1
00:00:12,240 --> 00:00:13,040
.مرحباً

2
00:00:13,640 --> 00:00:16,240
.مرحباً أيّتها الرئيسة. تلقيتُ رسالتكِ
ما الأمر؟

3
00:00:16,240 --> 00:00:19,520
.تلقيتُ إتّصالاً من المباحث الفيدراليّة -
ماذا يُريدون؟ -

4
00:00:19,880 --> 00:00:23,040
.(إنّه حول التحقيق في وفاة (غريغ أولافلين

5
00:00:25,120 --> 00:00:28,520
.(كان عميلاً يُدعى (ويكسلر
.قال أنّه كان يُحاول الإتّصال بكِ

6
00:00:28,560 --> 00:00:32,960
أجل، لقد ترك بعض الرسائل. لم تسنح لي
الفرصة لمُعاودة الإتّصال به. ماذا قال؟

7
00:00:32,960 --> 00:00:35,840
.أنّ التحقيق قد إنتهى
.لقد إختتموا التقرير

8
00:00:36,360 --> 00:00:40,200
.يُريدكِ أن تعرفي أنّه يُعيد لكِ قلادتكِ -
ماذا؟ -

9
00:00:40,200 --> 00:00:44,480
.(القلادة التي أهداكِ إيّاها (أولافلين
.كانت في الأدلة، ولكنّهم إنتهوا منها

10
00:00:44,480 --> 00:00:47,320
.لقد أرسلها إلى هنا -
...لا -

11
00:00:48,680 --> 00:00:52,600
.إسمعي، لا أريدها. خُذيها أنتِ -
،إذا لم تكوني تُريدينها، بإمكانكِ بيعها -

12
00:00:52,600 --> 00:00:55,960
،أو بإمكانكِ أخذها إلى غرفة الأدلة
.ويُمكن أن يتم وضعها في المزاد

13
00:00:59,640 --> 00:01:00,920
.هنا. هذه لكِ

14
00:01:07,000 --> 00:01:09,280
.أيّتها الرئيسة. إستلمنا قضيّة جديدة

15
00:01:09,560 --> 00:01:12,920
.(ضحيّة إطلاق نار في غابة ولاية (إيل أورو -
.إستلما القضيّة -

16
00:01:14,000 --> 00:01:16,440
غرايس)؟ أأنتِ على ما يُرام؟ -
.طيّبة، أجل -

17
00:01:16,440 --> 00:01:18,760
أتريديني أن أبعدها؟ -
.كلاّ، لا بأس -

18
00:01:19,280 --> 00:01:22,240
غابة ولاية (إيل أورو)... هذا إلى الشرق
من بحيرة (تاهو)، أليس كذلك؟

19
00:01:22,240 --> 00:01:23,040
.أجل

20
00:01:37,640 --> 00:01:40,040
{\pos(190,200)}
.منزل (بيرشيتو) للإجازات"
".(غابة (إيل أورو)، (كاليفورنيا

21
00:01:47,040 --> 00:01:49,040
هل تُهت؟ -
.لفترة وجيزة -

22
00:01:49,160 --> 00:01:52,760
المكان جميل هنا، على الرغم أنّ بإمكانهم
.استخدام القليل من اللافتات الإرشاديّة

23
00:01:52,760 --> 00:01:56,120
.(اسم الضحيّة هو (غابرييل بيرشيتو الابن
.الأب زعيم مافيا كبير

24
00:01:56,120 --> 00:01:59,000
يُدير تجارة المُخدّرات والقمار غير القانوني
.في شمال شرق البلاد

25
00:01:59,000 --> 00:02:01,680
.إنّهم يعيشون في المدينة
.هذا منزل العُطلة

26
00:02:01,840 --> 00:02:05,000
،بيرشيتو)... هذا اسم أرجنتيني)
.حسب ما أعتقد

27
00:02:05,120 --> 00:02:07,960
كيف تعرف ذلك؟ -
.لقد قرأتُ الكثير من كُتب دليل الهاتف -

28
00:02:08,120 --> 00:02:11,360
(على ما أذكر، (بوينس آيرس
.(كان بها الكثير من آل (بيرشيتو

29
00:02:11,840 --> 00:02:13,120
.أنت قرأت كُتب دليل الهاتف

30
00:02:13,120 --> 00:02:16,200
.أجل، إنّه تمرين مُمتاز لتقوية الذاكرة
.يجب أن تُجرّب ذلك

31
00:02:17,640 --> 00:02:21,040
.بيرشيتو) وأخيه الأصغر كانا يُقيمان حفلة)
.لديه قرابة ستة أصدقاء هنا

32
00:02:21,200 --> 00:02:24,920
.وجلب المومسات للتسلية -
.جيّد، مُتعة نافعة -

33
00:02:24,920 --> 00:02:29,040
.هناك سياج أمني حول المُجمّع بأكمله
،حوالي مائة متر من ذلك الطريق

34
00:02:29,040 --> 00:02:32,120
هناك بطانيّة ألقيت عبر الأسلاك الشائكة
.وآثار أقدام من الداخل والخارج

35
00:02:32,120 --> 00:02:33,280
.يبدو أنّها نقطة الدخول

36
00:02:35,440 --> 00:02:36,360
.ها نحن أولاءِ

37
00:02:46,360 --> 00:02:47,960
أيّهم الأخ الأصغر؟

38
00:02:49,040 --> 00:02:49,960
.(سيرجيو)

39
00:02:54,520 --> 00:02:55,360
أجل؟

40
00:02:55,360 --> 00:02:58,400
...إذن أنت (سيرجيو)، و
مَن أنت؟

41
00:02:58,400 --> 00:03:00,520
.(كورتيس نيت)
.أعمل لحساب العائلة

42
00:03:00,520 --> 00:03:01,560
.المُنفذ

43
00:03:01,560 --> 00:03:03,840
.أعمل لحساب العائلة
.عشر سنوات

44
00:03:03,840 --> 00:03:07,240
.حدّثنا عمّا حدث فحسب -
.كنّا نحتفل داخل المنزل -

45
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
خرج (غابي) إلى الحوض الساخن
.مع إحدى الفتيات

46
00:03:10,400 --> 00:03:11,200
.كانت هناك طلقة ناريّة

47
00:03:12,040 --> 00:03:13,280
...هرعتُ أنا و(كورتيس) و

48
00:03:14,680 --> 00:03:17,320
.غابي)... أنتما تعرفان)

49
00:03:18,640 --> 00:03:19,840
.الفتاة مذعورة

50
00:03:19,840 --> 00:03:22,360
.ركضتُ إلى السياج
.رأيتُ رجلاً يقفز من فوقه

51
00:03:22,360 --> 00:03:27,440
.أطلقتُ النار عليه. وأطلق النار عليّ
.لم نُصب أيّ شيء. لقد لاذ بالفرار

52
00:03:27,440 --> 00:03:31,640
هل ألقيت نظرة عليه؟ -
.رجل أبيض، سترة، قبعة بيسبول -

53
00:03:31,880 --> 00:03:34,160
سلّمت مُسدّسك للشريف، صحيح؟ -
.هذا صحيح -

54
00:03:34,240 --> 00:03:37,400
،نحتاج لجميع المُسدّسات الأخرى
.تلك التي خبّأتها أنت وأصدقاؤك قبل وصولنا

55
00:03:37,400 --> 00:03:40,360
.أنظر إلى هذه الفوضى
أتريد توجيه تُهم حمل بعض الأسلحة؟

56
00:03:40,360 --> 00:03:44,120
،لن نُوجّه أيّ إتهامات بالضرورة
.إنّما نحتاجها لفحص المقذوفات

57
00:03:44,120 --> 00:03:45,080
.سأخبر الرجال

58
00:03:47,200 --> 00:03:49,600
.(إفعل ذلك يا (سيرج -
إذن ما الأمر؟ -

59
00:03:49,600 --> 00:03:52,760
،أنت... تعمل لحساب العائلة
.ولكن ليس لديك أيّ إحترام له

60
00:03:52,760 --> 00:03:55,200
هل ذلك سُؤال؟ -
لا أعرف. أكان كذلك؟ -

61
00:03:55,760 --> 00:03:58,440
أين الفتاة؟
.هذا سؤال

62
00:04:02,560 --> 00:04:06,240
.(اسمها (جان بين
.إنّها صينيّة. لا تتحدّث الإنجليزيّة

63
00:04:06,520 --> 00:04:10,520
.حسناً. مرحباً
.(اسمي (باتريك

64
00:04:14,400 --> 00:04:15,880
.سوف نحتاج إلى مُترجم

65
00:04:17,600 --> 00:04:19,640
ما ذلك الشيء البشع على كتفها؟

66
00:04:20,400 --> 00:04:24,680
.إنّها تتحدّث الإنجليزيّة
إنّما هي خجلة قليلاً، صحيح؟

67
00:04:26,720 --> 00:04:30,800
أنا لا أتحدّث الإنجليزيّة. الرجال لا يتحدّثون
.معي. الأمر أفضل بهذه الطريقة

68
00:04:30,800 --> 00:04:32,560
إذن ما الذي رأيتِه عندما
أرديَ السيّد (بيرشيتو)؟

69
00:04:32,560 --> 00:04:33,560
.لا شيء

70
00:04:33,560 --> 00:04:39,080
...كان هناك دوياً قوياً أثار خوفي، و
.الرجل ميّت. أقصد قد ذُعرتُ. هذا كلّ شيءٍ

71
00:04:39,080 --> 00:04:41,320
كيف بدا مُطلق النار؟ -
.لم أرَه -

72
00:04:41,320 --> 00:04:43,640
...أنتِ كاذبة جيّدة
.جيّدة، لستِ بارعة

73
00:04:44,560 --> 00:04:45,960
.لقد رأته عن قرب

74
00:04:45,960 --> 00:04:48,760
أعرف من يكونون هؤلاء، حسناً؟
.لن أتورّط معهم

75
00:04:48,760 --> 00:04:51,240
.ربّما أنتِ أرديته -
.أجل، خبّأتُ المُسدّس في بنطالي -

76
00:04:51,240 --> 00:04:54,800
.سآخذكِ معي. سنتحدّث عن هذا في المكتب -
.ليس عليّ الذهاب معكِ -

77
00:04:54,800 --> 00:04:58,760
،بإمكاني القبض عليكِ بتهمة البغاء
أقيّدكِ، وأحجزكِ. أهكذا تُريدين فعل ذلك؟

78
00:05:00,520 --> 00:05:02,720
حسناً، هل بإمكاني إرتداء بعض الملابس أوّلاً؟ -
.بالتأكيد -

79
00:05:10,280 --> 00:05:11,640
.فتاة مُثيرة للإهتمام

80
00:05:13,280 --> 00:05:14,560
إذن ما هو مفهومك على هذا؟

81
00:05:14,800 --> 00:05:17,400
،حسناً، الهواء النقي
...أوّل قضيّة قتل مافيا لي

82
00:05:18,000 --> 00:05:18,920
.أشعر بالحماس

83
00:06:01,200 --> 00:06:01,840
ماذا؟

84
00:06:01,840 --> 00:06:04,600
نظام تحديد المواقع يقول أن أنعطف
.يميناً، لكن أعتقد أنّه مُشوّش

85
00:06:22,440 --> 00:06:25,960
صباح الخير. أأنتما تائهتين؟ -
.نحن بخير، شكراً -

86
00:06:50,560 --> 00:06:51,160
.تمسّكي

87
00:06:59,000 --> 00:07:05,880
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـ 12))
((بـعنـوان: مـحـبـوبـي الـدمـوي))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))

88
00:07:29,840 --> 00:07:31,000
أأنتِ بخير؟

89
00:07:38,840 --> 00:07:39,440
.توقفي

90
00:07:40,000 --> 00:07:41,520
.توقفي. وإلاّ سأرديكِ

91
00:07:46,600 --> 00:07:47,560
.قيادة رائعة

92
00:07:53,760 --> 00:07:56,280
.لا تضيّعي وقتكِ
.لا توجد هناك إشارة

93
00:07:57,320 --> 00:08:00,400
،كان هناك بعض الضوضاء
.مثل بعض أنواع الحيوانات

94
00:08:00,920 --> 00:08:04,400
لقد أثارت ذُعري. فُكّي قيدي، حسناً؟
،إسمعي، لا يُمكننا البقاء هنا -

95
00:08:04,600 --> 00:08:08,720
ولا نستطيع العودة إلى الطريق. هناك فرصة
.كبيرة جداً أن نصطدم بالرجل الذي يُلاحقنا

96
00:08:09,320 --> 00:08:12,680
،سوف نتبع المجرى الشرقي من الطرق
.على الأرجح سنصل إلى طريق الولاية الرابع

97
00:08:12,680 --> 00:08:13,960
.يُمكننا أن نجد إشارة خليويّة هناك

98
00:08:14,880 --> 00:08:17,200
.لن أذهب إلى أيّ مكان -
.ذلك ليس خياراً -

99
00:08:17,400 --> 00:08:21,240
.لا يُمكنكِ إجباري -
.نحن بحاجة للعون. إنّي أحاول حمايتكِ -

100
00:08:21,240 --> 00:08:24,120
...أجل، حتى أشهد
.ضدّ المافيا

101
00:08:25,080 --> 00:08:30,160
.إنسِ الأمر -
.حسناً. سأذهب لوحدي -

102
00:08:30,160 --> 00:08:33,480
.رائع. فُكّي قيدي -
.أريد أن أعرف أين أجدك عندما أعود -

103
00:08:34,400 --> 00:08:36,360
.أنتِ، لا يُمكنكِ فعل ذلك

104
00:08:36,720 --> 00:08:39,840
.إحترسي من أفاعي ذات الجرس
.إنّها مُنتشرة بجميع أنحاء هذه الغابة

105
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
!حسناً، إنتظري

106
00:08:44,080 --> 00:08:48,200
.لقد تحدّثتُ مع خدمة الغابة
.إنّهم يبدءون بتنسيق بحث مع مكتب الشريف

107
00:08:48,200 --> 00:08:51,120
من المُحتمل أنّ مُحدّد المواقع
.أعطى (فان بيلت) إتّجاهات سيئة

108
00:08:51,120 --> 00:08:53,800
.كان لديهم أناس ضاعوا في ذلك الطريق
.لا يعتقدون أنّه سيصعب إيجادها

109
00:08:53,800 --> 00:08:55,960
.يجب أن نكون هناك -
.ضع بعضاً من أفرادنا في البحث عنها -

110
00:08:55,960 --> 00:08:57,360
.المزيد من القوّات على الأرض

111
00:08:57,360 --> 00:08:59,400
إنّهم يعتقدون أنّ إيجادها لن يكون صعباً؟
.إنّهم لا يأخذون هذا الأمر بجديّة

112
00:08:59,400 --> 00:09:00,760
ما مدى كبر المنطقة التي يبحثون فيها؟

113
00:09:00,760 --> 00:09:03,600
.140ميلاً مربعاً
.يبدو أمراً جادّاً لي

114
00:09:03,600 --> 00:09:06,880
.لو كنت أنت في الخارج، لكنّا سنبحث عنك -
.آمل أن لا تبحثوا -

115
00:09:07,080 --> 00:09:11,440
لو كنتُ تائهاً، فإنّي أريد فريق بحث وإنقاذ
.يعرف المنطقة ويُمكن أن يغطي الأرض بسرعة

116
00:09:11,440 --> 00:09:12,560
.ذلك ليس نحن

117
00:09:12,560 --> 00:09:17,200
الآن، سأتأكّد أنّ كلّ مواردنا تُخصّص
لإيجاد (فان بيلت). حسناً؟

118
00:09:17,480 --> 00:09:19,680
.في غضون ذلك، دعونا نُؤدّي وظائفنا

119
00:09:22,720 --> 00:09:25,680
...أيّتها الرئيسة، يجب أن نكون -
.إنّه مُحق. نحن لا نعرف المنطقة -

120
00:09:25,680 --> 00:09:28,840
.سوف نعترض الطريق فحسب
.دعونا نركّز على ما يُمكننا القيام به

121
00:09:29,200 --> 00:09:29,960
ماذا لديك؟

122
00:09:31,080 --> 00:09:33,760
.صَدَر تقرير المقذوفات للتو
.قتل الابن بعيار 380

123
00:09:34,160 --> 00:09:37,080
،غطاء رصاصة واحدة عثر عليه بمسرح الجريمة
.وآخر على بُعد عشر ياردات خارج السياج

124
00:09:37,080 --> 00:09:40,560
إذن لابدّ أنّ تلك هي الرصاصة التي أطلقها
.القاتل على (نيت) عندما كان يلوذ بالفرار

125
00:09:40,960 --> 00:09:43,840
أيّ حظ في تتبّع المُسدّس؟ -
.كلاّ. لا شيء -

126
00:09:43,840 --> 00:09:46,880
،يبدو لي وكأنّها عمليّة إحترافيّة
.مثل قاتل مُحترف في العمل

127
00:09:47,320 --> 00:09:48,640
.لابدّ أنّه قاد السيّارة هناك

128
00:09:48,640 --> 00:09:51,680
دعونا نتحقق من محطات الوقود والمتاجر
.الصغيرة على الطريق إلى الكوخ

129
00:09:51,680 --> 00:09:55,480
.لربّما توقف في مكان ما
ألدينا أيّ شيء حول الشاهدة... (جان بين)؟

130
00:09:55,480 --> 00:09:57,880
لا توجد عمليّات إعتقال. والمومسات
.الأخريات لم يكن لديهنّ ما يقلنه

131
00:09:57,880 --> 00:10:00,360
سأتحدّث إلى شرطة الأخلاق لمُحاولة
.إيجاد القوّاد الذي رتّب للحفلة

132
00:10:00,360 --> 00:10:02,560
دعونا نلقي نظرة فاحصة على
.المُتعجرفين الذي كانوا هناك

133
00:10:02,560 --> 00:10:04,840
لو كان هناك شخص يعرف كيف يستأجر
.قاتلاً مأجوراً، فسيكونون هم

134
00:10:06,120 --> 00:10:10,680
،فان بيلت) ستعود إلى هنا بعد 20 دقيقة)
.وجميعنا سيشعر بالغباء للقلق عليها

135
00:10:20,680 --> 00:10:23,480
(الملف على (بيرشيتو الأكبر
.مثير للقراءة نوعاً ما

136
00:10:23,480 --> 00:10:27,000
...القتل والسرقة والعنف
.كلّ أنواع الإنحطاط

137
00:10:27,120 --> 00:10:30,040
وحدة الجريمة المنظمة كانت تسعى
.خلف (بيرشيتو) لفترة من الزمن

138
00:10:32,080 --> 00:10:34,720
.لا يوجد هناك المزيد ممّا يُمكنك القيام به -
حول ماذا؟ -

139
00:10:34,720 --> 00:10:37,080
.(فان بيلت)
.هذا ما أنتِ مُهتاجة حوله

140
00:10:37,560 --> 00:10:41,560
،فان بيلت) مفقودة بسبب جريمة القتل)
،إذن، نُركّز جهدنا على القبض على القاتل

141
00:10:41,560 --> 00:10:45,080
...(وهناك إحتمالات أننا سنجد (فان بيلت
،ما لم يجدها شخص آخر

142
00:10:45,080 --> 00:10:47,360
.ولكن الآن؟ دعينا نذهب
.(آل (بيرشيتو

143
00:10:50,760 --> 00:10:53,640
{\pos(190,200)}
.(منزل (بيرشيتو"
".(ساكرامنتو)، (كاليفورنيا)

144
00:10:54,720 --> 00:10:58,520
.(العميلة (ليزبن). السيّد (جاين
.(أندرو كيلوغ). أنا مُحامي آل (بيرشيتو)

145
00:10:58,520 --> 00:11:00,840
،(هذا (إيريس بيرشيتو
.(زوجة أب (غابي

146
00:11:00,840 --> 00:11:04,560
أين هو السيد (بيرشيتو)؟ -
.في طريقه. إنّه ليس بصحّة جيّدة -

147
00:11:04,560 --> 00:11:06,840
.سيتعيّن علينا إيجاز هذا الأمر -
،سيتعيّن علينا أن نكون شاملين -

148
00:11:06,840 --> 00:11:11,480
.ولكن سأبقي مخاوفك في الإعتبار -
.دعينا نلعب أوراق الشدّة أيّتها العميلة -

149
00:11:12,000 --> 00:11:16,520
.لقد طاردت الشرطة ظلماً آل (بيرشيتو) لسنوات
.ولن أتقبّل هذا النوع من الأمور

150
00:11:16,720 --> 00:11:18,160
هذه هي الشرطة؟

151
00:11:18,720 --> 00:11:20,840
،نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.(سيّد (بيرشيتو

152
00:11:20,920 --> 00:11:26,800
هذان هما من أرسلوهم لإيجاد قاتل ابني؟
.فتاة ورجل يرتدي سترة

153
00:11:27,000 --> 00:11:30,160
.هذه مضيعة حقيقة لوقتي
.أريد شراباً

154
00:11:30,160 --> 00:11:31,120
.كلاّ

155
00:11:31,360 --> 00:11:33,120
.غابي) ميّت)
.بإمكاني الشرب

156
00:11:33,120 --> 00:11:35,960
.ليس مع أدويتك. لقد سمعت الطبيب
.إنّها تُصيبك بتفاعل سيء

157
00:11:35,960 --> 00:11:39,880
معذرة. أين هو السرطان؟ -
ما اسمك؟ -

158
00:11:39,880 --> 00:11:44,400
.(جاين). (باتريك جاين)
الكبد؟ الكلى؟ الطحال؟

159
00:11:44,400 --> 00:11:48,120
.الكلى -
كم طول المدّة التي أعطوك إيّاها؟ -

160
00:11:48,120 --> 00:11:50,680
.كم طول المدّة"؟ أنا رجل ميّت"
.هذا هو طول المدّة

161
00:11:51,160 --> 00:11:55,280
.تُواجه مشكلة مع النوم، حسبما أتوقع -
نعم. لماذا؟ -

162
00:11:55,520 --> 00:12:00,560
حسناً، أستطيع إخبارك كيفيّة الخلود إلى النوم
.لو أخبرتنا من تعتقد أنّه قتل ابنك

163
00:12:01,280 --> 00:12:02,240
من قال أنّي أعرف؟

164
00:12:02,240 --> 00:12:06,480
،حسناً، قلت أنّك تهدر وقتك معنا
.لذا إفترضتُ بالفعل أنّك تعرف المسؤول

165
00:12:06,760 --> 00:12:07,840
هل تعرف سيّد (بيرشيتو)؟

166
00:12:07,840 --> 00:12:10,320
.لا تقل شيئاً -
.(عزيزي، إستمع إلى (آندرو -

167
00:12:10,320 --> 00:12:14,160
.هذا الشخص... لا يستطيع الإنتظار لكي يدفنني -
.هذا ليس صحيحاً -

168
00:12:15,320 --> 00:12:17,560
.ليس صحيحاً -
ربّما صحيح قليلاً؟ -

169
00:12:18,760 --> 00:12:21,200
أتريدني أن أقوم بعملك؟
.طيّب

170
00:12:22,320 --> 00:12:24,520
.كانوا المكسيكيين -
أيّ مكسيكيين؟ -

171
00:12:24,680 --> 00:12:26,640
.(خوليو إيغليسياس)
من تعتقدين؟

172
00:12:27,360 --> 00:12:29,920
.(آل (زيتا). آل (زيتا

173
00:12:29,960 --> 00:12:32,000
عصابة المُخدّرات المكسيكيّة؟ -
.أجل -

174
00:12:32,000 --> 00:12:35,240
لمَ يُريدون قتل ابنك؟ -
.لن أقول أكثر من ذلك -

175
00:12:36,160 --> 00:12:37,800
...حول خدعة النوم

176
00:12:37,800 --> 00:12:43,680
.أجل. عندما تشهق، عُدّ واحداً
.عند تزفر، عُدّ إثنان

177
00:12:43,680 --> 00:12:45,760
.شهيق واحد، زفير إثنان. بسيط للغاية

178
00:12:45,760 --> 00:12:49,640
،لا تُفكّر بأيّ شيءٍ آخر
.ما عدا أنفاسك وتلك الأرقام

179
00:12:49,640 --> 00:12:53,480
وذلك سيجعلني أنام؟ -
.مثل طفل كبير قاتل -

180
00:12:54,600 --> 00:12:55,280
.وداعاً

181
00:12:59,120 --> 00:13:03,320
(وحدة الجريمة المُنظمة تقول أنّ الابن أراد آل (بيرشيتو
.أن يبيعوا الميثامفيتامين في الشمال الشرقي

182
00:13:03,320 --> 00:13:05,520
وعصابة (زيتا) تتحكّم في تجارة
.المُخدّرات بتلك المنطقة

183
00:13:05,680 --> 00:13:07,640
،لو قام الابن بالتحرّك
.لكان بإمكانهم قتله

184
00:13:07,640 --> 00:13:09,840
(إتّصل بـ(بيرني ويستروف
.في قسم مُكافحة المُخدرات

185
00:13:09,840 --> 00:13:12,440
أنظر لو كان لديه أيّ خط لجنود
.مُشاة (زيتا) في المنطقة

186
00:13:12,440 --> 00:13:14,120
.ربّما بإمكاننا التحدّث لأحدهم -
.أجل، لكِ ذلك -

187
00:13:14,120 --> 00:13:17,320
ستجعلين تاجر مُخدّرات مكسيكي يتكلّم؟ -
.سأفكّر في شيءٍ ما -

188
00:13:20,320 --> 00:13:20,880
.(واين)

189
00:13:22,560 --> 00:13:23,400
.(سارة)

190
00:13:23,400 --> 00:13:27,240
.أجل، لقد كنتُ أبحث عنك. الغداء -
.سُحقاً. لقد نسيت -

191
00:13:28,360 --> 00:13:31,720
.كلاّ، إسمعي، إنّي آسف. (غرايس) مفقودة -
يا إلهي. ماذا حدث؟ -

192
00:13:31,720 --> 00:13:37,600
...لا نعرف. كانت في غابة الولاية و
.على أيّ حال، يجب أن أعمل. إنّي آسف

193
00:13:37,600 --> 00:13:39,480
.بالطبع. لديك عمل
.سنفعل ذلك بمرّة قادمة

194
00:13:39,480 --> 00:13:41,480
.شكراً -
أجل. إتّصل بي لاحقاً، حسناً؟ -

195
00:13:41,480 --> 00:13:44,600
.وإنّي مُتأكّدة أنّ الأمور بخير. هي بخير -
.شكراً -

196
00:14:02,560 --> 00:14:06,640
.من الصعب حقاً المشي هكذا -
.كان ينبغي أن تُفكّري بذلك قبل أن تهربي -

197
00:14:12,800 --> 00:14:13,640
.إبقِ هنا

198
00:14:39,240 --> 00:14:40,160
.(مرحباً يا (غرايس

199
00:14:47,240 --> 00:14:49,440
من أنت؟ -
.(بربّكِ يا (غرايس -

200
00:14:49,440 --> 00:14:53,040
.غريغ) ميّت. لقد قتلتُه) -
.أجل، أنتِ فعلتِ ذلك -

201
00:14:53,960 --> 00:14:56,720
أأنت شبح؟ -
ماذا تعتقدين؟ -

202
00:15:00,520 --> 00:15:03,960
إذا لم تكن شبحاً، فماذا تكون؟ -
.إسمعي يا (غرايس)، لقد كنتُ في حادث سيّارة -

203
00:15:04,400 --> 00:15:08,360
.أنتِ جافة، والأدرينالين يضخّ
.ربّما أكون مُجرد شيءٍ أنتِ ترينه

204
00:15:10,200 --> 00:15:15,400
السؤال هو، لمَ الآن؟
لمَ أنتِ بحاجة لرؤيتي، يا (غرايس)؟

205
00:15:17,640 --> 00:15:18,680
ما الذي يجري؟

206
00:15:20,280 --> 00:15:22,480
.لا شيء. دعينا نُواصل المشي

207
00:15:32,880 --> 00:15:36,240
.(يا (ليزبن -
ماذا لديك لي يا (بيرني)؟ -

208
00:15:36,240 --> 00:15:39,360
.تُريدين فرداً من (زيتا)، أحضرتُ لكِ واحداً
.(لويس أوسوريو)

209
00:15:39,360 --> 00:15:41,440
،مُلازم، ومُرتبط
.يُفترض أن يعرف أموراً

210
00:15:41,440 --> 00:15:43,840
.إنّي مدينة لك بأمر. شكراً -
.أجل، ربّما لا -

211
00:15:44,280 --> 00:15:46,600
،التهمة التي قبضتُ على (أوسوريو) بها زائفة
،وهو يعرف ذلك

212
00:15:46,600 --> 00:15:50,240
.لذا جلّ ما عليه القيام به هو إبقاء فمّه مُغلقاً
.عند وصول مُحاميه إلى هنا، فإنّه سيخرج

213
00:15:50,240 --> 00:15:51,720
.أودّ إستغلال فرصي

214
00:15:59,320 --> 00:16:01,960
.(مرحباً، سيّد (أوسوريو
.(أنا (باتريك جاين

215
00:16:02,640 --> 00:16:06,560
.آسف أننا أبقيناك لفترة طويلة جداً
.أعدك أننا لن نُبقيك لفترة أطول

216
00:16:09,360 --> 00:16:10,440
هل تلعب بالأوراق؟

217
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
أتريد أن تلعب لعبة صغيرة؟

218
00:16:14,440 --> 00:16:16,600
إنّها لعبة "إيجاد الملكة". حسناً؟

219
00:16:17,920 --> 00:16:20,960
.ها هي هناك
.كلّ ما عليك القيام به هو إيجادها

220
00:16:22,200 --> 00:16:25,800
،تتبّع الملكة، وراقب أن تذهب
.وبعدها ضع رهانك

221
00:16:25,800 --> 00:16:27,920
.هناك. ليست هنا. ها هي

222
00:16:32,040 --> 00:16:36,280
أين هي؟ -
.لا أبالي عن مكانها -

223
00:16:37,800 --> 00:16:39,360
ماذا تعتقدني؟ طفل؟

224
00:16:39,360 --> 00:16:42,240
إعذرني. كنتُ أحاول قتل
.الكثير من الوقت فحسب

225
00:16:49,240 --> 00:16:50,000
أين هي؟

226
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
.إنّها على اليمين

227
00:16:56,520 --> 00:16:58,600
كيف تفعل ذلك؟ -
.التجسيم -

228
00:16:58,880 --> 00:17:02,280
،تلتقط ورقتين بين أصابعك هكذا

229
00:17:02,720 --> 00:17:06,480
ولكن عند ترميها للأسفل، يبدو لك أنّه
،تمّ رمي الورقة السفليّة

230
00:17:06,520 --> 00:17:08,720
،عندما تكون في الواقع
.قد رميت الورقة الفوقيّة

231
00:17:09,520 --> 00:17:10,400
.هكذا

232
00:17:10,520 --> 00:17:12,600
أترى كيف تبدو وكأنّها الورقة السفليّة؟

233
00:17:14,480 --> 00:17:15,520
.رائع

234
00:17:15,520 --> 00:17:22,080
.تحملها هكذا، وترميها هكذا
.إنّها سهلة جداً. الكثير من التدرّب

235
00:17:22,080 --> 00:17:24,400
،تكون المُشاهدة مُمتعة
عندما تعرف ما يحدث، صحيح؟

236
00:17:25,080 --> 00:17:27,880
.كأنّه إسترخاء. مُهدئ

237
00:17:30,960 --> 00:17:32,160
.أخبرني شيئاً

238
00:17:33,640 --> 00:17:36,440
(أتعتقد أنّ عصابة (زيتا
قتلت (غابرييل بيرشيتو)؟

239
00:17:36,440 --> 00:17:42,000
.كلاّ. ليس لديهم أيّ سبب لقتله
.ليس بعد، على أيّ حال

240
00:17:43,080 --> 00:17:45,560
.كان الرجل ثرثاراً فحسب -
.من الجيّد معرفة ذلك -

241
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
.حسناً، جرّب

242
00:17:50,240 --> 00:17:51,080
.إمضي قدماً

243
00:17:54,440 --> 00:17:57,560
.أنظر لنفسك. أنت طبيعي
.أنظر للطريقة التي تحمل بها تلك الأوراق

244
00:17:59,560 --> 00:18:03,680
.وترمي الأولى للأسفل تماماً هكذا
.ورقتين، دعها ترتفع وتنخفض

245
00:18:03,680 --> 00:18:06,400
.هذه بداية، هذه مُجرّد بداية
.خطوات طفلٍ

246
00:18:08,760 --> 00:18:12,960
من تعتقد أنّه قتل (بيرشيتو)؟ -
...حسناً، الناس يقولون أنّه -

247
00:18:14,240 --> 00:18:16,320
.دخل في قتال مع راكب درّاجة ناريّة

248
00:18:18,040 --> 00:18:23,200
.(راكب الدرّاجة الناريّة يُدعى (وود
.كدت تفعلها تقريباً. تقريباً

249
00:18:23,440 --> 00:18:26,840
،بإمكانك خداع الناس قبل أن تقطع رؤوسهم
.أو أياً كان ما تفعله بهم

250
00:18:29,560 --> 00:18:31,440
.لم أقطع قط رأس أحدٍ

251
00:18:32,560 --> 00:18:37,840
.ربّما شق بضعة حناجر -
.حسناً. لا وجود لقطع الرؤوس -

252
00:18:40,320 --> 00:18:41,760
.(بحثتُ عن راكب الدرّاجة الناريّة المدعو (وود

253
00:18:41,760 --> 00:18:43,840
هناك تقرير حادث قتال
خاضه الابن في حانة

254
00:18:43,840 --> 00:18:46,200
مع عُضو عصابة يُدعى (إلوود
.سبيلر) قبل أسبوعين

255
00:18:46,440 --> 00:18:48,760
.لم يتم إجراء أيّ إعتقال
.رفض (سبيلر) توجيه إتهامات

256
00:18:48,760 --> 00:18:50,880
.إكتشف عمّا كان القتال -
.أيّتها الرئيسة، تحققي من هذا -

257
00:18:51,360 --> 00:18:53,080
،لا شيء من محطات البترول في المنطقة

258
00:18:53,080 --> 00:18:55,040
ولكنّي وجدتُ بعض كاميرات الفيديو
...بالقرب من مسرح الجريمة

259
00:18:55,040 --> 00:18:57,400
بعض الأساتذة يدرسون
.أنماط الهجرة الحيوانيّة

260
00:18:57,680 --> 00:19:01,320
أحدهم رأى ذكراً أبيضاً يقود على الطريق
.بالقرب من الكوخ مُباشرة بعد إطلاق النار

261
00:19:01,320 --> 00:19:04,200
هل حصلوا على أرقام لوحة المركبة؟ -
.كلاّ، ولكنّنا تمكّنا من تحسين الصورة -

262
00:19:04,600 --> 00:19:07,120
طلبتُ من المباحث الفيدراليّة أن يفحصوه
،ببرنامج التعرّف على الوجوه

263
00:19:07,440 --> 00:19:09,440
.ووجدتُ بعضاً، ويبدو هذا الأفضل بينهم

264
00:19:09,440 --> 00:19:12,520
.(رينور ماركويت). إنّه من (لوس أنجلوس)
.لديه سجل جنائيّ طويل

265
00:19:12,520 --> 00:19:15,560
المباحث الفيدراليّة تعتقد أنّه يُتاجر بالمُسدّسات
.في (تيخوانا)، وأنّه قاتل مأجور

266
00:19:15,560 --> 00:19:19,640
أنظر لو بإمكانك معرفة كلّ شيء عنه وأرسل
.هذه الصورة إلى مكتب شريف المُقاطعة

267
00:19:19,640 --> 00:19:22,640
.حسناً. مهلاً
هل سمعتِ شيئاً؟

268
00:19:22,840 --> 00:19:26,000
.لقد غطوا 40% من منطقة البحث
.لا شيء حتى الآن

269
00:19:29,520 --> 00:19:31,880
من أين أنتِ؟ -
.(بارستو) -

270
00:19:32,880 --> 00:19:36,960
.ربّتني قريبة لأمّي. مُدمنة ميثامفيتامين
.ليست ماهرة مع أمور الأم

271
00:19:37,680 --> 00:19:42,560
.جعلتني أبدء في صالون للتدليك
.كنتُ ربّما في الـ 11

272
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
.لم أكن الأصغر

273
00:19:47,920 --> 00:19:51,120
،على أيّ حال، بعد بضع سنوات
.(إشتراني تاجر أسلحة من (غواتيمالا

274
00:19:52,560 --> 00:19:57,200
.وكنتُ مثل حيوانه الأليف
.كان ذلك غريباً تماماً

275
00:19:58,000 --> 00:19:58,680
...وبعدها

276
00:20:01,880 --> 00:20:03,520
أأنتِ بخير؟ -
!كلاّ -

277
00:20:04,360 --> 00:20:06,080
.أيّتها الساقطة، إخلعي هذه

278
00:20:07,440 --> 00:20:10,080
كأنّي سأهرب. أين؟

279
00:20:10,080 --> 00:20:13,920
لا فكرة لديّ عن مكاننا أو كيفيّة الوصول
.إلى المكان حيث تقولين أننا ذاهبتين

280
00:20:14,520 --> 00:20:16,600
.آخر شيءٍ سأفعله هو الهرب

281
00:20:22,200 --> 00:20:24,280
.حسناً -
.شكراً لكِ -

282
00:20:25,600 --> 00:20:29,000
.سيحلّ الظلام قريباً
.يجب أن نجد مكاناً لقضاء الليل فيه

283
00:20:32,480 --> 00:20:35,400
ألا ينبغي أن يكون هناك أشخاص
يبحثون عنّا؟ أين هم؟

284
00:20:35,400 --> 00:20:39,280
.لا أعرف. هيا
.هيا

285
00:20:56,040 --> 00:20:58,120
.(إلوود سبيلر)
.كيمبل تشو)، مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات)

286
00:20:58,520 --> 00:21:02,360
.(أريد أن أتحدّث عن الابن (بيرشيتو
هل خضتما قتالاً في الشارع الـ17؟

287
00:21:03,360 --> 00:21:04,760
.كلاّ، لمْ نفعل ذلك

288
00:21:04,760 --> 00:21:07,320
،حسناً، وفقاً لتقرير الحادث
،فإنّك دخلت في جدال مع الابن

289
00:21:07,680 --> 00:21:11,040
.وأنّ ثلاثة من رفاقه ضربوك إلى الخشب -
.كلاّ -

290
00:21:11,040 --> 00:21:13,920
حسناً، كيف حدث كلّ هذا؟ -
.حادث قارب -

291
00:21:13,920 --> 00:21:15,240
.الآن الابن فعل هذا بك

292
00:21:16,000 --> 00:21:17,640
،لابدّ أنّ لديك ضغينة كبرى

293
00:21:17,960 --> 00:21:20,520
،وبإمكاننا التحدّث عن ذلك هنا
،أو بإمكاني إعتقالك

294
00:21:20,520 --> 00:21:22,120
،بإمكانك الجلوس في زنزانة
.وسنتحدّث عن ذلك غداً

295
00:21:22,800 --> 00:21:25,440
.والد (بيرشيتو) بحالة صيدٍ)

296
00:21:26,160 --> 00:21:30,480
أيّ شخص يعتقد أنّ لديه أيّ علاقة بضرب
.الابن، فإنّه سيتعرّض لضربٍ عنيف

297
00:21:31,200 --> 00:21:33,920
.لذا بإمكانك إصطحابي أينما شئت

298
00:21:36,160 --> 00:21:42,400
كلّ ما أقوله أنّ الابن (بيرشيتو) كان رجلاً
.رائعاً، وكان يُعاملني بشكلٍ جيّد تماماً

299
00:21:50,200 --> 00:21:55,880
أنت تعرف أنّ والده مريض، صحيح؟
.إرجع عندما يموت

300
00:21:56,760 --> 00:21:58,400
.فإنّي سأقول شيئاً مختلفاً

301
00:21:59,240 --> 00:22:00,240
.مُثير للإهتمام

302
00:22:01,560 --> 00:22:05,160
.قال: إرجع بعدما يموت الأب -
.هذا صحيح -

303
00:22:06,080 --> 00:22:07,400
.هذا مُثير للإهتمام

304
00:22:07,400 --> 00:22:11,480
.نعلم أنّ قتل الابن كانت لعبة هامّة
.أياً كان من فعلها، فقد خاطر كثيراً

305
00:22:11,480 --> 00:22:13,400
.لابدّ أنّه توقع مُكافأة كبيرة
من ذلك؟

306
00:22:13,400 --> 00:22:14,360
.من الصعب معرفة ذلك

307
00:22:14,360 --> 00:22:18,880
،وفقاً لوحدة الجريمة المُنظمة، الشخص الرئيسي
.الذي يستفيد من موت الابن هو والده بنفسه

308
00:22:18,880 --> 00:22:19,480
لماذا؟

309
00:22:19,480 --> 00:22:22,400
(حسناً، لو تقدّموا إلى منطقة عصابة (زيتا
،بالطريقة التي أرادها الابن

310
00:22:22,400 --> 00:22:25,120
.فإنّهم سيبدأون حرباً
.(يُمكن أن تقضي على مُنظمة (بيرشيتو

311
00:22:25,120 --> 00:22:26,680
.كان الابن يتوغّل في الخطير

312
00:22:30,000 --> 00:22:31,880
.إنّه مكتب الشريف
.ليزبن) تتحدّث)

313
00:22:35,360 --> 00:22:36,720
.حسناً، شكراً لك

314
00:22:37,840 --> 00:22:41,360
.إنّهم يوقفون البحث أثناء الليل
.سيبدءون مُجدداً أوّل شيءٍ في الصباح

315
00:22:41,360 --> 00:22:43,800
.إنّهم يفعلون شيئاً خاطئاً
.كان ينبغي أن يجدوها بحلول هذا الوقت

316
00:22:44,320 --> 00:22:45,480
.إنّهم يفعلون شيئاً خاطئاً

317
00:22:46,360 --> 00:22:50,160
أيلعب أيّ منكما الإسكواش؟ -
ماذا؟ -

318
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
.تعرفان، الإسكواش -
.كلاّ -

319
00:22:52,800 --> 00:22:56,240
.كلاّ -
.أحتاج كرة إسكواش -

320
00:22:58,440 --> 00:23:01,160
.إنّها بهذا الكبر بقليل، سوداء اللون
.لا ترتدّ بشكل جيّد جداً

321
00:23:11,760 --> 00:23:15,480
.أعرف ما تُريدين أن تسألي
.لا تشعري بالحرج

322
00:23:15,480 --> 00:23:21,440
.لن أتحدّث إليك
.أنت مُجرّد نسج من مخيلتي

323
00:23:22,360 --> 00:23:23,560
.إفعلي ما بدا لكِ

324
00:23:30,600 --> 00:23:34,240
هل أحببتني؟ -
.طبعاً أحببتُكِ -

325
00:23:34,240 --> 00:23:35,840
إذن لمَ حاولت قتلي؟

326
00:23:37,120 --> 00:23:39,920
إضطررتُ لإتخاذ خيار
.(بينكِ وبين (ريد جون

327
00:23:40,400 --> 00:23:43,360
.(علينا جميعاً إتّخاذ خيارات صعبة يا (غرايس
.ذلك لا يجعلني شرّيراً

328
00:23:44,600 --> 00:23:47,320
.يجعلك شريراً نوعاً ما -
.(غرايس) -

329
00:23:47,560 --> 00:23:51,080
.كنتُ غبيّة جداً لأراه -
.كلاّ، لقد رأيتِ ذلك -

330
00:23:51,080 --> 00:23:51,880
.كلاّ، لم أرَه

331
00:23:51,880 --> 00:23:57,000
...ليس كلّه، ولكنّكِ عرفتِ أنّه كان هناك شيء
.شيء خطير قليلاً تحت جوهر الرجل اللطيف

332
00:23:57,840 --> 00:23:59,160
.لقد أعجبتِ به نوعاً ما

333
00:24:01,320 --> 00:24:03,200
.(لا يُمكنكِ فتح عينيكِ قليلاً يا (غرايس

334
00:24:03,200 --> 00:24:05,840
يجب أن تفتحيها كلّها
.لو أردتِ رؤية حقيقة الأمور

335
00:24:06,080 --> 00:24:10,680
ما الذي تتحدّث عنه؟
لمَ تفعل هذا بي؟

336
00:24:12,960 --> 00:24:17,440
أنّى لي أن أعرف؟
.إنّي مُجرّد نسج من مُخيّلتكِ

337
00:24:59,040 --> 00:25:00,440
هل وجدت كرة الإسكواش؟

338
00:25:00,600 --> 00:25:04,000
.أجل، لقد وجدتُها في واقع الأمر
.شكراً لكِ

339
00:25:04,000 --> 00:25:06,880
.(إنّي مُتوجّه إلى آل (بيرشيتو -
لماذا؟ -

340
00:25:07,040 --> 00:25:12,120
،على الأرجح لن ينجح، ولكن لو نجح
.فستحتاجين للتحرّك بسرعة، إبقِ مُستعدّة

341
00:25:13,840 --> 00:25:16,160
أيّتها الرئيسة. إنّهم يبحثون
.في المكان الخطأ

342
00:25:16,160 --> 00:25:17,600
ماذا تقصد؟ -
.لقد أخفق الباحثين -

343
00:25:17,600 --> 00:25:19,840
.لهذا السبب لمْ يجدوا أيّ شيء -
ما الذي يجري؟ -

344
00:25:19,840 --> 00:25:23,080
بدأوا البحث عند آخر برج للهاتف الخليوي
.(الذي إرتبط به هاتف (فان بيلت

345
00:25:23,080 --> 00:25:25,440
توقعوا أنّها كانت ضمن نطاق 15 ميل
.من تلك النقطة

346
00:25:25,440 --> 00:25:26,160
.ذلك يبدو منطقياً

347
00:25:26,160 --> 00:25:28,000
.لكنّهم مخطئين
.لقد تحققتُ للتو

348
00:25:28,000 --> 00:25:30,760
،برج الهاتف الخليوي القادم، هنا
.وكان مُغلقاً البارحة لأغراص الصيانة

349
00:25:30,760 --> 00:25:34,120
،لو حاول هاتفها الإتصال من هذا البرج
.لن يكون هناك أيّ سجل

350
00:25:34,120 --> 00:25:35,920
.يبج أن يبحثوا 10 أميال في الغابة

351
00:25:35,920 --> 00:25:37,600
.سأذهب إلى هناك
.(لا يهمّني ما يقوله (واينرايت

352
00:25:37,640 --> 00:25:39,680
.إذهب أنت
.(وسأتعامل أنا مع (واينرايت

353
00:25:44,720 --> 00:25:45,560
.(مرحباً يا (سارة

354
00:25:45,560 --> 00:25:48,160
.(مرحباً يا (واين
.أعلم أنّك مشغول

355
00:25:48,160 --> 00:25:50,560
.كنتُ أتساءل فحسب كيف تسير الأمور

356
00:25:50,720 --> 00:25:53,080
.ما زلنا لم نجدها حتى الآن
.أنا في طريقي إلى هناك

357
00:25:53,080 --> 00:25:58,760
حسناً، أردتُك أن تعرف أنّي أفكّر بك
...وأدعو لـ(غرايس)، و

358
00:25:58,920 --> 00:26:02,920
.أعرف تماماً أنّ الأمور ستُصبح أفضل -
.شكراً. إسمعي. يجب أن أغلق الخط -

359
00:26:02,920 --> 00:26:05,360
.المصعد هنا
سأتصل بكِ لاحقاً، إتفقنا؟

360
00:26:09,840 --> 00:26:11,160
جان بين)؟)

361
00:26:11,920 --> 00:26:13,320
جان بين)؟)

362
00:26:14,160 --> 00:26:16,280
.لا تلومي نفسكِ -
.لقد نمتُ -

363
00:26:16,280 --> 00:26:19,800
.أجل. كنتِ مُتعبة -
.لو تاهت، فإنّها ستموت -

364
00:26:20,040 --> 00:26:22,840
لمَ إعتقدتُ أنّ بإمكاني البقاء مُستيقظة؟ -
.غرايس)، ليس خطأكِ كلّ شيءٍ) -

365
00:26:22,880 --> 00:26:23,640
.هذا خطأي

366
00:26:23,640 --> 00:26:25,640
.لمْ أكن خطأكِ -
.بلى كنت كذلك -

367
00:26:25,960 --> 00:26:28,800
كنت معي عندما قتلت أفراد الشرطة
.(وأرديت (ليزبن

368
00:26:29,160 --> 00:26:32,960
.كان ينبغي أن أمنعك -
.لقد فعلتِ. لقد قتلتني -

369
00:26:33,680 --> 00:26:34,840
.كنتُ مُتأخّرة كثيراً

370
00:26:35,360 --> 00:26:38,560
.كان ينبغي أن أرى ذلك عاجلاً
.كان ينبغي أن أفعل شيئاً

371
00:26:38,640 --> 00:26:41,680
.كيف؟ كنتِ تعشقيني
ألا تتذكّرين؟

372
00:26:46,360 --> 00:26:47,560
.ها هي

373
00:26:51,960 --> 00:26:53,120
أين ذهبتِ؟

374
00:26:53,120 --> 00:26:56,400
.إضطررتُ للتبوّل
من الذي كنتِ تتحدّثين إليه؟

375
00:26:57,880 --> 00:26:58,880
.لا أحد

376
00:26:58,880 --> 00:27:02,200
عظيم. تائهة في الغابة
.مع شرطيّة مجنونة

377
00:27:02,640 --> 00:27:03,440
.لديّ أسوء

378
00:27:03,440 --> 00:27:05,920
.إنّي تائهة في الغابة مع عاهرة غاضبة
.دعينا نذهب

379
00:27:14,600 --> 00:27:17,520
.تصنّع الترهيب الصامت فعّال للغاية

380
00:27:18,920 --> 00:27:20,440
.أعترف، أشعر بالترهيب

381
00:27:20,440 --> 00:27:22,680
،ومن ثمّ أجبر نفسه على الدخول
.وقال الآن أنّه لن يُغادر

382
00:27:22,680 --> 00:27:23,360
.(عليك القيام بشيءٍ ما يا (أندرو

383
00:27:23,360 --> 00:27:27,160
.آيريس). يجب أن تسترخي)
.التوتر يُسبّب التجاعيد

384
00:27:27,160 --> 00:27:29,720
سيّد (جاين)، ما الذي تفعله هنا؟ -
.(أودّ التحدّث إلى السيّد (بيرشيتو -

385
00:27:29,720 --> 00:27:31,160
.لا يُمكنك التحدّث معه

386
00:27:31,160 --> 00:27:33,320
.نعم، أستطيع
.أنا أتحدّث لجميع أنواع الناس

387
00:27:33,320 --> 00:27:34,720
هل ترى ما أعنيه؟
...هذا

388
00:27:34,720 --> 00:27:38,920
سيّد (جاين)، إذا لمْ تُغادر، فإنّي سأقدّم
.شكوى لرؤسائك والنائب العام

389
00:27:38,920 --> 00:27:40,480
.لا يُمكنك مُضايقة مُوكّلي هكذا

390
00:27:40,480 --> 00:27:43,400
عفواً، منذ متى وأنتما تُقيمان
هذه العلاقة الغراميّة؟

391
00:27:44,000 --> 00:27:44,680
ماذا تقصد؟

392
00:27:44,680 --> 00:27:51,400
،حمايتك لـ(آيريس) أكثر من كونه قانوني
.وقد ظلّت تلمس مرفقك. يصعب إساءة تفسيره

393
00:27:51,400 --> 00:27:53,520
(أنا مُتأكّد أنّ (كورتيس
.هنا يعرف بالفعل

394
00:27:53,520 --> 00:27:56,480
،نعم، هو يبدو أبلهاً
.ولكنّه ذكيّ للغاية

395
00:27:56,480 --> 00:27:58,640
،لا تفوّت طرقة واحدة
صحيح يا (كورتيس)؟

396
00:27:59,640 --> 00:28:02,600
...هذا
.خارج عن الموضوع تماماً

397
00:28:02,600 --> 00:28:06,000
،أأنت قلق أن يكتشف (بيرشيتو) ذلك
أو أنّه يُضيف المزيد من الإثارة؟

398
00:28:06,000 --> 00:28:08,440
هل هدّدتنا للتو؟ -
.حسناً، دعونا نهدأ -

399
00:28:08,440 --> 00:28:10,080
ما الذي يجري؟

400
00:28:11,440 --> 00:28:14,000
.أنت -
.حسناً، صباح الخير -

401
00:28:14,040 --> 00:28:18,080
...تلك الخُدعة... واحد إثنان، واحد اثنان
.سُحقاً إذا لم تعمل

402
00:28:18,120 --> 00:28:20,680
.نمتُ في لمح البصر -
.مسرور لسماع ذلك -

403
00:28:20,920 --> 00:28:25,360
ماذا تريد؟ -
أتعتقد أنّ بإمكاننا التحدّث في مكان آخر؟ -

404
00:28:25,360 --> 00:28:27,160
.إنّها مسألة خاصّة نوعاً ما

405
00:28:38,000 --> 00:28:39,640
إذن، ما الأمر؟

406
00:28:42,560 --> 00:28:47,040
.حسناً، زميلة لي مفقودة
.أعتقد أنّه مُرتبط بمقتل ابنك

407
00:28:47,040 --> 00:28:50,720
أنت لا تزال تبحث عن القاتل، صحيح؟ -
.ربّما -

408
00:28:50,720 --> 00:28:54,440
.أنت كذلك بالتأكيد. تُريد قتله
،أفهم ذلك، صدّقني

409
00:28:54,440 --> 00:28:59,200
ولكن ما أريد أن أعرفه هو، هل عثرت عليه؟
.لأنّي أودّ التحدّث معه، ويُمكنك إستعادتُه بعدها

410
00:28:59,200 --> 00:29:02,520
.يُمكنك أن تفعل ما تشاء به -
.لا أعرف شيئاً عن ذلك -

411
00:29:02,520 --> 00:29:04,440
أأنت مُتأكّد؟ -
.أجل، أنا مُتأكّد -

412
00:29:04,440 --> 00:29:07,480
.سُحقاً
.أنت أملي الأخير

413
00:29:07,680 --> 00:29:11,160
حسناً. ماذا أفعل الآن؟
.بإمكاني الإستفادة من كأس شراب

414
00:29:13,960 --> 00:29:19,080
هل لديك فودكا؟ -
.لا أستطيع شرب الخمر. أدويتي -

415
00:29:19,080 --> 00:29:21,800
.بالتأكيد لديك مخبأ
.أقصد، رجل مثلك سيكون لديه مخبأ

416
00:29:21,800 --> 00:29:24,480
...أريد أن أرتشف فحسب
.ربّما رشفتين

417
00:29:24,640 --> 00:29:29,200
التوق الشديد حقاً الذي يُدفئ، الشعور المريح
.لضرب الكحول الجزء الخلفي من الحلق

418
00:29:29,200 --> 00:29:32,000
.أنت تعرف
.إنّه يجعلني رابط الجأش

419
00:29:34,800 --> 00:29:36,040
.لا تُخبر زوجتي

420
00:29:53,000 --> 00:29:54,200
.أحبّ هذا الصوت

421
00:29:57,160 --> 00:29:58,800
.أنت قدّيس. شكراً لك

422
00:30:12,880 --> 00:30:17,680
.نعم، هذا كلّ شيء. يجعلني رابط الجأش
.مثل ملاكٍ يبكي على لسانك

423
00:30:19,800 --> 00:30:23,000
.هذا جيّد
ماذا عنك؟

424
00:30:23,800 --> 00:30:29,600
.الأطبّاء يقولون أنّه يُتلفني -
.هُم. الأطبّاء. دوماُ مع القواعد -

425
00:30:29,920 --> 00:30:32,400
أقصد، كما لو أنّهم يعرفون
.أيّ شيء على وجه اليقين

426
00:30:34,200 --> 00:30:35,240
.كأس واحد

427
00:30:51,520 --> 00:30:56,280
...إذن (مايك) لديه
...كرة بيضاء، و

428
00:30:57,720 --> 00:30:58,920
.بصحّتك

429
00:30:58,920 --> 00:31:02,000
.بصحّتك
.و(سامي) خلفي

430
00:31:02,640 --> 00:31:03,800
...و

431
00:31:05,120 --> 00:31:07,600
...ولديّ مِجْرفة. يقول

432
00:31:20,080 --> 00:31:22,360
!رجل مريض! رجل مريض هنا

433
00:31:23,080 --> 00:31:24,240
ما الذي حدث؟

434
00:31:24,440 --> 00:31:27,000
.لقد سقط فحسب. لا أعرف -
هل أنت بخير؟ -

435
00:31:27,000 --> 00:31:28,680
هل لديه نبض؟ -
.تحقق من ذلك -

436
00:31:29,520 --> 00:31:30,720
.لا أشعر بأيّ شيءٍ

437
00:31:30,720 --> 00:31:32,400
.دعني أتحقق -
.يا إلهي -

438
00:31:32,400 --> 00:31:35,320
هل يتنفس؟
.لا أعرف لو كان يتنفس

439
00:31:35,520 --> 00:31:37,400
.إنّي لا أتلقَ أيّ نبض -
.لا أعتقد أنّه يتنفس -

440
00:31:37,400 --> 00:31:39,920
أهذه النهاية؟ هل يحدث هذا حقاً؟
.يا إلهي

441
00:31:39,920 --> 00:31:41,160
.إتّصلوا بالإسعاف
!ليتصل شخص ما بالإسعاف

442
00:31:41,160 --> 00:31:42,840
.سأتّصل. سأتصل الآن

443
00:31:43,400 --> 00:31:45,120
ماذا نفعل؟
.يجب أن نفعل شيئاً

444
00:31:45,120 --> 00:31:46,160
.سوف أحضر الرجال

445
00:31:46,160 --> 00:31:48,680
.حسناً، لا يُمكننا تركه هنا لمُبدئين
.إنّه أمر غير وقور تماماً

446
00:31:48,680 --> 00:31:51,960
ألديكم أريكة أو ما شابه لكي نضعه عليها؟ -
.في الغرفة الأماميّة -

447
00:31:51,960 --> 00:31:53,000
.إذن إلى الغرفة الأماميّة

448
00:31:53,000 --> 00:31:54,080
!يا رجال. هيا، هيا

449
00:31:54,080 --> 00:31:57,000
.أحتاج إلى عونٍ هنا. شكراً لكم -
.ليس الآن، أرجوك -

450
00:31:57,000 --> 00:31:59,240
.كن حذراً معه -
.أرجوك -

451
00:31:59,240 --> 00:32:00,240
.غرفة المعيشة

452
00:32:16,600 --> 00:32:19,560
بيرشيتو) ميّت؟) -
.أشبه بثمل -

453
00:32:19,560 --> 00:32:22,200
أأنت ثمل؟ -
.قليلاً. دعينا لا نشرد الذهن -

454
00:32:22,200 --> 00:32:26,240
أعتقد أنّ هناك من يُحضّر إنقلاباً
،(داخل عائلة (بيرشيتو

455
00:32:26,240 --> 00:32:28,400
.عمليّة إستيلاء عند وفاة الرجل الهرم

456
00:32:28,400 --> 00:32:30,560
.ذلك هو من قتل الابن -
لماذا؟ -

457
00:32:30,640 --> 00:32:32,720
لأنّ الابن أراد الدخول بحربٍ
...(مع عصابة (زيتا

458
00:32:32,720 --> 00:32:35,400
الذي من شأنه أن يُدمّر العائلة
.قبل أن يتولى المُتآمر السيطرة

459
00:32:35,600 --> 00:32:40,040
إذن أنت تُحاول جلب المُتآمر بأن يكشف عن نفسه
من خلال التظاهر بأنّ (بيرشيتو) ميّت؟

460
00:32:40,040 --> 00:32:44,240
.(أنتِ ماهرة كثيراً، يا (غراسهوبرز -
ألن يكتشف الأطبّاء أنّه ليس ميتاً؟ -

461
00:32:44,240 --> 00:32:47,000
.إنّهم يكتشفون ذلك الآن
.لذا يتعيّن علينا أن نعمل بسُرعة

462
00:32:47,000 --> 00:32:49,160
.أعلم أنّه ثقل، ولكن (فان بيلت) مفقودة

463
00:32:49,160 --> 00:32:50,440
المعذرة أيّها الطبيب؟ -
.نعم -

464
00:32:50,440 --> 00:32:52,000
،(اسمي (باتريك جاين
.من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

465
00:32:52,000 --> 00:32:54,120
هل تأخذ رشوة أموال كبيرة
من شركات الأدوية الكبرى؟

466
00:32:54,120 --> 00:32:54,800
ماذا؟

467
00:32:57,640 --> 00:33:00,400
.هذا إيحاء مُهين
لمَ تقول ذلك؟

468
00:33:00,400 --> 00:33:02,640
...حسناً، الكثير من الأطبّاء -
ماذا يقول؟ -

469
00:33:05,160 --> 00:33:10,520
أقصد، من الواضح، في أيّ مهنة، الناس
.يُقصّرون عن بلوغ هدف العلامة الأخلاقيّة

470
00:33:11,680 --> 00:33:15,120
ما الذي يقوله ذاك الطبيب إلى الشرطي؟ -
.(رحلات مجانيّة إلى جزر (البهاما -

471
00:33:15,840 --> 00:33:18,840
أعتقد أنّه حول أبي؟ -
.حسناً، شكراً على الدردشة -

472
00:33:24,040 --> 00:33:25,440
ما الذي كان يقوله ذلك الطبيب؟

473
00:33:25,600 --> 00:33:29,480
.حسناً، ربّما ينبغي أن يُخبركم بنفسه
.إنّه ليس واجبي حقاً

474
00:33:29,480 --> 00:33:32,320
.سيّد (جاين)، الناس يُعانون
.أخبرنا ما تعرفه

475
00:33:33,520 --> 00:33:36,240
.تعازينا الحارّة لخسارتكم

476
00:33:36,240 --> 00:33:40,120
.يا إلهي. يا إلهي
.لقد مـات

477
00:33:40,120 --> 00:33:41,560
.الساقط

478
00:33:41,800 --> 00:33:44,160
لا يُمكن أن يُساعد إلاّ الشعور
.ببعض المسؤوليّة هنا

479
00:33:44,360 --> 00:33:46,160
ماذا فعلت به؟ -
.(سيرج) -

480
00:33:46,160 --> 00:33:47,880
.كنتَ آخر شخص معه

481
00:33:48,040 --> 00:33:51,520
،لو إكتشفتُ أنّك فعلت شيئاً به
فأقسم أنّك ستموت. هل تسمعني؟

482
00:33:51,520 --> 00:33:54,280
.إخرس -
.إنّه ليس تهديداً. بل وعد -

483
00:33:55,120 --> 00:33:59,960
إخــرس. حسناً؟ -
.لا يُمكنك قول ذلك لي -

484
00:33:59,960 --> 00:34:01,760
.أنت تعمل لحسابي
.أنا المسؤول الآن

485
00:34:01,760 --> 00:34:05,000
.كلاّ، لست كذلك
.بل أنا المسؤول

486
00:34:05,960 --> 00:34:09,400
.تحدّثتُ إلى الطواقم، كلّهم
.إنّهم معي

487
00:34:09,880 --> 00:34:16,240
وسنفعل هذا بسلاسة وذكاء، ولن نُهدّد
الشرطة في الأماكن العامّة. مفهوم؟

488
00:34:16,240 --> 00:34:17,480
...ولكن عليك -
.كلاّ -

489
00:34:18,280 --> 00:34:21,000
.كلاّ، إنّه مُحق. إنتظري -
.سوف نتحدّث في المنزل -

490
00:34:21,040 --> 00:34:23,800
أنت المسؤول الآن؟ -
.هذا ليس من شأنكِ -

491
00:34:24,000 --> 00:34:28,760
.يجب أن تتحدّث معنا على إنفراد -
.صحيح -

492
00:34:28,760 --> 00:34:30,040
.عليك ذلك حقاً

493
00:34:33,000 --> 00:34:34,080
.إنتظروا هنا

494
00:34:39,440 --> 00:34:40,440
إذن؟

495
00:34:46,280 --> 00:34:48,240
ما هذا؟ -
.إنّها خُدعة قديمة -

496
00:34:48,240 --> 00:34:53,040
.الكرة الصغيرة تحت الذراع توقف تدفق الدم
.لا يوجد نبض

497
00:34:55,760 --> 00:34:59,680
.إنّه حيّ. هذا أمر عظيم -
.ليس لك -

498
00:35:00,000 --> 00:35:04,160
إستأجرت (رينور ماركويت) لقتل الابن
لأنّه كان يعترض طريقك، أليس كذلك؟

499
00:35:04,160 --> 00:35:05,800
.حظاً مُوفقاً في إثبات ذلك

500
00:35:05,800 --> 00:35:09,080
.ليس عليّ إثبات ذلك في المحكمة
.سوف أقول له ذلك فحسب

501
00:35:17,800 --> 00:35:20,640
.لا تفعلي ذلك -
.سأفعل لو إضطررتُ لذلك -

502
00:35:20,680 --> 00:35:24,760
أعتقد أنّ (ماركويت) وضع أحد أفراد جماعتي
.في خطر. سوف تُساعدنا في إيجاده

503
00:35:25,000 --> 00:35:28,080
وإلاّ سأدخلك إلى هناك
.وأوقع مُذكّرة وفاتك

504
00:35:28,640 --> 00:35:30,080
.أعتقد أنّها تعني ما تقول

505
00:35:32,040 --> 00:35:33,480
.حصلنا على هاتف (ماركويت) الخليوي

506
00:35:33,480 --> 00:35:37,680
كنّا قادرين على تتبّعه لطريق الولاية الرابع
.(أربعة عشر ميلاً شرق كوخ (بيرشيتو

507
00:35:37,680 --> 00:35:40,520
.لابدّ أنّه في مكان ما قريب -
.أجل، المكان قريب من هنا -

508
00:35:40,520 --> 00:35:42,840
أستطيع جعل بعض حرّاس الغابة
.يُقابلوني هناك. شكراً

509
00:35:44,080 --> 00:35:48,560
،إذن، أسبق وفكّرتُ في الخروج من
أنتِ تعرفين، العمل في الجنس؟

510
00:35:49,120 --> 00:35:52,520
أيّ نوع من السيّارات لديكِ؟
.سيّارة تافهة، أراهن بذلك

511
00:35:53,360 --> 00:35:57,240
.إنّي أقود سيّارة "لكزس"، مُجهّزة بالكامل -
.إعذريني -

512
00:35:58,400 --> 00:35:59,760
.هناك المزيد في الحياة من ذلك

513
00:36:02,000 --> 00:36:03,040
.إنخفضي

514
00:36:04,280 --> 00:36:06,320
.إبقِ هنا. لا تُصدري صوتاً

515
00:36:20,520 --> 00:36:21,960
.غرايس). خلفكِ)

516
00:36:29,040 --> 00:36:30,720
.أيّتها الساقطة. إنهضي من فوقي

517
00:36:32,480 --> 00:36:33,560
.توقفي

518
00:36:34,040 --> 00:36:35,200
.إنهضي من فوقي

519
00:36:35,200 --> 00:36:37,560
.إسترخي... فحسب

520
00:36:40,200 --> 00:36:41,960
إذن، أعتقد أننا تعادلنا الآن، صحيح؟

521
00:36:44,920 --> 00:36:47,960
.(وداعاً يا (غرايس
.إعتني بنفسكِ

522
00:36:51,080 --> 00:36:54,520
غرايس)! أين أنتِ؟) -
!من هنا -

523
00:36:58,400 --> 00:37:00,600
أأنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

524
00:37:10,360 --> 00:37:12,920
هذه فرصتك لإسداء شيءٍ
.(لنفسكِ يا (جان بين

525
00:37:12,920 --> 00:37:14,080
.ماركويت) ما زال في المستشفى)

526
00:37:14,080 --> 00:37:17,880
تحدّثي أوّلاً، وسيُبعد المُدّعي العام جريمة
.قتل من الدرجة الأولى من العقاب

527
00:37:21,800 --> 00:37:24,040
بدون عقوبة إعدام. أتريدين ذلك؟

528
00:37:31,080 --> 00:37:37,440
.أنا و(ماركويت) فريق
.جزء من العمل هو التقرّب من الهدف

529
00:37:38,120 --> 00:37:39,320
.هذا ما أقوم به

530
00:37:49,120 --> 00:37:52,680
.نيت) قد خبّأ المُسدّس) -
.أخذ (نيد) المُسدس عندما خرج -

531
00:37:52,680 --> 00:37:55,000
.أخذه إلى السياج
.وكان (رينور) ينتظر

532
00:37:57,320 --> 00:38:00,160
كان علينا جعله يبدو أنّ مُطلق النار
.قد جاء من الخارج

533
00:38:01,280 --> 00:38:02,960
.(كان ذلك أمر خاصّ بـ(نيت

534
00:38:03,680 --> 00:38:07,120
كان مذعوراً أن يكتشف (بيرشيتو) الهرم
.أنّه يقبع خلف ذلك

535
00:38:08,200 --> 00:38:10,720
عندما كنتُ نائمة، وجدتِ إشارة
خليويّة، أليس كذلك؟

536
00:38:12,400 --> 00:38:15,000
.(هكذا عثر علينا (ماركويت
.أنتِ إتّصلتِ به

537
00:38:15,080 --> 00:38:17,280
.أردتُ الخروج من هناك فحسب -
.عن طريق قتلي -

538
00:38:17,280 --> 00:38:22,320
.حسناً، لم يكن أمراً شخصياً
.بربّك

539
00:38:22,720 --> 00:38:27,120
.لقد أعجبتُ بكِ نوعاً ما
.أنتِ مُتصلبة. إنّي أحترم ذلك

540
00:38:29,280 --> 00:38:30,400
.دعينا نذهب

541
00:38:46,000 --> 00:38:48,320
.مرحباً -
.مرحباً -

542
00:38:50,080 --> 00:38:54,480
كيف حالكِ؟ -
.بحالٍ أفضل -

543
00:38:56,160 --> 00:38:57,360
.تعالي إلى هنا

544
00:39:00,640 --> 00:39:01,680
.مرحباً

545
00:39:02,400 --> 00:39:03,560
.مرحباً

546
00:39:06,120 --> 00:39:07,800
.سمعتُ أنّكِ عُدتِ بخير

547
00:39:07,880 --> 00:39:13,040
.أجل. سليمة ومُعافاة -
.تهانينا. إنّها أخبار رائعة -

548
00:39:13,560 --> 00:39:15,400
.(سأراك غداً يا (واين -
.أجل، سأراكِ غداً -

549
00:39:15,600 --> 00:39:16,640
.إعذريني

550
00:39:21,760 --> 00:39:25,440
أتريد أكل شيءٍ ما؟ -
.أجل. بالتأكيد -

551
00:39:31,040 --> 00:39:36,760
.آسف لو كان ذلك غير مُريح
.لم يعنِ شيئاً. حقاً. لا شيء على الإطلاق

552
00:39:37,680 --> 00:39:40,120
.كلاّ، لا بأس
.(أنّي أتفهّم يا (واين

553
00:39:45,000 --> 00:39:49,040
إذن... كيف حالكِ؟ -
.تمام. طيّبة -

554
00:39:50,120 --> 00:39:51,280
.أنا حبلى

555
00:40:11,880 --> 00:40:12,920
جاين)؟)

556
00:40:14,520 --> 00:40:19,160
...آسفة للسؤال عن هذا، ولكن
أسبق وتحدّثت مع زوجتك؟

557
00:40:21,320 --> 00:40:24,840
.نعم، في بعض الأحيان -
أسبق ورأيتها؟ -

558
00:40:25,320 --> 00:40:28,520
.كلاّ، أبداً -
...إذا رأيتها -

559
00:40:30,080 --> 00:40:31,560
فهل ستعتقد أنّك مجنون؟

560
00:40:35,160 --> 00:40:38,560
جاء (غريغ) لرؤيتكِ، أليس كذلك؟ -
.نعم -

561
00:40:38,600 --> 00:40:42,560
ماذا أراد؟ -
.لا أعرف -

562
00:40:44,400 --> 00:40:46,440
...هذا يبدو غريباً حقاً، ولكن

563
00:40:47,400 --> 00:40:50,920
.لقد أنقذ حياتي نوعاً ما -
.بالتحدّث مجازياً، كما آمل -

564
00:40:50,920 --> 00:40:55,080
...نعم. أقصد، لمْ يكن
...هناك حقاً، ولكن

565
00:40:55,080 --> 00:40:59,560
الآن لا يُمكنكِ أن تُقرّري ما يجب عليكِ فعله
.بالقلادة التي أهداكِ إيّاها لأنّها تذكّركِ بماضيكِ

566
00:41:01,840 --> 00:41:05,880
،يُمكنكِ مُحاولة نسيان ذلك
.أو يُمكنكِ تعلّم التعايش مع ذلك

567
00:41:06,840 --> 00:41:07,880
.أجل

568
00:41:11,880 --> 00:41:15,160
حسناً؟ -
ماذا؟ -

569
00:41:16,360 --> 00:41:20,000
ماذا تعتقد أنّ عليّ القيام به؟
أحتفظ به أو أتخلص منه؟

570
00:41:25,960 --> 00:41:28,400
.(حسناً، أعتقد أنّ هذا قراركِ يا (غرايس

571
00:41:30,000 --> 00:41:31,080
أليس كذلك؟

572
00:41:33,800 --> 00:41:36,720
.طابت ليلتكِ -
.(طابت ليلتك يا (جاين -

573
00:42:13,720 --> 00:42:19,800
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>