1
00:00:03,382 --> 00:00:05,382
... هاي , سأذهب لأضع هذه الرسالة بصندوق البريد

2
00:00:05,408 --> 00:00:07,159
. بالشارع , لحظات و سأعود

3
00:00:07,210 --> 00:00:08,690
. حسناً , هل تريد مني الذهاب معك ؟

4
00:00:08,712 --> 00:00:09,995
. ليس عليك الذهاب

5
00:00:10,046 --> 00:00:11,330
. هل تريد مني الذهاب معك ؟

6
00:00:11,364 --> 00:00:13,933
. فقط , ان اردتي ذالك

7
00:00:13,967 --> 00:00:15,194
. اريد ذالك -
. حسناً -

8
00:00:15,316 --> 00:00:16,349
... اتعلم , اريد ايضاً ان أخذ

9
00:00:16,367 --> 00:00:17,867
. ملابسي من الغسيل -
. حسناً -

10
00:00:17,902 --> 00:00:19,152
... " هل تريد التوقف علي محل " فارمر

11
00:00:19,186 --> 00:00:20,320
. ونحضي ببعض الغذاء

12
00:00:20,354 --> 00:00:22,238
. حسناً , هذا جيد , انت مستعدة ؟

13
00:00:22,289 --> 00:00:24,207
... اجل , اجل , ما علي الا الإستحمام

14
00:00:24,241 --> 00:00:26,459
. و وضع بعض الميكياج

15
00:00:29,747 --> 00:00:31,364
. قريب للغاية

16
00:00:31,484 --> 00:00:38,764
[DaRk’DreAm] & [Star Magician] : تـــرجمَة.
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com~ 

17
00:00:39,548 --> 00:00:41,098
. هاي

18
00:00:41,116 --> 00:00:42,450
. هاي -
. هاي , ليلي -

19
00:00:42,484 --> 00:00:43,951
. ماذا احضر لك ؟

20
00:00:43,985 --> 00:00:46,537
. " اتعلم , اعتقد بأنني سأبدأ بماء مع الثلج " جي ار

21
00:00:46,571 --> 00:00:50,207
. لازلت دماغي في حالة صداع منذ الأمس

22
00:00:51,543 --> 00:00:53,994
... اجل , " مارك " , دعني نتحدث في الأمر , بعد إغلاق الحانة

23
00:00:54,045 --> 00:00:57,815
. بدأت الأمور تسري بشكل جنوني

24
00:00:57,849 --> 00:01:01,719
لا , " ليل " اعلم
. لقد كنت هنا

25
00:01:01,753 --> 00:01:03,170
... يا رجل , ثم استيقضت بهذا الصباح

26
00:01:03,221 --> 00:01:04,722
. و رقبتي كانت تؤلمني بشكل غريب

27
00:01:04,756 --> 00:01:07,958
. أشعر و كأنه شخصاً ما قد جلس فوق رأسي

28
00:01:07,976 --> 00:01:10,394
. هذا لأنه هنالك شخصاً ما جلس علي رأسك

29
00:01:10,429 --> 00:01:11,579
. حقاً ؟

30
00:01:11,613 --> 00:01:14,265
. آسفة -
ماذا ؟ -

31
00:01:14,299 --> 00:01:16,183
... يا رفاق , ما حدث هنا ليلة الأمس

32
00:01:16,234 --> 00:01:18,185
. لن يحدث هنا غداً

33
00:01:18,236 --> 00:01:20,237
... لذا , ان اردتم ان تجلسوا علي رؤوس بعضكم

34
00:01:20,272 --> 00:01:22,656
. " اذهبوا لزقاق شوارق " ماسلي

35
00:01:22,691 --> 00:01:23,941
. لماذا ؟

36
00:01:23,975 --> 00:01:25,443
. سوف أُجالس ابنة اخي " ماجي " في نهاية هذا الإسبوع

37
00:01:25,477 --> 00:01:26,694
. لذا , سوف احضرها الي هنا

38
00:01:26,745 --> 00:01:29,413
. سوف تجلبها الي الحانة ؟

39
00:01:29,448 --> 00:01:33,300
. اهي من نوع ابنة الأخ الأكبر منك سناً ؟

40
00:01:33,335 --> 00:01:35,252
. لا , انها , انها بالثامنة

41
00:01:35,287 --> 00:01:38,489
. ولكن لدي عم بالسابعة

42
00:01:38,523 --> 00:01:41,125
. " انه يرغمني علي ان اقول له " عمي

43
00:01:41,159 --> 00:01:43,994
. في بعض الأحيان ارفض

44
00:01:44,012 --> 00:01:45,346
حسناً, ان احتجت لبعض المساعدة
. فسوف نكون هنا بالغد

45
00:01:45,380 --> 00:01:46,347
. اليس كذالك , روكسان ؟

46
00:01:46,381 --> 00:01:47,848
. ماذا ؟

47
00:01:47,883 --> 00:01:49,350
. هل الحديث عن الأطفال لازال قائم ؟

48
00:01:49,384 --> 00:01:51,685
. تجاوزيني

49
00:01:51,720 --> 00:01:53,387
. هاي , اين ستشاهد مصارعة الثيران الليلة ؟

50
00:01:53,438 --> 00:01:54,688
. لن اشاهدها

51
00:01:54,723 --> 00:01:56,307
. " علي القيادة الي " ينيتكا " هنالك ندوة عن " التكنولوجيا

52
00:01:56,341 --> 00:01:57,725
.هل ستفعل ؟

53
00:01:57,776 --> 00:01:59,977
. " اجل , لقد أخبرتك بهذا الشأن بالصباح و قلتي لي " هذا رائع

54
00:02:00,011 --> 00:02:02,480
. " قلت لك " رائع

55
00:02:02,514 --> 00:02:06,016
. حسناً , إذاً يجب عليك ان تعرف بأنني لم اكن أصغي

56
00:02:06,034 --> 00:02:07,451
. حسناً , إذاً هذا يعني بأنني متفرغ هذا المساء

57
00:02:07,486 --> 00:02:08,702
. هل تريدون القيام بشئ ما يا رفاق ؟

58
00:02:08,737 --> 00:02:10,070
. اجل -
. اجل , سيكون هذا ممتعاً -

59
00:02:10,121 --> 00:02:12,289
. لم نخرج مطلقاً سوياً , ثلاثتنا

60
00:02:12,324 --> 00:02:16,327
. لقد خرجت معك بالأمس

61
00:02:16,361 --> 00:02:19,797
. حسناً , هذا صحيح

62
00:02:19,831 --> 00:02:23,083
. مهلاً , هل تبادلنا القبل ؟

63
00:02:23,134 --> 00:02:25,586
. قليلاً

64
00:02:25,637 --> 00:02:29,223
. ربما علي ان اخذ " ماجي " الي حديقة الحيوانات فحسب

65
00:02:29,257 --> 00:02:30,874
من تكون " ماجي " ؟

66
00:02:36,348 --> 00:02:40,985
. هاي , هل استطيع الحصول علي كريم للجلد من هنا ؟

67
00:02:41,019 --> 00:02:43,571
. اجل , اجعلهم إثنين
. مهلاً , هل تريدين واحداً ؟

68
00:02:43,605 --> 00:02:45,823
. لا , انتن مجانين

69
00:02:45,857 --> 00:02:49,443
. هل استطيع الحصول علي كأس من شراب البندق

70
00:02:49,494 --> 00:02:51,362
. يا إلاهي

71
00:02:51,396 --> 00:02:53,030
. حسناً , لنذهب فحسب

72
00:02:53,064 --> 00:02:54,665
. ماذا ؟ , ماذا هناك ؟

73
00:02:54,699 --> 00:02:57,167
. عجوز يبدوا مثل الطفل ؟

74
00:02:57,202 --> 00:02:59,570
. طفل يبدوا مثل العجوز ؟

75
00:02:59,588 --> 00:03:00,754
. هاي -
. اين ؟ -

76
00:03:00,789 --> 00:03:01,872
. ما الذي يقوم به " اليكس " هنا ؟

77
00:03:01,906 --> 00:03:03,541
. اليس من المفترض بأن يكون في " ينيتكا " ؟

78
00:03:03,575 --> 00:03:04,758
. يا إلاهي

79
00:03:04,793 --> 00:03:07,595
. لقد كذب علي كلياً

80
00:03:07,629 --> 00:03:09,013
. حسناً , تمهلي

81
00:03:09,047 --> 00:03:10,381
... أتعلمين , اول الأشياء الاولي

82
00:03:10,415 --> 00:03:12,182
. هنا , إتصلي بهذا الرجل

83
00:03:12,217 --> 00:03:14,034
. انه المحامي خاصتي

84
00:03:14,069 --> 00:03:15,936
<i> . في الغالب انه يعالج في بعض المشاكل</i>

85
00:03:15,971 --> 00:03:17,421
. حسناً

86
00:03:17,455 --> 00:03:20,257
. حسناً , من الواضح ان " اليكس " لا يغشني

87
00:03:20,275 --> 00:03:21,859
. لماذا هذا واضح

88
00:03:21,893 --> 00:03:26,763
. انضري اليه

89
00:03:26,781 --> 00:03:28,098
. بالتأكيد لا يغشني -
. الا ترين ؟ -

90
00:03:28,116 --> 00:03:29,283
. لا , هاذا ليس جميل -
. انه ليس كذالك -

91
00:03:29,317 --> 00:03:30,651
. إذاً , لماذا هو هنا ؟

92
00:03:30,702 --> 00:03:31,785
. حسناً , لا اعرف

93
00:03:31,820 --> 00:03:35,990
. ولكنني متأكدة من وجود تفسيراً معقولاً لهذا

94
00:03:36,041 --> 00:03:37,241
. انني أثق به

95
00:03:37,275 --> 00:03:38,709
. سوف اتصل به فحسب لأتأكد

96
00:03:38,743 --> 00:03:39,877
. انه متمسك بقصته

97
00:03:39,911 --> 00:03:41,328
. حسناً

98
00:03:59,481 --> 00:04:02,132
. هاي

99
00:04:02,150 --> 00:04:05,152
. كنت استعد للإتصال بك فحسب

100
00:04:13,995 --> 00:04:16,113
. هاي

101
00:04:16,147 --> 00:04:18,499
. لماذا لم تنتضريني ؟ -
. لأنني غادرت المكان غاضبة -

102
00:04:18,533 --> 00:04:22,252
. عندما يغادر احدهم غاضباً , يجب ان تلحق به

103
00:04:23,821 --> 00:04:27,157
. اهذا فنجان " تو-جو " ؟

104
00:04:27,175 --> 00:04:30,961
. انها 6 دولارات فحسب

105
00:04:30,995 --> 00:04:34,498
. احضرت لك ثوب نوم جديد

106
00:04:34,516 --> 00:04:36,550
. حسناً, انضري قبل ان تبدئي

107
00:04:36,601 --> 00:04:38,102
. اريد ان اخبرك بش ما

108
00:04:38,136 --> 00:04:39,186
. ماذا ؟

109
00:04:39,220 --> 00:04:43,057
. " لم اذهب الي ندوة " التكنولوجيا

110
00:04:43,108 --> 00:04:45,359
. اعرف ذالك

111
00:04:45,393 --> 00:04:46,677
. لماذا كذبت علي ؟

112
00:04:46,695 --> 00:04:50,847
. " اعرف بأنه لا يوجد شئ بشأن دورة " التكنولوجيا

113
00:04:50,865 --> 00:04:52,483
. لا , انها موجودة

114
00:04:52,517 --> 00:04:54,785
حسناً , إذاً ما الذي يجري ؟
. هل انت نوعاً ما مضطرب ؟

115
00:04:54,819 --> 00:04:57,454
. لأنه ان لم تكون كذالك , فأنت كذالك -
. لا -

116
00:04:57,489 --> 00:05:01,358
... اصغي , انه فقط

117
00:05:01,376 --> 00:05:02,576
. اردت ان احضي ببعض الوقت لنفسي

118
00:05:04,879 --> 00:05:06,530
...لا , انظري , فقط لأننا نقضي

119
00:05:06,548 --> 00:05:07,715
. الكثير من الوقت سوياً, مؤخرا

120
00:05:07,749 --> 00:05:09,466
. اعني , انضري الان , العمل عندي في حالة تباطئ

121
00:05:09,501 --> 00:05:10,584
. انا هنا طوال الوقت

122
00:05:10,635 --> 00:05:11,868
. وانت هنا طوال الوقت

123
00:05:11,886 --> 00:05:14,171
. و الأمر اننا سوية 24 ساعة

124
00:05:14,205 --> 00:05:15,556
. حسناً , إذاً ما تحاول قوله انك مرضت مني ؟

125
00:05:15,590 --> 00:05:16,840
. انت تتباعد

126
00:05:16,874 --> 00:05:18,208
. لا , ليس هذا ما قلته علي الإطلاق

127
00:05:18,226 --> 00:05:20,010
. هل تريد الإنفصال ؟

128
00:05:20,044 --> 00:05:21,712
. لا , انظري لا شئ من هذا القبيل

129
00:05:21,730 --> 00:05:23,097
. انضري , " ويتني " لهذا السبب تحديداً قد كذبت عليك

130
00:05:23,148 --> 00:05:24,381
... اعي بأنني لو اخبرتك بالحقيقة

131
00:05:24,399 --> 00:05:25,899
. سوف تخرجين علي السيطرة كلياً

132
00:05:25,934 --> 00:05:28,185
. و تتخيلي كل هذه السيناريوهات للأسوأ

133
00:05:28,219 --> 00:05:30,938
. و فقط تحللين كل ما قلته

134
00:05:30,989 --> 00:05:33,056
. هذا بالتحديد اخر شئ اود القيام به

135
00:05:33,074 --> 00:05:34,441
... حسناً , صدقني

136
00:05:34,492 --> 00:05:37,494
اخر شئ اود القيام به
. هو التحدث معك اكثر من هذا

137
00:05:39,564 --> 00:05:43,066
. انا أغادر غاضبة

138
00:05:43,084 --> 00:05:46,587
. الحقني

139
00:05:54,282 --> 00:05:57,535
. حسناً, إذاً حجزتما جلسة لمدة ساعتين

140
00:05:57,655 --> 00:05:59,722
. لذا سنقوم بالحفر خلالها

141
00:05:59,740 --> 00:06:04,327
. و تحليل الوضع من جميع الزواية الممكنة

142
00:06:04,362 --> 00:06:05,829
. سوف ندخل الي الأعماق

143
00:06:05,863 --> 00:06:10,066
. سنقوم بالدق
. سنقوم بالتنقيب

144
00:06:10,101 --> 00:06:12,702
. اي نوع من الدكاتره انت ؟

145
00:06:12,736 --> 00:06:14,287
. " لذا , " اليكس " قد كذبت علي " ويتني

146
00:06:14,338 --> 00:06:16,089
. لأنك اردت بعض الوقت لنفسك

147
00:06:16,123 --> 00:06:18,258
. اجل -
. اجل , هذا يبدوا نوعاً ما متطرفاً -

148
00:06:18,292 --> 00:06:19,843
. اعني , ان اردت بعض الوقت لنفسك

149
00:06:19,877 --> 00:06:23,513
. فقط خذ حاسوبك المحمول الي الحمام

150
00:06:23,547 --> 00:06:25,415
. لا , ليس هذا النوع من الوقت لنفسي

151
00:06:25,433 --> 00:06:29,252
. اعني , انني اردت حرفياً , بعض الوقت بعيداً عنها

152
00:06:29,270 --> 00:06:32,305
... اجل , انا اعي لماذا تريد بعض الوقت بعيداً

153
00:06:32,356 --> 00:06:35,225
... عنها, ولكن, ما اعنيه

154
00:06:35,259 --> 00:06:38,061
. وقت للوحدة لهو صحي جداً للأزواج

155
00:06:38,095 --> 00:06:40,480
. لمن المهم جداً ان تحضي ببعض الإستقلالية

156
00:06:40,531 --> 00:06:41,898
. في العلاقة

157
00:06:41,932 --> 00:06:45,151
المشكلة هي , انه لمن الصعب جداً
. " الحديث بشأن هذا النوع من الأشياء مع " ويتني

158
00:06:45,202 --> 00:06:46,903
. لأنها دائماً ما تقوم بقراءة كل شئ

159
00:06:46,937 --> 00:06:48,405
. ما الذي تقصده بهذا ؟

160
00:06:48,439 --> 00:06:50,373
. الان " ويتني " , لا تقاطعي عليه

161
00:06:50,408 --> 00:06:51,607
. اليكس , عليك ان تعرف من الان

162
00:06:51,626 --> 00:06:53,793
. " بأنه عليك ان تكون لطيفاً جداً مع " ويتني

163
00:06:53,828 --> 00:06:55,795
... اعني , انها

164
00:06:55,830 --> 00:06:58,832
. معلقة بخيط رفيع

165
00:07:01,785 --> 00:07:03,720
. مع اي جانب انت ؟

166
00:07:03,754 --> 00:07:06,256
. انا مع جانب الحب

167
00:07:06,290 --> 00:07:09,676
. هذا هو عنوان كتابي الجديد

168
00:07:09,727 --> 00:07:10,810
. عليك شرائه

169
00:07:10,845 --> 00:07:14,097
. انت في الفصل , اربعة و سته

170
00:07:16,600 --> 00:07:20,437
. ثم تلصقين هذا هكذا

171
00:07:20,471 --> 00:07:23,273
. ثم ستحصلين علي تاجك الخاص

172
00:07:23,307 --> 00:07:25,492
. هل تريدين التجربة ؟ -
. لا , شكراً -

173
00:07:28,496 --> 00:07:32,148
. هل تريدين النضر اليه علي الأقل ؟

174
00:07:34,168 --> 00:07:37,087
. لا عليك

175
00:07:37,121 --> 00:07:38,455
. وهنا تذهب , العقعق

176
00:07:38,489 --> 00:07:40,490
. الأن , كيف يمضي الوقت مع الأنسة " ليلي " ؟

177
00:07:40,508 --> 00:07:43,126
. انها بخير

178
00:07:43,160 --> 00:07:45,628
. ار جي " , كلمة سريعة" 

179
00:07:48,683 --> 00:07:52,135
. ما الأمر مع ابن اخيك , يا راجل ؟

180
00:07:52,169 --> 00:07:53,603
... احضرت كل هذه الأشياء حتي اقوم بإشغالها

181
00:07:53,637 --> 00:07:55,689
. وهي ليست مهتمة علي الإطلاق

182
00:07:55,723 --> 00:07:58,308
. " هذا حقاً عمل رائع منك " ليلي

183
00:07:58,342 --> 00:08:00,026
. ولكن " ماجي " من نوع الذئب الوحيد

184
00:08:00,061 --> 00:08:01,677
. اعني , انها بخير مع مجلتها

185
00:08:01,696 --> 00:08:03,646
. حسناً , لا اعتقد بأنك تفهم

186
00:08:03,680 --> 00:08:05,482
... لقد كنت

187
00:08:05,516 --> 00:08:09,235
<i> . جليست أطفال بالثانوية </i>

188
00:08:09,286 --> 00:08:11,905
. عليك ان تحجزني

189
00:08:11,956 --> 00:08:13,189
. لأشهر مقدماً

190
00:08:13,207 --> 00:08:15,875
... اعني , ليلة رأس السنة

191
00:08:15,910 --> 00:08:18,411
. انسي الموضوع

192
00:08:18,462 --> 00:08:21,331
. عيد الحب
. حظاً طيباً يا صديقي

193
00:08:21,365 --> 00:08:23,333
... هنا

194
00:08:23,367 --> 00:08:25,835
. اينما أسطع

195
00:08:25,869 --> 00:08:29,205
. لذا , ما تقولينه يعني , انك لم تحضي بخليل قط

196
00:08:30,875 --> 00:08:32,258
. يا رجل

197
00:08:32,309 --> 00:08:34,060
. قضيت يوماً سيئاً

198
00:08:34,095 --> 00:08:36,346
. روكسان ؟

199
00:08:36,380 --> 00:08:38,348
. " هذه ابنة اخي , " ماجي

200
00:08:38,382 --> 00:08:41,234
. انه اليوم ؟

201
00:08:44,522 --> 00:08:47,557
. تبدوا نضيفة

202
00:08:47,591 --> 00:08:49,109
. عمل جيد , يا طفلة

203
00:08:49,143 --> 00:08:50,693
. ! شكراً

204
00:08:59,120 --> 00:09:00,587
. " لقد ابتسمت لـ " روكسان

205
00:09:00,621 --> 00:09:02,589
. لقد كنت احاول جعلها تبتسم لساعة

206
00:09:02,623 --> 00:09:05,925
و العمر يمشي برأس بوربون
. وهي في حالة هستيريا

207
00:09:05,960 --> 00:09:08,128
. " حتي انني أريتها هوادم " توت

208
00:09:08,179 --> 00:09:12,248
. و هي تنضر الي و كأنني مجنونة

209
00:09:12,266 --> 00:09:14,184
. " مرحباً, " ماجي

210
00:09:14,218 --> 00:09:18,221
هل تريدين ان تأتي تحت الطاولة
. و تلقي نظرة علي قريتي السحرية ؟

211
00:09:18,255 --> 00:09:20,974
. اجل

212
00:09:21,025 --> 00:09:23,643
انظري , اعي بأنه يجب ان يكون هذا
. فاتناً و كل شئ

213
00:09:23,694 --> 00:09:25,945
. ولكن " ماجي " ليست مهتمة بهذه الأشياء

214
00:09:25,980 --> 00:09:28,148
... مثل , التيجان و

215
00:09:28,199 --> 00:09:29,432
. دمية الحمار الغريب

216
00:09:32,052 --> 00:09:35,321
. ولا تطلبي من طفل القدوم تحت الطاولة

217
00:09:35,372 --> 00:09:38,291
. لرؤية القرية السحرية

218
00:09:41,996 --> 00:09:45,081
. انتما الإثنين تواجهان مشكلة في الإتصال

219
00:09:45,115 --> 00:09:48,618
. و " ويتني " من الواضح انه لديك التهاب بالجيوب الأنفية

220
00:09:48,636 --> 00:09:52,472
... و الأن من اجل ان تتمكنا من الإستماع

221
00:09:52,506 --> 00:09:53,789
... الي بعضكم البعض افضل

222
00:09:53,808 --> 00:09:56,726
." اريد تجربة تمرين , ما نسميه نحن بـ " العكس

223
00:09:56,760 --> 00:09:59,846
. ببساطة ستعيد صياغة ما شريك حياتك يقوله

224
00:09:59,897 --> 00:10:01,181
... لذا انا سأقول شئ ما

225
00:10:01,232 --> 00:10:02,765
.و من ثم تعيد هذا الشئ الي

226
00:10:02,799 --> 00:10:04,150
. " اجل , حسناً , لما لا تبدئين " ويتني

227
00:10:04,185 --> 00:10:06,236
. لأنك سوف تتكلمين علي اي حال

228
00:10:08,355 --> 00:10:12,091
. اخبري " اليكس " عما تشعرين به

229
00:10:12,126 --> 00:10:15,695
. حسناً

230
00:10:15,746 --> 00:10:18,615
... عندما تقول لي بأنك تريد مساحة

231
00:10:18,649 --> 00:10:22,818
. أشعر وكأنك تحاول قتلي

232
00:10:22,837 --> 00:10:25,321
. حسناً , اليكس , اتستطيع ؟

233
00:10:25,339 --> 00:10:27,040
. هل تستطيع عكس هذا لـ " ويتني " ؟

234
00:10:27,091 --> 00:10:31,594
. تستطيع استخدام كلام مختلف لكن بدون زيادو او نقصان

235
00:10:34,381 --> 00:10:37,851
... عندما , عندما لا اشملك بشئ ما

236
00:10:37,885 --> 00:10:41,304
. تشعرين وكأنني اريد قتلك

237
00:10:42,473 --> 00:10:44,173
. ! اجل

238
00:10:44,191 --> 00:10:46,809
" هذا عظيم " اليكس
. عمل سديد

239
00:10:46,843 --> 00:10:49,729
... اعني , آسف

240
00:10:49,780 --> 00:10:52,515
. احب المعاكسات الجيدة

241
00:10:52,533 --> 00:10:55,151
. انها تجعلني امضي , اتعلم

242
00:10:55,185 --> 00:10:57,320
. حسناً , إذاً

243
00:10:57,354 --> 00:11:01,624
هل تستطيع ان تقول شئ ما
تستطيع " ويتني " ان تعكسه لك مجدداً ؟

244
00:11:01,659 --> 00:11:03,626
. و , ابدأ

245
00:11:04,828 --> 00:11:07,614
... حسناً , انا لا
. لك يعجبني الأمر عندما جعلتني احمل محفظتك

246
00:11:07,648 --> 00:11:10,083
. لذا , انت تعتقد بأنني سأكون ام سيئة

247
00:11:10,134 --> 00:11:13,503
. قريب للغاية

248
00:11:13,537 --> 00:11:15,722
.كيف قفزت الي هذا ؟

249
00:11:15,756 --> 00:11:17,540
... حسناً , انظر , انا حتي لا اري المغزي

250
00:11:17,558 --> 00:11:19,542
. من لعب هذه اللعبة
... عندما لا اعلم حتي

251
00:11:19,560 --> 00:11:21,210
. إذا كان يقول الحقيقة ام لا

252
00:11:21,228 --> 00:11:23,680
. الإختراق

253
00:11:23,714 --> 00:11:25,899
. هذا هو

254
00:11:25,933 --> 00:11:28,351
. " هذا هو "  الفاصل في الإختلاف

255
00:11:28,385 --> 00:11:31,237
... اعني , علي الرغم من حبي للمعاكسات

256
00:11:31,272 --> 00:11:34,190
. الي انه الإختراق افضل بكثير

257
00:11:34,224 --> 00:11:37,143
. و انت حصلت علي واحد فحسب

258
00:11:37,177 --> 00:11:39,362
... اعتقد بأنك تعني الإنهيار

259
00:11:39,396 --> 00:11:41,147
. من العصبية

260
00:11:41,181 --> 00:11:43,366
. لا , الإختراق

261
00:11:43,400 --> 00:11:45,835
. الكذب , هذا هو صلب الموضوع

262
00:11:45,869 --> 00:11:49,372
. اتري , " ويتني " قد كذبت كثيراً بالسابق

263
00:11:49,406 --> 00:11:51,624
. و استطيع قول هذا بالنظر لشخصيتها فحسب

264
00:11:51,675 --> 00:11:55,678
... و من تصرفاتها التي مثل العسل الغرير

265
00:11:55,713 --> 00:11:56,879
. العسل الغرير , اجل

266
00:11:56,913 --> 00:11:58,348
. لهذا , انها ليست بسنجاب

267
00:11:58,382 --> 00:11:59,915
. هذا كان يقودني للجنون

268
00:11:59,934 --> 00:12:03,102
... الأ , لهذا " ويتني " تعاني من مشكلة

269
00:12:03,137 --> 00:12:04,420
. في سماع الناس

270
00:12:04,438 --> 00:12:06,222
... لأنه عندما كنت تنضُجين

271
00:12:06,256 --> 00:12:07,857
. لم يكن هنالك مغزي من السمع

272
00:12:07,891 --> 00:12:10,026
. لأنه كل شئ كنت تقولينه كان كذباً

273
00:12:10,060 --> 00:12:11,861
. عندما كسر " اليكس " ثقتك

274
00:12:11,895 --> 00:12:15,198
. وما حدث ان تلك الخطوط من الإتصال

275
00:12:15,232 --> 00:12:18,618
. قد قطعت علي الفور

276
00:12:18,652 --> 00:12:22,205
. يا رباه , كم انا رأئع

277
00:12:22,239 --> 00:12:25,742
. انا سعيد لتسجيلي هذه الجلسة اتعلم

278
00:12:30,743 --> 00:12:33,036
اتعلمين , انا فعلاً سعيد
... لأنك جعلتني اذهب الي

279
00:12:33,156 --> 00:12:34,398
. علاج الأزواج

280
00:12:34,518 --> 00:12:36,542
. دكتور , " جرانت " , حقاً لديه امكانيات عالية

281
00:12:36,576 --> 00:12:37,167
. اجل

282
00:12:37,287 --> 00:12:40,325
" و قد تحصلت علي " الفاصل في الإختلاف

283
00:12:41,127 --> 00:12:42,847
. انا حقاً فخور بك

284
00:12:42,967 --> 00:12:45,835
. شكراً

285
00:12:47,503 --> 00:12:51,240
. لقد قمت بعمل جيد ايضاً , اليس كذالك ؟

286
00:12:51,274 --> 00:12:52,674
. في العلاج ؟

287
00:12:52,709 --> 00:12:54,509
. اجل , حسناً, اعني افضل بقليل من عمل جيد

288
00:12:54,527 --> 00:12:56,812
... اعني, تعلمين بأنني

289
00:12:56,846 --> 00:12:59,198
. لم افعل

290
00:13:01,534 --> 00:13:03,068
. حسناً -
... لا , اعني , مثل -

291
00:13:03,119 --> 00:13:05,204
في العلاج كانت هنالك رياضة
. و هنالك اينما يحتفض الناس بنقاطهم

292
00:13:05,238 --> 00:13:06,705
. ثم تحصلت علي الذهب

293
00:13:06,740 --> 00:13:10,159
. " وسأكون كنزاً لـ " أمريكية

294
00:13:10,193 --> 00:13:11,994
. لذا هيا , الا تريدين الذهاب معي الي الحانة ؟

295
00:13:12,028 --> 00:13:14,196
. انا حقاً لا ارغب بذالك

296
00:13:14,214 --> 00:13:15,664
. حسناً , اعني يمكنني البقاء معك هنا

297
00:13:15,698 --> 00:13:16,965
. نستطيع مشاهدة فيلم ان اردت ذالك , او

298
00:13:17,000 --> 00:13:20,035
أنت تفضل بالذهاب.
أنا أشعر بالتعب نوعاً ما على أي حال.

299
00:13:21,588 --> 00:13:25,924
إذا ما الذي أسمعه هو...

300
00:13:25,975 --> 00:13:29,711
،أنتِ تريدين مني الذهاب إلى الحانة
وأنتِ متعبة لكنكِ على ما يرام.

301
00:13:29,729 --> 00:13:33,482
أنا جيد جداً في لعبة الإنعكاس.
لا يمكنني التوقف حقاً.

302
00:13:33,516 --> 00:13:37,936
ويتوازن في الهبوط.

303
00:13:48,748 --> 00:13:51,033
مرحباً عمي (أرجي.(

304
00:13:51,067 --> 00:13:53,752
شراب آخر لصديقتي.

305
00:13:53,787 --> 00:13:55,421
شكراً أيتها الطفلة.

306
00:13:55,455 --> 00:13:57,072
تفضلي يا (ماغي.(

307
00:13:57,090 --> 00:14:01,093
،(شكراً لك سيد (مورفي
لكني لا أتناول الغلوتين.

308
00:14:01,127 --> 00:14:02,377
مهلاً.

309
00:14:02,411 --> 00:14:04,179
مجلة رياضة الأطفال، أليس كذلك؟

310
00:14:04,214 --> 00:14:05,998
أنا بنفسي مهوس رياضة قليلاً.

311
00:14:06,032 --> 00:14:07,249
هل لديكِ فريق مفضل؟

312
00:14:07,267 --> 00:14:10,135
فريد 72 دولفين كانوا أفضل فريق على الإطلاق.

313
00:14:10,186 --> 00:14:14,089
ربّما أنتِ بحاجة إلى العودة لتناول الغلوتين.

314
00:14:14,107 --> 00:14:16,758
من الواضح أنك نسيت أمر فريق 85 دببة شيكاغو.

315
00:14:16,793 --> 00:14:19,378
إنهم في المرتبة الرابعة في لائحتي.

316
00:14:19,412 --> 00:14:21,196
المرتبة الرابعة؟

317
00:14:21,231 --> 00:14:22,931
مباشرة بعد فريق جبال (نايرز(

318
00:14:22,949 --> 00:14:24,266
وفريق (برادشو ستيلرز.(

319
00:14:27,287 --> 00:14:29,621
أنتِ الرابعة.

320
00:14:29,656 --> 00:14:31,373
)مارك) إنها في الثامنة.

321
00:14:31,407 --> 00:14:32,774
،أجل، حسناً

322
00:14:32,792 --> 00:14:36,328
إنها تتصرف وكأنها في السادسة من عمرها.

323
00:14:36,362 --> 00:14:38,163
أحتاج إلى إستخدام الحمام.

324
00:14:38,214 --> 00:14:41,884
حسناً، ساعدني نفسك.

325
00:14:41,918 --> 00:14:44,253
مهلاً، أنا سأذهب معكِ إذا أردتي.

326
00:14:44,287 --> 00:14:47,923
غريبة الأطوار...

327
00:14:47,957 --> 00:14:51,293
أتعلمون ماذا؟
لقد إنتهيت، يمكنكم الحصول عليها.

328
00:14:51,311 --> 00:14:53,061
)ليلي)، إنها ليست ملككِ حقاً لتعطيها.

329
00:14:53,096 --> 00:14:54,897
،ومن بيننا جميعاً
لم قد تحبك أنتِ أكثر

330
00:14:54,931 --> 00:14:56,131
هذا الأمر غير منطقي.

331
00:14:56,149 --> 00:14:57,816
لا أعلم...
أقصد..

332
00:14:57,851 --> 00:15:02,020
ربّما لأن الأطفال محتاجون وعاجزون، و...

333
00:15:02,071 --> 00:15:06,308
من الواضح، أن ذلك هو نوع الإنسان الذي أثيره إلي.

334
00:15:06,326 --> 00:15:09,978
حسناً، حسناً، والنوع المنمي للعضلات.

335
00:15:09,996 --> 00:15:11,864
- مرحباً.
- آهلاً.

336
00:15:11,915 --> 00:15:13,365
- أين هي (ويتني)؟
- بالمنزل.

337
00:15:13,416 --> 00:15:15,367
لقد قالت أنها لا تشعر بالرغبة في القدوم.

338
00:15:15,418 --> 00:15:17,485
مازالت غاضبة لأنك كذبت.

339
00:15:17,504 --> 00:15:18,954
كلاّ في الواقع، نحن بخير.

340
00:15:18,988 --> 00:15:20,488
لقد ذهبنا إلى الإستشارة النفسية للأزواج.
لقد حللنا بعض المشاكل.

341
00:15:20,507 --> 00:15:22,541
الإستشارة النفسية للأزواج؟
ما فاز؟

342
00:15:22,592 --> 00:15:25,544
- أنت تنظر إليه.
- أحست

343
00:15:28,381 --> 00:15:29,848
إذا هل ستأتي لاحقاً؟

344
00:15:29,883 --> 00:15:31,049
لا أظن ذلك.

345
00:15:31,100 --> 00:15:33,719
قلد قالت أنها متعبة وتريد البقاء في المنزل.

346
00:15:33,770 --> 00:15:36,788
وتركتها هناك؟

347
00:15:36,823 --> 00:15:38,473
حسناً، أجل، لقد قلت أنها متعبة.

348
00:15:38,508 --> 00:15:41,509
لم أقل أنها مشتعلة بالنار.

349
00:15:41,528 --> 00:15:43,228
)،أليكس) عندما تقول المرأة أنها متعبة

350
00:15:43,279 --> 00:15:45,680
إبدأ بالإعتذار فحسب.

351
00:15:45,698 --> 00:15:48,233
- لكن ذلك ما قالته.
- لكن ذلك ليس ما قصدته.

352
00:15:48,284 --> 00:15:50,018
أنت لا تقوم بالإستماع إلى المرأة.

353
00:15:50,036 --> 00:15:51,570
بل تشعر بالمرأة.

354
00:15:51,621 --> 00:15:54,823
هل تدري ما الذي أقوله؟

355
00:15:54,857 --> 00:15:56,742
إذاً انتِ تقولين

356
00:15:56,793 --> 00:16:00,862
أنكِ تظنين أنه علي شراء سوار لها؟

357
00:16:00,880 --> 00:16:03,365
الآن أنت تشعر بي.

358
00:16:03,383 --> 00:16:06,201
علمت أن اليوم كان ممتع أكثر من اللازم.

359
00:16:06,219 --> 00:16:09,071
- كان الله معك صديقي.
- رجل ميت يتمشى.

360
00:16:15,711 --> 00:16:16,711
مرحباً، أين كنتِ؟

361
00:16:16,729 --> 00:16:18,263
لقد عدت للمنزل من الحانة مند ساعات.

362
00:16:18,314 --> 00:16:19,547
أنتِ لست هنا.
لم تتركي ملحوظة.

363
00:16:19,566 --> 00:16:20,899
راسلتك، إتصلت بك حمس مرات تقريباً.

364
00:16:20,934 --> 00:16:22,050
ولم تجيبي.

365
00:16:22,068 --> 00:16:25,387
لقد ظننت ان ذلك إختياري هذه الأيام.

366
00:16:25,405 --> 00:16:26,888
عادلة بما فيه الكفاية.
أستحق ذلك.

367
00:16:26,906 --> 00:16:28,407
كلاّ، لقد ذهب لأتمشى.

368
00:16:28,441 --> 00:16:31,559
إحتجت للإنفراد بنفسي قليلاً.

369
00:16:32,829 --> 00:16:35,414
- هل أنتِ تضحكين علي؟
- كلاّ، أنا...

370
00:16:35,448 --> 00:16:39,618
أنا حقاً إحتجت إلى الإنفراد بنفسي.

371
00:16:39,669 --> 00:16:42,838
هل أعجبكِ الأمر؟

372
00:16:42,872 --> 00:16:46,574
لقد كان رائعاً.

373
00:16:46,593 --> 00:16:49,511
حسناً، جيد.

374
00:16:49,545 --> 00:16:51,546
،إنصتي

375
00:16:51,580 --> 00:16:53,465
آسف لأني ذهبت إلى الحانة.

376
00:16:53,516 --> 00:16:56,084
،الآن أعرف أنه عندما قلت أنكِ بخير

377
00:16:56,102 --> 00:16:57,386
،لم تكوني بخير

378
00:16:57,420 --> 00:16:58,854
،وعندما قلتِ أنك متعبة

379
00:16:58,888 --> 00:17:00,222
لم تكوني متعبة.

380
00:17:00,256 --> 00:17:04,476
وأقصد أن ذلك تقريباً كل ما أعرف.

381
00:17:06,229 --> 00:17:08,397
ذلك جيد جداً.

382
00:17:08,431 --> 00:17:09,948
إذا عن نحن متخاصمين؟

383
00:17:09,983 --> 00:17:13,235
لأنه إذا كنا، ممكن أن تخبريني عن ماذا يدور؟

384
00:17:13,269 --> 00:17:15,320
نحن لسنا متخاصمين.

385
00:17:15,371 --> 00:17:18,540
لكنّي أنا منزعجة.

386
00:17:18,574 --> 00:17:20,275
أنا أسمع أنكِ منزعجة...

387
00:17:20,293 --> 00:17:22,527
- لا تفعل ذلك.
- حسناً.

388
00:17:22,562 --> 00:17:25,130
أنا فقط غاضبة لأنك شعرت أنه عليك الكذب علي

389
00:17:25,164 --> 00:17:26,915
لأنط ظننت أني سأغضب.

390
00:17:26,949 --> 00:17:30,419
وأنا غاضبة أكتر من نفسي لأنك كنت محق.

391
00:17:31,888 --> 00:17:35,540
إذاً هل هذا يعني أني مازلت فائزاً؟

392
00:17:35,575 --> 00:17:37,225
بالطبع.

393
00:17:37,260 --> 00:17:39,627
أجل.

394
00:17:39,646 --> 00:17:41,763
مهلاً، إذاً إنفرادك بنفسك كان جيداً، أليس كذلك؟

395
00:17:41,797 --> 00:17:43,682
لقد كان...لقد كان رائعاً جداً

396
00:17:43,733 --> 00:17:45,767
فقط لحصولك على بعض الوقت

397
00:17:45,801 --> 00:17:47,402
لإخراج كل هذا الضجيج من رأسي.

398
00:17:47,437 --> 00:17:50,605
أتعلم، بعدما فعلت إستطعت رؤية كل شيء بوضوح.

399
00:17:50,639 --> 00:17:53,525
بوضوح؟
إلى أين ذهبتِ؟

400
00:17:55,311 --> 00:17:56,478
لضرب بالمسدس.

401
00:17:58,114 --> 00:18:01,667
مركز الإنفراد بالنفس.

402
00:18:01,701 --> 00:18:03,752
)أليكس) أنا قد لا أتغير على الإطلاق.

403
00:18:03,786 --> 00:18:07,839
الأمر يحتاج إلى الكثير من المجهود، وأنا كسولة.

404
00:18:07,874 --> 00:18:09,791
أتعلمين، أظن أن الأمر قد يكون جيد.

405
00:18:09,825 --> 00:18:12,177
،أقصد، إذا تغيرتي ستصبحين مثالية مثلاً

406
00:18:12,211 --> 00:18:13,845
،وعندئدٍ علي أن أكون مثالي

407
00:18:13,880 --> 00:18:15,360
وبعدها سيكون الأمر مرهقاً حقاً علي.

408
00:18:15,381 --> 00:18:16,798
وسأصاب بالقرحة ويصبح قلبي في حالة سيئة

409
00:18:16,832 --> 00:18:17,883
،ويرتفع ضغط الدم

410
00:18:17,934 --> 00:18:21,019
وشعري سيبدأ في السقوط.

411
00:18:21,054 --> 00:18:24,806
ستصبح أصلع؟

412
00:18:24,840 --> 00:18:26,808
لا أريدك أن تصبح أصلع.

413
00:18:26,843 --> 00:18:28,460
هل ذلك ما أنتِ قلقة منه؟

414
00:18:28,494 --> 00:18:32,447
ماذا بشأن القرحة والقلب وضغط الدم المرتفع؟

415
00:18:32,482 --> 00:18:34,649
لا أريدك أن تصبح أصلع.

416
00:18:38,834 --> 00:18:40,135
أعلم.
،إذاً قلت لرئيسي في العمل

417
00:18:40,169 --> 00:18:41,436
"،أنا لا أحتاج إلى هذا"

418
00:18:41,471 --> 00:18:43,271
وعندها قام بتملقي لمدة أسبوع.

419
00:18:44,474 --> 00:18:46,525
ذلك حقاً من تصرفاتك يا (روكسان.(

420
00:18:47,693 --> 00:18:49,227
إذا يا (ماغي...(

421
00:18:49,278 --> 00:18:51,863
لقد كنت للتو في موقع قناة (إي إس بي إن.(
أنا مشترك داخلي...

422
00:18:51,898 --> 00:18:54,015
أدفع 4.95 في الشهر، لا يهم.

423
00:18:54,033 --> 00:18:57,102
وحدث وتعثرت للتو

424
00:18:57,136 --> 00:18:58,787
بعشر مقالات يصنفون فريق 85 دببة

425
00:18:58,821 --> 00:19:01,073
كأفضل فريق على الإطلاق...
غريب.

426
00:19:01,107 --> 00:19:02,690
أتعلم ماذا سيد (مورفي)؟

427
00:19:02,708 --> 00:19:04,709
سأكون مستعدة لزيادة مرتبة فريق 85 دببة

428
00:19:04,744 --> 00:19:06,078
فوق فريق (برادشو ستيلرز.(

429
00:19:06,129 --> 00:19:08,363
إذا ذلك يجعلهم في المرتبة الثالتة.

430
00:19:08,381 --> 00:19:09,748
ذلك جيد (ماغي.(

431
00:19:09,799 --> 00:19:13,335
أظن أن علينا الإتفاق على عدم الإتفاق.

432
00:19:13,369 --> 00:19:16,371
إذا مارأيك في هزيمة (الاشبال)  لـ(ابشتاين)؟

433
00:19:16,389 --> 00:19:18,223
ذلك سيغير حقاً مجرى الأمور، أليس كذلك؟

434
00:19:18,257 --> 00:19:20,092
أجل، هذه حقاً هي السنة

435
00:19:20,143 --> 00:19:21,927
الذي سيفوز فيه فريق الأشبال.

436
00:19:25,148 --> 00:19:29,267
أجل.

437
00:19:29,318 --> 00:19:30,402
تلك الطفلة لا بأس بها.

438
00:19:30,436 --> 00:19:32,070
إنسى ما الذي قالته عنها مبكراً.

439
00:19:32,105 --> 00:19:35,023
ما الذي قد قلته؟

440
00:19:35,057 --> 00:19:39,444
لقد قلت إنسى الأمر.

441
00:19:39,495 --> 00:19:41,029
حسناً يا (ماغي...(

442
00:19:41,063 --> 00:19:42,747
حان الوقت للذهاب للمنزل.

443
00:19:42,782 --> 00:19:45,117
سعدت بلقائك يا (ماغي.(
تعالي في أي وقت.

444
00:19:45,168 --> 00:19:47,252
- شكراً.
- إلى اللقاء أيتها الطفلة.

445
00:19:47,286 --> 00:19:49,838
هل يمكنني الحصول على عناق؟

446
00:19:49,872 --> 00:19:51,089
أنا؟، أجل، أجل.

447
00:19:51,124 --> 00:19:52,541
حسناً.

448
00:19:52,575 --> 00:19:54,626
- أنا أحبك يا (روكسان.(
- مهلًا.

449
00:19:54,677 --> 00:19:55,844
تمهلي هناك.

450
00:19:55,878 --> 00:19:57,712
لا يمكنكِ رمي تلك الكلمة في الأرجاء.

451
00:19:57,746 --> 00:19:59,347
بجدر بك فقط أن تقولها فقط...

452
00:19:59,382 --> 00:20:01,082
عندما تعنيها حقاً حقاً.

453
00:20:01,100 --> 00:20:04,252
حسناً.

454
00:20:04,270 --> 00:20:06,938
وشراب واحد مانهاتن بالثلج.

455
00:20:06,973 --> 00:20:09,891
أنا أحبك.

456
00:20:09,925 --> 00:20:12,144
ما الذي قلته؟

457
00:20:12,195 --> 00:20:15,230
لقد كنت أتكلم إلى شرابي.

458
00:20:15,264 --> 00:20:17,032
بالتأكيد.

459
00:20:25,158 --> 00:20:26,274
،كلاّ، أنا أفهم ما تقولينه

460
00:20:26,292 --> 00:20:27,959
لكني لن أقوم بحمل الهاتف

461
00:20:27,994 --> 00:20:29,794
في وسط محل القهوة...الأمر فض وحسب.

462
00:20:33,549 --> 00:20:35,083
مهلًا، أتعلمين ماذا؟
أنا لست الطرف السيء الوحيد هنا.

463
00:20:35,117 --> 00:20:36,785
أقصد، لقد إتصلتي بي متسللة

464
00:20:36,819 --> 00:20:38,136
عندما كنتِ في محل القهوة.

465
00:20:38,171 --> 00:20:39,137
أنتِ أوقعتي بي.

466
00:20:39,172 --> 00:20:41,773
حسناً.

467
00:20:45,361 --> 00:20:49,564
أظن أنك فقط غيورة من حركات رقصي.

468
00:20:53,069 --> 00:20:55,737
حسناً، سينتهي العراك إذا توقفت عن القيام بذلك.

469
00:20:55,771 --> 00:20:58,106
حسناً.

470
00:20:59,808 --> 00:21:02,360
حسناً.

471
00:21:12,338 --> 00:21:14,673
حسناً، أعرف ماذا يعني ذلك.

472
00:21:14,707 --> 00:21:16,658
موافقة.

473
00:21:16,676 --> 00:21:18,710
إجل!

474
00:21:20,046 --> 00:21:22,302
عجينة رقيقة ونصف كمية الفطر واللحم يا حبيبي.

475
00:21:22,896 --> 00:21:31,712
[DaRk’DreAm] & [Star Magician] : تـــرجمَة.
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com~ 

