1
00:00:00,199 --> 00:00:02,023
إذاً إليكم ما فاتكم سابقاً من غلي
،رايتشل) في نيويورك)

2
00:00:02,066 --> 00:00:04,166
وصديقتها الجديد (برودي) جذاب جداً، لكن
،فين) لا يزال مفقوداً)

3
00:00:04,286 --> 00:00:06,087
(وأستاذة رقصها (كاساندرا
.تجرأ جرئتها جداً

4
00:00:06,121 --> 00:00:07,838
والحمد لله أن (كورت) ظهر، الآن يمكنهما
أن يكونا

5
00:00:07,873 --> 00:00:09,798
شراك سكن في نيويورك وتسوق
.الأحذية والأشياء

6
00:00:09,918 --> 00:00:11,386
،(هناك فتاة جديدة في النادي تدعى (مارلي

7
00:00:11,420 --> 00:00:12,621
.ويمكن أن تكون الشيء الأعضم التالي

8
00:00:12,741 --> 00:00:14,644
،(وكذلك هذا الطفل التي يدعى (جايك
الذي إتضح أنه

9
00:00:14,764 --> 00:00:16,195
.أخ (باك) و(باك) لا يعلم عنه تماماً

10
00:00:16,315 --> 00:00:17,940
.وهذا ما فاتكم في غلي

11
00:00:23,356 --> 00:00:25,421
،(إسمي هو (بريتني س.بيرز

12
00:00:25,455 --> 00:00:27,089
وأخيراً أشعر كيف يشعر عيسى

13
00:00:27,123 --> 00:00:29,041
.في منزله في القطب الشمالي

14
00:00:29,075 --> 00:00:30,709
.لأني في قمة العالم

15
00:00:30,743 --> 00:00:32,428
،سنة التخرج كانت رائعة

16
00:00:32,462 --> 00:00:35,597
.والآن ستسنح لي الفرصة لأعيش كل لحظة منها مجدداً

17
00:00:35,632 --> 00:00:37,691
!أنا رئيسة فريق التشجيع
،نائبة (رايتشل) في نادي الغناء

18
00:00:37,758 --> 00:00:38,892
والآن أنا ألعب

19
00:00:38,926 --> 00:00:39,611
لـنمط الشرق الأوسط

20
00:00:39,731 --> 00:00:41,311
إنتخابات الشام جعلتني

21
00:00:41,345 --> 00:00:43,063
.رئيسة قسم التخرج لمدى الحياة

22
00:00:43,097 --> 00:00:45,265
بريتني) إلى من تتكلمين؟)

23
00:00:45,316 --> 00:00:47,734
.ظننت أني أقوم بصوتٍ في عقلي

24
00:00:47,768 --> 00:00:50,070
.حسناً

25
00:00:50,104 --> 00:00:52,856
.لقد كآن صيفاً صعباً

26
00:00:52,890 --> 00:00:55,609
...أنا حقاً أشتاق إلى (سانتانا)، لكن

27
00:00:55,660 --> 00:00:57,527
...لكن حالياًـ عني أن أقول

28
00:00:57,561 --> 00:00:59,279
.إنها (بريتني) أيتها الحقيرون

29
00:00:59,330 --> 00:01:02,032
{\c&CCCC00&}(Britney Spears'
"Hold It Against Me" begins)

30
00:01:05,903 --> 00:01:07,037
? Hey ?

31
00:01:07,071 --> 00:01:08,205
? Over there ?

32
00:01:08,239 --> 00:01:10,257
? Please forgive me ?

33
00:01:10,291 --> 00:01:13,460
? If I'm coming on too strong ?

34
00:01:13,511 --> 00:01:15,378
? Hate to stare ?

35
00:01:15,412 --> 00:01:16,880
? But you're winning ?

36
00:01:16,914 --> 00:01:20,050
? And they're playing
my favorite song ?

37
00:01:20,084 --> 00:01:22,385
? So, come here ?

38
00:01:22,419 --> 00:01:24,137
? A little closer ?

39
00:01:24,188 --> 00:01:26,223
? Wanna whisper in your ear ?

40
00:01:26,257 --> 00:01:27,891
? Make it clear ?

41
00:01:27,925 --> 00:01:29,726
? Little question ?

42
00:01:29,760 --> 00:01:31,811
? Wanna know ?

43
00:01:31,863 --> 00:01:33,563
? Just how you feel ?

44
00:01:33,597 --> 00:01:35,115
? If I said my heart ?

45
00:01:35,149 --> 00:01:37,651
? Was beating loud ?

46
00:01:37,702 --> 00:01:40,620
? If we could escape
the crowd somehow ?

47
00:01:40,655 --> 00:01:43,657
? If I said I want your body now ?

48
00:01:43,708 --> 00:01:47,127
? Would you hold it
against me? ?

49
00:01:47,161 --> 00:01:49,579
? 'Cause you feel ?

50
00:01:49,613 --> 00:01:51,081
? Like paradise ?

51
00:01:51,115 --> 00:01:54,251
? And I need a vacation tonight ?

52
00:01:54,285 --> 00:01:57,254
? So if I said I want your body now ?

53
00:01:57,288 --> 00:02:01,007
? Would you hold it
against me? ?

54
00:02:02,293 --> 00:02:03,677
? If I said I want your body ?

55
00:02:03,728 --> 00:02:05,795
? Would you hold it
against me? ?

56
00:02:07,848 --> 00:02:09,599
? Give me something good ?

57
00:02:09,633 --> 00:02:11,985
? Don't want to wait, I want it now ?

58
00:02:12,019 --> 00:02:14,271
? N-N-Now, now ?

59
00:02:14,305 --> 00:02:16,439
? Pop it like a hood ?

60
00:02:16,473 --> 00:02:20,026
? And show me how you work it out ?

61
00:02:22,196 --> 00:02:24,981
? If I said my heart
was beating loud ?

62
00:02:28,202 --> 00:02:31,871
? If I said I want your body now ?

63
00:02:31,923 --> 00:02:35,208
? Would you hold it
against me? ?

64
00:02:35,259 --> 00:02:38,295
? If I said my heart
was beating loud ?

65
00:02:38,329 --> 00:02:41,464
? Would you hold it
against me? ?

66
00:02:44,602 --> 00:02:47,687
.حسناً لقد كان ذلك مريعاً

67
00:02:47,722 --> 00:02:50,023
.كلف القمامة في الجليد

68
00:02:50,057 --> 00:02:53,193
!بريتني) إلى مكتبي...الآن)

69
00:02:53,227 --> 00:02:55,979
.بريتني) أخشى أنه حان الوقت لبعض الحب القاسي)

70
00:02:56,013 --> 00:02:57,314
أنا أحمل في يدي آخر

71
00:02:57,348 --> 00:02:59,983
.(إختبارات علم الجبر لـ(بيكي جاكسون

72
00:03:00,017 --> 00:03:01,151
(دبتنا الصغيرة الشجاعة (إيوك

73
00:03:01,185 --> 00:03:03,703
.شقت طريقتها إلى علامة جيد بكل إحترام

74
00:03:03,738 --> 00:03:05,989
،الآن، بشأن أدائك

75
00:03:06,023 --> 00:03:07,307
،نفس الإمتحان

76
00:03:07,341 --> 00:03:09,659
إكتشفت حتى الآن

77
00:03:09,693 --> 00:03:11,378
...المعدل الغير مكشوف

78
00:03:11,412 --> 00:03:12,479
.ضعيف جداً

79
00:03:12,513 --> 00:03:14,497
لقد جاوبتي على كل سؤال

80
00:03:14,532 --> 00:03:17,484
،"أنظر إلى الجهة الأخرى"
أين قمت يتأليف

81
00:03:17,518 --> 00:03:20,670
."حيث رسمت بأقلام التلوين وسميتها "المدينة السعيدة

82
00:03:20,705 --> 00:03:22,505
."مدينة أين الرياضيات لم تخترع أبداً"

83
00:03:22,540 --> 00:03:24,007
،(أجل، تلك أنا وتلك (سانتانا

84
00:03:24,041 --> 00:03:26,159
.وأولئك (رايتشل) و(كورت) في الجنة

85
00:03:26,193 --> 00:03:28,511
.وأنظري، ذلك أنتِ -
،(بريتني) -

86
00:03:28,545 --> 00:03:30,680
!أنت مثال سيء لفريق التشجيع

87
00:03:30,714 --> 00:03:32,015
السنة الماضية، كنت تائهة في ضباب

88
00:03:32,049 --> 00:03:33,850
هرمونات الحمل، وسمحت

89
00:03:33,884 --> 00:03:36,519
.لسجلك في تحطيم خطة العمل بالمرور

90
00:03:36,554 --> 00:03:38,688
معدل العالم لفريق التشجيع إنخفض

91
00:03:38,722 --> 00:03:40,440
ثلات نقاط كاملة. مشجعاتي الأن لا يرون

92
00:03:40,491 --> 00:03:42,359
،وكأنهم يسحقون الإهتمام من الأكادمي

93
00:03:42,393 --> 00:03:43,526
ويوم أمس أمسكت

94
00:03:43,561 --> 00:03:46,096
.بإحداهن تحاول الزواج من سنجاب

95
00:03:46,130 --> 00:03:47,297
ذلك لأني أؤمن بالمساوات في الزواج

96
00:03:47,331 --> 00:03:48,431
.لجميع الثدييات البرية -
،(بريتني) -

97
00:03:48,466 --> 00:03:49,833
! أنت مطرودة من فريق التشجيع

98
00:03:49,867 --> 00:03:51,301
.(سوف أعطي القيادة لـ(كيتي

99
00:03:51,335 --> 00:03:52,469
أخشى أنه سيكون عليك

100
00:03:52,503 --> 00:03:53,536
.خسارة ربطة شعرك

101
00:03:53,571 --> 00:03:55,572
."الحب قاسي أشعر أنه أكتر "لئماً

102
00:03:55,573 --> 00:03:59,973
.يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
Startimes.Com

103
00:04:00,411 --> 00:04:02,979
.بريتني) آنا آسف جداً أن (سو) كانت لئيمة جداً معك)

104
00:04:03,014 --> 00:04:04,447
.أتمنى لو كنت هناك لجعل كل شيء على ما يرام

105
00:04:04,482 --> 00:04:05,782
.أجل، أنا أيضا

106
00:04:05,816 --> 00:04:07,217
هل تظنين أنه يمكننى المغازلة لاحقاً على سكايب؟

107
00:04:07,251 --> 00:04:09,302
لدي تدريف فريق التشجيع كل ليلة
.وحتى منتصف الليل

108
00:04:09,353 --> 00:04:10,537
.حتى حفل الترحيب بالطلاب الجدد الرسمي

109
00:04:10,571 --> 00:04:13,289
،(إسمعي، أنا أحبك (بريت
.لكني تأخرت جداً

110
00:04:13,324 --> 00:04:14,374
علي الذهاب، إتفقنا؟

111
00:04:14,408 --> 00:04:16,109
.سأراسلك إذا حصلنا على إستراحة -
.حسناً -

112
00:04:16,143 --> 00:04:17,127
.إستمعي

113
00:04:17,161 --> 00:04:19,396
.حسناً، إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

114
00:04:20,915 --> 00:04:22,282
.أنا لا أكلمك

115
00:04:22,316 --> 00:04:24,067
.أعلم أنك إنظممت إلى عصابة

116
00:04:24,101 --> 00:04:26,069
.التانجو

117
00:04:26,103 --> 00:04:27,904
.عليكم المحافظة عليها في مخزونكم يا ناس

118
00:04:27,938 --> 00:04:29,406
أول شيء عليكم فهمه هو

119
00:04:29,440 --> 00:04:30,907
.إنها تماماً حول الجنس

120
00:04:30,941 --> 00:04:32,909
،عندما ترقص التانجو مع أحد ما

121
00:04:32,943 --> 00:04:34,744
.أنت تغريه. شكلوا ثنائيات

122
00:04:34,778 --> 00:04:37,247
.سوف نبدأ بالعناق

123
00:04:38,282 --> 00:04:39,833
.(ليس أنتِ (شويمر

124
00:04:39,884 --> 00:04:41,918
واصلي التدرب على حركات الجاز
.في الزاوية

125
00:04:41,952 --> 00:04:44,087
...لحظة...لكن أنا
...(آنسة (جولاي

126
00:04:44,121 --> 00:04:46,256
.... أنا آسفة

127
00:04:46,290 --> 00:04:47,507
،(إذا كنت سألعب أبداً دور (إيفيتا

128
00:04:47,558 --> 00:04:49,175
.سيكون عليّ التعلم كيفية رقص التانجو

129
00:04:49,226 --> 00:04:51,511
،نحن ينقصنا ذكر
.لذا فتاة عليها الجلوس

130
00:04:51,562 --> 00:04:54,264
ولا تملكين جاذبية جنسية كافية

131
00:04:54,298 --> 00:04:55,482
.لإظهار مصداقية التانجو

132
00:04:55,516 --> 00:04:57,434
أنتِ غريبة، وغير مرتاحة في جسمكِ

133
00:04:57,468 --> 00:04:59,319
.وتتحركين وكأنك تخجلين منه

134
00:04:59,353 --> 00:05:00,520
! الأيدي إلى الأعلى

135
00:05:00,571 --> 00:05:03,440
.مستعدون؟ خمس، ستة، سبعة، ثمانية

136
00:05:03,474 --> 00:05:06,109
.واحد، إثنان، ثلاتة، أربعة

137
00:05:06,143 --> 00:05:07,610
.خمس، ستة، سبعة، ثمانية

138
00:05:08,629 --> 00:05:09,662
.آسفة لتأخري

139
00:05:09,697 --> 00:05:11,164
.أحدهم سرق بوصلتي

140
00:05:11,198 --> 00:05:13,166
،ولا يمكنني إرتداء زي التشجيع بعد الآن

141
00:05:13,200 --> 00:05:15,435
.لذا حصلت على هذا الزي في قسم المفقودات

142
00:05:15,469 --> 00:05:16,819
.(تفضلي بالجلوس (بريت

143
00:05:21,258 --> 00:05:22,842
هل سأتعرض للطرد من نادي الغناء أيضا؟

144
00:05:22,877 --> 00:05:24,010
.بالطبع لا

145
00:05:24,044 --> 00:05:25,795
.نحن فقط قلقون عليكِ -
.أجل -

146
00:05:25,829 --> 00:05:27,797
،(بريتني)...

147
00:05:27,831 --> 00:05:29,883
،لقد واجهت بعض الإنتكاسات في الآونة الأخيرة

148
00:05:29,934 --> 00:05:32,018
ويبدو أنهم يمكن أن تشعري

149
00:05:32,052 --> 00:05:33,303
.بالإكتئاب قليلاً

150
00:05:33,337 --> 00:05:35,305
لا بأس بذلك. لقد بدأت بأخد

151
00:05:35,339 --> 00:05:37,023
.(دواء إكتئاب اللورد (تابيلتونغ

152
00:05:37,057 --> 00:05:40,643
بريتني) أظن أنه عليك أنتِ و(إيما) الإلتقاء)
.بشكل يومي لبعض الوقت

153
00:05:40,677 --> 00:05:42,862
أظن أنك إستخفيتي بتأثير

154
00:05:42,897 --> 00:05:45,198
.ما حصل معكِ -
.حسناً شكراً -

155
00:05:45,232 --> 00:05:47,317
.لكن حقاً لا أملك الوقت

156
00:05:47,351 --> 00:05:48,968
،بعد المدرسة، أنا أذهب للقفز على السرير

157
00:05:49,003 --> 00:05:50,370
،آكل جوز الأكاجو واللحم المقدد

158
00:05:50,404 --> 00:05:52,021
.The Client وأشاهد سلسلة

159
00:05:53,524 --> 00:05:55,825
،ومع ذلك سأقول وداعاً

160
00:05:55,859 --> 00:05:57,210
،سوف أدخل للرواق

161
00:05:57,244 --> 00:05:59,963
.وصوت عقلي يستمر في الرواق

162
00:06:01,081 --> 00:06:03,082
حسناً، ما كان ذلك؟

163
00:06:03,134 --> 00:06:05,251
.أنت تعلم، كل شيء أخد بعيداً منها

164
00:06:05,302 --> 00:06:08,054
.ليس لديها شيء للتمسك به

165
00:06:08,088 --> 00:06:11,341
.من الواضح أنها خسرة هويتها

166
00:06:11,375 --> 00:06:12,342
.(نحتاج لإعادة (بريتني

167
00:06:12,376 --> 00:06:13,726
.أخبار رائعة شباب

168
00:06:13,761 --> 00:06:15,762
المدير (فيغينس) طلب منا الغناء

169
00:06:15,813 --> 00:06:18,431
.في حفل الترحيب بالعودة للمدارس هذا الأسبوع

170
00:06:18,482 --> 00:06:20,233
الآن، أنا أتفهم أن شعبينا
في البطولة الوطنية

171
00:06:20,267 --> 00:06:22,352
،إنخفظت قليلاً مند بداية المدرسة

172
00:06:22,386 --> 00:06:25,004
لكن هذه فرصتنا
،لإذهاشهم وإسترجاعها من جديد

173
00:06:25,039 --> 00:06:27,690
ما الذي سوف نؤديه ؟ -
.سؤال جيد -

174
00:06:27,724 --> 00:06:29,859
نحن عائلة واحدة هنا، وعندما أحد أفرادها

175
00:06:29,893 --> 00:06:31,194
يشعر بالإكتئاب، الأمر يعود لنا

176
00:06:31,228 --> 00:06:33,229
،لنجتمع ونرفع معنوياتهم

177
00:06:37,568 --> 00:06:39,468
يـا إلهي، هل سنقوم بأسبوع (بريتني) مجدداً؟

178
00:06:39,596 --> 00:06:41,680
لقد ظهرت حقاً مند آخر أسبوع
.(لـ(بريتني

179
00:06:41,714 --> 00:06:43,265
.(لقد أريتني أفضل ما في (بريتني

180
00:06:43,316 --> 00:06:44,850
.الشباب، الطاقة والثقة

181
00:06:44,884 --> 00:06:47,603
.إنها تلهمك وأنتِ تلهميننا

182
00:06:47,654 --> 00:06:49,188
لذا على الجميع تحضير أغنية
.لـ(بريتني) هذا الأسبوع

183
00:06:49,222 --> 00:06:51,607
،وسوف نختار واحدة للحفل

184
00:06:51,658 --> 00:06:53,525
ولقد طلبت من (بلاين) و(أرتي) ليقدموا
لنا القليل من طعم

185
00:06:53,559 --> 00:06:55,494
.ما نبحث عنه

186
00:06:55,528 --> 00:06:56,945
.(هذه لأجلك (بريتني

187
00:06:58,064 --> 00:07:02,117
â™ھ You don't understand â™ھ

188
00:07:02,168 --> 00:07:04,753
â™ھ I'm so glad we're at the
same place at the same time â™ھ

189
00:07:04,787 --> 00:07:08,257
â™ھ It's over now,
I spotted you dancin' â™ھ

190
00:07:08,291 --> 00:07:10,876
â™ھ You made all the boys stare â™ھ

191
00:07:10,910 --> 00:07:13,045
â™ھ Those lips and your brown eyes â™ھ
â™ھ Ooh â™ھ

192
00:07:13,079 --> 00:07:14,880
â™ھ And the sexy hair â™ھ

193
00:07:14,914 --> 00:07:16,765
â™ھ I should shake my thang â™ھ

194
00:07:16,799 --> 00:07:19,384
â™ھ Make the world want you â™ھ (chuckles)

195
00:07:19,418 --> 00:07:20,936
â™ھ Tell your girls you'll be back â™ھ

196
00:07:20,970 --> 00:07:23,889
â™ھ I want to see what you can do â™ھ

197
00:07:23,923 --> 00:07:25,807
â™ھ What would it take â™ھ

198
00:07:25,859 --> 00:07:28,393
â™ھ For you to just
leave with me? â™ھ

199
00:07:28,427 --> 00:07:30,612
â™ھ Not trying to sound conceited â™ھ

200
00:07:30,647 --> 00:07:33,398
â™ھ Me and you were meant to be â™ھ

201
00:07:33,432 --> 00:07:35,617
â™ھ You're a sexy girl â™ھ

202
00:07:35,652 --> 00:07:37,236
â™ھ I'm a nice guy â™ھ

203
00:07:37,270 --> 00:07:39,071
â™ھ Let's turn this dance floor â™ھ

204
00:07:39,105 --> 00:07:40,739
â™ھ Into our own little nasty world â™ھ

205
00:07:40,773 --> 00:07:42,741
â™ھ If I was your boyfriend â™ھ

206
00:07:42,775 --> 00:07:45,160
â™ھ Sometimes a girl just needs one â™ھ

207
00:07:45,211 --> 00:07:47,579
â™ھ Keep you on my arm, girl â™ھ

208
00:07:47,613 --> 00:07:49,331
â™ھ To love her and to hold â™ھ

209
00:07:49,382 --> 00:07:51,800
â™ھ I can be a gentleman â™ھ

210
00:07:51,834 --> 00:07:54,303
â™ھ And when a girl is with one â™ھ

211
00:07:54,337 --> 00:07:56,138
â™ھ If I was your boyfriend â™ھ

212
00:07:56,172 --> 00:07:58,640
â™ھ Then she's in control â™ھ

213
00:07:58,675 --> 00:08:00,676
â™ھ If I was your boyfriend â™ھ

214
00:08:00,727 --> 00:08:03,095
â™ھ So give me a chance â™ھ

215
00:08:03,129 --> 00:08:05,847
â™ھ 'Cause you're all I need, girl â™ھ

216
00:08:05,899 --> 00:08:07,432
â™ھ Spend a week with your boy â™ھ

217
00:08:07,466 --> 00:08:09,651
â™ھ I'll be calling you my girlfriend â™ھ

218
00:08:09,686 --> 00:08:11,770
â™ھ If I was your man â™ھ
â™ھ If I was your man â™ھ

219
00:08:11,804 --> 00:08:14,656
â™ھ I'd never leave you, girl â™ھ

220
00:08:14,691 --> 00:08:17,109
â™ھ I just want to love
and treat you right â™ھ

221
00:08:17,143 --> 00:08:19,027
â™ھ If I was your boyfriend â™ھ
â™ھ Na na na â™ھ

222
00:08:19,078 --> 00:08:20,162
â™ھ Na na na â™ھ

223
00:08:20,196 --> 00:08:22,114
â™ھ Yeah, if I was your boyfriend â™ھ

224
00:08:22,148 --> 00:08:24,533
â™ھ Na na na, na na na â™ھ

225
00:08:24,584 --> 00:08:25,617
â™ھ Na na â™ھ

226
00:08:25,651 --> 00:08:27,035
â™ھ Hey â™ھ

227
00:08:27,086 --> 00:08:28,503
â™ھ Na na na, na na na â™ھ

228
00:08:28,538 --> 00:08:29,538
â™ھ Girls â™ھ

229
00:08:29,589 --> 00:08:31,623
â™ھ If I was your boyfriend â™ھ

230
00:08:31,657 --> 00:08:32,841
â™ھ Can't live with 'em â™ھ

231
00:08:32,875 --> 00:08:34,960
â™ھ Can't live without 'em. â™ھ

232
00:08:37,496 --> 00:08:38,964
إذاً (بريت) ما رأيك؟

233
00:08:38,998 --> 00:08:41,466
.(أنا ومجدداً ملهمة بروعة (بريتني

234
00:08:41,500 --> 00:08:43,135
.(شكرا لك سيد (شو

235
00:08:43,169 --> 00:08:45,053
!هذا المكان هائل

236
00:08:45,104 --> 00:08:47,139
،إلهي لأجل 1800 دولار شهرياً

237
00:08:47,173 --> 00:08:48,190
يمكننا الحصول على شقة بحجم صندوق أحذية
في مانهاتن

238
00:08:48,224 --> 00:08:49,975
.أو هذه الحظيرة في بوشويك

239
00:08:50,009 --> 00:08:51,743
أجل، لكن ما هو معدل الجريمة في هذا الحي؟

240
00:08:51,778 --> 00:08:53,195
.تبدو مشبوهة قليلاً

241
00:08:53,229 --> 00:08:55,314
.انها أفضل من ديترويت ودمشق

242
00:08:55,348 --> 00:08:56,865
لذا ما رأيك؟ هل يجدر بنا أخده

243
00:08:56,899 --> 00:08:57,983
هل أنت مجنون؟

244
00:08:58,017 --> 00:08:59,651
العيش معك هنا بدل السكن الجامعي؟

245
00:08:59,685 --> 00:09:00,685
! إنها الجنة

246
00:09:03,856 --> 00:09:05,807
دومينو مدينة نيويورك أفضل بكثير

247
00:09:05,842 --> 00:09:06,875
.من دومينو مدينة لايما

248
00:09:06,909 --> 00:09:07,909
.إنه الماء

249
00:09:08,962 --> 00:09:11,079
هل سمعت أخباراً من (فين) على الإطلاق؟

250
00:09:11,130 --> 00:09:13,248
.ليس بعد ما سألتني يوم أمس

251
00:09:14,801 --> 00:09:16,234
.هو فقط يعطيك مساحتك

252
00:09:16,269 --> 00:09:18,887
.أعلم -
هل تريدين الشعور بالحنين؟ -

253
00:09:18,921 --> 00:09:20,889
بلاين) قال أنهم يقومون)

254
00:09:20,923 --> 00:09:22,174
.بأغاني (بريتني سبيرز) مجدداً في النادي

255
00:09:22,208 --> 00:09:23,842
يـا إلهي، أحس وكأنه مر وقت طويلة

256
00:09:23,876 --> 00:09:25,177
.مند أن كنا في صالة العرض

257
00:09:25,211 --> 00:09:27,429
.(نحن نعيش في المستقبل يـا (رايتشل

258
00:09:27,480 --> 00:09:30,399
.بالمناسبة، خطتي -
.حسناً -

259
00:09:30,433 --> 00:09:32,017
.سوف أعيد تجربة الأداء لـ[نيادا] للفصل الثاني

260
00:09:32,051 --> 00:09:33,068
.جيد -
،في الوقت الحالي -

261
00:09:33,102 --> 00:09:34,236
أنا سأتقدم إلى عمل

262
00:09:34,270 --> 00:09:36,154
في المكان الوحيد الذي أشعر أن سوف يقدر

263
00:09:36,189 --> 00:09:39,358
:حسي للأناقة والأسلوب
Vogue مجلة

264
00:09:39,392 --> 00:09:41,243
ممتاز -
،إعلم أن الأمر يبدو مجنوناً -

265
00:09:41,277 --> 00:09:43,679
لكن بطريقة ما أنا تقريبا ممتن
.أني لم أنجح في تجربتي الأولى

266
00:09:43,713 --> 00:09:45,113
أتعلمين، لقد تعلمت الكثير

267
00:09:45,164 --> 00:09:47,199
.عن نفسي في الثلات أشهر الماضية

268
00:09:47,233 --> 00:09:50,619
أشعر وكأنه لدي حس جديد للتكيف
.والتركيز

269
00:09:50,670 --> 00:09:52,537
.أستطيع حقاً الإستفادة بالقليل من ذلك الآن
،أستاذتي للرقص

270
00:09:52,571 --> 00:09:54,539
.لا تكف عن مضايقتي

271
00:09:54,573 --> 00:09:56,591
.ذلك اليوم أخبرتني أني لست جذابة كفاية

272
00:09:56,626 --> 00:09:59,044
ربّما لا يجدر بك إرتداء حمالة الصدر
.في حصتك القادمة

273
00:09:59,078 --> 00:10:01,546
وأسرق كل الإنتباه للآنسة (كاسي جولاي)؟

274
00:10:01,580 --> 00:10:03,131
.سوف تجن

275
00:10:03,182 --> 00:10:04,383
.لا أستطيع إستحمالها

276
00:10:04,417 --> 00:10:05,434
كاسي جولاي) هي مدرستكِ للرقص؟)

277
00:10:05,468 --> 00:10:07,135
.(المشهورة (كاسي جولاي

278
00:10:07,186 --> 00:10:08,770
،المعروفة بـ(كاسي) المجنونة

279
00:10:08,805 --> 00:10:10,939
المعرفة بأكبر حطام قطار في
تاريخ برودواي؟

280
00:10:10,973 --> 00:10:12,808
ماذا؟ ألا تعرفين قصتها؟

281
00:10:12,859 --> 00:10:14,943
كاسي جولاي) كانت الفتاة المهمة مند 10 سنوات)

282
00:10:14,977 --> 00:10:17,479
لقد أخدت دور (لولا) الفاتية الملطوب

283
00:10:17,530 --> 00:10:19,064
.في إحياء (يانكيز) اللعينة على أرق مستوى

284
00:10:21,000 --> 00:10:22,734
بعدها، في أول معاينة لعرض المسرحية
.في الشوارع

285
00:10:22,768 --> 00:10:24,903
!توقفوا، توقفوا...أوقفوا الموسيقى

286
00:10:25,704 --> 00:10:28,039
هاتف من الذي يرن؟

287
00:10:28,884 --> 00:10:31,168
.أنا لن أكمل حتى يرحل هذا الشخص الفض

288
00:10:31,220 --> 00:10:34,088
!الأداء إنتهى حتى ترحل

289
00:10:35,457 --> 00:10:36,591
.حسناً

290
00:10:36,625 --> 00:10:38,309
,تعالى إلى هنا أيها العجوز

291
00:10:40,012 --> 00:10:42,813
هل تريده؟
تريد هاتفك؟

292
00:10:42,848 --> 00:10:44,148
! أجل

293
00:10:44,182 --> 00:10:46,817
.لا عجب لم هي غاضبة دائماً

294
00:10:46,852 --> 00:10:48,936
.لا يمكنك الإستسلام لها أبداً
.على الإطلاق

295
00:10:48,970 --> 00:10:50,271
.عليك مواصلة في الصراع

296
00:10:50,305 --> 00:10:53,241
.إذا أرادة الإثارة، أعطيها الإثارة

297
00:11:02,742 --> 00:11:04,626
.إذاً إليك الأمر

298
00:11:04,661 --> 00:11:05,827
،نحن كلتانا فتيات جدد هنا

299
00:11:05,879 --> 00:11:07,406
.والفتيات الجدد علهن الوقوف بجانب بعضهن -
.رائع -

300
00:11:07,526 --> 00:11:09,558
.أول أمر في العمل عزيزتي: الشباب

301
00:11:09,678 --> 00:11:10,582
على من وضعت عينك؟

302
00:11:10,616 --> 00:11:11,800
.جايك) وسيم نوعاً ما)

303
00:11:11,834 --> 00:11:13,585
.عزيزتي، بذوره سيئة

304
00:11:13,619 --> 00:11:15,587
.بالله عليكِ إنه فنان

305
00:11:15,621 --> 00:11:16,972
.تقصدين فنان مستسلم

306
00:11:17,006 --> 00:11:18,674
،مارلي) أينما ذهبت في المدرسة)

307
00:11:18,725 --> 00:11:19,925
ترين قلوب الفتيات محطمة

308
00:11:19,959 --> 00:11:21,310
.لأنها فكرت مثلك

309
00:11:21,344 --> 00:11:23,679
!وهو كان هنا في المدرسة لمجرد أسبوعين

310
00:11:23,730 --> 00:11:25,647
وهو أيضا معروف أنه بإصطياد
.فتيات النادي الرياضي

311
00:11:27,400 --> 00:11:30,152
: دعيني أكن واضحاً
.إنه زير نساء

312
00:11:30,186 --> 00:11:33,355
{\c&CCCC00&}(Britney Spears' "Womanizer" begins)

313
00:11:33,406 --> 00:11:36,992
â™ھ Superstar, where you from?
How's it going? â™ھ

314
00:11:37,026 --> 00:11:40,112
â™ھ I know you got a clue
what you're doing â™ھ

315
00:11:40,146 --> 00:11:43,665
â™ھ You can play brand-new to all
the other chicks out here â™ھ

316
00:11:43,700 --> 00:11:44,866
â™ھ But I know what you are â™ھ

317
00:11:44,918 --> 00:11:46,285
â™ھ What you are â™ھ

318
00:11:46,319 --> 00:11:47,452
â™ھ Baby â™ھ

319
00:11:47,486 --> 00:11:48,670
â™ھ Look at you â™ھ

320
00:11:48,705 --> 00:11:50,589
â™ھ Gettin' more
than just a re-up â™ھ

321
00:11:50,623 --> 00:11:54,092
â™ھ Baby, you got all the
puppets with their strings up â™ھ

322
00:11:54,127 --> 00:11:57,296
â™ھ Faking like a good one,
but I call 'em like I see 'em â™ھ

323
00:11:57,330 --> 00:12:01,300
â™ھ I know what you are,
what you are, baby â™ھ

324
00:12:01,334 --> 00:12:04,519
â™ھ Womanizer, woman, womanizer,
you're a womanizer â™ھ

325
00:12:04,554 --> 00:12:08,140
â™ھ Oh, womanizer,
Oh, you're a womanizer, baby â™ھ

326
00:12:08,174 --> 00:12:11,310
â™ھ You, you, you are,
You, you, you are â™ھ

327
00:12:11,344 --> 00:12:15,030
â™ھ Womanizer, womanizer, womanizer â™ھ
(computer voice): â™ھ Womanizer â™ھ

328
00:12:15,064 --> 00:12:16,281
â™ھ Boy, don't try to front â™ھ

329
00:12:16,316 --> 00:12:18,200
â™ھ I-I know
just-just what you are-are-are â™ھ

330
00:12:18,234 --> 00:12:19,701
â™ھ Boy, don't try to front â™ھ

331
00:12:19,736 --> 00:12:22,037
â™ھ I-I know
just-just what you are-are-are â™ھ

332
00:12:22,071 --> 00:12:23,238
â™ھ You â™ھ
â™ھ You got me going â™ھ

333
00:12:23,289 --> 00:12:25,040
â™ھ You â™ھ
â™ھ You're oh so charming â™ھ

334
00:12:25,074 --> 00:12:27,159
â™ھ You â™ھ
â™ھ But I can't do it â™ھ

335
00:12:27,193 --> 00:12:28,827
â™ھ You â™ھ
â™ھ You Womanizer â™ھ

336
00:12:28,861 --> 00:12:30,712
â™ھ Boy, don't try to front â™ھ

337
00:12:30,747 --> 00:12:32,547
â™ھ I-I know just-just what you are-are-are â™ھ
â™ھ I know who you are... â™ھ

338
00:12:32,582 --> 00:12:33,999
â™ھ Boy, don't try to front â™ھ

339
00:12:34,033 --> 00:12:35,417
â™ھ I-I know just-just
what you are-are-are â™ھ

340
00:12:35,468 --> 00:12:37,669
â™ھ You â™ھ
â™ھ You say I'm crazy â™ھ

341
00:12:37,703 --> 00:12:39,221
â™ھ You â™ھ
â™ھ I got your crazy â™ھ

342
00:12:39,255 --> 00:12:42,224
â™ھ You... you â™ھ
â™ھ You're nothing but a womanizer â™ھ

343
00:12:42,258 --> 00:12:47,062
â™ھ Maybe if we both lived
in a different world â™ھ

344
00:12:47,096 --> 00:12:50,182
â™ھ Womanizer, womanizer, womanizer â™ھ
â™ھ No â™ھ

345
00:12:50,216 --> 00:12:53,769
â™ھ It would be all good and maybe
I could be your girl â™ھ

346
00:12:53,820 --> 00:12:56,171
â™ھ But I can't,
'cause we don't, you! â™ھ

347
00:12:56,205 --> 00:12:59,941
â™ھ Womanizer, woman-womanizer,
you're a womanizer â™ھ

348
00:12:59,993 --> 00:13:03,362
â™ھ Oh, womanizer, oh, you're
a womanizer, baby â™ھ

349
00:13:03,396 --> 00:13:06,615
â™ھ You, you-you are,
you, you-you are â™ھ

350
00:13:06,666 --> 00:13:09,201
â™ھ Womanizer, womanizer, womanizer â™ھ

351
00:13:09,235 --> 00:13:10,285
â™ھ Womanizer â™ھ

352
00:13:10,336 --> 00:13:11,703
â™ھ Boy, don't try to front â™ھ

353
00:13:11,737 --> 00:13:13,538
â™ھ I-I know just-just
what you are are-are â™ھ

354
00:13:13,572 --> 00:13:14,589
â™ھ Boy, don't try to front â™ھ

355
00:13:14,624 --> 00:13:18,543
â™ھ Don't you try â™ھ

356
00:13:18,577 --> 00:13:22,130
â™ھ You got me going, you're oh so charming â™ھ
â™ھ Yeah! â™ھ

357
00:13:22,181 --> 00:13:24,933
â™ھ But I can't do it â™ھ
â™ھ You! You womanizer â™ھ

358
00:13:24,967 --> 00:13:25,967
â™ھ Boy, don't try to front â™ھ

359
00:13:26,019 --> 00:13:28,387
â™ھ I know just what you are-are â™ھ

360
00:13:28,421 --> 00:13:31,890
â™ھ I know just what you are-are â™ھ
â™ھ You are â™ھ

361
00:13:31,924 --> 00:13:33,558
â™ھ You say I'm crazy â™ھ
â™ھ You â™ھ

362
00:13:33,592 --> 00:13:35,394
â™ھ I got your crazy â™ھ
â™ھ You â™ھ

363
00:13:35,428 --> 00:13:37,863
â™ھ You're nothing but a womanizer â™ھ

364
00:13:37,897 --> 00:13:40,148
â™ھ Yeah. â™ھ

365
00:13:40,199 --> 00:13:42,150
.يجدر بنا الخروج معا في بعض الأحيان

366
00:13:42,201 --> 00:13:45,270
.أجل، أجل، بالطبع

367
00:13:48,658 --> 00:13:50,775
.يـا فتاة

368
00:13:52,712 --> 00:13:54,830
94...

369
00:13:54,881 --> 00:13:56,415
95,

370
00:13:56,449 --> 00:13:58,884
96, 97...

371
00:13:58,918 --> 00:14:00,635
!(مرحبا (برودي

372
00:14:00,670 --> 00:14:01,920
!مرحباً
.(آهلاً، (رايتشل

373
00:14:01,954 --> 00:14:04,589
200,000.

374
00:14:04,623 --> 00:14:06,591
.لقد إشتقت لرؤيتك في الحمامات

375
00:14:06,625 --> 00:14:08,760
.أنا أحتاج لطلب معروف منك نوعاً ما

376
00:14:08,794 --> 00:14:09,928
.حسناً

377
00:14:09,962 --> 00:14:14,983
.إذاً، (كاسي) قالت أني لست مثيرة

378
00:14:15,017 --> 00:14:16,101
.أنت مثيرة جداً

379
00:14:16,135 --> 00:14:17,986
،كلاّ، أنا لست كذلك

380
00:14:18,020 --> 00:14:21,156
.لكن سأكون ممتنة جداً لو رقصة معي

381
00:14:21,190 --> 00:14:24,109
،لأنه لا يوجد هناك عدد كافي من الشباب

382
00:14:24,143 --> 00:14:26,445
كاسي) لا تسمح للمتقدمين في الأقسام)

383
00:14:26,479 --> 00:14:27,996
.للأداء في قسمها، ستعرض لنوبة

384
00:14:28,030 --> 00:14:30,198
.فهمت، فهمت، آسفة

385
00:14:30,249 --> 00:14:34,786
.لهذا سيكون من الرائع جداً القيام به

386
00:14:34,820 --> 00:14:36,455
{\c&CCCC00&}(Britney Spears' "3" playing)

387
00:14:36,489 --> 00:14:39,708
â™ھ One, two, three, not only you
and me, got 180 degrees â™ھ

388
00:14:39,759 --> 00:14:41,543
â™ھ And I'm caught in between â™ھ

389
00:14:41,594 --> 00:14:45,013
â™ھ Countin' one, two, three,
Peter, Paul and Mary â™ھ

390
00:14:45,047 --> 00:14:49,050
â™ھ Getting down with 3P,
everybody loves counting â™ھ

391
00:14:53,839 --> 00:14:55,974
â™ھ Everybody loves counting â™ھ

392
00:14:56,008 --> 00:14:59,561
â™ھ Three is a charm,
two is not the same â™ھ

393
00:14:59,612 --> 00:15:02,564
â™ھ I don't see the harm,
so are you game? â™ھ

394
00:15:02,615 --> 00:15:06,651
â™ھ Let's make a team,
make 'em say my name â™ھ

395
00:15:06,685 --> 00:15:08,069
â™ھ Love in the extreme â™ھ

396
00:15:08,121 --> 00:15:09,988
â™ھ Now are you game? â™ھ

397
00:15:10,022 --> 00:15:13,325
â™ھ Are you in? â™ھ

398
00:15:13,359 --> 00:15:17,212
â™ھ Living in sin is the new thing â™ھ

399
00:15:17,246 --> 00:15:19,831
â™ھ Are you in? â™ھ

400
00:15:19,865 --> 00:15:24,219
â™ھ I am counting â™ھ

401
00:15:24,253 --> 00:15:27,005
â™ھ One, two, three,
not only you and me â™ھ

402
00:15:27,039 --> 00:15:31,510
â™ھ Got 180 degrees,
and I'm caught in between â™ھ

403
00:15:31,544 --> 00:15:34,346
â™ھ Counting one, two, three,
Peter, Paul and Mary â™ھ

404
00:15:34,380 --> 00:15:36,848
â™ھ Getting down with 3P â™ھ

405
00:15:36,882 --> 00:15:38,850
â™ھ Everybody loves counting â™ھ

406
00:15:38,884 --> 00:15:42,771
â™ھ What we do is innocent â™ھ

407
00:15:42,822 --> 00:15:46,575
â™ھ Just for fun and nothing meant â™ھ

408
00:15:46,609 --> 00:15:49,694
â™ھ If you don't like the company â™ھ

409
00:15:49,728 --> 00:15:54,566
â™ھ Let's just do it, you and me â™ھ

410
00:15:56,068 --> 00:15:57,786
â™ھ Or three â™ھ

411
00:16:00,122 --> 00:16:01,089
â™ھ Or four â™ھ

412
00:16:01,123 --> 00:16:01,957
â™ھ On the floor â™ھ

413
00:16:02,008 --> 00:16:03,875
â™ھ On the floor, on the floor â™ھ

414
00:16:03,909 --> 00:16:09,381
â™ھ On the floor â™ھ On the floor â™ھ

415
00:16:09,415 --> 00:16:11,550
â™ھ One, two, three
not only you and me â™ھ

416
00:16:11,584 --> 00:16:15,604
â™ھ Got 180 degrees,
and I'm caught in between â™ھ

417
00:16:15,638 --> 00:16:17,305
â™ھ Counting one, two, three â™ھ

418
00:16:17,356 --> 00:16:19,274
â™ھ Peter, Paul and Mary â™ھ

419
00:16:19,308 --> 00:16:20,892
â™ھ Getting down with 3P â™ھ

420
00:16:20,926 --> 00:16:24,229
â™ھ Everybody loves counting,
one, two, three â™ھ

421
00:16:24,263 --> 00:16:27,566
â™ھ Peter, Paul and Mary,
getting down with 3P â™ھ

422
00:16:27,600 --> 00:16:29,484
â™ھ Everybody loves counting... â™ھ

423
00:16:30,436 --> 00:16:32,070
!بريتني) ما الذي تفعلينه؟)

424
00:16:32,104 --> 00:16:33,288
.المدربة (سيلفستر) أخدت مني ربطة الشعر

425
00:16:33,322 --> 00:16:34,272
إذا لم يكن بإمكاني الحصول

426
00:16:34,290 --> 00:16:36,157
،على ربطة الشعر
.لا أريد أي شعر على الإطلاق

427
00:16:36,209 --> 00:16:36,658
! لا

428
00:16:36,709 --> 00:16:39,160
،(بريتني س.بيرز)

429
00:16:39,212 --> 00:16:41,463
ماذا تقولين عن التقارير التي
تقول أنك خرجت عن صوابك؟

430
00:16:41,497 --> 00:16:43,582
!دعني وشأني

431
00:16:43,616 --> 00:16:45,250
ما الذي يدور في عقلك الآن؟

432
00:16:45,284 --> 00:16:46,384
!دعني وشأني

433
00:16:46,419 --> 00:16:47,469
في ماذا تفكرين؟

434
00:16:47,503 --> 00:16:49,804
!لا يوجد أي تعليق

435
00:16:49,839 --> 00:16:50,639
!دعني وشأني

436
00:16:54,293 --> 00:16:56,344
هل يجدر بنا القيام بشيء ما؟

437
00:16:56,395 --> 00:16:58,763
.كلاّ، إن يستحق ذلك

438
00:16:58,797 --> 00:17:00,515
،(بشأن دوامة إكتئاب (بريتني

439
00:17:00,566 --> 00:17:04,402
أظن أن أمر الغناء لها بإكمله
.لا يساعدها حقاً

440
00:17:04,437 --> 00:17:05,687
ربّما ما تشتاق له أكتر

441
00:17:05,738 --> 00:17:07,606
!حول فريق التشجيع
.هو أن تكون تحت الأضواء

442
00:17:07,640 --> 00:17:09,241
.علينا إعطائها ذلك

443
00:17:11,077 --> 00:17:13,478
!دعوها وشأنها
!دعوا (بريتني) وشأنها

444
00:17:15,314 --> 00:17:18,283
.ممنوع السياقة في الممرات

445
00:17:18,317 --> 00:17:21,620
وقسم السيد (مكارثي) لعلم وظائف الأعضاء
.في الإتجاه الآخر

446
00:17:21,654 --> 00:17:24,289
.أنا سأحتج على ذلك القسم لأسباب دينية

447
00:17:24,323 --> 00:17:27,292
،يجعلونك تقوم بتشريح الخنزير
.وأنا يهودي

448
00:17:27,326 --> 00:17:29,294
ماذا عن الإنجليزية وعلم الجبر
والرياضة؟

449
00:17:29,328 --> 00:17:30,378
.لقد نظرت لملفك

450
00:17:30,429 --> 00:17:31,846
.يبدو أنك لا تحضرهم أيضاً

451
00:17:31,881 --> 00:17:32,714
لماذا أنت تلاحقني؟

452
00:17:32,765 --> 00:17:34,349
.أنا لست واحداً من ثلامذتك

453
00:17:34,383 --> 00:17:35,467
.أنا لست في نادي الغناء

454
00:17:35,501 --> 00:17:37,135
.وذلك كان خطأي

455
00:17:37,169 --> 00:17:39,304
.لا شكراً، أنا أخطط للتغير

456
00:17:39,338 --> 00:17:42,474
.أخوك كان حطام قطار، أسوء منك

457
00:17:42,508 --> 00:17:45,644
،لكن حتى في أسوء أوقاته
،كان لديه حياة إجتماعية

458
00:17:45,678 --> 00:17:47,479
.كان لديه أصدقاء

459
00:17:49,315 --> 00:17:50,732
.أنا لا أحتاج لأصدقاء

460
00:17:52,785 --> 00:17:54,986
(sighs)

461
00:17:55,020 --> 00:17:57,055
.تقريبـاً لم أكن قادمة
الفتيات الأخريات أخبروني

462
00:17:57,089 --> 00:17:58,823
.أني مجنونة لأزعج نفسي حتى

463
00:17:58,857 --> 00:18:00,208
هل تظنين حقاً أنهم محقّات؟

464
00:18:00,242 --> 00:18:02,077
.أظن أنك شاب تعرض للآلام

465
00:18:02,128 --> 00:18:04,462
وأظن أن الشعر والقيثار والسترة

466
00:18:04,497 --> 00:18:05,964
.كلها علامات لذلك

467
00:18:05,998 --> 00:18:07,582
.أنتِ تفكرين كثيراً

468
00:18:07,633 --> 00:18:09,801
،في جميع مدارسي السابقة
.كان ستهزء بي

469
00:18:09,835 --> 00:18:13,088
لقد حاولت جداً أن أكون
.ما فكرت أنهم يريدنني أن أكون

470
00:18:13,139 --> 00:18:14,756
.الأمر أصبح أسوء

471
00:18:14,807 --> 00:18:16,841
،لأول مرة في هذه المدرسة

472
00:18:16,875 --> 00:18:21,680
.أستطيع أن أشعر أنه يمكنني أن أكون...نفسي

473
00:18:21,714 --> 00:18:23,431
.نادي الغناء غبي جداً

474
00:18:23,482 --> 00:18:25,150
ما الذي يجعلكم (شايستر) تغنون؟

475
00:18:25,184 --> 00:18:27,769
.(إنه أسبوع (بريتني سبيرز

476
00:18:27,820 --> 00:18:31,823
أجل، ترين، أنا أفضل موسيقى
.تستعمل أدوات فعلية

477
00:18:31,857 --> 00:18:33,158
.حسناً، لكنك لم تسمع نسختي بعد

478
00:18:33,192 --> 00:18:34,359
أي أغنية؟

479
00:18:34,393 --> 00:18:35,610
"أنت تقودني للجنون"

480
00:18:35,661 --> 00:18:37,579
.أعلم أني كذلك

481
00:18:40,533 --> 00:18:44,252
{\c&CCCC00&}(plays Britney Spears'
"You Drive Me Crazy")

482
00:18:44,286 --> 00:18:49,674
â™ھ Baby, I'm so into you â™ھ

483
00:18:49,709 --> 00:18:53,595
â™ھ You got that something,
what can I do? â™ھ

484
00:18:53,629 --> 00:18:58,967
â™ھ Baby, you spin me around â™ھ

485
00:18:59,018 --> 00:19:03,605
â™ھ The earth is moving,
but I can't feel the ground â™ھ

486
00:19:03,639 --> 00:19:05,140
{\c&CCCC00&}(plays Aerosmith's "Crazy")

487
00:19:05,191 --> 00:19:08,026
â™ھ Oh, that kind of lovin' â™ھ

488
00:19:08,060 --> 00:19:12,364
â™ھ Turns a man to a slave â™ھ

489
00:19:12,398 --> 00:19:17,402
â™ھ Oh, that kind of lovin' â™ھ

490
00:19:17,436 --> 00:19:22,157
â™ھ Sends a man right to his grave â™ھ

491
00:19:22,208 --> 00:19:27,796
â™ھ You know I'm crazy, crazy â™ھ

492
00:19:27,830 --> 00:19:33,051
â™ھ Crazy for you, baby â™ھ

493
00:19:33,085 --> 00:19:37,472
â™ھ Crazy, crazy â™ھ

494
00:19:37,506 --> 00:19:41,976
â™ھ Crazy for you, baby â™ھ

495
00:19:42,011 --> 00:19:46,598
â™ھ Tell me you're so into me â™ھ

496
00:19:46,632 --> 00:19:52,404
â™ھ That I'm the only one
you will see, yeah â™ھ

497
00:19:52,438 --> 00:19:55,940
â™ھ Tell me I'm not in the blue â™ھ

498
00:19:55,974 --> 00:19:57,275
â™ھ Oh-oh â™ھ

499
00:19:57,309 --> 00:20:01,029
â™ھ That I'm not wastin'
my feelings on you â™ھ

500
00:20:01,080 --> 00:20:06,117
â™ھ Every time I look at you â™ھ

501
00:20:06,151 --> 00:20:10,672
â™ھ My heart is jumping,
what can I do? â™ھ

502
00:20:10,706 --> 00:20:13,374
â™ھ You drive me crazy â™ھ

503
00:20:13,426 --> 00:20:15,710
â™ھ Crazy â™ھ
â™ھ I just can't sleep â™ھ

504
00:20:15,761 --> 00:20:19,964
â™ھ Crazy, I'm in too deep â™ھ

505
00:20:19,998 --> 00:20:22,851
â™ھ You know I'm crazy â™ھ

506
00:20:22,885 --> 00:20:26,020
â™ھ Crazy â™ھ
â™ھ But it feels all right â™ھ

507
00:20:26,055 --> 00:20:29,808
â™ھ Baby, thinking of you
keeps me up all night â™ھ

508
00:20:29,842 --> 00:20:34,946
â™ھ You know I'm crazy, crazy â™ھ

509
00:20:34,980 --> 00:20:39,734
â™ھ Crazy for you, baby â™ھ

510
00:20:39,785 --> 00:20:45,156
â™ھ Crazy, crazy â™ھ

511
00:20:45,190 --> 00:20:52,864
â™ھ Crazy for you, baby. â™ھ

512
00:20:57,636 --> 00:20:58,887
هل أنتِ بخير؟

513
00:20:58,921 --> 00:21:01,506
.أجل، فقط شعرت بالبرد هنا

514
00:21:01,540 --> 00:21:03,040
.تفضلي

515
00:21:28,138 --> 00:21:30,706
كيكي) لماذا الجميع في نادي الغناء)
يحدق بي؟

516
00:21:31,021 --> 00:21:32,488
.لأن أولئك الأغبياء يغارون

517
00:21:32,523 --> 00:21:33,489
من هي (كيكي)؟

518
00:21:33,524 --> 00:21:35,892
كيكي) إنها إبنة عم (سيري) الأقدم)

519
00:21:35,926 --> 00:21:38,628
التي غيرانة جداً لمدى
.(شهرة (سيري

520
00:21:38,952 --> 00:21:40,436
إنها تعيش داخل هذا الهاتف الرخيص

521
00:21:40,470 --> 00:21:41,737
.الذي وجدته في المغسلة الذاتية

522
00:21:41,772 --> 00:21:43,421
ما حجم تلك القهوة؟

523
00:21:43,541 --> 00:21:45,941
كيكي) ما هو حجم القهوة التي أشرب؟)

524
00:21:45,976 --> 00:21:49,293
(أنت تشربين (ساتينتا
.70أونصات من اسبريسو

525
00:21:49,413 --> 00:21:51,106
.(شكراً لكِ (كيكي
أنتِ الوحيدة

526
00:21:51,226 --> 00:21:53,214
التي أستطيع أن أثق بها الآن
.يما أن (سانتانا) مشغولة عليّ

527
00:21:53,334 --> 00:21:54,480
.بريتني) نحن قلقون بشأنك)

528
00:21:54,600 --> 00:21:55,911
نحن نعلم كم هو صعب الشعور

529
00:21:56,031 --> 00:21:57,355
!بالطرد من فريق التشجيع

530
00:21:57,476 --> 00:21:59,060
نريد أن نساعدك على العودة على قدميك

531
00:21:59,095 --> 00:22:00,228
.والبدأ في الأداء مجدداً

532
00:22:00,279 --> 00:22:01,129
يجدر بك أن تكوني المغنية الرئيسية

533
00:22:01,163 --> 00:22:03,281
.في الحفل التشجيعي يوم الجمعة

534
00:22:03,315 --> 00:22:04,783
،ذلك رائع
.لكن هناك مشكل واحد

535
00:22:04,817 --> 00:22:06,151
.علي القيام بالتزامن الشفتين
{\c&C2BBAFF&}" أي تتظاهر بالغناء بينما هناك تسجيل لها يسمع "

536
00:22:06,185 --> 00:22:08,450
.نحن لا نقوم بتزامن الشفنين بنادي الغناء

537
00:22:08,570 --> 00:22:10,666
.حسناً، لكن صوتي ضعيف جداً لأعني على مباشرة

538
00:22:10,786 --> 00:22:12,784
لقد ظللت مستيقطة كل ليلة
من هذا الأسبوع أصرخ عن الشجيرات

539
00:22:12,818 --> 00:22:14,078
.في حديقتي التي كانت تسخر مني

540
00:22:14,165 --> 00:22:15,783
.هذا يبدو وكأنه فكرة سيئة

541
00:22:15,817 --> 00:22:17,484
.سوف نسجل الأعنية مسبقاً

542
00:22:17,518 --> 00:22:19,286
وسوف أصمم رقصة جيدة بدون

543
00:22:19,320 --> 00:22:21,572
،القلق حول إنتهاء أنفاس أي أحد

544
00:22:21,623 --> 00:22:23,374
.والسيد (شوستر) لن يلاحظ الفرق أبداً

545
00:22:23,408 --> 00:22:25,542
.الكثير من المؤدين يفعلونها الآن

546
00:22:25,577 --> 00:22:27,995
.(كريستين ستيوارت)، (جيمس ايرل جونز)

547
00:22:28,029 --> 00:22:30,264
،(كيكي)

548
00:22:30,298 --> 00:22:32,566
هل هي فكرة جيدة لي لأغنية
بتزامن الشفتين في حفل التشجيع؟

549
00:22:32,600 --> 00:22:34,560
.إنها ليست فكرة جيدة

550
00:22:34,784 --> 00:22:36,336
.بل فكرة رائعة

551
00:22:36,370 --> 00:22:38,072
هل يمكنني أن أحضر إليك (ستينتا) آخر؟

552
00:22:41,509 --> 00:22:42,643
.أنتِ متأخرة

553
00:22:42,677 --> 00:22:45,429
وتلبسين مثل عارضات أزياء الملابس الداخلية
.(لـ(والجرين

554
00:22:45,480 --> 00:22:47,564
وما الذي تفعله هنا (برودي)؟

555
00:22:47,599 --> 00:22:49,683
لقد طلبت من (برودي) أن يأتي
.ويساعدني في روتين صغير

556
00:22:49,717 --> 00:22:51,852
وأنت تحب فقط مساعدة الناس، أليس كذلك؟

557
00:22:51,886 --> 00:22:53,187
.خصوصاً الساذجات

558
00:22:53,221 --> 00:22:55,856
.والسبب لإرتادي زي أنيق جداً

559
00:22:55,890 --> 00:22:57,524
لأني أردت أن أريك

560
00:22:57,558 --> 00:22:58,942
.أنه لدي ما يستلزم لأكون جذابة

561
00:22:58,993 --> 00:23:01,361
.(جذابة كفاية لألعب دور (إيفيتا) أو (روكسي) أو (تشاراتي

562
00:23:01,395 --> 00:23:03,293
.أرني ما حضرتِ

563
00:23:03,814 --> 00:23:05,949
.بعض الراقصين سيساعدوننا أيضاً

564
00:23:06,000 --> 00:23:08,619
.أضواء

565
00:23:08,670 --> 00:23:11,371
{\c&CCCC00&}(Britney Spears'
"Oops! I Did It Again" playing)

566
00:23:11,405 --> 00:23:14,925
â™ھ I think I did it again â™ھ

567
00:23:14,959 --> 00:23:17,544
â™ھ I made you believe â™ھ

568
00:23:17,578 --> 00:23:20,464
â™ھ We're more than just friends â™ھ

569
00:23:20,515 --> 00:23:26,053
â™ھ Oh, baby, it might
seem like a crush â™ھ

570
00:23:26,087 --> 00:23:31,525
â™ھ But it doesn't mean
that I'm serious â™ھ

571
00:23:31,559 --> 00:23:36,947
â™ھ 'Cause to lose all my senses â™ھ

572
00:23:36,981 --> 00:23:41,118
â™ھ That is just so typically me â™ھ

573
00:23:41,152 --> 00:23:42,653
â™ھ Oh, baby, baby â™ھ

574
00:23:52,046 --> 00:23:55,499
â™ھ You see, my problem is this â™ھ

575
00:23:55,550 --> 00:23:57,584
â™ھ I'm dreaming away â™ھ

576
00:23:57,618 --> 00:24:02,089
â™ھ Wishing that heroes,
they truly exist â™ھ

577
00:24:02,123 --> 00:24:04,758
â™ھ I cry, watching the days â™ھ

578
00:24:04,792 --> 00:24:07,644
â™ھ Can't you see I'm a fool â™ھ

579
00:24:07,679 --> 00:24:11,515
â™ھ In so many ways â™ھ

580
00:24:11,566 --> 00:24:14,434
â™ھ Oops, I did it again â™ھ

581
00:24:14,468 --> 00:24:16,987
â™ھ I played with your heart â™ھ

582
00:24:17,021 --> 00:24:19,656
â™ھ Got lost in the game â™ھ

583
00:24:19,691 --> 00:24:21,441
â™ھ Oh, baby, baby â™ھ

584
00:24:21,475 --> 00:24:24,361
â™ھ Oops, you think I'm in love â™ھ

585
00:24:24,412 --> 00:24:28,248
â™ھ That I'm sent from above â™ھ

586
00:24:28,283 --> 00:24:31,251
â™ھ I'm not that innocent â™ھ

587
00:24:40,828 --> 00:24:46,350
â™ھ Oops, I did it again to your heart â™ھ

588
00:24:46,384 --> 00:24:50,804
â™ھ Got lost in this game, oh, baby â™ھ

589
00:24:50,838 --> 00:24:57,144
â™ھ Oops, you think
that I'm sent from above â™ھ

590
00:24:57,178 --> 00:24:59,646
â™ھ I'm not that innocent â™ھ

591
00:24:59,680 --> 00:25:03,617
â™ھ Oops, I did it again â™ھ

592
00:25:03,651 --> 00:25:05,736
â™ھ I played with your heart â™ھ

593
00:25:05,787 --> 00:25:07,538
â™ھ Got lost in the game â™ھ

594
00:25:07,572 --> 00:25:09,206
â™ھ Oh, baby, baby â™ھ

595
00:25:09,240 --> 00:25:12,159
â™ھ Oops, you think I'm in love â™ھ

596
00:25:12,193 --> 00:25:16,663
â™ھ That I'm sent from above â™ھ

597
00:25:16,697 --> 00:25:20,000
â™ھ I'm not that innocent. â™ھ

598
00:25:22,778 --> 00:25:24,145
إذاً، ماذا تظنين آنسة (جولاي)؟

599
00:25:24,180 --> 00:25:27,582
هل أنا مستعدة لتعلم التانجو؟

600
00:25:27,616 --> 00:25:29,501
إنظري، يمكنك حفظ روتين، ماذا إذا؟

601
00:25:29,552 --> 00:25:30,496
.رايتشل) كانت عظيمة)

602
00:25:30,616 --> 00:25:32,656
،أنت كنت عظيم
.هي كانت لا بأس بها

603
00:25:32,776 --> 00:25:34,207
.وتلك الأغنية؟ سيئة جداً

604
00:25:34,315 --> 00:25:35,265
من كانت فكرة ذلك؟

605
00:25:35,316 --> 00:25:36,733
You want truth? Fine.

606
00:25:36,768 --> 00:25:39,853
(ماريا فون تراب)، (ويلي لومان)
.(شريك)

607
00:25:39,887 --> 00:25:41,238
تلك هي الأدوار المناسبة

608
00:25:41,272 --> 00:25:42,239
.لمستوى جاذبتكِ

609
00:25:42,273 --> 00:25:43,690
.أنتِ فقط تغارين مني

610
00:25:43,724 --> 00:25:44,942
.منا جميعاً

611
00:25:44,993 --> 00:25:46,860
.رايتشل) لا تفعلي) -
كلاّ، لأنه لدينا -

612
00:25:46,894 --> 00:25:48,695
حياتنا المهنية بأكملها أمامنا
وخاصتكِ إنتهت

613
00:25:48,729 --> 00:25:49,613
.قبل حتى أن تبدأ

614
00:25:49,664 --> 00:25:50,831
،نحن المستقبل

615
00:25:50,865 --> 00:25:53,066
.وأنت فقط ضحكة يوتوب

616
00:25:55,069 --> 00:25:57,120
.لقد إنتهيتِ

617
00:25:57,171 --> 00:26:00,484
.أخرجي من قسمي
!أخرجي من قسمي

618
00:26:00,708 --> 00:26:01,911
!إخرجي

619
00:26:08,132 --> 00:26:10,267
هل كل ذلك ما سأحصل عليه أيها الشيء الضخم؟

620
00:26:10,301 --> 00:26:12,552
لماذا بخيلة جداً؟

621
00:26:12,586 --> 00:26:14,304
لابد من أنهم يجعلونك تأكلين
كل المخافات، ؟

622
00:26:14,355 --> 00:26:15,889
.توقفوا
.تلك والدتي

623
00:26:15,923 --> 00:26:17,774
لقد خرجت من ذلك؟

624
00:26:17,809 --> 00:26:19,059
هل أنت طفلة وحيدة؟

625
00:26:19,093 --> 00:26:21,645
أو هناك توأم لك لا يزال بالداخل؟

626
00:26:21,696 --> 00:26:23,480
.يا صاح، تخيل حجم نفاياتها

627
00:26:23,531 --> 00:26:24,615
,كفى

628
00:26:24,649 --> 00:26:26,933
.إعتذرا، إلى كليهما

629
00:26:28,936 --> 00:26:31,288
أتعلم ماذا؟

630
00:26:31,322 --> 00:26:32,990
.تبـا لذلك

631
00:26:37,328 --> 00:26:39,062
!لحظة، لحظة، لحظة
!هيا أيها الرجل الصعب

632
00:26:39,097 --> 00:26:41,148
.سوف تأتي معي

633
00:26:41,182 --> 00:26:42,899
.أدخل

634
00:26:42,934 --> 00:26:44,401
.هذا هراء

635
00:26:44,435 --> 00:26:46,570
أولئك الشباب مزريون وأنا الوحيد
الذي يجب علي الذهاب لرؤيت (فيجينز)؟

636
00:26:46,604 --> 00:26:48,238
.(أنا لن آخدك لترى (فيجينز

637
00:26:48,272 --> 00:26:50,557
.هو يأخدك لتراني أنا

638
00:26:50,575 --> 00:26:52,759
،(جايك باكرمان)
أود أن أقدمك

639
00:26:52,793 --> 00:26:53,927
.(إلى أخوك (نواه

640
00:26:53,961 --> 00:26:55,630
.سوف أترككما بمفردكما

641
00:26:59,267 --> 00:27:01,234
.أنت تشبه والدي أكتر مني

642
00:27:01,269 --> 00:27:03,186
،لم يخبرني بشأنك لما كنت طفل

643
00:27:03,237 --> 00:27:04,771
لكني أتذكر والدتي ووالدي

644
00:27:04,805 --> 00:27:07,274
.تجادلان حول طفل والنادلة عاهرة

645
00:27:07,308 --> 00:27:08,808
.تلك تكون أمي

646
00:27:10,766 --> 00:27:13,280
شوستر) إتصل بك لتأتي)
.وتوجهني

647
00:27:13,314 --> 00:27:15,615
أنت تضيع وقتك، أنا بخير

648
00:27:15,649 --> 00:27:17,701
.وأنت لست أخي

649
00:27:17,752 --> 00:27:18,952
تظن أنك سيء؟

650
00:27:18,986 --> 00:27:20,587
،تغازل بعض البنات

651
00:27:20,621 --> 00:27:22,122
تضرب بعض الأغبباء في الكافيتريا؟

652
00:27:22,156 --> 00:27:23,123
.أنا السيء الأصلي

653
00:27:23,157 --> 00:27:24,508
،أول جنس ثلاتي لي كان عمري 7

654
00:27:24,542 --> 00:27:26,093
.ومرة ضربت حصان شرطي

655
00:27:26,127 --> 00:27:27,794
ماذا إذاً؟ عن ستضربني

656
00:27:27,828 --> 00:27:29,212
إذا لم أجمع نفسي؟

657
00:27:29,263 --> 00:27:31,465
أعرف ما هو شعور أن تكون خائف

658
00:27:31,499 --> 00:27:35,302
.أنك لست مهما أو ذكي أو تستحق شيء

659
00:27:35,336 --> 00:27:36,803
.لدينا نفس الأب يا أخي

660
00:27:36,837 --> 00:27:38,972
أعلم ما هو شعور أن تقضي اليوم كله تحاول أن تبرهن

661
00:27:39,006 --> 00:27:40,273
شيئاً لشخص

662
00:27:40,308 --> 00:27:41,975
.لن يكترت لأمرك على الإطلاق

663
00:27:42,009 --> 00:27:45,479
،قدت دراجتي النارية، لعبت بفأسي

664
00:27:45,513 --> 00:27:48,148
،نمت مع كل فتاة هنا مرتين

665
00:27:48,182 --> 00:27:50,150
،وتعلم ماذا
.ولا شيء جعلني رجلاً

666
00:27:50,184 --> 00:27:52,285
الذي جعلني رجل هو الجلوس
،في هذه الغرفة

667
00:27:52,320 --> 00:27:53,704
أغني أغاني أكرهها بجانب

668
00:27:53,738 --> 00:27:55,489
.أكبر مجموعة فاشلين رأيتهم على الإطلاق

669
00:27:55,523 --> 00:27:57,207
.هم والسيد (شو) جعلوني رجل

670
00:27:57,241 --> 00:27:59,326
،وإذا أتيت إلى هنا
.سيجعلونك أيضاً

671
00:27:59,360 --> 00:28:02,329
.فكر بالأمر ليومين

672
00:28:02,363 --> 00:28:04,748
.علي العودة إلى لوس أنجلوس

673
00:28:04,799 --> 00:28:06,333
لدي موعد مع فتاة

674
00:28:06,367 --> 00:28:08,051
.حقتت المركز الثالت في الباكالوريوس

675
00:28:08,086 --> 00:28:09,386
.شيء واحد

676
00:28:09,420 --> 00:28:12,489
.إذا إنظممت للنادي أو لا، فأنت ستظل أخي

677
00:28:23,770 --> 00:28:25,187
.سكوت من فضلكم يا أطفال

678
00:28:28,941 --> 00:28:33,695
أهلا أيها الثلاميذ إلى حفل خريف ثانوية
.ميكنلي

679
00:28:33,729 --> 00:28:38,033
.حيث أننا مجتمعون هنا لتشجيع المراهقين

680
00:28:38,067 --> 00:28:40,535
.قبل أن نبدأ، بعض الإعلانات

681
00:28:40,569 --> 00:28:44,873
،أولا أود أن أشير إلى شائعة

682
00:28:44,907 --> 00:28:47,759
أني أحب أن أحلب كالبقرة

683
00:28:47,794 --> 00:28:52,514
.لأن ثدياتي مليئة بالحليب اللذيذ والمفيد

684
00:28:52,548 --> 00:28:54,683
.تلك الإشاعة غير صحيحة

685
00:28:54,717 --> 00:28:58,270
،الآن وبدون مسبقات
إنه الوقت لأداء

686
00:28:58,304 --> 00:29:00,439
.لموسيقى نستمتع بها جميعاً

687
00:29:00,473 --> 00:29:03,391
بريتني) لماذا أنتِ لا تتمددين أو تقومين)
بالتسخينات

688
00:29:03,425 --> 00:29:04,609
أو أي شيء؟

689
00:29:04,644 --> 00:29:05,727
هل تريدين طفل للمسح؟

690
00:29:05,761 --> 00:29:07,112
لديك يدان مليئة بأتار الذرة
.والفم أيضاً

691
00:29:07,146 --> 00:29:08,396
.أنا بخير، شكراً

692
00:29:09,649 --> 00:29:10,899
إنه لشرف لي

693
00:29:10,901 --> 00:29:13,118
أن أقدم فريق ثانوية ميكنلي
! الإتجاهات الجديدة

694
00:29:16,823 --> 00:29:18,323
.إنها (بريتني) أيتها الحقيرون

695
00:29:18,374 --> 00:29:21,493
{\c&CCCC00&}(Britney Spears' "Gimme More" playing)

696
00:29:23,412 --> 00:29:26,465
â™ھ I see you â™ھ

697
00:29:26,499 --> 00:29:28,616
â™ھ And I just wanna dance with you â™ھ

698
00:29:36,458 --> 00:29:40,929
â™ھ Every time they turn
the lights down â™ھ

699
00:29:40,963 --> 00:29:44,683
â™ھ Just wanna go
that extra mile for you â™ھ

700
00:29:44,734 --> 00:29:49,604
â™ھ You got my display of affection â™ھ

701
00:29:49,638 --> 00:29:52,491
â™ھ Feels like no one else
in the room but you â™ھ

702
00:29:52,525 --> 00:29:55,660
â™ھ We can get down
like there's no one around â™ھ

703
00:29:55,695 --> 00:29:59,281
â™ھ We keep on rocking,
we keep on rocking â™ھ

704
00:29:59,315 --> 00:30:01,082
â™ھ Oh, are you? â™ھ

705
00:30:01,117 --> 00:30:04,119
â™ھ Cameras are flashing
while we're dirty dancing â™ھ

706
00:30:04,153 --> 00:30:06,788
â™ھ They keep watching,
they keep watching â™ھ

707
00:30:06,822 --> 00:30:09,424
â™ھ Feels like the crowd is saying â™ھ

708
00:30:09,458 --> 00:30:11,543
â™ھ Gimme, gimme more, gimme more â™ھ

709
00:30:11,594 --> 00:30:13,345
â™ھ Gimme, gimme more â™ھ

710
00:30:13,379 --> 00:30:15,514
â™ھ Gimme, gimme more, gimme more â™ھ

711
00:30:15,548 --> 00:30:16,932
â™ھ Gimme, gimme more â™ھ

712
00:30:16,966 --> 00:30:19,518
â™ھ Gimme, gimme more, gimme more â™ھ

713
00:30:19,552 --> 00:30:21,019
â™ھ Gimme, gimme more â™ھ

714
00:30:21,053 --> 00:30:24,306
â™ھ Gimme, gimme more, gimme more â™ھ

715
00:30:24,340 --> 00:30:25,673
! إنهم يقومون بالتزامن بالشفتين

716
00:30:27,276 --> 00:30:28,476
!

717
00:30:28,510 --> 00:30:29,978
* أنا فقط لا أستطيع *

718
00:30:30,012 --> 00:30:31,613
* التحكم بنفسي *

719
00:30:34,850 --> 00:30:36,785
* يريدون المزيد؟ *

720
00:30:36,819 --> 00:30:39,738
* .سوف نعطيهم المزيد *

721
00:30:45,372 --> 00:30:46,705
في جميع السنوات 58 من تاريخ

722
00:30:46,739 --> 00:30:48,457
،ثانوية (ويليام) مكينلي لنادي الغناء

723
00:30:48,508 --> 00:30:51,594
!لم تكن هزيمة مماثلة

724
00:30:51,628 --> 00:30:54,597
! نحن لا نقوم أبداً بتزامن الشفتين

725
00:30:54,631 --> 00:30:55,681
.(نحن آسفون سيد (شو

726
00:30:55,715 --> 00:30:56,401
...(كنا فقط نحاول مساعدة (بريتني

727
00:30:56,521 --> 00:30:57,790
تزامن الشفتين يعادل

728
00:30:57,910 --> 00:30:59,668
!إدراف الدم في الرياضات الإحترافية

729
00:30:59,703 --> 00:31:01,437
كل مكسب قمنا به في السنوات الثلات الماضية

730
00:31:01,471 --> 00:31:02,938
.مُسِحَ الآن تماماً

731
00:31:02,973 --> 00:31:05,891
وانا لا أتكلم فقط عن سمعتنا
.هنا بالثانوية

732
00:31:05,925 --> 00:31:08,527
إذا مجلس البطولة الوطنية
،تم إعلامه بالأمر

733
00:31:08,562 --> 00:31:10,946
.قد نمنع من المشاركة

734
00:31:10,981 --> 00:31:13,732
ماذا لديك لتقول دفاعا عن نفسك (بريتني)؟

735
00:31:13,766 --> 00:31:15,401
،أقتبس من الأسطورة نفسها

736
00:31:15,435 --> 00:31:17,570
،إذا إلتقيت بنفسي"
سوف ألقي تحية سريعة

737
00:31:17,604 --> 00:31:19,488
."وبعدها أفكر أني كنت فتاة لطيفة

738
00:31:20,490 --> 00:31:21,957
،وأنا أستقيل من نادي الغناء

739
00:31:21,992 --> 00:31:23,325
.القرار ينفد حالاً

740
00:31:35,922 --> 00:31:38,624
.انا أعمل

741
00:31:38,658 --> 00:31:40,609
.أردت فقط أن أقول أني آسفة

742
00:31:40,660 --> 00:31:43,646
كل تلك الأشياء التي قلتها لك، كانت
خاطئة تماماً

743
00:31:43,680 --> 00:31:45,147
.وخرجت عن الحدود

744
00:31:45,182 --> 00:31:47,233
.كنت أشعر أنك تقسين علي بدون سبب

745
00:31:47,267 --> 00:31:51,187
.توقفي...عن الكلام

746
00:31:51,238 --> 00:31:54,273
...إسمعي

747
00:31:54,307 --> 00:31:58,777
،لقد فقدت صوابك وقمت بالإنتقاد
.بالضبط ما فعلته قبل 10 سنوات

748
00:31:58,811 --> 00:32:00,863
بإستثناء، كل ما لزمك للإنفجار

749
00:32:00,914 --> 00:32:05,117
هو القليل من التعليقات
.و"إعذروني" هذا قسم الرقص

750
00:32:05,151 --> 00:32:07,393
وأنت تتوقعين أن تنجحي في برودواي؟

751
00:32:08,758 --> 00:32:12,124
وكل ما يوجد هناك هو الفحض الدقيق
والحكم؟

752
00:32:12,158 --> 00:32:13,792
...أنا حقاً آسفة -
وماذا لو أن أحدهم سجل -

753
00:32:13,826 --> 00:32:17,339
إنفجارك الصغير ووضعه على الإنترنت؟

754
00:32:18,331 --> 00:32:20,599
.لن تحصلي على تجربة للتمثيل

755
00:32:20,634 --> 00:32:22,351
.لديك فرصة واحدة

756
00:32:22,385 --> 00:32:25,604
.تفسدينها تنتهي حياتك المهنية

757
00:32:25,639 --> 00:32:27,806
.أنت تلك الممثلة المجنونة

758
00:32:27,840 --> 00:32:31,143
ولماذا أي أحد يود العمل معك؟

759
00:32:31,177 --> 00:32:32,811
.لأنك جيدة

760
00:32:32,845 --> 00:32:35,013
.لقد كنت رائعة

761
00:32:38,311 --> 00:32:40,011
،لكنه حقاً يقوم بالتغيير

762
00:32:40,371 --> 00:32:43,155
.لأني لم أكن مستعدة للضغط

763
00:32:43,189 --> 00:32:45,991
صديقني، إنه شر أكتر بكثير هناك بالخارج

764
00:32:46,025 --> 00:32:46,992
.من هنا

765
00:32:47,026 --> 00:32:49,411
.لهذا أنا أتعامل بصعوبة مع طلابي

766
00:32:49,462 --> 00:32:51,163
.أريدهم أن يكونوا مستعدين

767
00:32:54,367 --> 00:32:57,169
حسناً، أنا أعلم أني لم أصل
.إلى هناك بعد

768
00:32:57,204 --> 00:32:59,171
.لست قريبةً حتى

769
00:32:59,206 --> 00:33:00,806
،وإذا كان لدي الخيار

770
00:33:00,840 --> 00:33:02,841
.لن أتركك ترجعين إلى قسمي

771
00:33:02,876 --> 00:33:05,177
.لا أؤمن بالفرص الثانية

772
00:33:05,211 --> 00:33:06,896
.أعلم أنهم لا يوجدون

773
00:33:06,930 --> 00:33:08,898
،للأسف بالنسبة لي

774
00:33:08,932 --> 00:33:12,384
.سياسة الجامعة تقول أنكِ ستحصلين على تنبيه

775
00:33:16,106 --> 00:33:17,489
...لذا

776
00:33:17,524 --> 00:33:20,693
لذا لقد عدتِ، لكن تحت المراقبة
.وواجب غسل ملابس الرقص

777
00:33:20,727 --> 00:33:23,529
.باليد، جميعهم

778
00:33:23,563 --> 00:33:26,365
.(يمكنك الإنصراف (شويمر

779
00:33:26,399 --> 00:33:30,286
لا تنسي السلة في طريق خروجك

780
00:33:42,436 --> 00:33:46,611
...أربعة، خمسة، ستة، سبعة

781
00:33:47,608 --> 00:33:48,941
.وصلتني ملاحظتك لألتقيك هنا

782
00:33:48,976 --> 00:33:50,009
.شكراً لرسم الخريطة

783
00:33:50,027 --> 00:33:51,644
أجل، لطالما أتركها في جيبي

784
00:33:51,678 --> 00:33:52,945
.في حال أحدهم قام بسرقتي بوصلتي

785
00:33:55,115 --> 00:33:58,034
.إسمعي، أنا أعلم إلى ماذا تخططين

786
00:33:58,036 --> 00:34:01,170
.(التزامن بالشفتين، ضرب (جايكوب بن إسرائيل

787
00:34:01,205 --> 00:34:02,739
.أنت تنزلين عمداً إلى الحضيض

788
00:34:02,790 --> 00:34:04,741
،حتى أقوم بعودة رائعة

789
00:34:04,792 --> 00:34:05,925
.(تماماً مثل (بريتني

790
00:34:05,959 --> 00:34:07,026
.أقصد، أنظر إليها

791
00:34:07,061 --> 00:34:09,128
.X Factor يدفع لها 14 مليون دولار لتكون في برنامج الـ

792
00:34:09,163 --> 00:34:11,364
.تبدو رائعة

793
00:34:11,382 --> 00:34:13,866
لديها رائحة عطر رائعة، يمكنك شمه
.من على بعد أميال

794
00:34:13,901 --> 00:34:17,036
،مهما حصل لها
.تعود بقوة

795
00:34:17,054 --> 00:34:19,422
حسناً، إعتبري هذا آهر توقف

796
00:34:19,473 --> 00:34:22,541
..لحطام القطار السريع
.بتدخل مني

797
00:34:22,559 --> 00:34:24,510
.شكراً

798
00:34:24,544 --> 00:34:26,763
.أنا مستعدة جداً لأعود

799
00:34:26,814 --> 00:34:28,948
.أنا فقط حزينة لأن الجميع غاضب مني

800
00:34:28,982 --> 00:34:31,551
.أنا فقط أظن أنهم لم يعرفوا إلى ما نخططين

801
00:34:31,585 --> 00:34:34,037
.أجل

802
00:34:34,071 --> 00:34:36,272
.لكنك فعلت

803
00:34:36,323 --> 00:34:38,107
.أظن أننا نفكر بفس الطريقة فقط

804
00:34:38,158 --> 00:34:40,226
.أجل، ربّما لأننا كلينا أشقر الشعر

805
00:34:40,260 --> 00:34:41,527
هل أنتِ بخير؟

806
00:34:41,561 --> 00:34:43,062
.مازلت تبدين مكتئبة قليلاً

807
00:34:43,080 --> 00:34:44,447
.لا أدري

808
00:34:44,498 --> 00:34:46,165
.سانتانا) كانت لتتفهم)

809
00:34:46,200 --> 00:34:47,867
وبعدها كانت لتستعمل كلمات لئيمة

810
00:34:47,901 --> 00:34:49,402
.على أي شخص تعدّى علي

811
00:34:49,436 --> 00:34:50,453
تشتاقين إليها، ألس كذلك؟

812
00:34:50,504 --> 00:34:52,071
،أشتاق فقط فقط للأشياء الصغيرة

813
00:34:52,089 --> 00:34:54,207
.كضحكتها ورائحة إبطينيها

814
00:34:54,241 --> 00:34:55,675
،أجل كان لديها إهتمام بجنس النساء

815
00:34:55,709 --> 00:34:57,844
.ولكنها كانت أيضاً صديقتي المقربة

816
00:34:57,878 --> 00:35:00,346
حسناً، تعلمين أنه لديكِ
.صديق جديد وهو أشقر

817
00:35:02,015 --> 00:35:03,749
.أنا أتحدث عن نفسي

818
00:35:04,852 --> 00:35:06,252
الآن إذهبي فقط لتجدي

819
00:35:06,270 --> 00:35:08,020
!طريقة للعودة إلى فريق التشجيع

820
00:35:08,055 --> 00:35:10,590
.إنه كله جزء من العودة

821
00:35:15,529 --> 00:35:17,697
أنا هنا لأطلعك على طلباتك القانونية

822
00:35:17,731 --> 00:35:20,349
لإستعادة ربطة شعري وإعادتي
!إلى فريق التشجيغ

823
00:35:22,236 --> 00:35:23,770
أستسمحكِ عذراً؟

824
00:35:23,804 --> 00:35:25,338
،لقد درست ميثاق سجل طلاب ثانوية ميكنلي

825
00:35:25,372 --> 00:35:26,939
وقال أن رئيس قسم التخرج

826
00:35:26,974 --> 00:35:29,175
،يستمر في منصبه حتى هو أو هي يتخرجان

827
00:35:29,209 --> 00:35:30,777
،الأمر الذي...لم أتخرج أبداً

828
00:35:30,811 --> 00:35:32,728
.لذا تقنياًَ، مازلت رئيسة

829
00:35:33,797 --> 00:35:36,165
لقد قمت بصياغة أمر تنفيدي لأطالب

830
00:35:36,216 --> 00:35:38,034
(بإعادة تسجيل العضوة (بريتني س.بيرز

831
00:35:38,068 --> 00:35:40,953
كعضو جيد ودائم في قريق تشجيع
!ثانوية ميكنلي

832
00:35:40,988 --> 00:35:43,473
.بريتني) تفضلي بالجلوس)

833
00:35:47,144 --> 00:35:49,562
.هذه من الواضح خطة غبي

834
00:35:49,596 --> 00:35:51,180
،ولكن مع ذلك تبقى خطة

835
00:35:51,231 --> 00:35:54,133
وواحد يحتاج أدنى مستوى من المنطق البشري

836
00:35:54,151 --> 00:35:56,068
،الذي بصراحة
.ظننت أنك تجاوزته تماماً

837
00:35:56,103 --> 00:35:58,538
!إذا أردت العودة إلى فريق التشجيع

838
00:35:58,572 --> 00:36:00,807
.أريدك أن تتخرجي في نهاية العام

839
00:36:00,841 --> 00:36:02,641
وذلك يعني أنه سيكون عليك رفع

840
00:36:02,659 --> 00:36:04,260
.تلك النقاط -
.أنا بدأت العمل على ذلك -

841
00:36:04,294 --> 00:36:05,361
السيد (شوستر) أخيرا أدرك

842
00:36:05,395 --> 00:36:06,979
تزامن الشفتين الذي قمت به كان طلب إغاتة

843
00:36:06,997 --> 00:36:08,631
.وأراد التقدم والقيام بفعل

844
00:36:08,665 --> 00:36:10,416
هو والسيدة (بيلزبيري) يقومان

845
00:36:10,451 --> 00:36:12,651
.يوم بعد الزوال في الأسبوع لإعطائي درس خاص

846
00:36:13,587 --> 00:36:14,587
.(براك أوباما)

847
00:36:14,621 --> 00:36:15,821
.أجل

848
00:36:15,839 --> 00:36:17,206
.(غلين كلوز)

849
00:36:17,257 --> 00:36:18,824
.(مجهود جيد (بريت

850
00:36:18,842 --> 00:36:20,259
.خطوات أطفال

851
00:36:20,294 --> 00:36:22,495
،حصلت على مقبول في إمتحان التاريخ الأمريكي

852
00:36:22,513 --> 00:36:25,148
الذي صدم الأستاذ لرسالتين من العلامات

853
00:36:25,182 --> 00:36:27,300
لأني كتبت بالإنجليزية بدل لغتي السرية

854
00:36:27,334 --> 00:36:28,768
.التي إخترعتها في الإعدادية

855
00:36:30,687 --> 00:36:33,206
.بريتني) مرحباً بعودتك)

856
00:36:34,358 --> 00:36:36,859
(لغتها السرية)

857
00:36:41,982 --> 00:36:43,616
ما هو رأيك؟

858
00:36:43,650 --> 00:36:46,352
هل أنا واضحة جداً؟

859
00:36:46,370 --> 00:36:48,120
هو لم يتصل بك لأنه يحبك

860
00:36:48,155 --> 00:36:50,689
.ليس لأنه نسي أمرك

861
00:36:50,707 --> 00:36:52,792
.حريتك هي هدية يعطيها لك، إقبليها

862
00:36:52,826 --> 00:36:55,995
أعلم، إنها فقط حرية كثير في دفعة واحدة

863
00:36:56,029 --> 00:36:58,748
.التي بدأت تظهر وكأنها وحدة شديدة

864
00:36:58,799 --> 00:37:01,200
.العلاج الوحيد للوحدة هي كعكة

865
00:37:01,218 --> 00:37:04,303
.كعكة -
.هناك خباز إيطلياني ممتاز في آخر الشارع -

866
00:37:04,338 --> 00:37:05,471
ألا تمانع فب الخروج ليلاً؟

867
00:37:05,506 --> 00:37:06,872
.كلاّ، لا بأس بذلك

868
00:37:06,890 --> 00:37:08,140
تعلمين، أتمشى وكأني شخص مجنون

869
00:37:08,175 --> 00:37:09,375
،والصراخ حول الأشراء والإرتعاش

870
00:37:09,393 --> 00:37:11,260
.الناس ستحافظ على مسافتها

871
00:37:15,065 --> 00:37:16,432
.حسناً، مرحبا أيها السيد اللطيف

872
00:37:16,483 --> 00:37:17,433
.(مرحباً، أنا (برودي

873
00:37:17,484 --> 00:37:18,484
.(أنا (كورت

874
00:37:19,987 --> 00:37:21,720
.مرحبــاً

875
00:37:21,738 --> 00:37:23,856
.كنت ذاهباً للتو لإحظار الكعك

876
00:37:25,025 --> 00:37:26,492
.سوف أترككما بمفردكما

877
00:37:32,416 --> 00:37:34,951
.هذا رائع

878
00:37:35,002 --> 00:37:37,670
.خسارة أنه إستلزم 45 دقيقة لأصل إلى هنا

879
00:37:37,704 --> 00:37:38,904
،لقد عشت هنا لثلات سنوات

880
00:37:38,922 --> 00:37:41,624
."J" لم أكن أعلم أنه هناك قطار يدعى

881
00:37:41,675 --> 00:37:43,009
لحظة، أخدت القطار

882
00:37:43,043 --> 00:37:45,011
لمدة 45 دقيقة، لتأتي لتراني؟

883
00:37:45,045 --> 00:37:47,847
أجل جلست بين رجل يدعي أنه عيسى

884
00:37:47,881 --> 00:37:50,683
.وبين سائحين ألمانيين ضائعين تماماً

885
00:37:50,717 --> 00:37:53,919
.لكني قدمت إلى هنا لأعطيك هذه الزهور

886
00:37:53,937 --> 00:37:55,921
.على ما يبدو أنه يجلب حظ جيد للمنزل الجديد

887
00:37:55,939 --> 00:37:57,857
.وإنهم مثيرون نوعاً ما بالنسبة لنباتات

888
00:37:57,891 --> 00:38:00,026
.شكراً لك

889
00:38:00,060 --> 00:38:02,261
وأردت...أن أقول لكِ شيئاً

890
00:38:02,279 --> 00:38:05,097
.لم أشعر بأنه لبق عبر المراسلة

891
00:38:05,115 --> 00:38:06,765
ماذا؟

892
00:38:06,783 --> 00:38:10,486
.أنه...حقاً أحب الرقص معك

893
00:38:10,537 --> 00:38:12,705
...وأظن أنكِ

894
00:38:12,739 --> 00:38:14,957
.وأظن أنك مثيرة جداً

895
00:38:16,543 --> 00:38:17,610
...و

896
00:38:19,880 --> 00:38:21,497
.لا أستطيع

897
00:38:21,548 --> 00:38:24,884
أظن أنك رائع
...و و و

898
00:38:24,918 --> 00:38:26,952
.وجذاب، جداً جداً جداً

899
00:38:26,970 --> 00:38:28,504
...أنا فقط

900
00:38:28,555 --> 00:38:30,056
أنت مازلت واقعة في حب

901
00:38:30,090 --> 00:38:32,008
.حبيبكِ

902
00:38:32,059 --> 00:38:35,127
...إليك الأمر
.أنا سوف أحترم حدودك

903
00:38:35,145 --> 00:38:39,015
،لكن عندما سنكون معاً

904
00:38:39,066 --> 00:38:41,233
،مهما كنا نتكلم بشأنه، ومهما كنا نفعل

905
00:38:41,268 --> 00:38:43,302
.أنا أفكر في تقبيلك

906
00:38:44,847 --> 00:38:46,423
.إستمتعي بالزهور

907
00:38:59,628 --> 00:39:02,035
تظنين أنه يمكنني الجلوس بجانبك في نادي الغناء ؟

908
00:39:03,007 --> 00:39:04,391
.لا أعرف أي شخص آخر

909
00:39:04,442 --> 00:39:05,976
إذاً أنت ستنظم للنادي؟

910
00:39:06,010 --> 00:39:09,112
.لم أدرك أنه لدي ذلك التأتير القوي عليك

911
00:39:09,232 --> 00:39:10,981
.لم يكن أنتِ

912
00:39:11,015 --> 00:39:12,399
.حسناً، لقد ساعد

913
00:39:12,450 --> 00:39:14,484
.أنا فقط...لا أدري

914
00:39:14,518 --> 00:39:16,536
أشعر بهذه المشاعر كالرغبة في لكم أحدهم

915
00:39:16,571 --> 00:39:18,705
،أو لسرقة سيارة شرطة أو تقبيل أحدهم

916
00:39:18,739 --> 00:39:21,992
.وسمعت أن نادي الغناء قد يساعد على إبعادهم

917
00:39:22,026 --> 00:39:24,161
.على الرغم من أنه مريع

918
00:39:24,195 --> 00:39:27,247
.أنا أعدك إنه ليس بذلك السوء

919
00:39:27,298 --> 00:39:30,366
.فقط إبق معي وسأساعدك على تجاوز الأمر

920
00:39:34,538 --> 00:39:37,140
.إله من اللطف إمتلاك صديق يعتني لأمرك

921
00:39:37,175 --> 00:39:39,676
.حسناً، أنا أدين لك بما قمت به لأجل أمي

922
00:39:39,710 --> 00:39:44,264
.لقد أدركت للتو، مازلت أرتدي سترتك

923
00:39:44,315 --> 00:39:45,515
.تبدو جيدة عليك

924
00:39:45,549 --> 00:39:46,850
.أراهن أنها ستبدو أفضل علي

925
00:39:46,884 --> 00:39:48,351
.نحن نتواعد الآن

926
00:39:48,385 --> 00:39:50,887
ألم يخبرك (جايك)؟

927
00:39:52,056 --> 00:39:53,556
.كلاّ لم يفعل

928
00:39:54,892 --> 00:39:56,693
حسناً، إنه ليس أسلوبي

929
00:39:56,727 --> 00:39:58,111
.لأضع طابع إشهاري على كل شيء

930
00:39:58,162 --> 00:39:59,613
.أنتم الإثنان تشكلان ثنائي رائع

931
00:40:03,734 --> 00:40:06,002
.إلى اللقاء

932
00:40:28,092 --> 00:40:30,277
.حسناً
حسناً، فل نعط

933
00:40:30,311 --> 00:40:33,196
!ترحباً كبيراً بأسلوب الإتحاهات الجديد
.(لـ(جايك باكرمان

934
00:40:33,231 --> 00:40:35,031
مرحباً يا صاح، أنا وأخوك كنا
.صديقين مقربين تقريباً

935
00:40:35,066 --> 00:40:37,067
هل من الغريب أني أعرفه أكتر منك؟

936
00:40:37,101 --> 00:40:38,318
.مرحباً أخي

937
00:40:38,369 --> 00:40:40,603
.الرب صنعك، والرب لا يرتكب الأخطاء

938
00:40:55,953 --> 00:40:58,171
.(سيد (شوستر -
.(أجل (مارلي

939
00:40:58,222 --> 00:41:01,091
إذا لم يكن هناك مانع، أود تأدية
.(أغنية أخيرة لـ(بريتني

940
00:41:01,125 --> 00:41:02,475
هل خرجت هذه الأغنية هذا الصباح؟
لأنه نحن

941
00:41:02,510 --> 00:41:03,677
.(كشطنا ذلك الجزء من برميل (بريتني

942
00:41:03,728 --> 00:41:04,978
.ليس بالضبط

943
00:41:05,012 --> 00:41:07,063
.هذه واحدة من أغاني المفضلة

944
00:41:11,302 --> 00:41:13,970
{\c&CCCC00&}(Britney Spears' "Everytime" begins)

945
00:41:20,027 --> 00:41:24,447
â™ھ Notice me â™ھ

946
00:41:24,481 --> 00:41:28,535
â™ھ Take my hand â™ھ

947
00:41:28,586 --> 00:41:33,123
â™ھ Why are we â™ھ

948
00:41:33,157 --> 00:41:37,460
â™ھ Strangers when â™ھ

949
00:41:37,494 --> 00:41:41,548
â™ھ Our love is strong? â™ھ

950
00:41:41,599 --> 00:41:46,186
â™ھ Why carry on without me? â™ھ

951
00:41:46,220 --> 00:41:50,724
â™ھ Every time I try to fly I fall â™ھ

952
00:41:50,775 --> 00:41:55,478
â™ھ Without my wings I feel so small â™ھ

953
00:41:55,512 --> 00:41:59,232
â™ھ I guess I need you, baby â™ھ

954
00:41:59,283 --> 00:42:03,787
â™ھ And every time I see you
in my dreams â™ھ

955
00:42:03,821 --> 00:42:08,625
â™ھ I see your face,
you're haunting me â™ھ

956
00:42:08,659 --> 00:42:13,546
â™ھ I guess I need you, baby â™ھ

957
00:42:13,581 --> 00:42:18,885
â™ھ I may have made it rain â™ھ

958
00:42:18,919 --> 00:42:22,505
â™ھ Please forgive me â™ھ

959
00:42:22,539 --> 00:42:26,509
â™ھ My weakness caused you pain â™ھ

960
00:42:26,543 --> 00:42:32,548
â™ھ And this song's my sorry â™ھ

961
00:42:39,390 --> 00:42:43,443
â™ھ At night I pray â™ھ

962
00:42:43,494 --> 00:42:45,745
â™ھ That soon your face â™ھ

963
00:42:45,780 --> 00:42:47,998
â™ھ Will fade away â™ھ

964
00:42:48,032 --> 00:42:52,702
â™ھ And every time I try to fly I fall â™ھ

965
00:42:52,736 --> 00:42:57,324
â™ھ Without my wings I feel so small â™ھ

966
00:42:57,358 --> 00:43:01,127
â™ھ I guess I need you, baby â™ھ

967
00:43:01,178 --> 00:43:05,432
â™ھ And every time I see you
in my dreams â™ھ

968
00:43:05,466 --> 00:43:09,719
â™ھ I see your face,
you're haunting me â™ھ

969
00:43:09,753 --> 00:43:14,086
â™ھ I guess I need you, baby. â™ھ

970
00:43:14,308 --> 00:43:21,281
.يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
Startimes.Com

