1
00:00:03,086 --> 00:00:05,110
( سابقاَ فى ( مرتبط

2
00:00:05,248 --> 00:00:06,761
عليك الإتصال
بالشرطة ، حسناَ ؟

3
00:00:06,852 --> 00:00:07,747
هذه ثالث مرة هذا الشهر

4
00:00:07,864 --> 00:00:09,501
! مهلاَ ، لا تقترب منهُ
. لا يمكنك لمسه

5
00:00:09,520 --> 00:00:11,503
السيد ( بوم )، الأرقام التى أعطاها ولدكَ لك

6
00:00:11,522 --> 00:00:12,688
أليست حديثة ؟

7
00:00:12,723 --> 00:00:14,173
دائماً ما تواجدت

8
00:00:14,191 --> 00:00:16,726
( وجدَ تسلسل ( ايمليا

9
00:00:16,777 --> 00:00:19,562
كانت ( اميليا ) مهووسة بالمد والجزر

10
00:00:19,613 --> 00:00:22,031
لقد أتت بهذه المعادلة

11
00:00:22,065 --> 00:00:24,483
استناداً إلى أنماط المد والجزر العالمية

12
00:00:24,517 --> 00:00:27,486
تركز اهتمامها على بعض تسلسلات الأرقام

13
00:00:27,520 --> 00:00:30,356
سوف يسمح الله للبشر بالحياة
حيثما استمرت

14
00:00:30,374 --> 00:00:32,041
ستة وثلاثين شخصاً صالحاً فى الحياة

15
00:00:32,075 --> 00:00:34,360
يمشونَ بيننا مُنعَمين بالقدرة

16
00:00:34,378 --> 00:00:36,412
الشعور بمعاناة كل البشر

17
00:00:36,463 --> 00:00:39,582
أتعتقد ان (جيك) واحداً من ال 36 شخصاَ ؟-
أجل-

18
00:00:39,633 --> 00:00:42,001
تيلر) كان يعمل مع فتاة)
(كانت تشبه (جيك

19
00:00:42,035 --> 00:00:44,220
كانت تُدعى (اميليا)، حينما أرادوها
قاموا بتزوير وفاتها

20
00:00:44,254 --> 00:00:46,839
وجعلوها تختفى ، لن ادعَ
هذا يحدُث لِولدىّ

21
00:00:46,873 --> 00:00:48,040
! (جيك)

22
00:00:48,058 --> 00:00:50,092
علينا الخروجُ من المدينةِ مُتخفيين

23
00:00:50,143 --> 00:00:51,227
! أذهب

24
00:00:51,261 --> 00:00:53,646
كلما أبتعدنا ، كان افضل

25
00:00:55,732 --> 00:00:58,267
هنالك طرقُ عدة للتواصل

26
00:00:58,318 --> 00:01:01,404
بعضُها افضلُ من بعض

27
00:01:01,438 --> 00:01:04,941
اليوم ، الشخص العادى سينطق
بـ 17.520 كلمة

28
00:01:04,992 --> 00:01:08,911
إلى 7.4 أفراد آخرين

29
00:01:08,946 --> 00:01:12,531
مع تغيُر اللغة من دولة إلى آخرى

30
00:01:12,565 --> 00:01:15,401
و نحن يائسيّن

31
00:01:20,123 --> 00:01:23,926
نتعثرُ فى شرحِ أبسطِ المفاهيم

32
00:01:23,961 --> 00:01:25,928
... اريد

33
00:01:25,963 --> 00:01:27,763
... أنا

34
00:01:27,798 --> 00:01:29,765
أُحِبُ

35
00:01:30,100 --> 00:01:32,318
حسناً ، هذه هى ، يا صديقى

36
00:01:34,220 --> 00:01:37,072
لا نستطيعُ الذهابُ غرباً لأبعدِ من هُنا

37
00:01:37,107 --> 00:01:40,659
لازلتُ غيرُ متأكد مما نفعلهُ هنا

38
00:01:51,955 --> 00:01:53,839
ما هذا ؟

39
00:01:56,843 --> 00:01:58,961
أعذرنّى

40
00:01:59,012 --> 00:02:00,546
هل هذا يخُصَك ؟

41
00:02:00,580 --> 00:02:02,214
أجل

42
00:02:02,248 --> 00:02:03,766
شكراً جزيلاَ لك-
لا بأس -

43
00:02:03,800 --> 00:02:05,968
إنها جميلة ، أليست كذلك ؟

44
00:02:06,019 --> 00:02:07,586
لم اكن فى هذه المنطقةُ

45
00:02:07,604 --> 00:02:09,305
من الدولة من قبل  -
أجل  -

46
00:02:09,356 --> 00:02:13,091
ما الذّى جلبَكَ إلى هُنا ؟

47
00:02:13,109 --> 00:02:17,112
البحثُ عنّ ابنتى

48
00:02:17,147 --> 00:02:19,865
ما هو أسمُ إبنتك ؟

49
00:02:22,452 --> 00:02:24,620
(اميليا)

50
00:02:27,157 --> 00:02:29,491
(اميليا)

51
00:02:29,542 --> 00:02:31,276
(أُدعى (جيك

52
00:02:31,294 --> 00:02:34,129
ولِدتُ فى الــ 26 من اكتوبر لعامِ 2000

53
00:02:34,164 --> 00:02:36,632
أنا على قيدُ الحياة لــ 11 عاماً

54
00:02:36,666 --> 00:02:39,752
و ثمانية شهور ، و 16 عشر يوماَ

55
00:02:39,786 --> 00:02:44,139
و طوال هذا الوقت
لم أنطق بكلمةِ واحدةً

56
00:02:47,894 --> 00:02:49,845
ولكن هذا على وشكِ ان يتغيّر

57
00:02:52,565 --> 00:02:55,150
يا إلهى

58
00:02:55,185 --> 00:02:58,303
(إنها هى ، (اميليا

59
00:02:58,321 --> 00:02:59,605
مت ألتقطت ؟

60
00:02:59,639 --> 00:03:00,972
منذ أسابيع قليلة

61
00:03:00,991 --> 00:03:02,641
مجلس رعاية منشأ فى نيويورك

62
00:03:02,659 --> 00:03:04,309
كان ولدى متواجدُ به فى نفسِ الوقت

63
00:03:04,327 --> 00:03:06,362
لقد قادنى إليكَ ، لمحاولة مُساعدتَك

64
00:03:06,413 --> 00:03:07,813
لإيجاد ابنتك  -
كلُ هذ الوقت  -

65
00:03:07,831 --> 00:03:09,114
وكان من بعض الشركات؟

66
00:03:09,148 --> 00:03:11,116
(مجموعة ( استر
جلبوا ابنتك

67
00:03:11,150 --> 00:03:12,835
إلى مجلس الرعاية بعدما
إخلتقوا وفاتها

68
00:03:12,869 --> 00:03:14,370
لما ؟ لماذا يفعلوا مثل هذا الشىء ؟

69
00:03:14,421 --> 00:03:16,372
لا أعلم
على الأقل ليس بعد

70
00:03:16,423 --> 00:03:19,341
إنهم يتعقبون ولدى لنفس هذه الأسباب

71
00:03:19,376 --> 00:03:20,626
إنه يشبه ابنتك

72
00:03:20,660 --> 00:03:22,828
يرى أنماط، وصلات

73
00:03:22,846 --> 00:03:25,798
يبدو أن كل شىء يدور حول تلك

74
00:03:25,832 --> 00:03:27,132
لقد كان (جاك) مهووساَ بتسلسل ارقام

75
00:03:27,166 --> 00:03:30,001
3-1-8, 5-2...

76
00:03:30,020 --> 00:03:32,721
9-6-3-2-8-7-9-5.

77
00:03:32,772 --> 00:03:34,139
(تسلسل ( إيمليا

78
00:03:34,173 --> 00:03:38,143
(هذا ما يطلقه عليها دكتور (تيلر

79
00:03:38,177 --> 00:03:40,312
كنتُ اتتبع هَذِه الأرقام لثلاث سنوات

80
00:03:40,346 --> 00:03:42,648
و هذا ما جلبنى إلى هنا فى لوس انجلوس

81
00:03:42,682 --> 00:03:44,066
حسناً ، هذه الخريطة  -
أليس كذلك ؟ -

82
00:03:44,117 --> 00:03:46,518
رأيتُ هذه الخريطة منّذ اربع ايام
بمدينة نيويورك

83
00:03:46,536 --> 00:03:48,821
إذاَ سأذهبُ إلى هناك

84
00:03:48,855 --> 00:03:51,240
سأذهب إلى هناك الأن ، الأن  -
لا ، انتظر ،انتظر ، تمهل  -

85
00:03:51,291 --> 00:03:53,709
... أتينا إلى هنا لسبب ، نُفكر

86
00:03:53,743 --> 00:03:56,912
لن يفعل ذلك قط ، ليس للغرباء

87
00:03:56,963 --> 00:04:00,916
تمهل ، إنّهُم الرقميين التَاليين ، أنُظر ؟

88
00:04:00,967 --> 00:04:02,418
2, 4...

89
00:04:03,586 --> 00:04:05,704
2, 4...

90
00:04:09,476 --> 00:04:12,594
لا أستطيع ان افهم
ماذا يحاول ان يقول ؟

91
00:04:12,645 --> 00:04:13,996
الرقم الثانى هو اربعة

92
00:04:14,030 --> 00:04:16,214
(أنظرالحرف ، (د

93
00:04:16,232 --> 00:04:18,851
2-د
انها إحداثيات

94
00:04:18,885 --> 00:04:22,387
بالقرب من (هوبارت) والجزء الغربى

95
00:04:22,405 --> 00:04:24,556
إنها على بُعد عشرةَ أميالِ من هُنّا  -
مهلاَ ، مهلاَ  -

96
00:04:24,574 --> 00:04:26,608
أرجوك ، أخبِرنى الحقيقة

97
00:04:26,659 --> 00:04:30,779
هل كُل ما تقولَه بالفعل حقيقى ؟

98
00:04:30,830 --> 00:04:33,332
أجل

99
00:04:42,509 --> 00:04:44,409
إذاَ ، كيف يعملُ هذا ؟

100
00:04:44,427 --> 00:04:46,295
الأمرُ مختلف في كل مرة

101
00:04:46,346 --> 00:04:49,131
إذاَ ، ماذا ، نتتبعهُ فحسب ؟

102
00:04:49,182 --> 00:04:50,432
مرحباَ بك فى عالمى

103
00:05:02,946 --> 00:05:04,313
مهلاُ ، هل هذه هى ؟

104
00:05:04,364 --> 00:05:07,766
(انُظر إلى العلامةِ ( 2د

105
00:05:07,784 --> 00:05:10,119
2د،2د  -
انتظر ، انتظر-

106
00:05:10,153 --> 00:05:12,771
أعتقد اننا بحاجةً إلى خطةٍ ما

107
00:05:12,789 --> 00:05:14,823
مثل ماذا ؟

108
00:05:14,874 --> 00:05:16,492
لا أعرف

109
00:05:16,543 --> 00:05:18,460
دعنّى اُجرى الحديثَ فحسب

110
00:05:25,618 --> 00:05:29,120
لقد علقتُ العلامةَ لسبب

111
00:05:30,456 --> 00:05:32,457
عفواً ، لسنا بمدبرات منزل

112
00:05:32,475 --> 00:05:34,643
.نحن .. نحن نبحث عن شخصٍ ما

113
00:05:36,896 --> 00:05:38,480
مرحبا ، ماذا يجرى هنا ؟ -
مرحباً -

114
00:05:38,515 --> 00:05:39,765
اسف على إزعاجك

115
00:05:39,799 --> 00:05:41,099
. نبحث عن فتاة صغرة

116
00:05:41,133 --> 00:05:42,484
.. إنها على وشك  -
إنّها إبنتى  -

117
00:05:42,519 --> 00:05:43,769
(تُدعى (ايمليا
إنها بعمر الرابعة عشر

118
00:05:43,803 --> 00:05:44,987
لديها شعر اصفر رملى

119
00:05:45,021 --> 00:05:46,021
اسف

120
00:05:46,072 --> 00:05:47,156
لا اعلم من هى

121
00:05:47,190 --> 00:05:49,358
حسناَ ، أشكرك على مجهودك

122
00:05:49,409 --> 00:05:51,142
أسف على إزعاجك

123
00:05:51,161 --> 00:05:52,494
لنذهب  -
حظاَ سعيداً لك  -

124
00:05:52,529 --> 00:05:54,279
مهلاَ -
النجدة  -

125
00:05:54,313 --> 00:05:55,497
(مهلاَ ، مهلاَ ، ( اميليا

126
00:05:55,532 --> 00:05:57,416
تراجعى  -
(آميليا -

127
00:06:01,671 --> 00:06:04,039
!(آميليا)! (أميليا)

128
00:06:07,043 --> 00:06:09,711
!(آميليا)! (أميليا)

129
00:06:15,101 --> 00:06:16,501
!(آميليا)

130
00:06:25,361 --> 00:06:27,563
إلزمى مكانك

131
00:06:27,614 --> 00:06:28,981
من انت ؟

132
00:06:29,015 --> 00:06:30,348
ماذا تفعلُ هنا ؟

133
00:06:30,366 --> 00:06:31,567
اين هى ؟

134
00:06:31,618 --> 00:06:33,068
انظر ، اقسم انى ، ساطلق

135
00:06:33,119 --> 00:06:34,403
لا تقترب ،  أقسُم انّى سأرديك

136
00:06:34,454 --> 00:06:36,488
اين ابنتى ؟

137
00:06:36,522 --> 00:06:39,408
لقد استُئجرت للعثورِ عليها فحسب

138
00:06:46,082 --> 00:06:48,250
انت على ما يرام ؟ -
! اجل ، اذهب-

139
00:06:48,301 --> 00:06:50,535
ذهب ، إذهب ، إجلبها  -
(ادلُف إلى الداخل ، يا  ( جيك

140
00:07:01,564 --> 00:07:02,714
لقد هرب

141
00:07:02,732 --> 00:07:05,601
لا ، لا

142
00:07:05,652 --> 00:07:07,903
لقد كانت هنا ، كانت هنا

143
00:07:07,937 --> 00:07:10,405
اعّرفُ

144
00:07:11,939 --> 00:07:15,437
<b><font color="#400000">MR Ahmed Alanwar & Mido Adel</font></b>

145
00:07:37,413 --> 00:07:39,413
هل انت بخير ؟ -
أجل  -

146
00:07:39,414 --> 00:07:42,749
علينا الإتصال بالشرطة وإخبارهم بكل شىء

147
00:07:42,800 --> 00:07:45,002
بما نخبرهم ، ليس لدينا أى دليل -
بلى ، لدينا شريط فيديو -

148
00:07:45,036 --> 00:07:46,369
أجل ، بلا وقت او ختم او تاريخ

149
00:07:46,387 --> 00:07:47,671
الصورةُ رديئة

150
00:07:47,705 --> 00:07:48,872
بالكادِ تعرفت على ابنتك

151
00:07:48,890 --> 00:07:50,174
سيمزقوه إرباَ

152
00:07:50,208 --> 00:07:52,392
(كانت (اميليا
رأيتُها بعينّى

153
00:07:52,427 --> 00:07:54,261
سيقولون بأنكِ رأيتى ما وددتى أن ترىّ

154
00:07:54,312 --> 00:07:56,680
انظرى إلى
عليكى أن تسمعينى الان

155
00:07:56,714 --> 00:07:59,883
الأُناس الذين نتعامل معهم
ليس عندهم رحمة

156
00:07:59,901 --> 00:08:01,885
(لديّ دليل أن ( استر كوربس
قام بتزوير تاريخ وفاة ابنتك

157
00:08:01,903 --> 00:08:03,520
لديهُم رجل يتتبعنى

158
00:08:03,554 --> 00:08:04,771
لقد أبرحنى ضرباَ
واستردوها

159
00:08:04,822 --> 00:08:06,240
ومن ثم حاول قتلى

160
00:08:06,274 --> 00:08:07,774
حينما ذهبتُ للشرطة لأخبرهم

161
00:08:07,825 --> 00:08:09,893
(انُاساً تابعين لــ (استر كوربس
جعلونى ابدو مجنوناَ

162
00:08:09,911 --> 00:08:11,195
! لستُ بمجنون

163
00:08:11,629 --> 00:08:13,963
و انت كذلك

164
00:08:13,981 --> 00:08:15,765
الآن ، الدليل الوحيد

165
00:08:15,799 --> 00:08:18,468
الذى يهمُنا ، إيجاد ابنتك
على قيد الحياة

166
00:08:18,486 --> 00:08:20,604
واذا تحركنا بسرعة اكبر ، وضغطنا

167
00:08:20,638 --> 00:08:23,023
على هؤلاء المختطفين
سيقضون عليها

168
00:08:23,074 --> 00:08:24,974
هل تفهمنى ؟
انه بهذه البساطة

169
00:08:24,992 --> 00:08:26,192
سيقضون عليها

170
00:08:26,243 --> 00:08:28,478
اذاً لا يمكننا ابلاغ الشرطة

171
00:08:30,498 --> 00:08:32,365
أوافقك

172
00:08:34,035 --> 00:08:37,954
الأن ، ماذا نفعل ؟

173
00:08:37,988 --> 00:08:40,006
نبدأ من الصفر

174
00:08:40,041 --> 00:08:43,293
لقد دونت رقم سيارة هذا
.الرجل بينما كان يرحل

175
00:08:43,327 --> 00:08:45,462
علينا فقط ، اكتشاف
كيف نتعقبُها

176
00:08:45,496 --> 00:08:46,713
لكن كيف نفعل هذا ؟

177
00:08:46,764 --> 00:08:48,632
اعرفَ رجلاَ هنا
صديقُ قديم

178
00:08:48,666 --> 00:08:50,850
يعمل بجريدة التايمز بلوس انجلوس
يدينُ لى بمعروف

179
00:08:50,885 --> 00:08:53,219
كنا نراسل بعضنا البعض

180
00:08:53,270 --> 00:08:54,504
انت صحفى ؟

181
00:08:54,522 --> 00:08:57,457
فيما مضى

182
00:08:57,491 --> 00:08:58,742
منذ امدٍ بعيد

183
00:08:58,776 --> 00:09:01,211
جيك)؟ (جيك)؟)

184
00:09:07,735 --> 00:09:10,470
مهلاَ

185
00:09:10,504 --> 00:09:13,356
اسفُ لحدوث هذا

186
00:09:15,376 --> 00:09:18,495
اعلمُ انك تريد ان ، ناتى
(إلى هنا لأيجاد ( لوسى

187
00:09:18,529 --> 00:09:23,333
لكنى ... اجهل إلى
أى شيئٍ سيقودنا هذا

188
00:09:23,367 --> 00:09:26,920
و أحيانا َ

189
00:09:26,971 --> 00:09:30,924
ربما يحدُث شيئاَ ما مخيفاَ
كما حدث اليوم

190
00:09:30,975 --> 00:09:32,926
لكنى أريدك أن تعرف

191
00:09:32,977 --> 00:09:35,044
لن ادع مكروه يُصيبك

192
00:09:35,062 --> 00:09:37,480
حسناَ ؟

193
00:09:44,238 --> 00:09:46,239
(في (آستر كوربس
ننتظرُ فحسب

194
00:09:46,273 --> 00:09:50,243
<i>المستقبل ان يحدث ,
نُفكر بشأنه كل يوم --</i>

195
00:09:50,277 --> 00:09:54,230
<i>حينما نولد الطاقة
التى تدير العالم</i>

196
00:09:54,248 --> 00:09:57,450
<i>عندما تعبُر منتجاتنا إلى
.الأركان الأربعة من العالم</i>

197
00:09:57,501 --> 00:09:59,235
و من المهم ان اؤكد لكم

198
00:09:59,253 --> 00:10:01,037
ان الأرباح تتصاعد بشكل كبير

199
00:10:01,071 --> 00:10:02,789
مبادراتنا الجديدة ناجحة

200
00:10:02,840 --> 00:10:05,208
فعالة ، رائجة بالسوق

201
00:10:05,242 --> 00:10:07,043
وسيكون كل العمل
.على الملقّن، كالمعتاد

202
00:10:07,077 --> 00:10:09,045
الشركة تقولُ ذلكَ حرفيًا
.في الحوالة التي أرسلوها إليكم

203
00:10:09,079 --> 00:10:13,049
الأن مهما تكلف الأمر
أحتاجُ لهذا القرار

204
00:10:13,083 --> 00:10:14,884
أو العمل من وراء
الستــــــــــار

205
00:10:14,918 --> 00:10:16,436
لو كان الأمرُ يخُصنّى
.. لكنتُ

206
00:10:16,470 --> 00:10:18,471
سيد (نوربورغ)؟

207
00:10:20,591 --> 00:10:22,575
اذهبى خلف هذا

208
00:10:35,456 --> 00:10:37,290
طاب صباحكَ، سيدي

209
00:10:38,442 --> 00:10:39,776
اعذرنى

210
00:10:45,633 --> 00:10:47,083
هل تتحدث الإنجليزية ؟

211
00:10:47,117 --> 00:10:49,252
أجل ، القليل

212
00:10:49,286 --> 00:10:51,504
(ما الذى جلبك إلى (بروكس
هل انت سائح ؟

213
00:10:51,555 --> 00:10:53,923
أنا فى مهمةِ من نوع ما

214
00:10:53,957 --> 00:10:56,760
ابحثُ عن شخصاً ما

215
00:10:56,794 --> 00:10:59,929
هل سمعت عن المُلحّن
فريدريك ليماي)؟)

216
00:10:59,963 --> 00:11:02,615
.كلا، سيدي ، آسف

217
00:11:02,650 --> 00:11:05,919
لقد ألفّ معزوفةَ مُذهلة
.منذ عدة سنوات

218
00:11:05,953 --> 00:11:09,289
.مستخدماً آلة كمّان الكونشيرتو الرئيسية

219
00:11:09,340 --> 00:11:12,842
البعضُ يقولون بأنها كالإستماع
إلى صوت الملائكة

220
00:11:12,877 --> 00:11:15,095
ولكنه لم يكتبُ غيرها

221
00:11:15,129 --> 00:11:17,097
ربما لم تكن لديه رغبةً

222
00:11:17,131 --> 00:11:19,382
لم يكن قراره

223
00:11:26,757 --> 00:11:28,641
هذا جميل

224
00:11:28,692 --> 00:11:31,728
الذى بالقلادة

225
00:11:31,762 --> 00:11:33,780
شجرة الحياة

226
00:11:33,814 --> 00:11:37,150
كمال الكون

227
00:11:37,201 --> 00:11:39,619
لكلِ واحد منّا طريقه إلى الله

228
00:11:39,653 --> 00:11:43,640
القدر. المحتوم

229
00:11:43,674 --> 00:11:45,742
إن انكاره لخطيئة

230
00:11:47,411 --> 00:11:49,913
مثل صديقك كفّى عن الإستماع للموسيقى

231
00:11:49,947 --> 00:11:52,916
إنه ليس بصديقى

232
00:11:54,502 --> 00:11:56,052
أتودُ شيئاَ آخر ، يا سيدى ؟

233
00:11:56,086 --> 00:11:58,421
كم يبلُغ طولكَ؟

234
00:11:58,455 --> 00:12:00,807
اعذرني، سيدي؟-

235
00:12:00,841 --> 00:12:02,175
"قلت، "كم يبلُغ طولكَ؟ -

236
00:12:02,226 --> 00:12:04,961
.مترين تقريبًا

237
00:12:11,435 --> 00:12:13,069
شكرًا لكَ

238
00:12:22,813 --> 00:12:25,448
رأيت  (كالفين) ؟

239
00:12:47,555 --> 00:12:50,690
فى إحدى هذه الايام ، سوف
ستفر من الأماكن ، كى تختبأ ، يا زميلى

240
00:12:50,724 --> 00:12:52,692
لا بأس ، لقد تحدثت إليهم

241
00:12:52,726 --> 00:12:54,227
يمكنكَ ارتداء قلنسوتكَ
.في الخطبّة اليوم

242
00:12:54,278 --> 00:12:57,113
...يعتقد المجلس أنها ترسل الصورة

243
00:12:57,147 --> 00:12:58,898
عبقرية ، ثائرة

244
00:13:00,918 --> 00:13:03,820
كالفين)؟ (كالفين)؟)

245
00:13:11,462 --> 00:13:13,913
لا استطيع القيامُ بها

246
00:13:13,964 --> 00:13:15,548
إنها خبطة واحدة فحسب

247
00:13:15,583 --> 00:13:17,166
.سيستمع لها ما يقرُب من ثمانية آخرون

248
00:13:17,200 --> 00:13:18,718
إنها ليست بالأمر الجلل

249
00:13:18,752 --> 00:13:20,220
لم أعنّىَ الخطبة

250
00:13:20,254 --> 00:13:21,838
حسناَ ، من المؤكد أنك لا تتحدث عنها

251
00:13:21,872 --> 00:13:23,756
،مشروع اللوغاريتمات
لأنه سيكون شيء غير معقول

252
00:13:23,807 --> 00:13:26,092
بالنسبة لكَ لكى تعرقلها
.عند تلك المرحلة

253
00:13:26,143 --> 00:13:28,761
اذاً ، من فضلك ، لنتحدث بشأن الخطاب

254
00:13:28,812 --> 00:13:30,930
كبير مساهمين (آستر كوربس) يريد أن
يسمع من

255
00:13:30,981 --> 00:13:32,515
يسمع من الرجل ذو اللمسة الذهبية

256
00:13:32,549 --> 00:13:36,936
بدورهم ، سيستمروا فى تمويل جهودنا

257
00:13:36,987 --> 00:13:38,738
إنها تستحق الكثير من المال

258
00:13:38,772 --> 00:13:41,274
ولكننا تعهدنا أن الأمر لن يتعقلق بالمال قط

259
00:13:41,325 --> 00:13:44,994
(انتظر، لقد بعنا شركتنا لـ(آستر كوربس
.مقابل 42 مليون دولار

260
00:13:45,029 --> 00:13:46,579
لقد كان دائماً متعلق بالمال

261
00:13:46,614 --> 00:13:48,031
سنُغير العالم

262
00:13:48,065 --> 00:13:49,032
لقد غيرناه

263
00:13:49,066 --> 00:13:51,034
كلا ، لم نُغيره

264
00:13:51,068 --> 00:13:52,619
كلُ ما فعلناه ، اصبحنا أغنياء

265
00:13:52,670 --> 00:13:54,120
أصبت فى هذا

266
00:13:54,171 --> 00:13:56,089
لوغريتماتك ، يا زميل، عبارة عن إعادة تشكيل

267
00:13:56,123 --> 00:13:57,757
لكامل نظام (آستر كوربس) بالكامل
.في مواجهة عملائها

268
00:13:57,791 --> 00:14:01,511
ربحوا بفضلها 40 مليار دولار

269
00:14:01,545 --> 00:14:03,245
كلهُ بسبب خربشات الدجاج الغريبةُ تلك

270
00:14:06,583 --> 00:14:11,971
حسناَ ، متى ستخبرنى
عن أى شىء يدور هذا ؟

271
00:14:12,022 --> 00:14:14,774
قد كنا افضل الزملاء منذ أوّلَ عامِ بالكليّة

272
00:14:14,808 --> 00:14:17,093
أعرفُك ( كالفين )، شىء ُما طرأ

273
00:14:20,030 --> 00:14:21,981
إنها تتكرر

274
00:14:22,032 --> 00:14:23,950
ماذا ؟

275
00:14:23,984 --> 00:14:26,986
المتتالية التي كُنت أعمل عليها

276
00:14:27,037 --> 00:14:28,655
إنها تعيد نفسها من البداية

277
00:14:28,706 --> 00:14:30,657
فى النهاية  ،عائدةً إلى ، 3-1-8،
عرفت ُ هذا

278
00:14:30,708 --> 00:14:32,492
و ماذا بعد ؟

279
00:14:32,543 --> 00:14:35,461
.هَذِه مُتتاليةُ الرب

280
00:14:35,496 --> 00:14:37,080
.ِستُغيّر البشريّةَ للأبد

281
00:14:37,114 --> 00:14:39,332
(ولهذا لا يمكن أن أسمح لـ(آستر كوربس
.بالحصول عليها

282
00:14:39,383 --> 00:14:41,501
معذرةً، البشريّة

283
00:14:41,552 --> 00:14:43,920
هذا ما نتحدث عنه الأن ؟
إنه ليس بشىء مضحك

284
00:14:43,954 --> 00:14:45,471
(لم افهم. ماذا تريد (كالفين

285
00:14:45,506 --> 00:14:47,473
(أودُ أن أفسخَ عقدي، (توني

286
00:14:47,508 --> 00:14:51,260
.أريدكَ أن تخلصنى من عقدي

287
00:14:51,294 --> 00:14:52,929
أنت صديقى

288
00:14:52,963 --> 00:14:54,647
من فضلك ، ليس بإمكانى هذا

289
00:14:54,682 --> 00:14:57,266
احتضرُ هنا

290
00:15:01,739 --> 00:15:04,073
حسناً

291
00:15:04,108 --> 00:15:06,526
حسنٌ، سـ.. سنتحدث
.إلى الفريقِ القانوني

292
00:15:09,863 --> 00:15:11,831
سوف نجد حلاً لهذا ، يا زميل

293
00:15:11,865 --> 00:15:13,866
بربك ، سنجد حلاً

294
00:15:24,928 --> 00:15:27,930
.(تريفور)، هذا ابني، (جيك)

295
00:15:27,965 --> 00:15:29,882
...وهذه -
(لوسي) -

296
00:15:29,933 --> 00:15:31,517
مرحبًا. كيف حالكَ؟ -
.(مرحبًا. (تريفور ويلكوس -

297
00:15:31,552 --> 00:15:32,769
إذاً ، سأخمن

298
00:15:32,803 --> 00:15:34,554
تخمين عشوائى بأنها ليس هى

299
00:15:34,605 --> 00:15:36,356
صحيفة التايم بلوس أنجلوس

300
00:15:36,390 --> 00:15:38,224
.(إنها تُدعى (بريك وير
إنها على الإنترنت

301
00:15:38,275 --> 00:15:40,476
مُقدمّة من مستعملىّ مُنظمة الأخبار

302
00:15:40,510 --> 00:15:42,111
،ملياراتُ الهواتفِ الذكيّة فى العالم

303
00:15:42,146 --> 00:15:44,947
كل شخص يملك إتصال بشبكة الإنترنت
وكامــيرا

304
00:15:44,982 --> 00:15:47,817
هنالك المليارات من المراسلين ذوى الإمكانيات هناك

305
00:15:47,851 --> 00:15:50,236
علمت أنى اأستقلت من العمل فى الوقت المُناسب

306
00:15:51,688 --> 00:15:53,373
ألديك مانع ؟
(إذا ذهبنا أنا و ( جيك

307
00:15:53,407 --> 00:15:54,657
و أفترسنا ثلاجتكم

308
00:15:54,691 --> 00:15:55,825
الأن ربما يكون جائعاً قليلا

309
00:15:55,859 --> 00:15:57,160
لا بأس ، تصرفى كما يحلو لك

310
00:15:57,194 --> 00:15:58,327
! المطبخ

311
00:15:58,361 --> 00:15:59,662
عند الزاوية هناك

312
00:15:59,696 --> 00:16:00,880
أشكرك

313
00:16:00,914 --> 00:16:02,498
إذاً لقد استطعنا

314
00:16:02,532 --> 00:16:04,333
ان نتعقب لوحة السيارة  -
عظيم -

315
00:16:04,367 --> 00:16:06,969
سانتياجو) كان يسعى لهذا الأمر)

316
00:16:07,004 --> 00:16:08,171
إنه تلميذنا المتفوّق المقيم

317
00:16:08,205 --> 00:16:10,256
(تم ترقيته إلى (هكر

318
00:16:10,307 --> 00:16:11,507
.(روبن)، (روبن سانتياجو) -

319
00:16:11,541 --> 00:16:13,843
.(مارتن بيشوب) -

320
00:16:13,877 --> 00:16:15,561
.لا تسأل

321
00:16:15,596 --> 00:16:17,814
حسناً ، أكتشفت ان السيارة مسجلة

322
00:16:17,848 --> 00:16:19,348
بإسم متحرى خاص ، يعملُ

323
00:16:19,382 --> 00:16:21,934
( يعملُ في مُجمّع (بو
بــالوادى

324
00:16:21,985 --> 00:16:23,503
الأن، بريده الإلكتروني أمن

325
00:16:23,537 --> 00:16:25,321
ولَكنّي اخترقتُ حسابه
.البنكي

326
00:16:25,355 --> 00:16:27,073
ومُفكرّة مواعيده

327
00:16:27,107 --> 00:16:30,243
لقد أودعَ 15 ألف نقدًا في حسابِه

328
00:16:30,277 --> 00:16:32,161
مُنذ أربع أيامِ مضوا

329
00:16:32,196 --> 00:16:33,446
فــى نفــس اليـومـ

330
00:16:33,497 --> 00:16:34,864
كان لديه موعد

331
00:16:34,898 --> 00:16:36,666
مع (لاري بيرل)، شريك الرئيس

332
00:16:36,700 --> 00:16:38,201
،)في (ليزر)، (راسمويبن وهوي
.(لاو فيرم)

333
00:16:38,235 --> 00:16:39,419
( سينترىسيتى )

334
00:16:39,453 --> 00:16:41,120
أياً من هذا يعنى شيئاً لك ؟

335
00:16:41,171 --> 00:16:43,539
كلا ، هل يُمكِنك إجراء
فحص على أكبرِ عُملاء الشركة ؟

336
00:16:43,573 --> 00:16:44,841
أجل

337
00:16:44,875 --> 00:16:47,343
...يبدو أن أكبر معاملاتهم مع

338
00:16:47,377 --> 00:16:50,129
.(آستر كوربس)

339
00:16:50,180 --> 00:16:52,298
!آستر كوربس)؟)

340
00:16:52,349 --> 00:16:53,516
هل هذا مهم

341
00:16:53,550 --> 00:16:56,636
أجل ، إنه مفيد

342
00:17:08,189 --> 00:17:10,190
_

343
00:17:22,654 --> 00:17:25,072
_

344
00:17:25,106 --> 00:17:26,957
كلا ، كلا ، ليس بعد

345
00:17:26,991 --> 00:17:29,293
من فضلك

346
00:17:29,327 --> 00:17:30,961
خُذ وقتك

347
00:17:30,995 --> 00:17:33,297
أحبُ الرفقةَ أثناءَ عَملى

348
00:17:33,298 --> 00:17:34,298
<b><font color="#400000">MR Ahmed Alanwar & Mido Adel</font></b>

349
00:18:24,265 --> 00:18:27,100
من وقت لآخر ,
يستطيع الناس الوصول الىَّ.

350
00:18:29,721 --> 00:18:34,191
لدى المقدرة على رؤية
كيفية توافق الامور

351
00:18:34,225 --> 00:18:37,344
منذ وقت طويل

352
00:18:39,230 --> 00:18:42,199
هناك  إناسٌ نادرون جدا منا
واللذين يتحدثون مع صوت الله

353
00:18:44,118 --> 00:18:45,319
وانا اشاركك نفس الهبة

354
00:18:45,353 --> 00:18:46,537
ولذلك وجدتك

355
00:18:46,771 --> 00:18:50,574
لقد قطعت اميالا

356
00:18:50,608 --> 00:18:53,744
كى أٌزيحك عن الطريق الى الله

357
00:18:53,778 --> 00:18:56,446
لكنى لست فى طريقك

358
00:18:56,497 --> 00:18:58,031
لا ,لا , يا صديقى

359
00:18:58,065 --> 00:19:00,083
انت فى طريقه

360
00:19:02,620 --> 00:19:04,204
انت مضلل

361
00:19:04,238 --> 00:19:05,905
الكفر فى عين الاب

362
00:19:05,923 --> 00:19:07,907
معذرة ؟

363
00:19:07,925 --> 00:19:10,343
انه ليس خطؤك

364
00:19:16,567 --> 00:19:20,620
هلّا اخذت خطوة صغيرة للامام , من فضلك ؟

365
00:19:22,657 --> 00:19:24,491
آسف

366
00:19:24,525 --> 00:19:26,159
انى عصبىٌ قليلاً

367
00:19:26,193 --> 00:19:27,461
لماذا ؟

368
00:19:27,495 --> 00:19:30,664
لم اعتد على ذلك بعد

369
00:19:43,865 --> 00:19:46,665
_

370
00:20:02,580 --> 00:20:04,464
هل تريد ان تلعب بهم ؟

371
00:20:06,417 --> 00:20:08,418
تفضل ,
انا متاكدة من انهم لن يمانعوا

372
00:20:11,088 --> 00:20:13,923
- اهلا
- اهلا

373
00:20:13,974 --> 00:20:15,642
اذاً, يبدو ان رجلنا كان محققاَ خاصاَ

374
00:20:15,676 --> 00:20:18,678
لقد عين بواسطة محامى
والذى يعمل لدى شركة

375
00:20:18,712 --> 00:20:20,763
( عميلها الاول  ( مجموعة استر

376
00:20:20,815 --> 00:20:23,066
ريبون ) , رجل الآى تى ( قسم تكنولوجيا المعلومات )  لديهم )
( اعطانى هذه ؛ انها قرص تخزين  ( فلاشة

377
00:20:23,100 --> 00:20:25,018
بها برنامج تجسس
يسمح لى بالوصول

378
00:20:25,052 --> 00:20:27,187
عن بعد لحاسوب اى شخص آخر
كل ما على فعله

379
00:20:27,221 --> 00:20:28,338
التسلل الى مكتب هذا المحامى

380
00:20:28,372 --> 00:20:30,073
وتنزيله على حاسوبه

381
00:20:30,107 --> 00:20:32,492
عظيم ولكن
كيف ستصل لمكتبه ؟

382
00:20:32,526 --> 00:20:35,578
حسنا , من واقع خبرتى
الدخول من الباب الامامى

383
00:20:35,613 --> 00:20:37,096
يبدو الاقل وضوحا

384
00:20:37,131 --> 00:20:38,748
لنذهب

385
00:20:38,782 --> 00:20:40,950
لوسى ) , مهلا )

386
00:20:41,001 --> 00:20:42,919
انا ... اريد ان افعل ذلك بنفسى

387
00:20:42,953 --> 00:20:45,004
ماذا ؟

388
00:20:45,039 --> 00:20:46,422
ماذا لو كانت ( أمليا ) هناك ؟

389
00:20:46,457 --> 00:20:47,924
هى .. هى حتى سوف لا تعرف من انت

390
00:20:47,958 --> 00:20:49,125
سوف لا ثق بك

391
00:20:49,176 --> 00:20:50,593
لابد ان اذهب معك

392
00:20:50,628 --> 00:20:52,345
انظرى , هم لن يأخذوها هناك

393
00:20:52,379 --> 00:20:54,297
ستكون وسط الناس ولن يجرؤوا

394
00:20:54,348 --> 00:20:56,349
انظرى , اريد انا اساعدك

395
00:20:56,383 --> 00:20:58,134
تبا , لابد ان اساعدك

396
00:20:58,185 --> 00:21:00,386
لكن اريد ان افعل ذلك بطريقتى

397
00:21:03,858 --> 00:21:05,608
جيد

398
00:21:05,643 --> 00:21:07,477
( ساراقب ( جيك

399
00:21:07,528 --> 00:21:09,696
شكرا

400
00:21:12,316 --> 00:21:14,117
مهلا

401
00:21:14,151 --> 00:21:16,853
فقط اعثر على ابنتى من فضلك ؟

402
00:21:16,887 --> 00:21:18,671
سوف نفعل

403
00:21:18,706 --> 00:21:20,406
يا صديقى

404
00:21:20,440 --> 00:21:22,158
سوف اعود باسرع ما استطيع , حسنا ؟

405
00:22:34,027 --> 00:22:36,165
_

406
00:22:37,785 --> 00:22:40,203
عذرا

407
00:22:42,206 --> 00:22:43,456
<i>بريك واير. معك تريفور.</i>

408
00:22:43,490 --> 00:22:44,841
مرحبا , انه انا

409
00:22:44,875 --> 00:22:46,426
سوف يستغرق ذلك اكثر مما كنت اعتقد

410
00:22:46,460 --> 00:22:47,594
هل جايك ولوسى بخير ؟

411
00:22:47,628 --> 00:22:48,928
هم بخير , ماذا هناك ؟

412
00:22:51,398 --> 00:22:54,134
انتظر لحظة.اعتقد انه يجب على اخذ فترة راحة

413
00:23:32,173 --> 00:23:33,590
كيف حالك ؟

414
00:23:33,641 --> 00:23:36,259
هل استطيع المساعدة ؟

415
00:23:36,310 --> 00:23:37,927
نعم , من المفترض ان اخذ القياسات لدهان الحوائط

416
00:23:37,978 --> 00:23:39,179
سوف تُسلًّم غدا

417
00:23:39,213 --> 00:23:40,597
دهان ؟ اين ؟

418
00:23:40,648 --> 00:23:44,017
اممم , لايسر , راسموسين & هاو

419
00:23:44,051 --> 00:23:45,401
شخص ما يسمى بييرل

420
00:23:45,436 --> 00:23:48,354
نعم

421
00:23:48,388 --> 00:23:49,572
لنرى, الدور الخامس

422
00:23:49,607 --> 00:23:50,824
اتعرف ؟

423
00:23:50,858 --> 00:23:52,075
ليس معى رقم مكتبه

424
00:23:52,109 --> 00:23:54,060
افهمت ؟

425
00:23:54,812 --> 00:23:57,230
- 5227 .
- شكرا جزيلا .

426
00:24:21,712 --> 00:24:24,898
من المؤكد انى ذاهب لنفس المكان

427
00:24:24,932 --> 00:24:26,816
بطن الوحش
( يقصد : انهم محاصرين بكثرة الاعمال  )

428
00:24:28,886 --> 00:24:31,053
محامين

429
00:24:32,273 --> 00:24:33,907
!نعم , وهل سخبرنى عن ذلك ؟

430
00:24:40,831 --> 00:24:42,999
انهم منتظرين فى غرفة الاجتماعات

431
00:24:51,509 --> 00:24:53,510
5227.

432
00:24:54,545 --> 00:24:55,912
عذراً

433
00:24:57,131 --> 00:24:58,965
لابأس

434
00:25:44,211 --> 00:25:46,479
5227.

435
00:25:46,513 --> 00:25:48,531
(نتيجة عالية جدا , (جايك
خاصةً وانها

436
00:25:48,566 --> 00:25:49,916
العاب قديمة

437
00:25:49,950 --> 00:25:51,851
هل انتما بخير هنا ؟

438
00:25:51,902 --> 00:25:53,570
نعم , كل شيئ على ما يرام

439
00:25:53,604 --> 00:25:56,573
فقط عاقدين اصبعينا لحين عودة العميل 007
( تقصد انه : ليس هناك شيئ هام ليفعلوه )

440
00:25:56,607 --> 00:25:59,075
( حسنا, هل تعرفى  ... ( مارتن
يمكن ان يصل قريبا

441
00:25:59,109 --> 00:26:01,661
لا , حقيقةً
انا لا اعرف مارتن

442
00:26:01,695 --> 00:26:03,830
لم التقيه الا هذا الصباح

443
00:26:03,864 --> 00:26:05,949
هل تريد اللعب ؟

444
00:26:07,952 --> 00:26:09,168
مؤكد

445
00:26:09,203 --> 00:26:10,837
حسناً

446
00:26:10,871 --> 00:26:12,422
هذا الصباح ؟

447
00:26:12,456 --> 00:26:13,706
نعم

448
00:26:13,757 --> 00:26:15,708
لقد جعلتنا الظروف نتلقى

449
00:26:15,759 --> 00:26:17,594
سوياً

450
00:26:17,628 --> 00:26:19,846
كان لدى بعض الاعمال على ان انهيها

451
00:26:19,880 --> 00:26:21,414
وهو يساعدنى على ذلك

452
00:26:21,448 --> 00:26:22,916
حسنا , يديك ماهرتين

453
00:26:22,950 --> 00:26:24,751
إذا شرع مارتن فى عمل شيئ

454
00:26:24,785 --> 00:26:26,703
لا يستسلم ابدا

455
00:26:26,737 --> 00:26:29,122
انت تعرفه منذ وقت طويل , اليس كذلك ؟

456
00:26:29,173 --> 00:26:31,040
اصدقاء قدامى ؟

457
00:26:31,074 --> 00:26:32,959
ليس فى اول الامر

458
00:26:33,010 --> 00:26:34,427
منافسة صحفيين

459
00:26:34,461 --> 00:26:37,380
نوعا من الدخول فى المشاكل
فى قصة ما

460
00:26:37,414 --> 00:26:39,415
كنا سويا نغطى منطقة البلقان

461
00:26:39,433 --> 00:26:41,601
لقد نحى التنافس جانبا
وقضى ثلاثة ايام

462
00:26:41,635 --> 00:26:43,252
يساعدنى فى احد
المواقف الصعبة

463
00:26:43,270 --> 00:26:44,771
واصبحنا قريبين جدا
من بعضا بعد ذلك

464
00:26:44,805 --> 00:26:46,973
ولكن , حسناً
تغيرت الامور

465
00:26:47,024 --> 00:26:48,524
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

466
00:26:56,433 --> 00:26:59,202
لقد فقد زوجته فى احداث 11 سبتمبر

467
00:27:00,937 --> 00:27:03,039
اوه

468
00:27:04,124 --> 00:27:05,608
وقد تحدثنا بعدها
ببضعة ايام

469
00:27:05,626 --> 00:27:06,826
ولكن , حسناً
هذا ما حدث

470
00:27:06,877 --> 00:27:08,461
وبعدها بشهر
ضرب رئيسه

471
00:27:08,495 --> 00:27:10,780
<i>فى نيويورك هيرالد
ثم ابتعد عنها كليا</i>

472
00:27:10,798 --> 00:27:13,616
ولم اسمع عنه مطلقا
حتى اليوم

473
00:27:14,951 --> 00:27:16,803
هممم

474
00:27:16,837 --> 00:27:19,955
احاول ان ابحث عن سبب
كى لا اثق فى هذا الرجل

475
00:27:19,974 --> 00:27:21,290
ولقد وجدته

476
00:27:21,308 --> 00:27:23,176
نعم , حستاً

477
00:27:23,227 --> 00:27:24,477
هناك الكثير من الاسباب

478
00:27:24,511 --> 00:27:26,312
كى تحطاطى فى التعامل معه

479
00:27:26,347 --> 00:27:29,148
ولكن عدم الثقة فيه
ليس واحد منهم

480
00:27:32,152 --> 00:27:33,519
( بالطبع , سيد ( نوربيرغ

481
00:27:33,570 --> 00:27:35,772
بفهم بنود
علاقاته ومسؤلياته

482
00:27:35,806 --> 00:27:37,139
الادارية والعامة

483
00:27:37,157 --> 00:27:38,941
يجب ان يرحل

484
00:27:38,975 --> 00:27:41,143
...... عن ماذا
عن ماذا يتكلم ؟

485
00:27:41,161 --> 00:27:43,162
برفضه تنفيذ المهمات المدرجة"

486
00:27:43,197 --> 00:27:44,998
هنالك
يتسبب فى فصل السيد نوربيرغ

487
00:27:45,032 --> 00:27:46,616
"من الشركة

488
00:27:46,650 --> 00:27:49,485
.. حسناَ , حسناً ,هذا
هذا ما اريد

489
00:27:49,503 --> 00:27:51,004
والذى سوف يترتب عليه"

490
00:27:51,038 --> 00:27:52,839
استرجاع كافة الممتلكات المستخدمة

491
00:27:52,873 --> 00:27:54,624
"خلال فترة البنود

492
00:27:54,658 --> 00:27:56,009
وهذا يعنى ؟

493
00:27:58,161 --> 00:28:01,297
اوه , معذرةً

494
00:28:01,331 --> 00:28:03,466
نعم ؟

495
00:28:03,500 --> 00:28:07,186
ذلك يعنى انهم يمتلكون
كل شيئ تعمل عليه

496
00:28:07,221 --> 00:28:09,072
سوف تعادر بلاشيئ

497
00:28:12,893 --> 00:28:15,511
ماذا ؟! ماذا تعنى ؟,
هل فقدتها ؟

498
00:28:19,867 --> 00:28:22,852
كيف تفقد فتاة
ذات اربعة عشر عام

499
00:28:26,874 --> 00:28:29,075
انا لا احفل ان
انقلبت هذه المدينة

500
00:28:29,126 --> 00:28:30,693
راسا على عقب

501
00:28:30,711 --> 00:28:33,579
لابد ان تجدها
هل تفهمنى ؟

502
00:28:35,549 --> 00:28:40,253
... لا , لا , انا لست
لن ادفع ليوم آخر

503
00:28:40,304 --> 00:28:43,723
افعل كل ما بوسعك
وهاتفنى اذا وجدتها

504
00:29:04,078 --> 00:29:04,944
تم

505
00:29:11,401 --> 00:29:13,119
هل استطيع المساعدة

506
00:29:13,170 --> 00:29:17,423
نعم  انا.. انا
بعثت كى اجلب مقاسات دهان الحوائط

507
00:29:17,458 --> 00:29:18,925
دهان ؟

508
00:29:18,959 --> 00:29:21,410
نعم هنا بالضبط

509
00:29:41,365 --> 00:29:42,782
الامن ؟

510
00:29:47,538 --> 00:29:50,272
ليس هناك سبيل للربح
اليس كذلك ؟

511
00:29:51,291 --> 00:29:53,910
لا لا يوجد

512
00:29:55,212 --> 00:29:56,546
اثبت مكانك

513
00:29:57,781 --> 00:29:58,998
قف

514
00:30:08,509 --> 00:30:09,625
هل انت بخير ؟

515
00:30:18,032 --> 00:30:19,716
لقد اصبت قلب الموضوع

516
00:30:19,751 --> 00:30:21,868
( ليس فقط باستطاعتى رؤيى حاسب ( بييرل

517
00:30:21,886 --> 00:30:23,336
ولكنه يملك كل ملفات المشروع

518
00:30:23,370 --> 00:30:24,671
( لـ ( مجموعة استر

519
00:30:24,705 --> 00:30:26,539
هل تستطيع البحث فى تلك من اجلى ؟

520
00:30:26,557 --> 00:30:28,708
نعم , ماذا تريد منى ان اجد ؟

521
00:30:32,980 --> 00:30:34,931
اى شيئ تستطيع ان تجده فى ذلك

522
00:30:34,982 --> 00:30:37,234
حسنا -
اجلب لى رسائله الاليكترونية -

523
00:30:46,244 --> 00:30:48,061
هل وجدت اى شيئ ؟

524
00:30:48,079 --> 00:30:50,030
هل كان يراسل جاسوس خاص ؟

525
00:30:50,064 --> 00:30:52,115
نعم ها هو
هناك الكثير منهم

526
00:30:52,166 --> 00:30:54,284
وقد بدأت منذ
سته اشهر

527
00:30:54,335 --> 00:30:55,952
ما كل هذه العناوين ؟

528
00:30:56,003 --> 00:30:57,788
انه يعطيه كل برامج تنقلاته

529
00:30:57,839 --> 00:30:59,122
بحث عنها فى كل مكان فى المدينة

530
00:30:59,173 --> 00:31:00,573
من الممكن ان تحاول
الرجوع الى واحد منهم

531
00:31:00,591 --> 00:31:02,292
ساستغرق يومين لافحص
كل منهم

532
00:31:02,343 --> 00:31:03,576
توقف , انتظر , انتظر

533
00:31:03,594 --> 00:31:05,812
هنا بالضبط
ذلك العنوان -- 5227.

534
00:31:05,847 --> 00:31:07,413
كان ذلك رقم

535
00:31:07,432 --> 00:31:08,765
مكتب المحامى

536
00:31:08,800 --> 00:31:10,133
احضر هذا

537
00:31:10,184 --> 00:31:12,385
5227--
لا افهم

538
00:31:12,419 --> 00:31:15,088
ماذا يمكن ان تفعل برقم مكتبه ؟

539
00:31:34,541 --> 00:31:36,793
مارتن) ؟)

540
00:31:43,784 --> 00:31:46,169
انه على كل هذه
الاشياء الآخرى ايضاً

541
00:31:58,483 --> 00:32:00,517
- 5227 -
هذا هو

542
00:32:00,568 --> 00:32:02,135
ماهو المكان ؟

543
00:32:02,153 --> 00:32:03,487
انا لا اعرف

544
00:32:05,323 --> 00:32:06,806
! امليا -
لوسى انتظرى -

545
00:32:06,824 --> 00:32:08,742
! انتظرى , لوسى -

546
00:32:09,694 --> 00:32:11,811
! لوسى

547
00:32:14,148 --> 00:32:15,699
سوف اغلق الباب حتى لايستطيع احد الوصزل اليك

548
00:32:15,750 --> 00:32:17,534
من فضلك , فقط ابقى هنا

549
00:32:20,254 --> 00:32:22,122
! لوسى

550
00:32:25,042 --> 00:32:26,710
! لوسى

551
00:32:42,894 --> 00:32:44,844
جايك

552
00:32:44,862 --> 00:32:46,563
! عد الى السيارة الآن

553
00:32:50,017 --> 00:32:51,484
جعلى اخسرها مرة آخرى

554
00:32:51,518 --> 00:32:53,503
هذا لن يحدث مرة اخرى

555
00:33:20,698 --> 00:33:22,582
! امليا

556
00:33:22,617 --> 00:33:24,484
! انت

557
00:33:25,920 --> 00:33:27,120
! ابتعد عنى

558
00:33:27,154 --> 00:33:29,205
! ابتعد عنى , انت احمق مجنون

559
00:33:29,257 --> 00:33:31,174
! ابتعد عنها

560
00:33:31,208 --> 00:33:32,425
! ماذا بكم ايها القوم

561
00:33:32,460 --> 00:33:33,877
اقسم

562
00:33:33,928 --> 00:33:36,046
....... انتى تعبثين مع الشخص الخـ

563
00:33:38,382 --> 00:33:40,767
هل انت بخير ؟ -
شكرا -

564
00:33:40,801 --> 00:33:42,185
امليا

565
00:33:42,219 --> 00:33:44,521
انه انت
انا امك

566
00:33:44,555 --> 00:33:47,140
! ابعدى عنى

567
00:33:47,174 --> 00:33:49,175
انها ليست ابنتى

568
00:33:50,444 --> 00:33:52,946
انها ليست ابنتى

569
00:33:55,116 --> 00:33:56,283
هل انت بخير -
انا بخير -

570
00:33:56,317 --> 00:33:58,201
كان هذا كله هلوسه

571
00:33:58,235 --> 00:34:01,037
انت مجنون وكذلك انا
اكثر جنونا لموافقتى على كلامك

572
00:34:01,072 --> 00:34:03,373
سوف لا اجدها ابدا -
لوسي ) , لا تقولى ذلك ) -

573
00:34:03,407 --> 00:34:04,741
لقد خسرت كل شيئ بحثا عنها

574
00:34:04,792 --> 00:34:06,826
واخيرا وصلت لطريق مسدود

575
00:34:06,860 --> 00:34:08,962
لوسى

576
00:34:11,865 --> 00:34:14,084
انها ليست لك

577
00:34:14,435 --> 00:34:16,135
مهلا , مهلا , انتظرى

578
00:34:16,169 --> 00:34:17,971
انتظرى , من فضلك

579
00:34:18,005 --> 00:34:20,356
لن اؤذيك

580
00:34:20,391 --> 00:34:22,058
انها حقيبة ظهرك , اليس كذلك ؟

581
00:34:25,178 --> 00:34:27,947
كيف حصلت على هذه الخريطة ؟

582
00:34:31,852 --> 00:34:34,120
بعض الفتيات اعطتها لى هذا الصباح

583
00:34:34,154 --> 00:34:35,488
لماذا ؟ -
اى فتاة ؟ -

584
00:34:35,522 --> 00:34:36,823
ماذا كان اسمها ؟
كيف تبدو ؟

585
00:34:36,857 --> 00:34:38,408
انا لا اعرف

586
00:34:38,459 --> 00:34:39,959
فى سنى , شعرها اشقر

587
00:34:39,994 --> 00:34:41,577
اين رأيتها

588
00:34:41,629 --> 00:34:43,880
على الشاطئ , قرب الرصيف

589
00:34:43,914 --> 00:34:45,415
لنذهب

590
00:34:45,466 --> 00:34:47,083
آرنى

591
00:34:55,177 --> 00:34:57,394
هل لديك اى فكرة
لماذا ( لورانس بييرل ) عين

592
00:34:57,429 --> 00:35:01,232
محقق خاص كى يجدك ؟

593
00:35:01,266 --> 00:35:04,068
مهلا , نحن لا نحاول ايقاعك فى المشاكل هنا , حسناً ؟

594
00:35:04,102 --> 00:35:06,003
انه ابى

595
00:35:06,037 --> 00:35:09,056
ابى الحقيقى

596
00:35:09,090 --> 00:35:12,343
لم اكتشف ذلك الا منذ ستة اشهر

597
00:35:12,377 --> 00:35:14,345
لقد اكتشفت , بما انه غنى انه ربما

598
00:35:14,379 --> 00:35:17,731
ان اخبرته من اكون
.......سوفـ

599
00:35:20,435 --> 00:35:22,903
انه متزوج وكل شيئ

600
00:35:22,938 --> 00:35:24,855
لهذا سوف اكون آخر شيئ

601
00:35:24,889 --> 00:35:28,075
يريدنى ان اظهر

602
00:35:28,109 --> 00:35:31,695
لقد اخبرنى ان لا اقترب من بيته

603
00:35:31,729 --> 00:35:33,247
لهذا رحلت

604
00:35:33,281 --> 00:35:35,899
ربما ادرك انه كان مخطأً

605
00:35:35,917 --> 00:35:37,284
فأجّر محققاً خاص

606
00:35:37,335 --> 00:35:39,086
كى يتأكد فقط من انك بخير

607
00:35:39,120 --> 00:35:41,738
وقد اعتقدنا ان كل هذا الامر يتعلق بنا

608
00:35:42,056 --> 00:35:45,058
مهلا , حبيبتى هل امك تعلم اين انت ؟

609
00:35:47,061 --> 00:35:48,595
لابد ان تخبريها

610
00:35:48,646 --> 00:35:50,380
لابد ان تعودى للمنزل

611
00:35:50,398 --> 00:35:51,598
لا استطيع

612
00:35:51,649 --> 00:35:54,217
كيف كانت تكذب على كل هذه السنوات

613
00:35:54,235 --> 00:35:58,105
حبيبتى, اعتقد انها كانت تحاول فقط ان تحميكى

614
00:36:00,108 --> 00:36:01,525
اسمعى بما اننى ام

615
00:36:01,559 --> 00:36:03,911
اعرف معنى فقدان الابنة

616
00:36:03,945 --> 00:36:05,562
امك لن تستطيع التنفس حتى

617
00:36:05,580 --> 00:36:08,415
تعرف انك بخير

618
00:36:08,449 --> 00:36:10,918
لابد وان تتصلى بها , حسناً ؟

619
00:36:12,587 --> 00:36:14,671
فقط افتحى الباب

620
00:36:18,676 --> 00:36:20,377
حسناً

621
00:36:20,411 --> 00:36:22,412
سوف اتصل بها

622
00:36:28,085 --> 00:36:32,439
مجموعة استر ) قد احرزت زيادة فى الارباح هذه السنة )

623
00:36:32,473 --> 00:36:34,641
معً , قد اعدنا تعريف التوزيع

624
00:36:34,692 --> 00:36:36,310
متنبأين سلوك المستهلك

625
00:36:36,361 --> 00:36:38,896
وتضاعف سعر السهم ثلاثة مرات

626
00:36:38,930 --> 00:36:41,615
وذلك من خلال استخدام فن الخوارزميات

627
00:36:41,649 --> 00:36:43,317
مطورة بواسطتى انا وفريقى

628
00:36:52,627 --> 00:36:56,330
على الاقل هذا مايقال هنا على الملقن.

629
00:36:59,550 --> 00:37:03,754
( ولكن الحقيقة ان ( مجموعة استر

630
00:37:03,788 --> 00:37:08,492
تستخدم تلك الخوارزميات لبرمجة آلات

631
00:37:08,526 --> 00:37:10,928
لتصبح اكثر ذكاءاً من اىٍ منا

632
00:37:10,962 --> 00:37:14,014
وهذه الآلات فى دورة
اخرى ستخلق آلات اخرى

633
00:37:14,065 --> 00:37:17,133
اكثر ذكاءاً منها
وهكذا وهكذا

634
00:37:17,151 --> 00:37:19,469
حتى يصبح صميم الفكرة لدى الانسان

635
00:37:19,487 --> 00:37:21,655
وصميم العقل داخل كل منا

636
00:37:21,689 --> 00:37:23,523
مهمل لابعد الحدود

637
00:37:23,574 --> 00:37:26,360
يحكمه المكسب المادى وجشع الشركات

638
00:37:26,411 --> 00:37:28,612
انه كابوس ذميم تحت الإنشاء

639
00:37:28,646 --> 00:37:31,665
( اعده لكم اصدقاءنا هنا فى ( مجموعة استر

640
00:37:31,699 --> 00:37:33,000
حسنا ( كلفن ) , هيا ......... اهه

641
00:37:33,034 --> 00:37:34,668
هيا , هه , , نتمسك
بالفكرة , حسناً ؟

642
00:37:34,702 --> 00:37:38,288
العمل الذى انا بصدده الان
هو الفوق خوارزمية الجديدة

643
00:37:38,322 --> 00:37:40,123
معذرة -
شيئ لم نره من قبل -

644
00:37:40,157 --> 00:37:41,708
( حسناً , ( كلفن

645
00:37:41,759 --> 00:37:44,011
تطور الانواع فى شكل رقمى

646
00:37:44,045 --> 00:37:45,846
معادلة رقمية وحيدة

647
00:37:45,880 --> 00:37:49,850
بالترتيب الصحيح
والتطبيق المناسب

648
00:37:49,884 --> 00:37:52,970
تنتهى بلا علة , او سرطان , او يأس

649
00:37:53,004 --> 00:37:54,388
كلفن ) , لاجل خاطر الله )

650
00:37:54,439 --> 00:37:55,555
نستطيع حل مشكل الاحتباس الحرارى

651
00:37:55,606 --> 00:37:56,974
كلفن -
والقضاء على الجوع -

652
00:37:57,008 --> 00:37:58,525
يكفى هذا
يكفى هذا

653
00:37:58,559 --> 00:38:00,477
انى اتحدث عن
قدر واضح

654
00:38:00,511 --> 00:38:02,062
لقد قلت ما يكفى
هذا هو , هذا هو

655
00:38:02,113 --> 00:38:03,981
.......تخيل جمال -
هذا يكفى هذا يكفى -

656
00:38:04,015 --> 00:38:05,983
سيداتى وسادتى
اعتذر منكم

657
00:38:06,017 --> 00:38:10,320
من الواضح ان كلفن قد انهك بسهر بضعة ايام

658
00:38:10,354 --> 00:38:12,406
وضغط العمل وكل ذلك

659
00:38:12,457 --> 00:38:14,374
امم , انه كان يفضل مواصلة العمل ولكننا 

660
00:38:14,409 --> 00:38:17,744
ضغطنا عليه ليحدثكم الآن

661
00:38:17,795 --> 00:38:19,863
وهيا , امم 
لنأخذ خمسة دقائق

662
00:38:26,137 --> 00:38:28,088
حسنا , انت لتوك 
عرضت نفسك


663
00:38:28,139 --> 00:38:30,557
لسيل من الدعاوى القضائية

664
00:38:30,591 --> 00:38:34,478
لم تكن ابدا بجانبى يا تونى

665
00:39:15,103 --> 00:39:17,054
( مرحبا , ( فيكاش نيار

666
00:39:17,088 --> 00:39:20,390
اجل, اعرف بالطبع من انت

667
00:39:20,424 --> 00:39:21,975
لقد رايت .. لقد رايت مقال

668
00:39:22,026 --> 00:39:23,727
<i>( عنك فى ال(الفنشر ويكلى </i>

669
00:39:23,761 --> 00:39:26,262
ثم انك تعلم انى رجل يحب 
الاستثمار فى الافكار الدامية 


670
00:39:26,280 --> 00:39:30,100
راميا بالمظلة الذهبية ذات المليار دولار

671
00:39:30,118 --> 00:39:32,786
ولكن هذا يعتمد على كم الدم الذى تجلبه

672
00:39:32,820 --> 00:39:35,072
حسنا انه شيئ جيد 
لانى لم الق بالا للمال قط

673
00:39:35,106 --> 00:39:39,676
وحتى الان المال هو ماتريد

674
00:39:39,710 --> 00:39:41,628
والمال هو ما املك

675
00:39:41,662 --> 00:39:43,947
كثير منه

676
00:39:43,981 --> 00:39:46,116
طالما لا تسأل كثيرا

677
00:39:46,134 --> 00:39:48,885
لا افهم

678
00:39:50,938 --> 00:39:52,923
( مالى , سيد ( نوربيرغ

679
00:39:52,957 --> 00:39:54,925
ورؤيتك

680
00:39:54,959 --> 00:39:56,960
جمع سعيد

681
00:40:03,117 --> 00:40:07,587
اعتقد انها كانت فى مكان قريب من هنا

682
00:40:07,622 --> 00:40:09,623
جايك , ابق قريبا

683
00:40:09,674 --> 00:40:11,341
انها كانت حقا جميلة هذا الصباح

684
00:40:11,375 --> 00:40:13,677
وانا فقط اردت النظر الى الماء

685
00:40:13,711 --> 00:40:16,930
وذلك اثناء مرورها بجانبى

686
00:40:16,964 --> 00:40:20,100
هى فقط كانت تمشى خلفى

687
00:40:20,134 --> 00:40:23,270
وتلتفت حولها كأنها تعرفنى او شيئ ما

688
00:40:23,304 --> 00:40:25,372
واعطتنى الخريطة

689
00:40:25,423 --> 00:40:28,324
هل قالت اى شيئ ؟

690
00:40:28,342 --> 00:40:30,710
فقط ضحكت وابتعدت

691
00:40:32,713 --> 00:40:35,832
وكان هذا اجمل شيئ قد فعله شخص لى

692
00:40:35,850 --> 00:40:38,334
منذ وقت طويل حقا

693
00:40:47,528 --> 00:40:49,529
كانت هنا بالضبط هذا الصباح

694
00:40:51,348 --> 00:40:53,349
انها هنا 
ابنتى هنا

695
00:41:44,401 --> 00:41:46,286
مرحبا

696
00:41:46,337 --> 00:41:48,538
سمعتُ أنَّكِ ذهبتِ إلى الشاطئ هذا الصباح

697
00:41:48,573 --> 00:41:50,740
لا يروقُ لى المكان هنا

698
00:41:50,758 --> 00:41:53,143
.اشتقتُ لوالدىّ. أودُ العودةَ إلى المنزل

699
00:41:53,177 --> 00:41:56,229
(حسناّ ، (اميليا
لقد مررنا بهذا

700
00:41:58,249 --> 00:41:59,766
.أهلكِ قدّ تخلّوا عنكِ

701
00:42:01,919 --> 00:42:05,155
نحنُ عائلتكِ الآن، حسناً؟

702
00:42:09,610 --> 00:42:12,095
هُناكَ ثلاثةُ أشياءٍ قد تعلمتُها

703
00:42:12,113 --> 00:42:15,265
<i>أثناءُ حياتي على هذا الكوكب</i>

704
00:42:19,153 --> 00:42:21,771
.واحد. جميعُنا مُرتبطين

705
00:42:21,789 --> 00:42:24,324
إنه لطيف جداً

706
00:42:24,375 --> 00:42:27,410
.(تلقيتُ مكالمةً من ابن عمي (آفرام) من (نيويورك

707
00:42:27,444 --> 00:42:29,079
لقدّ قالَ أنّهُ لا بأسَ بِكم

708
00:42:29,113 --> 00:42:33,500
إن كان موافقاً
فأنا لا أُمانع ، لا بأسّ بِكُم

709
00:42:33,551 --> 00:42:37,087
<i>.إثنان. عندما تنتهي، أبدأ أنا</i>

710
00:42:37,121 --> 00:42:39,689
<i>.و العكس بالعكس</i>

711
00:42:41,676 --> 00:42:45,628
<i>...و ثلاثة. مهما كانت صعوبة محاولة التحكمِ بذلك
</i>

712
00:42:45,646 --> 00:42:47,630
حظاً طيباً -
شكراً لك  -

713
00:42:47,648 --> 00:42:50,650
<i>.. لا شىء بالضبط
ما يبدو عليه</i>

714
00:42:52,403 --> 00:42:54,020
مذهل

715
00:42:54,071 --> 00:42:55,639
أجل -
أجل هذا غريب قليلاً -

716
00:42:55,673 --> 00:42:57,524
تسع ساعاتِ مضوا ونحنُ نعيش
معَ بعضنا بالفعل

717
00:42:58,659 --> 00:43:00,660
.إنَّهُ رقم قياسي، حتى بالنسبةِ إلي

718
00:43:02,830 --> 00:43:06,032
...لكن شكراً لسمَاحكَ ليّ بالبقاءِ هُنَا حتى

719
00:43:06,083 --> 00:43:08,351
.(سنعثر عليها، يا (لوسي

720
00:43:08,386 --> 00:43:10,620
.أعلمُ ذلك... أعرفُ وحسب

721
00:43:10,654 --> 00:43:12,372
أسف ، علىّ إجابةُ هذا

722
00:43:12,423 --> 00:43:13,489
موافق

723
00:43:13,507 --> 00:43:15,125
أجل

724
00:43:15,159 --> 00:43:16,492
إنصت
ذلك البحث الذى اردته

725
00:43:16,510 --> 00:43:18,328
لقج أمعنتُ فحص كل شىء تمكنت من العثور عليه

726
00:43:18,346 --> 00:43:19,980
...(على حاسوب (آستر كوربسس) المركزي، بإسم (جاك بوهم

727
00:43:20,014 --> 00:43:23,300
و بالمناسبة أتضح أنه إبنك

728
00:43:23,334 --> 00:43:24,301
لَكن اعتقد أنَّكَ علمت ذلك

729
00:43:24,335 --> 00:43:25,468
كان هنالك تسجيلين ،

730
00:43:25,502 --> 00:43:27,637
لمجلس إدارة و منزل رعاية

731
00:43:27,672 --> 00:43:29,306
.(أجل، في مدينة (نيويورك

732
00:43:29,340 --> 00:43:31,808
لكن ، ليسَ هذا سبب إتصالى

733
00:43:31,842 --> 00:43:33,977
عثرتُ على شىء آخر

734
00:43:34,011 --> 00:43:36,713
... إنها
. إنها شهادة وفاة

735
00:43:36,747 --> 00:43:38,648
ما الذى تتحدث عنه ؟

736
00:43:38,682 --> 00:43:40,133
ولدّكَ

737
00:43:40,167 --> 00:43:41,818
.أصيبَ  فى حادثِ سيارةِ

738
00:43:41,852 --> 00:43:44,354
وليسَ هذا الجزءُ الغريب

739
00:43:46,123 --> 00:43:47,707
.التاريخ فارغ

740
00:43:47,742 --> 00:43:50,543
كل ما عليهم فعله هو ملئه

741
00:43:52,546 --> 00:43:54,530
سأوافيك

742
00:44:01,352 --> 00:44:03,200
<b><font color="#400000">MR Ahmed Alanwar & Mido Adel</font></b>

