1
00:00:01,280 --> 00:00:07,900
لدى اجتياح آلهة الشرّ للأرض، يظهر"
"محاربون يدعون بالقدّيسين ليحمونها

2
00:00:07,900 --> 00:00:12,290
وها هنا الآن تبدأ"
"!أسطورة جديدة لقدّيسين صغار

3
00:00:12,941 --> 00:00:19,361
"القدّيس الموعود ((سيايا)): إصدار النهاية"

4
00:00:19,690 --> 00:00:24,490
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
*دعونا نؤجج الكوزمو الساكن في قلوبنا*

5
00:00:25,346 --> 00:00:31,019
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
دعونا نُمضي صوب*
*المستقبل مدججين بأحلامنا

6
00:00:31,054 --> 00:00:36,575
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،مهما سقطنا في كبواتٍ*
*فلا بدّ أن ننهض مُجددًا

7
00:00:36,610 --> 00:00:42,625
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،فما نيل الأحلام بالتمنّي*
*وإنّما تجسّد بالمثابرة والإرادة

8
00:00:42,625 --> 00:00:47,521
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
دعونا نعزّز نقاط*
*ضعفنا الماضية ونفوقها

9
00:00:48,281 --> 00:00:53,313
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،دعونا نتشبث بأحلامنا*
*ونحلّق عبر مجرّة درب التبّانة

10
00:00:53,896 --> 00:00:58,330
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
لا يمكن أن نخسر، دعونا نُمضي*
*مثابرين أيّها القدّيسون الصّغار

11
00:00:58,330 --> 00:01:07,536
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
هيّا نُحلّق صوب مُبتغى أحلامنا*
*على جناحيّ الفرس الأعظم

12
00:01:07,536 --> 00:01:13,432
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،(أيُّها القدّيس (سيايا*
*إنّ قلوبنا تتأجج بالضياء

13
00:01:13,432 --> 00:01:18,971
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
*إنّنا نؤمن بالمستقبل، ولن نستسلم أبدًا*

14
00:01:19,006 --> 00:01:27,253
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
أيُّها القدّيس (سيايا)، نحنُ البواسل*
*الذين لن يتراجعوا أو يستسلموا أبدًا

15
00:01:27,253 --> 00:01:34,532
{\c&H0D18FF&\3c&HFFFFFF&\4c&H400040&\fnmohammad bold art 1\fs33}
،إنّنا نستهدف نهاية الطغيان*
*!فدعونا نقاتل الآن

16
00:01:36,095 --> 00:01:41,391
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

17
00:01:42,810 --> 00:01:44,901
{\a6}"برج الجدي"

18
00:01:43,730 --> 00:01:46,333
"كوجا) وأصدقاؤه يمضون عبر ابروج)"

19
00:01:46,530 --> 00:01:48,395
{\a6}"أيونيا)، قدّيس الجدي)"

20
00:01:46,480 --> 00:01:50,716
،في المقام العاشر حيث برج الجدي"
"يتقاتل (كوجا) مع (أيونيا) قدّيس الجدي

21
00:01:50,751 --> 00:01:56,930
،كوجا) يقمع ظلمته، ويوقظ الحاسّة السّابعة)"
"(ويؤجج كوزمو شديد القوّة، فيهزم (أيونيا

22
00:01:58,660 --> 00:02:01,930
(ها هم يجتمعون ثانيةً مع (سوما"
"الذي هزم (صونيا) قدّيسة العقرب

23
00:02:01,931 --> 00:02:05,646
(وكذلك (ريوهو) و(هاروتو"
"الّذان هزما (توكيسادا) قدّيس الدلو

24
00:02:06,890 --> 00:02:11,040
،لم يبقَ أمامهم سوى المقام الأخير"
"برج الحوت

25
00:02:11,880 --> 00:02:16,290
تبقى من الوقت ساعتان و10 دقائق"
"ريثما تبتلع الأرض ظلمة أبديّة

26
00:02:39,250 --> 00:02:42,940
معقول أنّه هزم (أيونيا)؟

27
00:02:43,440 --> 00:02:48,880
قوّة إرادته تلكَ أيقظت
.حاسّته السابعة وقمعت ظلمته

28
00:02:50,160 --> 00:02:56,210
هل سيكون قويًّا كفايةً لمواجهة
أخي (آمور) قدّيس الحوت؟

29
00:02:58,820 --> 00:03:06,060
،كوجا) يا قدّيس الفرس الأعظم)
.إنّكَ قادر على تسخير قوّة أعظم

30
00:03:07,070 --> 00:03:14,710
،أطلق الآن جموحكَ الحقيقيّة
.أطلق قوّتكَ الحقيقيّة

31
00:03:25,120 --> 00:03:27,002
{\a6}"برج الحوت"

32
00:03:25,200 --> 00:03:28,750
،هذا هو برج الحوت
.آخر البروج

33
00:03:29,120 --> 00:03:33,760
سنصل إلى إله الحرب
.حالما نجتازه، فهيّا بنا

34
00:03:33,760 --> 00:03:34,530
!أجل

35
00:03:38,430 --> 00:03:42,560
ما هذا؟ -
.تيقّظوا، فإنّ المعركة بدأت بالفعل -

36
00:03:47,050 --> 00:03:48,716
نهاية مسدودة؟

37
00:03:50,520 --> 00:03:56,350
،مرحبًا أيُّها القدّيسون الصّغار
.لقد سمعتُ كثيرًا عن شجاعتكم

38
00:03:57,680 --> 00:04:03,920
أنا (آمور)، قدّيس الحوت الذهبيّ
.المُحنّك بالخداع والهداية

39
00:04:04,680 --> 00:04:12,212
أنتَ قدّيس الحوت؟ -
.أجل، وأنا أيضًا مَن سينهي قصّتكم -

40
00:04:10,460 --> 00:04:14,615
{\a6}"آمور) قدّيس الحوت)"

41
00:04:13,050 --> 00:04:14,909
.سُعدت بلقاؤكم

42
00:04:16,470 --> 00:04:21,540
!إفاقة ملوك الحرب
!الإغارة على البرج الأخير

43
00:04:26,310 --> 00:04:30,050
!الآن، لنبدأ اللّعب

44
00:04:30,560 --> 00:04:33,550
!إيّاكم أن يغفل أحد -
!أعلم -

45
00:04:33,850 --> 00:04:37,344
"!مياه الخمود"

46
00:04:45,750 --> 00:04:48,070
!الجميع -
!سحقًا -

47
00:04:49,840 --> 00:04:52,217
ما هذا الجدار؟
.لا يمكن اجتيازه

48
00:04:52,410 --> 00:04:55,940
طاقة الماء؟
!إنّه يتحكّم بالمياه بسرعة استثنائيّة

49
00:04:56,160 --> 00:04:58,830
إذًا، فسأدحر جداره
!المائيّ بطاقة الأرض

50
00:04:58,830 --> 00:05:01,780
"!النجوم الصخريّة"

51
00:05:03,990 --> 00:05:09,490
لا فائدة، وقاحة منكم أن تحسبوني
.مثل أيّ من القدّيسين الآخرين

52
00:05:09,730 --> 00:05:11,251
!أنتَ

53
00:05:11,360 --> 00:05:16,314
أريدك أن تمكث
.وتكتفي بالمشاهدة لبرهة

54
00:05:16,690 --> 00:05:19,786
.فإنّ لك دور هام لتلعبه

55
00:05:19,910 --> 00:05:22,355
"!حكم الاعتقال"

56
00:05:25,560 --> 00:05:27,270
ماذا؟ -
!(كوجا) -

57
00:05:29,660 --> 00:05:30,680
.لا فائدة

58
00:05:31,780 --> 00:05:38,680
،هذا أسلوب خاص
.ولا يمكن كسره بطاقة ضيائك

59
00:05:38,680 --> 00:05:41,750
ماذا؟ -
.المرح بدأ توًّا -

60
00:05:46,610 --> 00:05:52,690
،هجوم مباغت، لقد فاجئتِني
.ظننتكِ فتاة مهذّبة

61
00:05:54,210 --> 00:05:58,230
،"يونا) يا قدّيسة "آكيلا)
ألن تستلمي؟

62
00:06:00,030 --> 00:06:07,580
عندها لن تُقتلي، وستُمضي حياتكِ معي
.لخدمة إله الحرب في العالم الجديد

63
00:06:08,340 --> 00:06:09,590
!مُحال

64
00:06:10,590 --> 00:06:11,420
.أرفض

65
00:06:12,300 --> 00:06:18,940
مؤسف جدًّا، هذه أوّل مرّة
.في حياتي يتم رفضي

66
00:06:19,570 --> 00:06:24,410
.لا أصدق ذلك -
هل لي أن أسألك حيال أمر؟ -

67
00:06:25,000 --> 00:06:26,350
ما هو؟

68
00:06:26,350 --> 00:06:30,840
إن أهزمك، فسينقشع ذلك الجدار
وتختفي هذه القضبان، صحيح؟

69
00:06:31,480 --> 00:06:36,110
.أفترض ذلك -
!إذًا، فسأهزمك -

70
00:06:37,940 --> 00:06:41,270
حقًّا؟
لكن، هلّا انتظرت هنيهة؟

71
00:06:41,270 --> 00:06:45,060
.انتظري ريثما أنهي التحضيرات -
التحضيرات؟ -

72
00:06:45,510 --> 00:06:49,730
.أجل، لبدء آخر فصول هذه القصّة

73
00:06:51,030 --> 00:06:58,960
أفيقوا يا ملوك الحرب، وولّوا قوّتكم
.لإله الحرب، لكيّ يُتم مهمّته العظمى

74
00:06:59,410 --> 00:07:01,680
"!إفاقة الملوك"

75
00:07:15,600 --> 00:07:17,020
ما هذا؟

76
00:07:36,580 --> 00:07:40,300
!ملوك الحرب الأربعة -
ملوك الحرب الأربعة؟ -

77
00:07:40,630 --> 00:07:41,910
.أجل

78
00:07:41,910 --> 00:07:49,200
،بالمعركة الأخيرة بين (آثينا) وإله الحرب
.قاتلوا (سيايا) والقدّيسين الآخرين

79
00:07:49,200 --> 00:07:51,250
!إنّهم أقوى محاربي المرّيخ

80
00:07:51,320 --> 00:07:53,520
.(باكس)

81
00:07:53,580 --> 00:07:55,820
.(فولكانوس)

82
00:07:55,890 --> 00:07:58,020
.(ديانا)

83
00:07:58,090 --> 00:08:00,260
.(روميلوس)

84
00:08:00,450 --> 00:08:04,610
،أقوى محاربي المرّيخ
.وهم من قاتلوا القدّيسن الأسطوريّين

85
00:08:06,180 --> 00:08:09,869
"قوّة كلّ منهم تفوق قوّة القدّيس الذهبيّ"

86
00:08:11,060 --> 00:08:14,156
!الفرس الأعظم: اللّكمة النيزكيّة

87
00:08:14,950 --> 00:08:20,440
،بعد معركة ضارية"
"كاد القدّيسون يُهزمون

88
00:08:21,430 --> 00:08:22,580
"...رغم ذلك"

89
00:08:24,740 --> 00:08:32,370
،تدخّلت (آثينا) وجرحتهم بشدّة"
"فأُجبروا على الهجوع في سبات طويل

90
00:08:34,430 --> 00:08:37,310
.ومنذئذٍ، وهم يعانون

91
00:08:39,750 --> 00:08:45,000
!أفاق أولئكَ المقاتلون
هل هو قدّيس أم ساحر؟

92
00:08:45,350 --> 00:08:51,400
،الآن يا ملوك المرّيخ الأربعة
!آن أوان انتقامكم

93
00:08:56,850 --> 00:08:58,500
!أرقصوا

94
00:09:11,570 --> 00:09:16,200
،تمّت التحضيرات
.هيّا بنا لنبدأ اللّعب

95
00:09:16,650 --> 00:09:21,310
.وأنتَ نجم الحفل أيُّها الفرس الأعظم -
أنا؟ -

96
00:09:21,310 --> 00:09:26,780
:لنرَ، تلكَ تُدعى
."المفاضلة بين الظلمة والضياء"

97
00:09:27,350 --> 00:09:30,560
الظلمة والضياء؟ -
ماذا تريد؟ -

98
00:09:30,560 --> 00:09:32,260
.الأمر بسيط

99
00:09:32,590 --> 00:09:37,910
ستشاهد لعبي، وعندئذٍ ستختار
.إمّا الضياء أو الظلمّة

100
00:09:38,230 --> 00:09:42,390
الضياء أو الظلمّة؟
.أجبتُ هذا السؤال سلفًا

101
00:09:43,230 --> 00:09:47,460
حقًّا؟ -
.إنّي قدّيس ضياء -

102
00:09:49,530 --> 00:09:53,140
لا فائدة من طاقة ضياؤك
.في مطلق الأحوال

103
00:09:53,450 --> 00:09:57,750
ماذا؟ -
ألم تفهم بعد؟ -

104
00:09:59,440 --> 00:10:04,450
لا يمكنكَ كسر هذه القضبان
.إلّا بكوزمو الظلمة

105
00:10:04,450 --> 00:10:05,480
ماذا؟

106
00:10:09,520 --> 00:10:12,180
.(لا يتعيّن أن تتعجّلي يا (يونا

107
00:10:12,180 --> 00:10:18,920
اجلسي بجانبي وشاهدي الصراع
.بين الضياء والظلمة معي للنهاية

108
00:10:19,670 --> 00:10:20,470
!اخرس

109
00:10:23,140 --> 00:10:27,970
،إنّكِ جذّابة في غضبكِ
.لكنّكِ أكثر حاذبيّة بابتسامتكِ

110
00:10:29,650 --> 00:10:30,380
!إليك هذه

111
00:10:32,680 --> 00:10:34,450
.لديك ساقان مُذهلان

112
00:10:35,180 --> 00:10:39,160
،ساقان طويلان ممشوقان
.بالحجم والعضلات المثاليّين

113
00:10:39,160 --> 00:10:41,020
.كما أحبهما تمامًا

114
00:10:41,850 --> 00:10:43,820
!إليكَ عنّي يا هذا

115
00:10:48,710 --> 00:10:51,403
!عودوا لقبوركم أيُّها الموتى السائرون

116
00:10:52,330 --> 00:10:55,820
"!قذيفة الشبل"

117
00:11:04,310 --> 00:11:05,800
"!التضاعف"

118
00:11:25,200 --> 00:11:26,230
!إنّه شديد القوّة

119
00:11:33,250 --> 00:11:33,970
ماذا؟

120
00:11:38,750 --> 00:11:41,426
"لا يمكنني الاستهانة بهم أبدًا"

121
00:11:46,950 --> 00:11:48,353
!(ريوهو)

122
00:11:50,450 --> 00:11:53,350
أأنتَ بخير يا (هاروتو)؟ -
!أظنّ ذلك -

123
00:11:53,950 --> 00:11:59,500
!يجب أن يموت أولئكَ الرفاق-
.إيّاكم أن تغفلوا، إنّهم أشدّاء -

124
00:12:00,570 --> 00:12:06,570
،إنّهم فعلًا كما قال ذلك الشاب
.همُ أشدّ قوّة من القدّيسين الذهبيّين

125
00:12:08,030 --> 00:12:11,040
!يروقني ما أرى -
!أنتَ يا هذا -

126
00:12:12,280 --> 00:12:16,440
لمَ لا تقاتلني رجل لرجل؟
.مللتُ هذا التصفيد

127
00:12:16,880 --> 00:12:19,520
!حُل القُضبان وقاتلني

128
00:12:21,500 --> 00:12:25,110
.لا يمكنني -
ماذا؟ -

129
00:12:26,130 --> 00:12:31,760
ألستَ تفهم؟
.أريد أن أراقبكَ تتخذ قرارك

130
00:12:32,110 --> 00:12:36,000
.لا أريد أن تذهب تحضيراتي سُدى

131
00:12:36,810 --> 00:12:42,970
هل ستظلّ أسير هذه القضبان
تشاهد أصدقاؤك حتّى يلقون هلاكهم؟

132
00:12:43,760 --> 00:12:49,050
،أم ستؤجج طاقة الظلمة
لتكسر القضبان وتنقذهم؟

133
00:12:49,460 --> 00:12:57,020
لستَ بحاجة لكسرهم، سلّم نفسكَ
.للظلمة فقط، وسيزولون من تلقاؤهم

134
00:13:00,810 --> 00:13:02,960
.لا بدّ أن تُقرر

135
00:13:04,750 --> 00:13:08,460
الآن، ماذا ستفعل
يا قدّيس الفرس الأعظم؟

136
00:13:10,110 --> 00:13:15,210
،الضياء أو الظلمة
أيٌّهما ستختار؟

137
00:13:37,640 --> 00:13:43,790
أسرع بالاستسلام للظلمة"
"أيُّها الفرس الأعظم

138
00:13:44,840 --> 00:13:50,210
،كوجا) يا قدّيس الفرس الأعظم)
.إن لم تُقرر قريبًا، فسيفوتك الأوان

139
00:13:50,370 --> 00:13:55,320
...أنتَ -
.اختر أحدهما بملئ إرادتك -

140
00:13:55,640 --> 00:13:57,661
!لا حاجة لذلك

141
00:14:00,210 --> 00:14:04,920
،(هوّن عليكَ يا (كوجا
.لا تستسلم للظلمة

142
00:14:05,200 --> 00:14:07,100
!(يونا) -
.أجل -

143
00:14:08,070 --> 00:14:11,250
!(لا تسقط في خطّة (آمور

144
00:14:11,760 --> 00:14:14,130
!اعتمد علينا

145
00:14:14,530 --> 00:14:17,780
،لا تقلق، لن نغيب
...(لذا يا (كوجا

146
00:14:18,120 --> 00:14:20,650
!كُن مؤمنًا بنا

147
00:14:21,630 --> 00:14:22,550
...أصدقائي

148
00:14:25,410 --> 00:14:29,790
!رائع
!صداقة مذهلة

149
00:14:30,350 --> 00:14:33,222
.لن تضحك طويلًا

150
00:14:33,320 --> 00:14:39,370
،قلتُ أنّكِ وإيّاي سنكتفي بالمشاهدة
.فتعالي واجلسي معي

151
00:14:39,370 --> 00:14:40,420
!اخرس

152
00:14:42,110 --> 00:14:44,000
،قف
.سأقاتلكَ

153
00:14:45,530 --> 00:14:46,930
.حسنٌ

154
00:14:46,930 --> 00:14:52,340
،إن كنتِ مصرّة على قتالي
.فاجعليني أقف عن مقعدي

155
00:14:52,830 --> 00:14:56,070
.هذا اختبارك الأول -
.أنتَ تهينني -

156
00:14:56,740 --> 00:15:00,710
"!إعصار "آكيلا" الضاري"

157
00:15:05,580 --> 00:15:11,920
لا فائدة، لن تحمليني
.على الوقوف بهجوم كهذا

158
00:15:12,310 --> 00:15:13,820
.لا تفهمني خطأ

159
00:15:14,950 --> 00:15:20,800
،لستُ أحاول حملكَ على الوقوف
!بل أحاول أن أدك الأرض بكَ

160
00:15:35,660 --> 00:15:41,970
أنتِ ذكيّة ولا بدّ أنّكِ تدركين
.فرق القوّة الشاسع بيني وبينك

161
00:15:42,730 --> 00:15:46,480
فما رأيكِ؟
لمَ لا تكوني شريكتي؟

162
00:15:47,390 --> 00:15:48,500
!اخرس

163
00:15:53,570 --> 00:15:54,270
!لا

164
00:15:54,570 --> 00:16:01,770
،إنّكِ تقاومين بشدّة
.لكنّي أريدك أن تكفّي عن إزعاجي

165
00:16:09,220 --> 00:16:09,980
!جسدي

166
00:16:10,760 --> 00:16:13,480
!اسكني لبرهة

167
00:16:14,950 --> 00:16:19,276
.هذه القصّة على وشك التحسُّن

168
00:16:43,090 --> 00:16:44,020
!أصدقائي

169
00:16:58,780 --> 00:17:00,160
!بوسعي كسرهم

170
00:17:04,390 --> 00:17:06,470
!حررني، سحقًا لك

171
00:17:11,690 --> 00:17:15,000
"أتشاهدين هذا يا أختاه؟" -
"أجل" -

172
00:17:15,430 --> 00:17:21,740
،الخطّة تسري على نحوٍ سليم"
"قريبًا سيؤجج الفرس الأعظم ظلمته

173
00:17:22,290 --> 00:17:29,580
"أتطّلع لنتيجة سريعة" -
"أختاه، ألن تخبريني؟" -

174
00:17:30,270 --> 00:17:34,650
"أخبركَ ماذا؟" -
"لا داعي لإخفاء الأمر" -

175
00:17:35,050 --> 00:17:39,940
تريدين تأجيج ظلمة"
"الفرس الأعظم لتستغلّيها

176
00:17:40,640 --> 00:17:47,490
،إله الحرب يملك فعلًا طاقة الظلمة"
"فما حاجتكِ بالفرس الأعظم؟

177
00:17:48,590 --> 00:17:53,464
كلّما زاد ما في وفاضكَ
.من قوّة، كان أفضل

178
00:17:53,840 --> 00:17:55,070
"فهمت"

179
00:17:55,600 --> 00:18:00,490
،(بتوحيد إله الحرب و(كوجا"
"فسينتج منهما كوزمو ظلمة عظيم

180
00:18:00,490 --> 00:18:04,230
وبذلك سيكون حكمكِ"
"للعالم الجديد ثابتًا جدًّا

181
00:18:04,660 --> 00:18:09,930
.أتوسّم ذلك في المستقبل القريب

182
00:18:10,440 --> 00:18:16,110
إذًا، تخططين لاستخدام
شيء ممكن لتدعيم حكمك؟

183
00:18:16,810 --> 00:18:24,160
.كلّ شيء لتدعيم مُثُل إله الحرب -
"!المجد لإله الحرب" -

184
00:18:25,380 --> 00:18:26,520
...الآن

185
00:18:40,110 --> 00:18:42,270
.آن أوان ذروة القتال

186
00:18:52,430 --> 00:18:56,280
.لن أدعك تفلت بإثمك -
هلّا توقّفتِ؟ -

187
00:18:58,950 --> 00:19:04,890
،أريد مشاهدة اللعب
!لا تقاطعيني

188
00:19:18,460 --> 00:19:21,290
!(يونا)

189
00:19:24,210 --> 00:19:29,360
،آن أوان الاختيار
.أسمعني إجابتكَ

190
00:19:30,570 --> 00:19:33,555
!أيُّها الوغد

191
00:19:34,800 --> 00:19:38,740
.إن لم تجِب، فسأقتلها

192
00:19:41,240 --> 00:19:45,190
،قواعدكَ المثيرة للشفقة تعوقكَ
.بينما تكنف الظلمة في داخلك

193
00:19:45,500 --> 00:19:47,670
ماذا ستفعل الآن؟

194
00:19:48,740 --> 00:19:54,150
أخلاقك التافهة تكبحكَ
.عن بلوغ قوّتكَ الحقيقيّة الكاملة

195
00:19:54,150 --> 00:19:57,400
أتعلم ماذا ستكون نتيجة ذلك؟

196
00:19:59,190 --> 00:20:00,480
!أيُّها اللعين

197
00:20:01,080 --> 00:20:07,190
،اقبل الظلمة
.أو سيهلك كلّ أصدقاؤك

198
00:20:08,490 --> 00:20:11,421
هل ترضى بموتهم؟

199
00:20:19,330 --> 00:20:20,170
...أنا

200
00:20:21,960 --> 00:20:27,350
.أقسمتُ ألّا أستسلم للظمة مُجددًا

201
00:20:29,210 --> 00:20:33,180
،السيّدة (سوري) أقمعت ظلمتي
.ووهبتني الضياء

202
00:20:35,150 --> 00:20:39,200
،وحين تملّكتني الظلمة
.(فأنقذتني (آريا

203
00:20:41,490 --> 00:20:45,890
يونا) وأصدقائي وثقوا بي)
...حين قاومتُ الظلمة

204
00:20:47,320 --> 00:20:49,392
.وقاتلوا من أجلي

205
00:20:50,090 --> 00:20:56,280
!أقسمت ألّا أؤجج طاقة الظلمة مُجددًا

206
00:21:00,420 --> 00:21:01,430
...لكنّي

207
00:21:15,140 --> 00:21:16,130
...أنا

208
00:21:22,530 --> 00:21:23,730
...أنا

209
00:21:26,090 --> 00:21:28,070
.كوجا)، لا تفعل)

210
00:21:28,880 --> 00:21:29,830
...أنا

211
00:21:33,090 --> 00:21:36,890
!لن أتخليّ عن رفاقي

212
00:22:05,780 --> 00:22:09,530
...أيُّها الفرس الأعظم، إيّاك أن تنسى

213
00:22:10,880 --> 00:22:16,858
لا تنسَ أنّكَ اخترت
.كوزمو الظلمة بملئ إرادتكَ

214
00:22:20,040 --> 00:22:24,990
...يُتّبع

