
00:46:07,246 --> 00:46:09,486
(اسبحوا مثل (مايكل فيلبس

1039
00:46:09,516 --> 00:46:11,387
اسبحوا يا أحبائي

1040
00:46:11,417 --> 00:46:13,058
هل المهبل يصاب بالصمم ؟

1041
00:46:16,759 --> 00:46:19,030
والديّ سينفصلون عن بعضهم

1042
00:46:19,060 --> 00:46:22,001
أعني -
هل هو أمرٌ جيد أم -

1043
00:46:22,031 --> 00:46:23,501
سئ ؟ -
أعني، الآن عليّ أن أقضي -

1044
00:46:23,531 --> 00:46:25,472
الكثير من الوقت معهما جميعاً

1045
00:46:25,502 --> 00:46:27,002
ليس بأمرٍ طيب

1046
00:46:27,042 --> 00:46:29,743
اسمعٍ ، أنا آسف لأنّني
أحضرته إلى هنا

1047
00:46:29,773 --> 00:46:31,144
لقد كان متواجد
..هنا و

1048
00:46:31,184 --> 00:46:33,144
وكنّا بالجوار
وبعد ذلك

1049
00:46:40,186 --> 00:46:41,827
لننهي هذا اليوم على نحوٍ صحيح

1050
00:46:41,857 --> 00:46:46,368
? I spend my whole life
waiting ?

1051
00:46:46,399 --> 00:46:50,370
? for you to say you like ?

1052
00:46:52,871 --> 00:46:54,071
أنا متأسف

1053
00:46:54,111 --> 00:46:56,282
لابأس، لقد انتهيت

1054
00:46:58,212 --> 00:47:01,183
? I subjugate my soul ?

1055
00:47:01,223 --> 00:47:05,125
? but I make you feel
all right ?

1056
00:47:06,425 --> 00:47:10,366
? got a young man's libido ?

1057
00:47:10,396 --> 00:47:13,968
? and an old man's mind ?

1058
00:47:13,998 --> 00:47:17,739
? I want to kiss you all over ?

1059
00:47:17,779 --> 00:47:22,210
? I want to make you sweat

1060
00:47:22,250 --> 00:47:26,152
? I want to get
into your head ?

1061
00:47:26,182 --> 00:47:30,423
? 'cause you're the one
I love ?

1062
00:47:30,453 --> 00:47:33,124
ما خطبك ؟
ماخطبك ؟

1063
00:47:33,164 --> 00:47:35,094
سحقاً لك ؟

1064
00:47:35,134 --> 00:47:37,395
لقد كنت أبحث عن
الدّش

1065
00:47:37,435 --> 00:47:39,506
من أنت ؟ -
(هذا هو والد (جيمي -

1066
00:47:39,536 --> 00:47:41,106
مالذي يجري ؟

1067
00:47:41,136 --> 00:47:42,837
أبي، أين هي ملابسك ؟

1068
00:47:42,877 --> 00:47:45,238
كنت سآخذ حماماً
ودخلت في الغرفة الخطأ

1069
00:47:45,278 --> 00:47:47,509
أجل، ثم استلقيت في فراشي
وأنت مُثار

1070
00:47:47,549 --> 00:47:49,319
ماذا ؟ -
والد (جيمي) كان مستعد لـ -

1071
00:47:49,349 --> 00:47:51,180
للممارسة معي -
كلاّ، يارجل لم أكن لأفعل ذلك -

1072
00:47:51,220 --> 00:47:53,150
إذاً، قمت بإمساك سروالي ؟

1073
00:47:53,190 --> 00:47:54,821
حسنٌ، ارتدي ملابسك

1074
00:47:54,861 --> 00:47:56,091
أكل شئ على مايرام ؟ -
لايبدو كذلك  -

1075
00:47:56,121 --> 00:47:59,562
مولي)، (ديبي) إلى فرشكنّ) -
سحقاً -

1076
00:48:01,063 --> 00:48:02,163
هل أنت مُتيقن ؟

1077
00:48:02,203 --> 00:48:03,834
عندما تشعر بالقضيب المنتصب

1078
00:48:03,864 --> 00:48:05,264
يتحسس مؤخرتك
يبدو لك ذلك واضحاً

1079
00:48:05,304 --> 00:48:07,305
نيد)، كان يبحث عنّي)

1080
00:48:09,076 --> 00:48:10,776
لقد قابلته في نادٍ

1081
00:48:10,806 --> 00:48:14,217
وكنّا نتسكع منذ فترة

1082
00:48:14,247 --> 00:48:16,988
كنت تداعب والد (جيمي) ؟

1083
00:48:17,018 --> 00:48:19,389
لم أعلم أنّه والده
في ذلك الوقت

1084
00:48:19,419 --> 00:48:21,890
إنّه لطيف

1085
00:48:36,374 --> 00:48:38,315
أجل

1086
00:48:38,345 --> 00:48:40,316
ألهذا طردتك أمّي ؟

1087
00:48:40,346 --> 00:48:41,846
ماذا ؟

1088
00:48:41,886 --> 00:48:44,257
كلاّ، كلاّ

1089
00:48:44,287 --> 00:48:48,528
أهي على علمٍ بأنّك

1090
00:48:48,558 --> 00:48:50,729
شاذ ؟

1091
00:48:50,759 --> 00:48:54,771
أنا لست شاذاً إلى ذلك الحد

1092
00:48:54,801 --> 00:48:58,542
ولكن أحياناً أستمتع بالرجال
أكثر من النّساء

1093
00:49:00,712 --> 00:49:04,614
كلاّ، كلاّ، ليس الأمر كذلك

1094
00:49:04,654 --> 00:49:07,215
أنا مُفلس، يابني

1095
00:49:07,255 --> 00:49:09,425
مالياً

1096
00:49:09,455 --> 00:49:12,256
مُفلس

1097
00:49:12,296 --> 00:49:15,227
لهذا قامت بطردي

1098
00:49:15,267 --> 00:49:18,128
ذلك

1099
00:49:18,168 --> 00:49:19,699
ليس السبب الوحيد

1100
00:49:19,739 --> 00:49:22,640
ولكنّه الأهم

1101
00:49:22,670 --> 00:49:25,441
أنا متأسف حول ماحدث بالداخل

1102
00:49:25,481 --> 00:49:28,311
هل كنت تحاول مضاجعة، (ليب) ؟

1103
00:49:28,352 --> 00:49:33,223
كلاّ، لقد كان السرير الخطأ

1104
00:49:33,253 --> 00:49:35,994
بل الفتى الآخر

1105
00:49:36,024 --> 00:49:40,125
(إيان)

1106
00:49:40,165 --> 00:49:43,596
سأكون في فندق الفصول الأربعة

1107
00:49:43,637 --> 00:49:48,408
أعتقد أنّه مازال لديّ
بطاقة ائتمان صالحة

1108
00:50:14,207 --> 00:50:16,677
أنا متأسفٌ جداً

1109
00:50:19,718 --> 00:50:21,819
إذا كنت سأعتذر عن كل شئ

1110
00:50:21,849 --> 00:50:26,020
يفعله والدي
لما تبقى ليَ صوت

1111
00:50:25,030 --> 00:51:54,400
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> OnlyMe </font> {/a}

1112
00:50:55,400 --> 00:50:57,461
لقد كانا جميلين

1113
00:50:59,420 --> 00:51:02,550
"نهاية الحلقة "

