1
00:00:02,880 --> 00:00:05,480
{\pos(190,200)}
.(محطة (بارت"
".(سان فرانسيسكو)، (كاليفورنيا)

2
00:00:19,200 --> 00:00:22,360
لقد إستلمنا تقريراً للتو
أنّه تمّ التعرّف على ضحيّة

3
00:00:22,360 --> 00:00:25,440
(من قبل شرطة (سان فرانسيسكو
،(باسم (ناتالي غيبيكي

4
00:00:25,440 --> 00:00:29,240
وأيضاً الشرطة تبقي طبيعة الوفاة
.تحت الكتمان للحظة الحالية

5
00:00:31,120 --> 00:00:34,160
.اسمها (ناتالي غيبيكي). 27 عاماً

6
00:00:34,160 --> 00:00:37,320
تعمل كمُستشارة في مُنشأة تقويم الشباب
.على بُعد بضعة جادّات من هنا

7
00:00:37,320 --> 00:00:39,480
،العمدة مشارك فيها
.لذا فإننا إستلمنا القضية

8
00:00:40,360 --> 00:00:44,960
نزف حبريّ في العينين والعلامات على الرقبة
.تشير إلى أنّها خنقت

9
00:00:45,920 --> 00:00:48,160
أين (ليزبن)؟ -
.(مع شرطة (سان فرانسيسكو -

10
00:00:48,160 --> 00:00:49,200
.هم قد تحدّثوا إلى رئيس الضحيّة

11
00:00:49,200 --> 00:00:51,400
على ما يبدو، كانت في طريقها
.لمُشاهدة فيلم مع أصدقائها

12
00:00:51,400 --> 00:00:52,920
.ليس مُرحجاً -
أعد قولك مُجدداً؟ -

13
00:00:52,920 --> 00:00:59,120
.حسناً، هي ترتدي قيمصول أسود ذو مشد
.كانت تُخطط لتغيير حذائها إلى كعوب

14
00:00:59,360 --> 00:01:03,960
.مكياجها موضوع على نحو حديث
...هي تضع عطراً ذو رائحة زهريّة شديدة

15
00:01:03,960 --> 00:01:06,320
،(جادور)
.إذا لم أكن مُخطئاً

16
00:01:06,320 --> 00:01:08,160
.كانت ذاهبة لمُقابلة عشيقها

17
00:01:08,800 --> 00:01:12,160
،مُتزوّج، حسب ما أعتقد
.بناءً على المكر

18
00:01:13,720 --> 00:01:14,800
.معذرة

19
00:01:18,080 --> 00:01:19,080
مرحباً؟

20
00:01:19,080 --> 00:01:21,480
.(مرحباً يا (باتريك
.(أنا (إريكا فلين

21
00:01:21,480 --> 00:01:24,760
.(إريكا فلين)
.مُذهل، هذه مُفاجأة

22
00:01:24,760 --> 00:01:26,080
.سارّة، كما آمل

23
00:01:27,320 --> 00:01:31,480
.أراهن أنّك تتساءل عن سبب إتّصالي -
.أجل، الفكرة خطرت ببالي -

24
00:01:31,920 --> 00:01:35,320
ماذا لو قلت أنّي أريد أن أسمع صوتك؟ -
.لكنتُ سأقول أنّك تكذبين -

25
00:01:35,480 --> 00:01:36,880
.ليس تماماً

26
00:01:37,760 --> 00:01:41,200
...(ناتالي غيبيكي)
.أعرفها شخصياً

27
00:01:41,480 --> 00:01:43,360
.كانت زبونتي في شركة الوساطة الزوجيّة

28
00:01:43,360 --> 00:01:46,840
.تعازيّ الحارّة لخسارتكِ -
.شكراً لك -

29
00:01:47,000 --> 00:01:52,240
،لقد تقاربنا كثيراً خلال جلساتنا معاً
.ولكن أنت تعرف كيف تصبح الأمور عندها

30
00:01:52,480 --> 00:01:55,680
ماذا تُريدين يا (إريكا)؟ -
نعم، لمْ أقل ذلك، صحيح؟ -

31
00:01:55,680 --> 00:01:56,720
.كلاّ

32
00:01:57,200 --> 00:01:59,800
إنّي أتّصل لأنّ بإمكاني مُساعدتُك
.في إيجاد قاتلها

33
00:01:59,800 --> 00:02:01,320
حقاً؟ ما هو اسمه؟

34
00:02:01,440 --> 00:02:03,720
،لو أردت الإجابة
.فأنت تعرف أين تجدني

35
00:02:03,960 --> 00:02:07,000
.(سُعدتُ لسماع صوتك مُجدداً يا (باتريك -
.صوتكِ أيضاً -

36
00:02:12,840 --> 00:02:15,160
.(شكراً يا (دينيس -
.(بالتأكيد آنسة (فلين -

37
00:02:15,200 --> 00:02:16,600
.مُفيد كالعادة

38
00:02:17,600 --> 00:02:21,200
من كان المُتصل؟ -
.(كانت (إريكا فلين -

39
00:02:21,600 --> 00:02:23,920
تُريد تقديم المُساعدة
.في التحقيقات

40
00:02:23,920 --> 00:02:26,560
رائع. يجب أن نُرسل ملفات القضيّة بالفاكس
.ونُعطيها مُسدّس

41
00:02:26,560 --> 00:02:30,680
،حسناً، إعطائها مُسدّس أمر مُبالغ
.ولكن أعتقد أنّ ملفات القضيّة قد تُساعد

42
00:02:30,720 --> 00:02:33,040
.كنتُ أمزح -
.أجل -

43
00:02:33,160 --> 00:02:34,560
أنت تمزح، صحيح؟

44
00:02:39,080 --> 00:02:40,200
.أرجوك أخبرني أنّك تمزح

45
00:02:40,480 --> 00:02:47,400
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـ 15))
((بـعـنـوان: حــرب الـورود))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))

46
00:02:49,600 --> 00:02:52,600
{\pos(190,200)}
.سجن (غولدن فالي) الحكومي"
".(ساكرامنتو)، (كاليفورنيا)

47
00:03:00,040 --> 00:03:04,160
.(مرحباً يا (باتريك -
.إبريكا). تبدين بحال جيّدة) -

48
00:03:04,840 --> 00:03:06,200
.اللون البرتقالي يُناسبكِ

49
00:03:06,200 --> 00:03:08,800
حسناً، أفترض أنّ عليّ شكرك
.على خزانة ملابسي

50
00:03:08,880 --> 00:03:10,400
.أنا لمْ أقتل زوجكِ

51
00:03:10,400 --> 00:03:13,440
.ولا أنا أيضاً. القتل غير العمد
.إختلاف كبير

52
00:03:13,440 --> 00:03:14,720
عمّ يدور هذا؟

53
00:03:14,960 --> 00:03:16,680
.(أعرف من قتل (ناتالي غيبيكي

54
00:03:16,680 --> 00:03:18,200
كيف يكون ذلك مُمكناً؟

55
00:03:18,640 --> 00:03:21,040
.لقد تقاربنا خلال جلساتنا معاً

56
00:03:21,360 --> 00:03:26,680
أخبرتني (ناتالي) أموراً لمْ تُخبر بها أيّ شخصٍ
.آخر، مثل حقيقة أنّها تُواعد شخصاً بسرّيّة

57
00:03:26,680 --> 00:03:30,000
لمَ ستحتاج إلى خدمة مُواعدة
إذا كانت تواعد شخصاً بالفعل؟

58
00:03:30,080 --> 00:03:33,440
.إلتقت به أثناء جلساتنا معاً -
.لابدّ أنّه كان منذ زمنٍ طويل -

59
00:03:33,440 --> 00:03:39,400
عشرة أشهر، ولكن كانت ما تزال تُواعده
.عندما ماتت. إنّي مُتأكّدة من ذلك

60
00:03:39,400 --> 00:03:42,440
كيف؟ -
.أعرف الحبّ الحقيقي عندما أراه -

61
00:03:43,120 --> 00:03:47,000
إذن ما سبب السرّيّة؟ -
.كان الرجل الذي تُواعده مُتزوّجاً -

62
00:03:47,520 --> 00:03:50,240
.لقد أخفت العلاقة عن الجميع -
.الجميع ما عداكِ -

63
00:03:50,240 --> 00:03:51,440
.نعم

64
00:03:55,640 --> 00:03:59,720
لمَ تفعلين هذا؟ -
.إنّي أهتمّ بـ(ناتالي) بشدّة -

65
00:04:00,480 --> 00:04:03,160
،وفاتها مأساة
.ويجب أن يُعاقب قاتلها

66
00:04:03,920 --> 00:04:05,320
.تلك مُحاولة رائعة

67
00:04:06,800 --> 00:04:11,040
.حسناً. أريد الخروج من هنا
.طبعاً بشكلٍ مُؤقت

68
00:04:11,240 --> 00:04:16,040
،(لا فكرة لديك كيف يكون هذا يا (باتريك
،أن تعيش في قفص

69
00:04:16,920 --> 00:04:19,320
.مع العلم أنّي سأكون هنا لسنواتٍ

70
00:04:21,360 --> 00:04:26,560
في الحقيقة، قد تكون هذه فرصتي الأخيرة للحريّة
.بينما ما زلتُ يافعة للإستمتاع بها بما يكفي

71
00:04:27,120 --> 00:04:30,880
،أريد فقط أن أذهب إلى منتجع صحّي
،تناول الأكل في مطعمي المُفضل

72
00:04:31,800 --> 00:04:35,120
تساهل قليل غير مؤذي بمقابل المُساعدة
.في القبض على قاتل

73
00:04:35,440 --> 00:04:39,960
ماذا لو كنتِ تكذبين؟ -
.أنت قلت ذات مرّة أنّ بإمكانك أن ترى نواياي -

74
00:04:41,080 --> 00:04:46,000
،شفافة كالزجاج" حسبما أعتقد أنّك صغتها"
لذا أخبرني، هل أكذب الآن؟

75
00:04:49,680 --> 00:04:52,920
غادرت (ناتالي غيبيكي) مركز الشباب
.في الساعة الـ08:14

76
00:04:53,000 --> 00:04:57,480
،وجد عامل جثتها في الـ08:33
.ممّا يُعطينا إطار 19 دقيقة بين وقت قتلها

77
00:04:57,480 --> 00:04:58,880
وماذا لدينا عن الدافع؟

78
00:04:58,880 --> 00:05:01,440
،(حسناً، لا شيء مفقود من جثة (ناتالي
.لذا فإنّ السرقة مُستبعدة

79
00:05:01,440 --> 00:05:02,880
ولا توجد أيّ علامة
.على الإعتداء الجنسي أيضاً

80
00:05:02,880 --> 00:05:05,760
ناتالي) قد رجعت مُؤخراً مِن رحلة)
.(لمدّة 5 أيام إلى (بويرتو فالارتا

81
00:05:05,760 --> 00:05:08,680
.سأتحقق من الأمر الآن -
ماذا عن نظرية (جاين) حول الخليل؟ -

82
00:05:08,680 --> 00:05:11,480
.نحن نُحقق في الأمر
جميع أصدقائها قالوا أنّها لمْ تكن تُواعد أحداً

83
00:05:11,480 --> 00:05:14,440
العائلة؟ -
.طفلة وحيدة. توفي الآباء منذ سنوات -

84
00:05:14,440 --> 00:05:18,240
.حسناً. توجّهوا إلى مركز الشباب وتحدّثوا إلى
.(المُستشارين الذين كانوا يعملون بمُناوبات (ناتالي

85
00:05:18,240 --> 00:05:19,520
.تحققوا ما إذا كانوا يعرفون أيّ شيءٍ

86
00:05:19,520 --> 00:05:21,840
أيّتها الرئيسة، أيّ طريقة لتخطي هذا
والعمل على الهواتف؟

87
00:05:21,840 --> 00:05:23,680
لديّ موعد بعد ساعة
.لا أستطيع أن أفوّته

88
00:05:23,680 --> 00:05:26,720
أأنت على ما يُرام؟ -
.أجل. إنّما هو أمر عليّ القيام به -

89
00:05:26,720 --> 00:05:29,400
بالتأكيد. (فان بيلت)؟ -
.بالتأكيد. سأعمل على ذلك -

90
00:05:32,720 --> 00:05:34,400
{\pos(190,200)}
.مركز (ريدلاندز) للشباب"
".(سان فرانسيسكو)، (كاليفورنيا)

91
00:05:33,960 --> 00:05:35,920
.(مرحباً. أنا العميلة (فان بيلت
.(وهذا العميل (تشو

92
00:05:35,920 --> 00:05:39,200
.نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.(نحن هنا للتحقيق بمقتل (ناتالي غيبيكي

93
00:05:39,640 --> 00:05:42,080
.لا أعرف كيف سنُخبر الفتيان
.لقد أحبّوها جميعاً

94
00:05:42,120 --> 00:05:46,000
ألديكم أيّ فكرة عمّن فعل هذا؟ -
.ما زلنا بمراحل التحقيق الأولى -

95
00:05:46,000 --> 00:05:49,080
لدينا سبب للإعتقاد أنّ (ناتالي) قد كانت
.على علاقة عاطفيّة مع شخصٍ ما

96
00:05:49,240 --> 00:05:51,520
أتعرفان أيّ شيءٍ عن ذلك؟ -
.كلاّ -

97
00:05:52,600 --> 00:05:53,400
.أجل، كلاّ
.ظننتُ أنّها عازبة

98
00:05:53,400 --> 00:05:54,560
!(يا (كيفين

99
00:05:54,920 --> 00:05:57,040
واصل ذلك، وستقوم بتمرين
.الضغط حتى تتقيّأ

100
00:05:57,160 --> 00:06:01,800
.قد تكون العلاقة مع زميل لها في العمل -
.حسناً، لا تنظري إليّ -

101
00:06:01,800 --> 00:06:04,000
أأعجبت بها؟ -
.كلاّ، أنا لمْ أقل ذلك-

102
00:06:04,120 --> 00:06:06,960
.هي ليست من نوعي المُفضّل
كيفين)! ماذا قلتُ للتو؟)

103
00:06:07,360 --> 00:06:09,920
.إنبطح أرضاً الآن وقم بالضغط لـ50 مرّة
!حالاً

104
00:06:11,280 --> 00:06:13,640
أتفكّر في أيّ شخص
قد يودّ إيذاء (ناتالي)؟

105
00:06:13,640 --> 00:06:18,000
كلاّ، ولكننا... قد فقدنا فتىً
.من المُنشأة الليلة الماضية

106
00:06:18,000 --> 00:06:21,160
.ليس لـ(ترينت) أيّ علاقة بهذا -
اسمه كان (ترينت)؟ -

107
00:06:21,160 --> 00:06:25,000
.ترينت ماثيوز). إنّه في الـ17 عاماً)
.كان هنا بتهمة حيازة المُخدّرات والإعتداء

108
00:06:25,000 --> 00:06:28,560
متى فُقد؟ -
.رأيته في العشاء، لذا في وقتٍ ما بعد السابعة -

109
00:06:28,560 --> 00:06:31,240
،أجل، ولكن كما قلتُ
.ليس له أيّ علاقة بهذا

110
00:06:31,360 --> 00:06:33,040
.سنحتاج لرؤية ملفه

111
00:06:35,000 --> 00:06:36,040
.واصل الضغط

112
00:06:39,080 --> 00:06:43,240
تريد إخراجها من السجن؟ -
.حسناً، أعتقد أنّ بإمكانها مُساعدتنا -

113
00:06:43,240 --> 00:06:46,640
.هي تعرف تفاصيل حياة الضحيّة
.ربّما تعرف القاتل أيضاً

114
00:06:46,640 --> 00:06:49,320
.وتقول أنّها تعرفه
.ذلك قول حقيقي -

115
00:06:49,320 --> 00:06:51,200
،وحتى مع ذلك
.لسنا بحاجة لمعونتها

116
00:06:51,200 --> 00:06:53,440
.كلاّ، أنا لمْ أقل ذلك
.قلتُ أنّها يُمكن أن تكون مُفيدة

117
00:06:53,440 --> 00:06:54,720
ما رأيك يا (لوثر)؟

118
00:06:56,400 --> 00:06:57,200
.إنّي مأسور

119
00:06:57,200 --> 00:06:58,720
.سيّدي -
...أعتقد -

120
00:06:59,160 --> 00:07:02,120
إنّه مُجرّد نوع من التفكير الإبداعي
.الذي يحتاج المكتب للمزيد منه

121
00:07:02,560 --> 00:07:04,800
...إستخدام مُدانة للقبض على قاتل

122
00:07:05,640 --> 00:07:06,520
.إنّه تآزر

123
00:07:06,520 --> 00:07:09,160
.بالضبط -
.سيّدي، هذه ليست ضمن صلاحيّتنا القضائيّة -

124
00:07:09,160 --> 00:07:12,480
.لن نتمكّن من إطلاق سراحها حتى لو حاولنا -
،أنتِ مُحقة -

125
00:07:12,520 --> 00:07:15,560
(ولكن الآمر في سجن (غولدن فالي
.قد وافق بالفعل

126
00:07:15,560 --> 00:07:19,920
الآنسة (فلين) تضمن إذناً بالغياب مِن البرنامج
.التأهيلي الذي يُؤسّسه الحاكم

127
00:07:19,920 --> 00:07:22,960
.على ما يبدو، هي سجينة مثاليّة -
.إنّها قاتلة مُدانة -

128
00:07:22,960 --> 00:07:25,760
.في الواقع، لقد أدينت بالقتل غير العمد

129
00:07:25,760 --> 00:07:27,960
...حسناً، في هذه الحالة -
إذن أنتِ توافقين؟ -

130
00:07:27,960 --> 00:07:30,680
،كلاّ، هي قاتلة خطيرة
.وهي عُرضة للهرب

131
00:07:30,680 --> 00:07:34,080
حسناً، لهذا السبب بالضبط سأعيّن
.عميلين لحراستها طوال الوقت

132
00:07:34,080 --> 00:07:37,240
أترين يا (ليزبن)؟
ما الذي يمكن أن يسوء؟

133
00:07:37,800 --> 00:07:38,640
.المعذرة

134
00:07:39,360 --> 00:07:40,280
.التآزر

135
00:07:57,480 --> 00:07:58,880
.(مرحباً يا (تشو -
.مرحباً -

136
00:07:59,320 --> 00:08:00,880
ما الأمر؟ -
.أنت إتّصلت بي -

137
00:08:01,080 --> 00:08:04,120
.أجل. أجل. هذا صحيح. وجدتُ بعض
.(المعلومات الأساسيّة عن (ترينت ماثيوز

138
00:08:04,160 --> 00:08:08,440
كان يذهب لثانويّة (سيكويا فالي) قبل أن
.يتم القبض عليه بتهمة الحيازة والإعتداء

139
00:08:08,560 --> 00:08:10,280
.إنّها ليست بعيدة عن مُنشأة الشباب

140
00:08:10,280 --> 00:08:12,320
أتعتقد أنّه سيتوجّه إلى هناك؟ -
.حسناً، هو شخص وحيد -

141
00:08:12,320 --> 00:08:15,920
.لقد رحلت العائلة بأكملها عن المنطقة
.الأرجح أنّه يبحث عن مال ومكان للإقامة

142
00:08:15,920 --> 00:08:19,080
.قد يطلب المُساعدة مِن بعض الأصدقاء القدامى -
.حسناً. أنا و(فان بيلت) سنتولّى الأمر -

143
00:08:20,320 --> 00:08:22,200
واين)، أأنت مُستعد؟)
.الصف على وشك أن يبدأ

144
00:08:22,200 --> 00:08:23,400
أجل، مُستعدّ تماماً

145
00:08:25,560 --> 00:08:28,040
.مرحباً أيّتها الأمّهات وأيّها الآباء

146
00:08:28,320 --> 00:08:32,280
،(اسمي (أتوسا
.وسأقود صفكم اليوم

147
00:08:32,440 --> 00:08:38,320
مرحباً بكم في الخطوة الأولى
.برحلة الأبوّة المُذهلة

148
00:08:38,800 --> 00:08:47,840
قبل أن نبدأ الآن، أريدكم تذهبوا لجميع أنحاء
.الغرفة، وتُقدّمون شيئاً عن أنفسكم

149
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
.مرحباً

150
00:08:55,640 --> 00:08:56,920
أتريدين أن تبدئي؟

151
00:08:57,560 --> 00:09:03,320
.(بالتأكيد. مرحباً. اسمي (سارة -
.(مرحباً يا (سارة -

152
00:09:04,880 --> 00:09:08,400
.(مرحباً. أنا (واين -
.(مرحباً يا (واين -

153
00:09:08,720 --> 00:09:11,800
.حسناً، أنا في الأسبوع الـ 28

154
00:09:11,800 --> 00:09:14,440
.هذا هو طفلي الأول
إنتظر. طفلنا الأوّل؟

155
00:09:14,440 --> 00:09:15,760
.أجل. بالتأكيد أوّل طفل لنا

156
00:09:15,760 --> 00:09:17,400
.أجل، أجل، أجل -
.طفلنا الأوّل -

157
00:09:17,400 --> 00:09:20,320
حسناً، على الرغم من "طفلنا" قد تكون
.مُضللة بعض الشيء

158
00:09:20,320 --> 00:09:23,920
.كلاّ، لا أقصد أنّه ليس طفله
،ولستُ بائعة هوى أو ما شابه

159
00:09:23,920 --> 00:09:26,280
يا إلهي، ليس أنّ أيّ شخص
،في هذه الغرفة... أنتِ تعرفين

160
00:09:26,280 --> 00:09:29,840
...كلاّ... قصدتُ

161
00:09:29,840 --> 00:09:32,920
.لقد قصدت أننا لسنا مُتزوّجان
.لسنا مُتزوّجان

162
00:09:32,920 --> 00:09:34,400
.كلاّ. أقصد، نعم

163
00:09:40,520 --> 00:09:45,560
(وفقاً لمُنشأة الشباب، فقد قبض على (ترينت
.(بتهمة الحيازة في هذه الثانوية قبل ثلاثة أشهر

164
00:09:49,320 --> 00:09:51,280
أتعرف، كان الفتيان يُنادوني
،(غرايسي ذات المشبك)

165
00:09:51,280 --> 00:09:53,200
لأنّي إرتديتُ المشابك
.حتى بلغتُ الـ 17 عاماً

166
00:09:54,080 --> 00:09:55,920
بمَ كانا الناس يُنادونك؟ -
.(تشو) -

167
00:10:02,400 --> 00:10:03,320
.هذا هو

168
00:10:04,680 --> 00:10:07,000
!قتال! قتال! قتال
!قتال! قتال

169
00:10:07,000 --> 00:10:09,360
!قتال! قتال! قتال! قتال

170
00:10:09,360 --> 00:10:10,560
!تفرّقا

171
00:10:10,600 --> 00:10:12,480
!أنتما، أنتما -
!إنهض من فوقي يا رجل -

172
00:10:12,480 --> 00:10:13,800
!أجل

173
00:10:14,000 --> 00:10:15,240
.أغرب من هنا يا رجل

174
00:10:15,240 --> 00:10:16,560
ترينت ماثيوز)؟) -
ماذا؟ -

175
00:10:16,560 --> 00:10:18,000
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.يجب أن نتحدّث

176
00:10:18,320 --> 00:10:19,640
.سُحقاً لكما

177
00:10:29,960 --> 00:10:34,920
.(كُفّي عن العبوس يا (ليزبن
.لو حدث أيّ شيءٍ، لن تكوني المسؤولة

178
00:10:35,320 --> 00:10:37,480
.لأنّ هذا ما أنا قلقة بشأنه

179
00:10:38,560 --> 00:10:42,000
.أنت تعرف سبب فعلها هذا -
.على الأرجح أنّها تُحاول الهرب -

180
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
.ومع ذلك أنت مُوافق عليه

181
00:10:45,960 --> 00:10:49,800
(هل تفعل هذا لأنّك بحاجة لعون (إيريكا
أو لأنّك تُريد ذلك؟

182
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
،يا حضرة العُملاء
.بإمكانكم الدخول الآن

183
00:10:56,040 --> 00:10:58,960
.يجب أن توقعي على الكفالة -
.شكراً -

184
00:11:03,360 --> 00:11:05,280
.(مرحباً يا (باتريك -
.(إيريكا) -

185
00:11:05,960 --> 00:11:09,880
(السجينة (إيريكا ماري فلين
.هي الآن قيد كفالتُكِ

186
00:11:09,880 --> 00:11:11,960
.إعتني بها جيّداً -
.شكراً -

187
00:11:22,640 --> 00:11:25,360
حسناً. مَن هو؟ -
مَن؟ -

188
00:11:25,360 --> 00:11:27,680
.قاتل (ناتالي). لا تكوني كيّسة

189
00:11:27,680 --> 00:11:31,880
.لا أعرف اسمه. كلّ شيءٍ في ملفاتي
ألم أوضّح ذلك مِن قبل؟

190
00:11:31,880 --> 00:11:34,400
.كلاّ، لمْ تفعلي -
.لابدّ أنّه غاب عن بالها -

191
00:11:34,520 --> 00:11:38,160
أين هي الملفات؟ -
.محاميّ يُرسلها إلى مكتبكِ الآن -

192
00:11:38,480 --> 00:11:40,080
.جيّد
.دعينا ننتهي من هذا

193
00:11:40,520 --> 00:11:42,080
هل هي بحوزتكم؟ -
.هي بحوزتنا -

194
00:11:42,080 --> 00:11:45,040
.(آنسة (فلين)، أنا العميل (ماكلاي
.(وهذه العميلة (موريس

195
00:11:45,080 --> 00:11:47,240
سوف نُشرف عليكِ
.أثناء إذن غيابكِ

196
00:11:47,240 --> 00:11:49,440
.آمل أنّكما لا تُمانعان
...صديق لي يملك شركة سيّارات

197
00:11:49,440 --> 00:11:51,520
.ولقد عرض عليّ وسيلة مُواصلات
.أثناء تواجدي بالخارج

198
00:11:51,760 --> 00:11:53,000
.يا له من إمر مُراعٍ

199
00:11:55,880 --> 00:11:58,160
باتريك)، أأنت قادم؟)

200
00:12:15,960 --> 00:12:18,560
.حسناً
.أجل

201
00:12:20,720 --> 00:12:21,920
.يجب أن يكون هذا مُسلياً

202
00:12:31,040 --> 00:12:34,440
.تفضّلي الشاي -
شكراً جزيلاً. يا (رون)؟ -

203
00:12:35,000 --> 00:12:38,200
.(نعم، آنسة (فلين -
أتمانع إحضار بعض الليمون لذلك؟ -

204
00:12:38,200 --> 00:12:39,160
.بالطبع

205
00:12:44,160 --> 00:12:45,120
.مرحباً أيّتها الرئيسة

206
00:12:45,360 --> 00:12:47,800
لقد تحققتُ من تلك الرحلة التي قامت
.(بها (ناتالي) إلى (بويرتو فالارتا

207
00:12:47,800 --> 00:12:50,160
.يبدو أنّها سافرت لوحدها -
هل إلتقطت بأيّ شخص هناك؟ -

208
00:12:50,200 --> 00:12:51,240
.لستُ مُتأكّدة

209
00:12:51,240 --> 00:12:52,680
لم نكن قادرين على تحديد
،موقع الكاميرا الخاصّة بها

210
00:12:52,680 --> 00:12:55,640
ولكنّها رفعت بعض الصور للرحلة
،على موقع على شبكة الإنترنت

211
00:12:55,640 --> 00:12:58,120
.لذا فإنّي أقوم بطباعتها الآن -
.حسناً -

212
00:13:01,320 --> 00:13:02,680
ما خطب هذه المرأة؟

213
00:13:02,680 --> 00:13:06,960
،يُمكنها جعل الرجال يفعلون ما تشاء
.ولا أستطيع معرفة السبب

214
00:13:08,160 --> 00:13:09,080
حقاً؟

215
00:13:09,760 --> 00:13:11,880
.سأخدمها
.أقصد، لو كنتُ رجلاً

216
00:13:17,320 --> 00:13:21,880
.(الإعتداء تهمة خطيرة يا (ترينت -
.ذلك الرجل كان واشٍ -

217
00:13:24,480 --> 00:13:29,720
ألهذا السبب كنت تُحطّم وجهه؟ -
.بالتأكيد، هو سبب وجودي بسجن الأحداث -

218
00:13:29,720 --> 00:13:32,080
إذن هربت مِن مُنشأة الشباب
للحصول على الإنتقام؟

219
00:13:32,280 --> 00:13:34,000
.كلاّ يا رجل
.لقد رحلتُ لأنّي إضطررتُ لذلك

220
00:13:35,000 --> 00:13:38,320
.كنتُ على وشك التعرّض للضرب -
أكان لديك ضغينة مع أحد الفتيان الآخرين؟ -

221
00:13:38,800 --> 00:13:42,320
...بل واحد من المُستشارين
.(رجل كبير اسمه (داني

222
00:13:42,560 --> 00:13:44,800
داني فارغاس)؟) -
.أجل -

223
00:13:45,040 --> 00:13:50,800
ماذا حدث؟ -
...حسناً، في الليلة التي هربتُ فيها -

224
00:13:51,440 --> 00:13:55,640
.هو و(ناتالي) كانا يتشاجران
.أقصد، بشكل حقيقي

225
00:13:56,680 --> 00:14:00,520
،لقد كانت تصرخ عليه كالمجنونة
،كان ظاهراً على وجهه

226
00:14:01,360 --> 00:14:05,520
...(ولكن (داني
.شديد القسوة مع الفتيان

227
00:14:05,720 --> 00:14:10,400
،يقوم بدفعنا
.يصفعنا عندما لا ينظر أحدٍ

228
00:14:11,680 --> 00:14:13,520
ما عدا أنّ تلك المرّة
.رأته (ناتالي) يطرح أرضاً

229
00:14:14,880 --> 00:14:18,000
.لمْ تكن سعيدة جداً حول ذلك
...أقصد، الفتاة

230
00:14:18,000 --> 00:14:21,560
.الفتاة بدأت تفقد صوابها نحوه -
هل أصبحت الأمور جسديّة بينهما؟ -

231
00:14:21,600 --> 00:14:23,640
،حسناً، كان سيصبح كذلك
.حتى تدخلتُ أنا بالأمر

232
00:14:24,320 --> 00:14:28,480
أقصد، لا يُمكنك أن تمدّ يدك بالضرب
.على إمرأة. لا آبه من تكون أنت تماماً

233
00:14:29,320 --> 00:14:33,960
،ولكن على أيّ حال، أصبح (داني) غاضباً
،غاضباً بشدّة

234
00:14:35,320 --> 00:14:39,720
.لذا هربتُ قبل أن يفعل شيئاً حيال ذلك -
أتعتقد أنّ (داني) سيردّ عليك بالإنتقام؟ -

235
00:14:40,160 --> 00:14:43,440
.أعرف أنّه سيفعل
.الرجل لديه مشاكل جمّة

236
00:14:43,600 --> 00:14:45,720
،هو مَن يفترض أن يجلس هنا
.وليس أنا

237
00:14:46,920 --> 00:14:50,000
،إسمع، لنضع إختلافاتنا جانباً
دعني أخبرك أمراً، حسناً؟

238
00:14:51,680 --> 00:14:54,600
،لن أؤذي (ناتالي) قط
.على الإطلاق

239
00:14:55,280 --> 00:14:56,720
.ليس لديّ سبب لفعل ذلك

240
00:14:57,160 --> 00:15:02,320
أقصد، لقد كانت الوحيدة من البالغين
الذين عاملوني كشخص، أتعرف ذلك؟

241
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
.أجل، أعرف

242
00:15:13,440 --> 00:15:16,200
أأنت بخير؟

243
00:15:16,200 --> 00:15:18,520
.أجل. أجل

244
00:15:18,520 --> 00:15:23,600
...كلاّ. ذلك الفيديو كان
.يا إلهي. لقد كان فظيعاً

245
00:15:23,600 --> 00:15:26,120
لمْ تكن لديّ أيّ فكرة أنّ الولادة
...يُمكن أن تكون

246
00:15:26,120 --> 00:15:28,960
.حسناً، مُخيفة جداً
.لمْ تكن بذلك السوء

247
00:15:28,960 --> 00:15:30,280
.سارة)، أنا مُحقق بجرائم القتل)

248
00:15:30,280 --> 00:15:34,440
،وقد سبق ورأيتُ بعض الأمور المرسومة
.ولكن لا يُوجد شيء يُجهّزني لذلك

249
00:15:35,120 --> 00:15:37,880
كيف تعتقد أنّي أشعر؟
.يجب أن أمرّ بكلّ ذلك

250
00:15:39,240 --> 00:15:43,440
واين)، ستكون بحال جيّدة مع هذا، صحيح؟) -
.أجل، أعتقد ذلك -

251
00:15:44,280 --> 00:15:47,960
.أقصد، نعم. بكلّ تأكيد -
.حسناً. جيّد -

252
00:15:47,960 --> 00:15:52,080
.لأنّي لا أستطيع فعل هذا لوحدي -
.أعرف -

253
00:15:53,760 --> 00:15:59,800
"ما الذي تبحثين عنه في الرجل؟" -
".حسناً، رجل سخيّ... ومُهتمّ" -

254
00:15:59,800 --> 00:16:02,840
".رجل يضع إحتياجات الآخرين قبل نفسه"

255
00:16:02,840 --> 00:16:08,160
،أريد رجلاً أستطيع أن أكبر معه"
".صديق مُقرّب

256
00:16:09,200 --> 00:16:12,240
هل هناك مُشكلة؟ -
.هذا أمر مُحبط جداً -

257
00:16:12,240 --> 00:16:17,600
.إحدى مُقابلات (ناتالي) مفقودة -
.يا له من أمر مُؤسف -

258
00:16:18,320 --> 00:16:20,840
،أعرف ما تُفكّر به
.ولكن لا علاقة لي بهذا

259
00:16:20,840 --> 00:16:23,560
ليست مُشكلتي لو أخطأ
.الناس وضع الأغراض

260
00:16:23,560 --> 00:16:25,040
جماعتي"؟"

261
00:16:25,040 --> 00:16:26,760
.حسناً. هذا يكفي
.دعينا نذهب

262
00:16:26,760 --> 00:16:28,520
إلى أين؟ -
.عائدة إلى السجن -

263
00:16:28,520 --> 00:16:30,440
لا يجب أن تكوني في الخارج
إذا لمْ يكن بإمكانكِ تقديم المُساعدة

264
00:16:30,440 --> 00:16:32,920
.مع التحقيق -
.حسنا، إنتظري للحظة -

265
00:16:32,920 --> 00:16:36,960
بسبب فقدان شريط فيديو، لا يعني أنّه ليس بإمكانها
مُساعدتنا على إيجاد عشيق (ناتالي)، صحيح؟

266
00:16:36,960 --> 00:16:41,080
.بالطبع. لا بأس بالمكان هنا
.لقد عاشت (ناتالي) لعملها

267
00:16:41,080 --> 00:16:43,440
.لقد كرّست حياتها لمُساعدة الآخرين

268
00:16:43,440 --> 00:16:46,560
حقيقة أنّها وجدت حبّها بدون خدمتي
...يُمكن أن يعني أمراً واحداً فحسب

269
00:16:46,560 --> 00:16:49,440
الرجل الذي كانت تُواعده
.هو زميل لها بالعمل

270
00:16:49,440 --> 00:16:50,920
.لقد حاولتُ ذلك. بدون حظ

271
00:16:50,920 --> 00:16:53,680
ذلك لأنّها لمْ تكن تعمل بمُنشأة الشباب
.عندما إلتقت به

272
00:16:53,680 --> 00:16:55,840
كان هذا قبل عشرة أشهر، ألا تتذكّرين؟

273
00:16:55,840 --> 00:16:59,080
،أتقصدين عندما كانت تعمل بالعمل الخيري
كاسا إنكانتار)؟)

274
00:16:59,080 --> 00:17:00,760
.بالضبط

275
00:17:01,960 --> 00:17:04,280
هلا ذهبنا؟ -
.حسناً -

276
00:17:13,840 --> 00:17:16,520
.(مرحباً بكم في (كاسا إنكانتار
كيف بإمكاني مُساعدتكم؟

277
00:17:16,520 --> 00:17:20,480
أجل. أنا وخطيبي نبحث عن مُنظمة
.غير ربحيّة للتطوع فيها

278
00:17:20,480 --> 00:17:21,840
.دعوني أريكم المكان

279
00:17:21,840 --> 00:17:28,000
لسنا مشغولين عادة لهذه الدرجة، ولكنّنا
.نُقيم حفلاً لجمع الأموال ليلة الغد

280
00:17:28,000 --> 00:17:32,520
في الواقع هي حفلة نشر كتاب
.الذي كتبه رئيسنا التنفيذي

281
00:17:32,520 --> 00:17:33,680
.ها هو الآن

282
00:17:34,120 --> 00:17:36,520
.(مرحباً. أنا (غريغ ريلين
.مرحباً بكما

283
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
.إنّه لأمر رائع ما تفعله هنا

284
00:17:38,440 --> 00:17:41,320
،شكراً لكِ. منذ بدأنا
كنا محظوظين بما يكفي

285
00:17:41,320 --> 00:17:44,640
،لبناء ستّ مدارس، وأربعة عيادات
وداري أيتام

286
00:17:44,640 --> 00:17:47,840
،في جميع أنحاء المكسيك
،جميع القرى الريفيّة الصغيرة

287
00:17:47,840 --> 00:17:49,920
التي تعيش بعضها بدون كهرباء
.أو مياه جارية

288
00:17:51,040 --> 00:17:52,120
.هذا دار أيتامنا الجديد

289
00:17:52,120 --> 00:17:54,520
نأمل أن يكون لدينا أربعة كهذا
.بحلول نهاية العام

290
00:17:54,520 --> 00:17:58,720
.لو جمعنا ما يكفي مِن التبرّعات في ليلة الغد -
ألم أخبركما عن مهرجاننا؟ -

291
00:17:58,720 --> 00:18:01,760
،سيكون هناك الكثير من الطعام والشراب
.وحتى بعض الترفيه

292
00:18:01,760 --> 00:18:06,080
.كِلاكما مُرحّب لقدومه
.وأنظروا... للفرق الذي بإمكانكم إحداثه

293
00:18:06,080 --> 00:18:10,480
.مُذهل. شكراً جزيلاً على الدعوة
أخبراني، متى رأيتما (ناتالي غيبيكي) آخر مرّة؟

294
00:18:11,200 --> 00:18:12,720
آسف؟ -
.لا تكن -

295
00:18:12,720 --> 00:18:16,360
.قلت أنّك تتطلّع للتطوّع -
.كلاّ، لمْ أفعل. بل هي من فعلت -

296
00:18:16,360 --> 00:18:19,000
.وقالت أيضاً أنّي خطيبها
.أمر وقح

297
00:18:19,000 --> 00:18:20,160
ومَن أنت بالضبط؟

298
00:18:20,160 --> 00:18:22,200
.(أنا (باتريك جاين
.مُستشار لدى مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

299
00:18:22,200 --> 00:18:26,600
.(أنا أحقق بمقتل (ناتالي
كانت تُواعد شخصاً هنا، صحيح؟

300
00:18:26,600 --> 00:18:28,360
.لا أعرف حقاً
ماذا عنك يا (إيفان)؟

301
00:18:28,360 --> 00:18:30,240
.كلاّ -
كلاّ؟ -

302
00:18:30,240 --> 00:18:34,000
،طبعا. إنّها علاقة سرّية
.لذا لن تُخبرني على أيّ حال

303
00:18:34,000 --> 00:18:37,880
،هل تمانع لو ألقيتُ نظرة بالمكان
وتحدّثتُ إلى بعضٍ مِن موظفيك؟

304
00:18:37,880 --> 00:18:38,840
.كلاّ

305
00:18:38,840 --> 00:18:41,560
.شكراً جزيلاً
.بالتوفيق مع الكتاب

306
00:18:46,720 --> 00:18:48,400
ماذا عنه؟

307
00:18:48,400 --> 00:18:51,480
،وسيم ولكن بليد
.مثل مُكتشف ذهبي

308
00:18:51,480 --> 00:18:53,600
لن تكون (ناتالي) مُهتمّة أبداً
.في شخص مثل ذلك

309
00:18:53,600 --> 00:18:55,600
وبمن ستكون مُهتمة؟

310
00:18:55,600 --> 00:19:00,480
،شخص ما جذاب، ظريف
،حنون، مِن 25 إلى 35 عاماً

311
00:19:00,480 --> 00:19:03,640
،مُلائم، ذو شعر جميل
.ورومانسيّ المظهر

312
00:19:03,640 --> 00:19:05,240
هذا كلّ شيءٍ؟

313
00:19:05,240 --> 00:19:08,120
.لا عجب أنّها طلبت المُساعدة من مُحترفة

314
00:19:08,120 --> 00:19:10,320
،الصالحون موجودون هناك
.لو كنت تعرف أين تنظر

315
00:19:10,320 --> 00:19:13,560
.كانت (ناتالي) فتاة جامعيّة
.لقد قرأت بنهم

316
00:19:13,560 --> 00:19:18,440
.لقد كانت فضوليّة، ذكيّة، ومثاليّة
.ستحتاج أن تكون مع شخصٍ مثلها

317
00:19:19,560 --> 00:19:21,160
.هو

318
00:19:22,600 --> 00:19:26,040
إشترِ لي عشاء في مطعم من إختياري
.إذا كنتُ صائبة

319
00:19:26,040 --> 00:19:30,840
.لا رهان. أنتِ صائبة
.إنّه الرجل الوحيد الذي لا ينظر إليكِ

320
00:19:30,840 --> 00:19:34,320
سأوافق على العشاء إذا جعلته
.يعترف على الفور

321
00:19:34,680 --> 00:19:38,760
.رهان -
.قومي بسحركِ -

322
00:19:42,160 --> 00:19:43,520
.مرحباً

323
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
.مرحباً

324
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
...لابدّ أنّك

325
00:19:47,280 --> 00:19:50,200
.(ريتشارد)
أأستطيع مُساعدتكِ؟

326
00:19:50,200 --> 00:19:52,920
أنا آسفة. هل هذا وقتٌ سيء؟
.أستطيع أن أرى أنّك مُنزعج

327
00:19:52,920 --> 00:19:56,360
.ماذا؟ كلاّ
.إنّي على ما يُرام

328
00:19:56,360 --> 00:19:59,360
وقت سيء على ماذا؟

329
00:19:59,360 --> 00:20:04,640
.لا بأس. لقد أخبرتني (ناتالي) كلّ شيءٍ عنك -
أنا... آسف. مَن هي (ناتالي)؟ -

330
00:20:04,640 --> 00:20:09,960
.أنت على علاقة غراميّة معها -
.هذا أمر سخيف. إنّي رجل مُتزوّج -

331
00:20:09,960 --> 00:20:13,480
.لا تقلق
.لن أخبر أحداً

332
00:20:13,480 --> 00:20:17,280
.كانت (ناتالي) صديقة عزيزة عليّ
.ووفاتها كانت مُدمّرة جداً لي

333
00:20:17,280 --> 00:20:20,760
.لا أتصوّر كيف تشعر الآن

334
00:20:20,760 --> 00:20:24,560
لا توجد هناك خسارة أكثر من
.خسارة الشخص الذي تُحب

335
00:20:25,800 --> 00:20:29,560
.لمْ أكن أعتقد أنّها أخبرت أيّ شخصٍ

336
00:20:29,560 --> 00:20:30,720
.(هذا (ريتشارد

337
00:20:30,720 --> 00:20:33,840
.إذن هناك ذاك المطعم الجميل بوسط المدينة
.لديه طاهٍ صقلي

338
00:20:33,840 --> 00:20:36,920
...يقوم بالعجائب مع الأسماك
.الطازجة والعاديّة

339
00:20:36,920 --> 00:20:39,440
.رائع
.أصبحتُ جائعاً فجأة

340
00:20:39,440 --> 00:20:40,760
.(مرحباً يا (ريتشارد

341
00:20:40,760 --> 00:20:42,920
،نعم، كان بيننا جدال
.لمْ يكن أمراً مُهمّاً

342
00:20:42,920 --> 00:20:44,560
.لقد كذبت بشأن ذلك
.ذلك يجعله أمراً مُهمّاً

343
00:20:44,560 --> 00:20:46,000
.لمْ أكن أعتقد أنّه ذو صلة

344
00:20:46,000 --> 00:20:48,960
،إنّتهت مُناوبتك الساعة الثامنة
.(فينفس وقت إنتهاء مُناوبة (ناتالي

345
00:20:48,960 --> 00:20:51,760
إلى أين ذهبت بعد العمل؟ -
.لتناول العشاء مع صديق -

346
00:20:51,760 --> 00:20:54,560
بعدئذٍ؟ -
.أجل، حوالي الساعة الـ8:30 -

347
00:20:54,560 --> 00:20:58,280
هل لهذا الصديق اسم؟ -
.(جيم كلارك) -

348
00:20:58,280 --> 00:21:02,800
أنتِ لا تعتقدين أنّ لي علاقة بهذا، صحيح؟
.(هذا أمر جنونيّ. أنا لمْ أقتل (ناتالي

349
00:21:02,800 --> 00:21:04,520
ما الذي كنتما تتجادلان حوله؟

350
00:21:04,520 --> 00:21:06,960
لمْ ترق لها طريقة مُعاملتي
.لوضع مع أحد الفتيان

351
00:21:06,960 --> 00:21:08,760
هل ظنّت أنّك تُؤذيه جسدياً؟

352
00:21:08,760 --> 00:21:12,600
،صفعتُه في وجهه
وربّما دفعتُه قليلاً، حسناً؟

353
00:21:12,600 --> 00:21:14,360
.هذا كلّ شيءٍ
.لمْ يكن إيذاءً جسدياً

354
00:21:14,360 --> 00:21:16,920
جاءت (ناتالي) إلى هنا
،مشرقة العينين وكثيفة الذيل

355
00:21:16,920 --> 00:21:18,720
وقالت أنّها تعتقد أنّها مُتصلة
،مع هؤلاء الفتية

356
00:21:18,720 --> 00:21:21,920
،وإنّها لفكرة عظيمة
.لكنّها لن تنجح

357
00:21:21,920 --> 00:21:25,800
أن تُصبح الأمور جسديّة أحياناً هو الأمر
الوحيد الذي يستجيبون له، حسناً؟

358
00:21:25,800 --> 00:21:27,480
.أجل، أنت مُحق

359
00:21:27,480 --> 00:21:31,160
.إيذاء الفتية جسدياً ضدّ القانون
هل تفهم؟

360
00:21:31,600 --> 00:21:34,480
.أجل -
.جيّد -

361
00:21:43,000 --> 00:21:45,760
.حسناً. شكراً. وداعاً

362
00:21:45,760 --> 00:21:50,120
حسناً، (ريتشارد إلدريدج) سيتحدّث مع
.أحد زملائي أوّل شيءٍ صباح الغد

363
00:21:50,760 --> 00:21:54,160
نحن نُكوّن فريقاً بارعاً، أليس كذلك؟ -
.أنتِ قلتِ أنّ لديكِ سؤال -

364
00:21:54,160 --> 00:21:56,000
.نعم. ذلك السؤال

365
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
هل ستكرهني لو أخبرتُك
أنّي كنتُ أكذب؟

366
00:21:59,000 --> 00:22:02,320
مُجرّد أنّ هذه الأيام لا أقضِ وقتاً كثيراً
.لوحدي مع رجال جاذبين

367
00:22:02,320 --> 00:22:05,600
...حسناً، هناك سبب لذلك
.حتى لا تقتلينهم

368
00:22:05,600 --> 00:22:07,360
.جميعنا لديه تاريخه الشخصي

369
00:22:08,480 --> 00:22:11,880
لقد كنتُ أفكّر بك كثيراً
.على مدى الأشهر القليلة الماضية

370
00:22:11,880 --> 00:22:15,880
كثيراً ما أتساءل كيف ستكون الأمور
.لو إلتقينا تحت ظروف مُختلفة

371
00:22:15,880 --> 00:22:21,960
.التفكير حول ما قد يدفعكِ للجنون -
.أفضّل التفكير حول ما سيحدث بالمُستقبل -

372
00:22:21,960 --> 00:22:26,360
.(إيريكا) -
.(إنّي مُعجبة بك يا (باتريك -

373
00:22:26,360 --> 00:22:31,080
.آمل أنّ صراحتي لا تجعلك غير مُرتاح -
.أعرف ما تفعلين -

374
00:22:31,080 --> 00:22:32,480
ماذا أفعل؟

375
00:22:32,480 --> 00:22:37,800
،إغوائي لإخفاء هدفكِ الحقيقي
.الذي هو الفرار

376
00:22:37,800 --> 00:22:39,040
أأفعل ذلك حقاً؟

377
00:22:40,280 --> 00:22:43,840
إغواؤك؟ -
.كلاّ -

378
00:22:44,720 --> 00:22:50,920
.(إنّي لا أحاول الهرب يا (باتريك
.في الواقع، أنت لا تُصدّق أنّي أحاول الهرب

379
00:22:50,920 --> 00:22:53,720
حقاً؟ -
.حقاً -

380
00:22:54,480 --> 00:22:59,680
هؤلاء العملاء الذين بخارج الباب
.هُم مُتواجدون هنا لمنعي من الهرب

381
00:22:59,680 --> 00:23:06,760
.إنّهم هنا لإبقائنا مُبتعدين
.أعلم أنّ لديك مشاعر صوبي

382
00:23:06,760 --> 00:23:10,880
هُراء الهرب كلّه مُجرّد طريقة
.لتجنب تلك المشاعر

383
00:23:10,880 --> 00:23:14,440
كلاّ، في الواقع، إنّي قلق إلى حدٍّ ما
.أنّكِ قد تُحاولين الهرب

384
00:23:14,440 --> 00:23:16,160
.إذن إسأل نفسك هذا

385
00:23:17,360 --> 00:23:21,000
إذا لمْ يكن هؤلاء العملاء خارج
الباب حالياً، ماذا كنت ستفعل؟

386
00:23:23,760 --> 00:23:26,520
ماذا ستفعل؟

387
00:24:25,160 --> 00:24:26,960
ما هذه؟

388
00:24:27,040 --> 00:24:30,760
صور إلتقطتها (ناتالي غيبيكي) عندما
.(كانت في إجازة في (بويرتو فالارتا

389
00:24:30,760 --> 00:24:33,720
إنّي أتحقق منها لأرى لو قابلت
.أيّ شخصٍ عندما كانت هناك

390
00:24:33,720 --> 00:24:36,680
هل قابلت أيّ شخص؟ -
.لا يبدو كذلك -

391
00:24:42,640 --> 00:24:45,520
.أعتقد أنّي إنتهيتُ من تلك الصور

392
00:24:50,840 --> 00:24:55,080
أنا و(ناتالي) بدأنا بمُواعدة بعضنا البعض
.قبل نحو عامٍ مضى

393
00:24:55,320 --> 00:25:00,040
.أنت تُقيم علاقة غراميّة -
...نعم -

394
00:25:00,040 --> 00:25:04,400
.لكنّي لمْ أكن أخادعها
.لقد خططتُ أن أهجر زوجتي

395
00:25:04,400 --> 00:25:08,760
...إنّما الأمر
.إنّها مسألة مُعقدة

396
00:25:08,760 --> 00:25:10,240
مُعقدة؟

397
00:25:10,240 --> 00:25:12,880
لأنّ عائلة زوجتك تملك
الملايين من الدولارات

398
00:25:12,880 --> 00:25:16,360
وأنت تجني أجرة مُنخفضة
في مُنظمة غير ربحيّة؟

399
00:25:17,440 --> 00:25:20,360
ما كان رأي (ناتالي) بزواجك؟

400
00:25:21,600 --> 00:25:26,920
.كانت صبورة في البداية
.لقد عرفت أنّي كنتُ تعيساً

401
00:25:26,920 --> 00:25:30,760
،مؤخراً، ضاقت ذرعاً من الإنتظار
.لذا قامت بالإنفصال

402
00:25:30,760 --> 00:25:34,240
متى كان ذلك؟ -
.قبل أسبوعين -

403
00:25:34,240 --> 00:25:38,120
.بالكاد تحدّثنا طوال الوقت
.إتصلتُ بها. طلبتُ رؤيتها

404
00:25:38,120 --> 00:25:43,600
،ورفضت. قالت أنها بحاجة للإبتعاد
.وتصفية ما يشغل بالها

405
00:25:43,600 --> 00:25:48,360
ألهذا السبب ذهبت إلى (بويرتو فالارتا)؟ -
.نعم -

406
00:25:48,360 --> 00:25:55,440
.إفترضتُ أنّ تلك هي النهاية
.ومِن ثمّ إتّصلت قبل بضعة أيام

407
00:25:55,440 --> 00:26:00,080
.لقد أرادت رؤيتي -
كانت في طريقها لمُقابلتك ليلة مقتلها؟ -

408
00:26:00,120 --> 00:26:02,400
.نعم

409
00:26:02,400 --> 00:26:06,240
التاسعة تماماً. نفس الحانة
.التي نذهب إليها دائماً

410
00:26:06,240 --> 00:26:11,360
.إنتظرتُ لمدّة ساعة
...وعندما لمْ تظهر

411
00:26:11,360 --> 00:26:14,800
.إفترضتُ أنّها قد غيّرت رأيها

412
00:26:17,040 --> 00:26:23,320
،أعرف أنّكِ تقومين بعملكِ
.(أيّتها العميلة (ليزبن

413
00:26:24,320 --> 00:26:31,440
.(لن أفعل هذا أبداً بـ(ناتالي
.لن أتمكّن من ذلك

414
00:26:31,440 --> 00:26:35,000
كانت في طريقها لمُقابلتك
...ليلة مقتلها

415
00:26:35,000 --> 00:26:40,360
كانت على علاقة عاطفيّة مع رجل مُتزوّج
.لا يملك عذر غياب لليلة مقتلها

416
00:26:40,360 --> 00:26:43,680
.سامحني لو كنتُ مُتشككة قليلاً

417
00:26:47,280 --> 00:26:51,400
ماذا عن خليلها؟ -
.قال أنّه كان ذاهباً لمُقابلتها ليلة مقتلها -

418
00:26:51,400 --> 00:26:53,680
.إليكِ اسم المكان
.تحدّثي أنتِ و(تشو) مع النادل

419
00:26:53,680 --> 00:26:56,000
.تحققوا ما إذا أيّ شخصٍ يتذكّر رؤيته -
.حسناً -

420
00:26:56,200 --> 00:26:59,160
،(أين (إيريكا
تحصل على عناية بأظافرها؟

421
00:26:59,160 --> 00:27:02,280
كيف تعرفين؟ -
.حسناً. هذا أصبح سخيفاً -

422
00:27:02,280 --> 00:27:05,000
.لقد أتمّت (إيريكا) غرضها
.حان وقت إعادتها إلى السجن

423
00:27:05,000 --> 00:27:07,640
.لا نستطيع فعل ذلك -
لمَ لا؟ -

424
00:27:07,640 --> 00:27:08,920
.أحتاج إليها

425
00:27:26,960 --> 00:27:29,680
،(السيّد (جاين)، الآنسة (فلين
.سُعدتُ لرؤيتكما

426
00:27:29,680 --> 00:27:30,960
أأنتما هنا كضيوف؟

427
00:27:31,760 --> 00:27:35,640
.حسناً، ليس... ليس تماماً -
.آمل ألاّ تكون هناك بعض المشاكل -

428
00:27:35,640 --> 00:27:38,280
ألم يُخبرك السيّد (ريلين)؟ -
ماذا يُخبرني؟ -

429
00:27:39,080 --> 00:27:43,040
.أنا و(إيريكا) سنقوم بأداءٍ هذه الليلة -
.شيء صغير كنّا نعمل عليه -

430
00:27:43,040 --> 00:27:47,160
.لقد تمّ ترتيب كلّ شيءٍ -
.يا للروعة -

431
00:27:47,160 --> 00:27:48,960
.حسناً، دعونا نأمل ذلك

432
00:27:57,600 --> 00:27:59,440
.شكراً لكم

433
00:27:59,440 --> 00:28:02,440
.مساء الخير، أيّتها السيدات والسادة
.(اسمي (باتريك جاين

434
00:28:03,240 --> 00:28:09,280
،لهذه الليلة، ولسببٍ وجيه جداً
،دعونا نتخيّل أنّ قاعة الرقص الرخيصة هذه

435
00:28:09,280 --> 00:28:16,360
،(هي في الواقع، (كاسا إنكانتار
."البيت المسحور"

436
00:28:16,360 --> 00:28:19,800
،السيّدات والسادة
.(مُساعدتي الجميلة (إيريكا

437
00:28:20,840 --> 00:28:25,640
أنا و(إيريكا) سنستحضر الأرواح
،التي ستصيبكم بالدهشة

438
00:28:25,640 --> 00:28:29,720
وبعد ذلك سنُحوّل تلك الدهشة
،إلى أموال نقديّة

439
00:28:29,720 --> 00:28:35,760
ستساعد على تغذية وتلبيس وتعليم
.الآلاف من اليتامى الذين بلا مأوى

440
00:28:38,240 --> 00:28:43,600
(كما ترون، لدق جهّزت (إيريكا
.خشبة المسرح مع أربعة صناديق

441
00:28:43,600 --> 00:28:48,560
،الآن، مِن أجل إنجاح هذا الأداء
.نحتاج إلى أربعة مُتطوّعين مُستعدّين

442
00:28:48,560 --> 00:28:51,600
،بمُجرّد أن يتم إختيارك
.إصعد على خشبة المسرح فوراً

443
00:28:51,600 --> 00:28:54,520
.لا تخجلوا
.هذا لن يُؤذي قط

444
00:28:57,440 --> 00:28:59,920
.تصفيق سريع لهؤلاء الشجعان

445
00:29:01,440 --> 00:29:04,120
.(شكراً لكِ يا (إيريكا
.تبدين جميلة في الفستان الأخضر

446
00:29:05,400 --> 00:29:09,200
،الآن، سيّداتي وسادتي
.يُرجى التركيز بشدّة

447
00:29:09,200 --> 00:29:14,560
أنتم على وشك أن تشهدوا شيئاً
.أضمن أنّكم لمْ تُشاهدوا مثله قبلاً

448
00:29:16,480 --> 00:29:25,400
سترون شيئاً مُلبداً في المجهول بعالم مِن
.المُستبصرين والعِرافة، عالم من الأرواح

449
00:29:25,400 --> 00:29:28,680
الآن، أعرف أنّ بعضكم لا يُصدّق
،أنّ الأرواح موجودة

450
00:29:28,680 --> 00:29:33,200
ولكن ثقوا بي عندما أقول لكم
.أنّها حقيقيّة جداً

451
00:29:33,200 --> 00:29:38,080
،إنّهم هنا في هذه الغرفة يتحدّثون إليّ حالياً
،تماماً كما أتحدّث إليكم

452
00:29:38,080 --> 00:29:44,520
وهُم يقولون لي أنّ أحد هؤلاء الأفراد هنا
.يحمل سراً عظيماً ومصوناً

453
00:29:45,760 --> 00:29:51,600
.ألا تُصدّقوني؟ رائع
.ذلك يمنحني فرصة لإثبات الأمر لكم

454
00:29:52,120 --> 00:29:55,280
.أنت يا سيّدي
ما اسمك؟

455
00:29:56,440 --> 00:29:58,920
.(ريتشارد) -
ريتشارد)، أأنت هنا لوحدك؟) -

456
00:29:59,960 --> 00:30:00,800
.نعم

457
00:30:00,800 --> 00:30:02,880
.شكراً لك
هلا تقدّمت إلى الأمام؟

458
00:30:03,240 --> 00:30:07,680
داخل أحد هذه الصناديق يوجد
.عنصر يحمل أهميّة عظيمة لك

459
00:30:07,680 --> 00:30:10,840
،لا أعرف بداخل أيّ صندوق
.ولا أنت أيضاً

460
00:30:10,840 --> 00:30:13,240
أأنا صائب؟ -
.أنت صائب -

461
00:30:13,240 --> 00:30:15,000
.(حسناً يا (ريتشارد
.أريدك أن تُركّز الآن

462
00:30:15,000 --> 00:30:19,160
أريدك أن تُركّز وتُصفي بالك
.مِن أيّ مُلهيات

463
00:30:19,600 --> 00:30:22,320
.أريدك أن تختار صندوقين

464
00:30:22,840 --> 00:30:27,840
صندوقين، إما اللذان على الجانب الأيسر
.أو اللذان على الجانب الأيمن، من فضلك

465
00:30:29,880 --> 00:30:30,920
.(إيريكا)

466
00:30:34,000 --> 00:30:37,120
.هناك صندوقين على اليسار
.(أريدك أن تختار واحداً يا (ريتشارد

467
00:30:44,840 --> 00:30:48,680
هل إتّخذت خيارك الوحيد
مع الأرواح كمُرشدة لك؟

468
00:30:49,320 --> 00:30:50,400
.نعم

469
00:30:50,960 --> 00:30:53,480
،إيريكا)، لو تفضلتِ)
.هلا فتحتِ الصندوق، من فضلكِ

470
00:30:59,920 --> 00:31:02,520
هل تعني لك هذه القلادة
أيّ شيءٍ يا (ريتشارد)؟

471
00:31:05,880 --> 00:31:06,960
.نعم

472
00:31:07,080 --> 00:31:09,160
.(أخبر الجمهور ما تعني يا (ريتشارد

473
00:31:14,840 --> 00:31:20,120
.(إنّها قلادة أهديتُها لـ(ناتالي -
لمَ أهديتها إيّاها؟ -

474
00:31:23,760 --> 00:31:33,520
.كان رمزاً لحبّي العميق والدائم... لها -
.لا بأس. لا بأس -

475
00:31:35,600 --> 00:31:37,320
.(شكراً يا (ريتشارد

476
00:31:37,320 --> 00:31:39,720
.هلا عُدت إلى مقعدك
.لا بأس

477
00:31:39,720 --> 00:31:43,800
!إنتظروا
.الأرواح تُرسل لي رسالة أخرى

478
00:31:43,800 --> 00:31:48,200
إنّهم يقولون لي أنّ هناك شخص آخر
.لديه سر على هذا المسرح

479
00:31:49,840 --> 00:31:51,080
.(سيّد (ريلين

480
00:31:52,440 --> 00:31:53,080
.شكراً لك

481
00:31:53,080 --> 00:31:54,560
.أنت مُفضّل لدى الجماهير

482
00:31:55,400 --> 00:31:59,920
أنت تُخفي سراً عظيماً ومصوناً، صحيح؟ -
.لا أعتقد ذلك -

483
00:32:00,440 --> 00:32:01,680
حقاً؟

484
00:32:02,280 --> 00:32:05,200
.حسناً، دعنا نتحقق
.هلا تقدّمت إلى الأمام، من فضلك

485
00:32:05,720 --> 00:32:08,600
قم بتصفية ما يشغل بالك
.وإختر صندوقين

486
00:32:12,240 --> 00:32:13,440
.(إيريكا)

487
00:32:15,640 --> 00:32:17,760
.أنت تعرف الطريقة الآن
.إختر صندوقاً واحداً

488
00:32:23,680 --> 00:32:24,840
.شكراً لكِ

489
00:32:25,960 --> 00:32:29,400
الآن أنت إخترت هذا الصندوق
بإرادتك الحرّة، صحيح؟

490
00:32:29,920 --> 00:32:31,280
.أعتقد ذلك

491
00:32:31,280 --> 00:32:34,640
.إيريكا)، هلا تكرّمتِ رجاءً)
.إفتحي الصندوق

492
00:32:37,480 --> 00:32:40,720
هل لهذه الصورة أيّ أهميّة لك؟

493
00:32:41,560 --> 00:32:43,400
.كلاّ -
أأنت مُتأكّد؟ -

494
00:32:43,840 --> 00:32:47,680
.حسناً، ربّما لو رأيتها بشكل أكبر
إيريكا)؟)

495
00:32:48,680 --> 00:32:50,240
هل تتعرّف عليها الآن؟

496
00:32:50,920 --> 00:32:56,440
يبدو أنّه الموقع الذي تدّعي أنّك بنيت فيه
.دار للأيتام، إنّما ليس هناك أيّ دار للأيتام

497
00:32:57,240 --> 00:33:00,680
.لا أعرف ما تتحدّث عنه -
ماذا عن هذه الصورة الآن؟ -

498
00:33:01,520 --> 00:33:04,480
.هذه الصورة قد ألتقطت قبل أسبوع

499
00:33:05,520 --> 00:33:10,600
،(لا توجد دار للأيتام يا (غريغ
.إنّما صورة تمّ التلاعب بها لتبدو حقيقيّة

500
00:33:10,600 --> 00:33:13,760
كل ما قلت أنّك قمت به
.(مُجرّد كذبة يا (غريغ

501
00:33:13,760 --> 00:33:16,560
.أنت لا تفهم -
.ولكن أعتقد أنّهم يفهمون -

502
00:33:20,840 --> 00:33:24,880
.أنت رهن الإعتقال
.دعنا نذهب

503
00:33:25,640 --> 00:33:28,800
.شكراً لكم
.لقد كنتم جمهوراً رائعاً

504
00:33:28,800 --> 00:33:30,720
،شكراً لكم
.وليلة سعيدة

505
00:33:38,080 --> 00:33:43,880
أنت إختلست الملايين من الدولارات
.قد قصدت للصدقة إلى جيوبك

506
00:33:44,680 --> 00:33:48,840
(لقد خدعت الجميع حتى أخذت (ناتالي
.تلك الرحلة إلى المكسيك

507
00:33:51,520 --> 00:33:56,560
إتّصلت بي (ناتالي)، وقالت أنّها بحاجة
،للتحدّث معي حول شيءٍ مُهمّ جداً

508
00:33:56,840 --> 00:33:59,680
لذا إلتقيتُ بها بعد العمل
.في محطة المترو

509
00:34:00,720 --> 00:34:02,200
.وأعطيتها توصيلة

510
00:34:06,000 --> 00:34:10,600
قالت أنّها قد زارت أحد
.دُور الأيتام التي بنيناها

511
00:34:10,600 --> 00:34:13,520
.وإتهمتك بالكذب -
.كلاّ -

512
00:34:15,520 --> 00:34:17,520
.ليس في البداية
.لقد وثقت بي

513
00:34:19,640 --> 00:34:24,320
...أرادت تفسيراً، ولكن

514
00:34:25,320 --> 00:34:27,400
.لمْ يكن لديّ واحد
ماذا يُمكن أن أقول؟

515
00:34:27,400 --> 00:34:28,960
.كان لديها صُور

516
00:34:33,880 --> 00:34:39,360
.عالمي بأكمله قد هُدّد
.كلّ ما بنيتُه سيتلاشى

517
00:34:55,040 --> 00:34:56,320
.حسناً. أنا قادمة

518
00:34:56,320 --> 00:34:57,400
.(واين) -
.هنا -

519
00:34:57,400 --> 00:35:01,600
ما خطبك؟ -
.إجلسي -

520
00:35:09,200 --> 00:35:12,960
...(سارة)
.هناك شيء يجب أن أقوله لكِ

521
00:35:12,960 --> 00:35:14,040
.حسناً

522
00:35:14,480 --> 00:35:19,840
لقد كنتُ أفكّر حولنا كثيراً في الأيام
.القليلة الماضية وحول... وضعنا

523
00:35:20,000 --> 00:35:22,080
وضعنا"؟" -
.أجل -

524
00:35:22,080 --> 00:35:26,240
.وأريد أن تتغيّر -
هل تنفصل عنّي؟ -

525
00:35:26,880 --> 00:35:28,200
.بل على العكس

526
00:35:33,040 --> 00:35:34,360
هلا تزوّجتِ بي؟

527
00:35:38,160 --> 00:35:40,640
.كلاّ -
كلاّ؟ -

528
00:35:41,000 --> 00:35:43,960
.لا أريد أن أتزوّج بهذه الطريقة -
مثل ماذا؟ -

529
00:35:43,960 --> 00:35:46,640
واين)، لا أريدك أن تطلب يدي للزواج)
.لأنّي حبلى فحسب

530
00:35:46,640 --> 00:35:49,960
.إنّه ليس عادلاً لك أو لي

531
00:35:51,680 --> 00:35:56,960
لا أريد أن أعيش ما تبقى من حياتي
.أتساءل باستمرار إذا كان زوجي يُحبني

532
00:35:59,840 --> 00:36:01,640
.(واين)
...يا إلهي، أنت

533
00:36:02,400 --> 00:36:03,760
.أنت رجل عظيم

534
00:36:03,760 --> 00:36:08,880
...كلاّ، أنت ستكون أكثر أبٍ مُدهش

535
00:36:09,400 --> 00:36:12,000
...حقاً، ولكن

536
00:36:12,120 --> 00:36:14,640
.يا إلهي، لسنا مُستعدّين لهذا

537
00:36:40,520 --> 00:36:44,840
.(شكراً يا (باتريك
.لا فكرة لديك كم يعني لي هذا

538
00:36:46,400 --> 00:36:50,360
أتعرف، لمْ تكن مُضطراً
.للمُغادرة في تلك الليلة

539
00:36:50,640 --> 00:36:54,560
.ليس بوسعنا أن نحظى بكلّ ما نُريد -
منذ متى؟ -

540
00:36:57,960 --> 00:37:00,360
إذا عذرتني، سأذهب لأعدّل زينتي
.قبل وصول السيّارة

541
00:37:00,360 --> 00:37:03,720
.لا تهتمي
.أعلم بشأن مُحاميكِ

542
00:37:03,720 --> 00:37:05,520
مُحام؟ أيّ مُحام؟

543
00:37:08,160 --> 00:37:13,240
،وجدناه على بُعد جادّتين مع حقيبتين
.وأموال نقديّة، وجواز سفرٍ مُزوّر

544
00:37:14,640 --> 00:37:19,400
.(أنا آسف يا (إيريكا
!أحبّكِ! سوف أنتظركِ

545
00:37:19,400 --> 00:37:20,520
.مُؤثر

546
00:37:23,920 --> 00:37:25,320
.إذن فقد إنتهى الأمر

547
00:37:27,280 --> 00:37:30,520
.لا يُمكنك لوم فتاة على المُحاولة -
.لن أتوقع أيّ شيءٍ أقلّ من ذلك -

548
00:37:35,160 --> 00:37:39,640
.(سُعدتُ لرؤيتك يا (باتريك
.لقد قضيتُ وقتاً مُمتعاً

549
00:37:41,520 --> 00:37:42,720
.أنا أيضاً

550
00:37:45,960 --> 00:37:47,200
.وداعاً

551
00:37:47,400 --> 00:37:50,240
،حسناً، عندما تقولها بتلك الطريقة
.تجعل الأمر يبدو كما لو أنّه إلى الأبد

552
00:37:51,520 --> 00:37:53,280
.فقط من 15 إلى 20 سنة

553
00:37:57,400 --> 00:38:00,320
حسناً. أوقع هنا؟ -
.نعم يا سيّدي. أسفل الصفحة -

554
00:38:05,600 --> 00:38:08,200
.وقت الرحيل يا سيّدتي -
.بالطبع -

555
00:38:48,760 --> 00:38:50,320
.مسرور أنّ ذلك قد نجح

556
00:38:51,560 --> 00:38:52,680
.أجل

557
00:38:59,640 --> 00:39:01,600
حضرة العميل (لوثر واينرايت)؟

558
00:39:01,600 --> 00:39:05,720
أنا الضابط (هوبكنز) من مُؤسّسة
.غولدن فالي) الإصلاحيّة الحكوميّة)

559
00:39:05,760 --> 00:39:08,080
نحن هنا لأخذ الكِفالة
.(على (إيريكا فلين

560
00:39:08,320 --> 00:39:11,400
.أنا آسف. إنّي في حيرة من أمري
...لقد وقعتُ للتو وثائق الكِفالة

561
00:39:13,000 --> 00:39:14,120
سيّدي؟

562
00:39:27,360 --> 00:39:29,880
.المارشالز يُساعدون في البحث

563
00:39:29,880 --> 00:39:33,200
لقد وُضعت بقائمة المحظورين على قوائم
.الطيران وجميع المعابر الحدوديّة

564
00:39:33,440 --> 00:39:37,080
.أنتِ تُضيّعين وقتكِ -
.شكراً لك على التفاؤل -

565
00:39:40,880 --> 00:39:45,520
.(يجب أن أسأل يا (جاين
أكنت تعلم أنّها ستُحاول فعل هذا؟

566
00:39:45,680 --> 00:39:47,080
ستُحاول الهرب؟

567
00:39:47,520 --> 00:39:53,240
بالطبع. أقصد، مَن الذي لن يهرب؟ -
.أنت لمْ تُجب عن سؤالي -

568
00:39:54,080 --> 00:39:55,520
...كلاّ، لمْ

569
00:39:56,560 --> 00:39:58,280
.أجب على سؤالكِ

570
00:40:16,560 --> 00:40:18,400
.مرحباً -
.(مرحباً يا (باتريك -

571
00:40:18,400 --> 00:40:20,720
كنتُ أودّ أن أشكرك على العشاء
.في تلك الليلة

572
00:40:20,880 --> 00:40:25,160
.كان أفضل موعدٍ حظيتُ به منذ سنواتٍ -
.لمْ يكن موعداً -

573
00:40:25,600 --> 00:40:28,520
.إذا كنت تقول ذلك -
أين أنتِ؟ -

574
00:40:28,520 --> 00:40:32,360
.في مكان دافئ
لماذا؟ هل إشتقت إليّ؟

575
00:40:33,840 --> 00:40:35,560
.شيء من هذا القبيل

576
00:40:35,680 --> 00:40:38,320
،(أتعرف يا (باتريك
.لكنّا سنكون رائعين معاً

577
00:40:38,720 --> 00:40:40,200
.سنكون رائعين معاً

578
00:40:40,440 --> 00:40:43,560
.سوف أجدكِ
.إنّها مسألة وقتٍ فحسب

579
00:40:44,160 --> 00:40:47,480
.(باتريك)
.إنّي أتطلّع إلى ذلك

580
00:41:08,240 --> 00:41:15,800
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>